Parafia Najśw. Serca Jezusa DECEMBER/GRUDZIEŃ 9, 2018 Rectory (Plebania) (860) 229-0081 Fax (860) 826-4721 Convent (Klasztor) (860) 225-3989 School (szkoła) (860) 229-7663 Web page: www.sacredheartnb.org Email: shcnb.rectory@sacredheartnb.org 158 Broad St., New Britain, CT 06053 Rev. Msgr. Daniel J. Plocharczyk, Pastor/Proboszcz Rev. Stanisław Dudek Rev. Peter S. Sobiecki, Senior Priest/Emeryt Rev. William Baldyga, Senior Priest/Emeryt Deacon Jacek Muszyński RECTORY OFFICE HOURS (Godz. Urzędowania) Monday through Friday, 9:30 AM to 4:30 PM At other times by appointment only (w innym czasie tylko przez telefoniczne umówienie) CELEBRATION OF THE SUNDAY EUCHARIST (Msze Święte) Vigil Mass on Saturday at 4:00 PM (Msza Św. Wigilijna) Sunday English Masses at 6:15 AM, 8:30 AM (upstairs), 10:00 AM Niedzielne Msze Św. Po Polsku: 7:15 AM, 8:30 AM (na dole), 11:30 AM Weekday Masses at 6:30 AM and 8:00 AM / Msze Św. W dni powszednie o godz. 6:30 i 8:00 rano. CELEBRATION OF RECONCILIATION (Spowiedź Św.) Saturday (Sobota) 3:00-3:45 PM or by appointment (albo przez uprzednie telef. zgłoszenie) CELEBRATION OF BAPTISM (Chrzty) By appointment only (tylko przez uprzednie zgłoszenie) CELEBRATION OF MARRIAGE (śluby) Marriage arrangments should be made with the Pastor at least 1 year in advance. Proszę zgłaszać się rok przed ślubem. VISITATION OF THE SICK (Odwiedzenie Chorych) Anyone wishing to receive the Sacraments at home because of illness or age, please contact the Rectory. Please notify the Rectory if a parishioner is in the hospital or convalescent home. Ktokolwiek życzy sobie przyjąć Sakramenty Święte w domu z powodu choroby lub podeszłego wieku powinień zawiadomić plebanię. Jeżeli parafianin znajduje się w szpitalu lub w "Domu Opieki" prosimy o przekazanie informacji na plebanię. EDUCATION ~ Sacred Heart School: Pre-K through 8. Principal Katherine Orzel Muller Religious Education: Monday 4:00 PM and 6:30 PM Page 2 942 Sacred Heart
SECOND SUNDAY OF ADVENT 2nd Sunday of Advent O Jesus Christ, Prince of Peace, come and save your people. Joy of every heart, Strength of those who are poor, come quickly to help us. Prince of Peace, teach the lion and the little lamb, teach the cat and the mouse, the hawk and the tiny bird, teach everyone who doesn't get along to live in peace. DRUGA NIEDZIELA ADWENTU Wednesday, Dec. 19 at 6:30 p.m. Thursday & Friday- Dec. 20-21: 7-8 a.m. & 4-5 p.m. and 6:30 p.m. Saturday, Dec. 22 6:30 p.m. Środa, 19 grudnia o godz. 6:30-ej wieczorem. Czwartek, piątek 20-21 grudnia od 7-8 rano i od 4-5 po poł. i 6:30 wiecz. Sobota, 22 grudnia o 6:30 wieczorem. Nasz ukochany Ojciec Święty Jan Paweł II powiedział: "Człowiek jest wielki nie przez to co ma, nie przez to kim jest, lecz przez to, czym dzieli się z innymi". 2nd collection this week will be for Retired Religious. Druga kolekta w tym tygodniu będzie przeznaczona na pomoc dla księży i osób zakonnych co są na emeryturze. Cemetery News All burials at the cemetery will take place in the chapel. No graveside burials until the Spring. Wszystkie serwisy pogrzebowe odbywać się będą w kaplicy cmentarnej aż do wiosny. Page 3 942 Sacred Heart
DECEMBER/GRUDZIEŃ 9, 2018 W tą niedzielę 9-go grudnia do parafii Serca Jezusa przybędzie św. Mikołaj. Będzie rozdawał prezenty dla dzieci po Mszach Św. o godz. 8:30, 10:00 i 11:30 rano. CHURCH RENOVATION FUND Andrea C. Palmer Anonymous In Memory of Judge Julius J. Kremski -Judge & Mrs. John Mulcahy $25 $50 $25 St. Nicholas will be here on Dec. 9 to distribute presents to children after the 8:30, 10:00 and 11:30 a.m. Masses. Retirement Fund for Religious Aging religious need your help. Senior Catholic sisters, brothers, and religious order priests ministered for years for little to no pay. Their sacrifices now leave their religious communities without adequate retirement savings. Your