Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Podobne dokumenty
Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Uniwersytet Wrocławski Instytut Filologii Romańskiej

PLAN STUDIÓW. FILOLOGIA HISZPAŃSKA studia stacjonarne studia magisterskie. specjalność FILOLOG HISZPAŃSKI W ŚWIECIE CYFROWYM 1

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski Kierunek: Filologia Specjalność: Filologia hiszpańska STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

Uniwersytet Wrocławski Instytut Filologii Romańskiej

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

FILOLOGIA ANGIELSKA STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 i w latach następnych

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2011/2012. Wydział Filologiczny

FILOLOGIA ANGIELSKA STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2015/16 TŁUMACZENIA PISEMNE

Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2018/19 i kolejnych

PLAN STUDIÓW. FILOLOGIA FRANCUSKA studia stacjonarne studia magisterskie. specjalność FILOLOG FRANCUSKI W ŚWIECIE CYFROWYM 1

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych na rok akademicki 2017/18

Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw

Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2019/20 i kolejnych

PLAN STUDIÓW. FILOLOGIA HISZPAŃSKA studia stacjonarne studia licencjackie. ścieżka A

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016. Wydział Filologiczny

FILOLOGICZNY Kierunek studiów: FILOLOGIA Poziom kształcenia: STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA Profil kształcenia:

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015. Wydział Filologiczny

poszanowaniem odrębności kulturowej, które są konieczne w procesie kooperacji w ramach struktur unijnych.

8 1 ćw. Łącznie:

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę Wydziału WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

WYDZIAŁ LINGWISTYKI STOSOWANEJ UW

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

Moduły kształcenia wraz z zakładanymi efektami kształcenia. obszaru kształcenia. zajęć. (w przypadku. obligatoryjny. / kierunku do więcej

Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

Program studiów pierwszego stopnia na kierunku: filologia germańska, studia stacjonarne

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

Program studiów. KIERUNEK: studia nad słowiańszczyzną wschodnią SPECJALNOŚĆ: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ

Razem Razem: I i II sem

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU: filologia. SPECJALNOŚĆ: filologia germańska. SPECJALIZACJA: okres prespecjalizacyjny. FORMA STUDIÓW: studia stacjonarne

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH STUDIA II STOPNIA INSTYTUT STUDIÓW IBERYJSKICH I IBEROAMERYKAŃSKICH

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

SPECJALIZACJA: przygotowanie do uzyskania uprawnień nauczycielskich w zakresie jednokierunkowej specjalizacji nauczycielskiej

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA

Wydział Lingwistyki Stosowanej UW Katedra Ukrainistyki ZASADY REKRUTACJI W ROKU AKADEMICKIM 2013/2014

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2012/2013. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2012/2013. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH. Wydział Filologiczny

FILOLOGIA HISZPAŃSKA. zal /egz. egz Wykład monograficzny I (w języku B)** w w Wykład monograficzny II (w języku B lub A) w 30 egz 4 4

8 1 ćw. Łącznie:

WYDZIAŁ LINGWISTYKI STOSOWANEJ UW

Uniwersytet Rzeszowski

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)

FILOLOGIA ROMAŃSKA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI STUDIA I STOPNIA STUDIA STACJONARNE 6 semestrów

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność nauczycielska w zakresie języka niemieckiego (bez kontynuacji)

Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskich

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU: filologia. SPECJALNOŚĆ: filologia germańska. SPECJALIZACJA: nauczycielska (język niemiecki z językiem angielskim)

punkty Nazwa modułu kształcenia

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA

PROGRAM KSZTAŁCENIA 1. nazwa kierunku filologia angielska 2. poziom kształcenia drugi 3. profil kształcenia ogólnoakademicki

PROGRAM STUDIÓW NIESTACJONARNYCH II STOPNIA NA KIERUNKU FILOLOGIA POLSKA

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2013/2014

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016 /2017. kod programu studiów. Wydział Filologiczny

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2015/16

Uwaga!!! Nowy kierunek studiów stacjonarnych II stopnia w Instytucie Filologii Romańskiej UJ!!!

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)

Lp. Nazwa modułu kształcenia Rodzaj zajęć O/F Forma zaliczenia

PLAN STUDIÓW. Kierunek: Anglistyka. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

Załącznik nr 11 do Uchwały Nr XXIII-25.9/15 z dnia 22 kwietnia 2015 r.

Rodzaj zajęć dydaktycznych. Zob. opis modułu. Zob. opis. Zob. opis modułu z grupy A. modułu. Zob. opis modułu. Zob. opis modułu

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE 1

FILOLOGIA WŁOSKA (UWAGA! Kwalifikacja na specjalizację przekładoznawczą po I semestrze)

punkty Nazwa modułu kształcenia

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

Razem Razem: I i II sem

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

PLAN STUDIÓW NIESTACJONARNYCH DRUGIEGO STOPNIA OD ROKU AKADEMICKIEGO 2014/2015. I rok. 2 semestr 3 semestr

PLAN STUDIÓW I rok filologii rosyjskiej, studia stacjonarne I stopnia w roku akad. 2019/2020

Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole) Metody kształcenia oraz sposoby weryfikacji.

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2017/18 i kolejnych

Program studiów. Obszar nauk humanistycznych. Językoznawstwo, literaturoznawstwo. Studia pierwszego stopnia Profil ogólnoakademicki Studia stacjonarne

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

Transkrypt:

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski Kierunek: Filologia Specjalność: Filologia hiszpańska Profil: ogólnoakademicki Poziom kształcenia: II stopnia (studia magisterskie) Forma studiów: niestacjonarne (zaoczne) Korekta marzec 2017. Obowiązuje studentów immatrykulowanych w roku akademickich 2017/18 Informacje ogólne: O przyjęcie na studia II stopnia specjalności Filologia hiszpańska mogą ubiegać się osoby legitymujące się dyplomem licencjata filologii hiszpańskiej oraz absolwenci studiów licencjackich lub magisterskich kierunku filologia oraz innych kierunków humanistycznych, którzy w ramach postępowania rekrutacyjnego przystąpią do testu kompetencji językowych z zakresu znajomości języka hiszpańskiego na poziomie B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy. Kwalifikacje absolwenta: Absolwent studiów niestacjonarnych filologii hiszpańskiej drugiego stopnia swobodnie włada językiem hiszpańskim w mowie i piśmie na poziomie biegłości C2 (Europejski System Opisu Kształcenia Językowego), co pozwala na wykorzystanie języka w pracy zawodowej. Ponadto zna na poziomie biegłości B2+ co najmniej jeden dodatkowy język nowożytny. Posiada pogłębione ogólne przygotowanie humanistyczne, dobrą orientację w literaturze hiszpańskiej, historii Hiszpanii, kulturze obszaru hiszpańskojęzycznego, jego współczesnych problemach społecznych, ekonomicznych i politycznych. Zdobyta wiedza oraz umiejętności przekładają się nie tylko na profesjonalne opanowanie języka, ale również na zdolność analizy i interpretacji zjawisk literackich i językowych z zastosowaniem, odpowiednio, metodologii badań literackich bądź językoznawczych. Absolwent filologii hiszpańskiej dzięki nabytym podczas studiów niestacjonarnych umiejętnościom efektywnego samokształcenia oraz pogłębieniu kompetencji społecznych związanych z komunikacją interkulturową, stosowaniem zasad etyki zawodowej i uczciwości intelektualnej, świadomością wagi dziedzictwa kulturowego, jest przygotowany do pracy w urzędach i firmach utrzymujących kontakty z krajami hiszpańskojęzycznymi oraz w przedsiębiorstwach z hiszpańskim kapitałem, w instytucjach kultury, wydawnictwach i mediach. Powyższe kompetencje absolwenta zostają również poszerzone w ramach zajęć specjalizacyjnych, które zorganizowane są według dwóch ścieżek tematycznych: literaturoznawczo-medialnej oraz językoznawczo-tłumaczeniowej.

Absolwent, który zrealizował ścieżkę językoznawczo-tłumaczeniową zna rozwiązania prawne regulujące pracę tłumacza, a także techniki, metody i strategie tłumaczeniowe właściwe zarówno tłumaczeniom ustnym, jak i pisemnym i umie zastosować je w praktyce, zależnie od założonego celu, potrafi także korzystać z tradycyjnych i elektronicznych narzędzi pracy tłumacza. Dzięki temu potrafi nie tylko sam dokonać tłumaczenia wielu typów tekstów związanych z różnymi kręgami tematycznymi, ale również umie przeprowadzić krytyczną analizę gotowych tłumaczeń. Zdaje sobie także sprawę z faktu, że jego rola nie ogranicza się do tłumaczenia na poziomie językowym, lecz stawia go w pozycji mediatora pomiędzy kulturami. Natomiast absolwent, który zrealizował ścieżkę literaturoznawczo-medialną posiada dobrą orientację w świecie mediów zarówno tradycyjnych, jak i elektronicznych, dzięki czemu nie tylko jest świadomym odbiorcą i interpretatorem informacji, lecz również, w miarę potrzeb, potrafi stać się jej edytorem czy wytwórcą. Absolwent studiów niestacjonarnych filologii hiszpańskiej drugiego stopnia jest przygotowany do kontynuowania nauki na studiach doktoranckich. PRZEDMIOTY OBOWIĄZKOWE: Nr Kod Nazwa przedmiotu Liczba Uwagi 1. Praktyczna nauka języka hiszpańskiego 180 28 2. Współczesna literatura Hiszpanii 3. Współczesna literatura Ameryki Łacińskiej 4. Informacja naukowa 12 2 5. Język i kultura Portugalii 64 13 6. Kultura języka polskiego 12 2 7. Współczesne kierunki badań językoznawczych 8. Współczesne kierunki badań literaturoznawczych 9. Językoznawstwo stosowane 10. Aktualne problemy Ameryki Łacińskiej 11. Aktualne problemy Hiszpanii 12. Literatura porównawcza 12 2 13. Przedsiębiorczość: praca-bizneskariera 9 1

Język obcy, poziom B2+* 40 4 SPNJO RAZEM 413 73 *Student kierunku filologia hiszpańska jest zobowiązany do uzyskania biegłości językowej na poziomie B2+ z języka obcego nowożytnego innego niż język hiszpański, który wybrał jako język obowiązkowy. Zajęcia odbywają się w Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych. PRZEDMIOTY DO WYBORU: Nr Kod Nazwa przedmiotu Liczba Uwagi 1. Seminarium magisterskie 80 31 ograniczonego wyboru 2. Zajęcia specjalizacyjne* 80 16 ograniczonego wyboru RAZEM 160 47 * Zajęcia specjalizacyjne, które student wybiera z oferty IFR (załącznik nr 1). Podsumowanie Liczba punktów niezbędna do ukończenia studiów: 120 Suma / przedmiotów obowiązkowych: 413 (72,07%) / 73 (60,83%) Suma / przedmiotów podlegających wyborowi studenta (w siatce zaznaczono kursywą): 160 h (27,92%) / 47 (39,16%) Suma z PNJH i procent przedmiotów PNJH: 180 h / 31,41% Łączna liczb punktów, które student musi uzyskać na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich: 120 Warunki ukończenia studiów i uzyskania tytułu zawodowego magistra filologii hiszpańskiej: Warunkiem ukończenia studiów i uzyskania dyplomu magistra filologii hiszpańskiej jest dopełnienie wszystkich rygorów przewidzianych programem studiów, napisanie pracy magisterskiej w języku hiszpańskim oraz złożenie, także w języku hiszpańskim, egzaminu magisterskiego zgodnie z Regulaminem studiów Uniwersytetu Wrocławskiego. Semestr 1 Forma Liczba Tryb ukończenia zajęć PNJH Pisanie Ć 16 3 Zo

PNJH Gramatyka Ć 16 3 Zo Język hiszpański RAZEM Ć 48 8 -- Współczesne kierunki badań językoznawczych W E Współczesna literatura Ameryki Łacińskiej W E Informacja naukowa K 12 2 Zo Kultura języka polskiego K 12 2 Zo Język i kultura Portugalii Ć 16 3 Zo Seminarium magisterskie K 20 5 Zo Zajęcia specjalizacyjne * K 20 4 Zo RAZEM 152 30 2 egzaminy Semestr 2 Forma Liczba Tryb ukończenia zajęć PNJH Pisanie Ć 16 3 Zo PNJH Gramatyka Ć 16 3 Zo Język hiszpański RAZEM Ć 48 8 -- Współczesna literatura Hiszpanii W E Współczesne kierunki badań literaturoznawczych W E Językoznawstwo stosowane W E Język i kultura Portugalii Ć 16 3 Zo Przedsiębiorczość: praca-biznes-kariera K 9 1 Zo Seminarium magisterskie K 20 5 Zo Zajęcia specjalizacyjne K 20 4 Zo RAZEM 149 30 3 egzaminy Semestr 3 Forma zajęć Liczba Tryb ukończenia PNJH Pisanie Ć 16 3 Zo PNJH Gramatyka Ć 10 1 Zo Język hiszpański RAZEM Ć 42 6 -- Aktualne problemy Ameryki Łacińskiej W E Aktualne problemy Hiszpanii W E Literatura porównawcza K 12 2 Zo Język i kultura Portugalii Ć 16 3 Zo Seminarium magisterskie K 20 9 Zo Zajęcia specjalizacyjne K 20 4 Zo RAZEM 134 30 2 egzaminy Semestr 4 Forma zajęć Liczba Tryb ukończenia PNJH Redakcja tekstu naukowego Ć 16 2 Zo PNJH Gramatyka Ć 10 1 Zo PNJH Egzamin ---- ----- 1 E** Język hiszpański RAZEM Ć 42 6 ---- Język i kultura Portugalii Ć 16 4 E *** Seminarium magisterskie K 20 12 Zo

Zajęcia specjalizacyjne K 20 4 Zo Lektorat języka obcego B2+ **** Ć 40 4 E 2 egzaminy + RAZEM 138 30 egzamin magisterski RAZEM 4 SEMESTRÓW 573 120 W tym języka hiszpańskiego 180 28 * Zajęcia specjalizacyjne, które student wybiera z oferty IFR. ** Egzamin z języka hiszpańskiego (pisemny i ustny) obejmujący wszystkie sprawności [poziom C2]. *** Egzamin z języka portugalskiego (pisemny i ustny) obejmujący wszystkie sprawności [poziom B2]. **** Student kierunku filologia hiszpańska jest zobowiązany do uzyskania biegłości językowej na poziomie B2+ z języka obcego nowożytnego innego niż język hiszpański, który wybrał jako język obowiązkowy. Zajęcia odbywają się w Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych.

Załącznik nr 1 Specjalizacyjne zajęcia monograficzne wg dwóch ścieżek tematycznych I. Ścieżka literaturoznawczo-medialna Semestr I Praktyka badawcza tekstów literackich na przykładzie najnowszej literatury hiszpańskiej i iberoamerykańskiej, K, 20 h, 4 Semestr II Analiza języka filmu, K, 10 h, 2 Problemy współczesnej Hiszpanii okiem kamery, K, 10 h, 2 Semestr III Rynek mediów w Hiszpanii, K, 10 h, 2 Analiza prasy hiszpańskojęzycznej, K, 10 h, 2 Semestr IV Kultura masowa Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej, K, 10 h, 2 Literatury mniejszościowe Półwyspu Iberyjskiego, K, 10 h, 2 II Ścieżka językoznawczo-tłumaczeniowa Semestr I Współczesne kierunki badań przekładoznawczych, K, 10 h, 2 Językoznawstwo kognitywne, K, 10 h, 2 Semestr II Analiza lingwistyczna tekstu, K, 10 h, 2 Terminologia, K, 10 h, 2 Semestr III Techniki przekładu pisemnego, K, 20 h, 4 Semestr IV Techniki przekładu ustnego, K, 20 h, 4