gift to today s second collection for the Retirement Fund for Religious helps to provide medications, nursing care, and more for tens of thousands of elderly religious. Please be generous. Koło Przyjaciół Radia Maryja zaprasza na spotkanie opłatkowe. Msza św. z udziałem O. Redemptorysty z Polski w niedzielę 6-go stycznia o godz. 11:30. Po Mszy Św. spotkanie w Crystal Ballroom, 211 Farmington Ave. W programie dzielenie się opłatkiem, obiad, śpiew kolęd, loteria fantowa. Do wspólnej zabawy grać będzie zespół Janosiki Bilety do nabycia TYLKO do 2 stycznie pod nr. tel. 860-225-4253 lub w sklepie Poldarex 102 Broad St u państwa Białków. Koło Przyjaciół Radia Maryja będzie miało comiesięczne zebranie w czwartek 6-go grudnia o godz. 5:30 w aulii Św. Jana Pawła II. Radio Maryja i Trelewizja TRWAM można słuchać i oglądać przez internet www.radiomaryjachicago.org Page 4 942 Sacred Heart
Pray for our deceased Parishioners Módlmy się za zmarłych Parafian SECOND SUNDAY OF ADVENT +Eugene Kisluk, Jr. +Stanley Kulas +Jan Makowski +Czesława Trzaska +Stanisława Klimas +Irena Suski +Andrew Rachel +Robert Lizon +Nicole Rybka +Aniela Moson +Urszula Kister-died in Poland +Stanisław Stachelek-died in Poland Holy Hour schedule for December is on Wednesday s from 8-9 a.m. Sunday/Niedziela December/Grudzień 9, 2018 6:15 AME For the Parishioners (Za Parafian) 7:15AMP +4yrA Janusz Królak-żona i córka (up)8:30ame Aleksander i Anna Nasiadka-Alina Majczak (dw)8:30amp Marianna, Julian i Daniel Szarwacki i zm. z rodziny-rodzina 10:00AME Stanisław Śliwka-Dghtr. Agnieszka with family 11:30AMP Mieczysław Wrona-syn z rodziną Monday/Poniedziałek December/Grudzień 10, 2018 6:30AME 8:00AMP Sophie Plocharczyk-children Marianna i Józef, Karol Pazdrak-syn Jan Pazdrak Tuesday/Wtorek Decembr/Grudzień 11, 2018 Godzina poświęcona modlitwie w grudniu będzie w środy od 8-9 rano. 6:30AMP 8:00AME Kazimierz i Irena Tabaka-Czesław Robert & Andrew Dudanowicz-sister & parents December 2, 2018 Offertory: $11,209 Wednesday/Środa December/Grudzień 12, 2018 6:30AME Helena Chmura-Jacek Chmura with family 8:00AMP Krystyna Mizura-rodzina Ledas Thursday/Czwartek December/Grudzień 13, 2018 FOR RENT 4 rooms 2ndfl 3fm house 860-348-0167 4 rooms 860-517-9754(Plainville) 4 rooms 860-463-1030 2fmhs 2bedroom 860-223-8009 or 860-794-8009 4 rooms 860-827-9620 or 860-982-3837 4 rooms 860-224-4160 4 rooms 860-577-9754plainville 3 rooms(nb) 917-855-2998 3 rooms 860-836-6999 5 rooms 860-681-3764 3 rooms 860-805-7013 5 rooms 860-922-9180 1 room for a woman 80-818-4854 4 rooms 860-681-3764 3 rooms (Horace St)839-3173 Pokój do wynajęcia dla mężczyzny(175 Grove st New Britain) parking + internet 860-977-1078 (od pażdz) 3 rooms 1stfl 860-655-3329 3 rooms 860-255-2818 2 apts on Broad St. (1st & 3rd fl)860-655-3329 3 rooms +parking 860-543-3385 2 rooms + parking 860-836-6999 5 rooms 860-229-7736 5 rooms 860-518-2900 3 rooms/duplex 860-667-7034 5 rooms 860-223-3641 READERS December/Grudzień 15, 16 Vigil Mass: D. Ringwood 6:30AME Volunteer 7:15AMP O. Szok (up)8:30ame M. Lenczewski(dw)8:30AMP N. Wroblewski 10:00AME D. Daigle 11:30AMP M. Sliwka 6:30AMP Bronisława i Michał Leniard-córka z rodziną 8:00AME Jan & Maria Borowski-Dghtr. Janina Borowski Friday/Piạtek December/Grudzień 14, 2018 6:30AME Adam Wnuk-Teresa 8:00AMP Józef Maziarz-Od żony Cecyli Saturday/Sobota December/Grudzień 15, 2018 8:00AMP Nicholas Gentile-od żony Danuty VIGIL MASS 4:00PME Lilian Ustach-family Sunday/Niedziela December/Grudzień 16, 2018 6:15AME For the Parishioners (Za Parafian) 7:15AMP Anna i Władysław Pawlaczek-siostra i córka z rodziną (up)8:30ame Józef & Aniela Furmanek-son with family (dw)8:30amp Czesław Dudkowski-córka z rodziną 10:00AME Władysław Stolarczyk-wife & children 11:30AMP Andrzej Kłosek-rodzice Page 5 942 Sacred Heart
DECEMBER/GRUDZIEŃ 9, 2018 VISITING THE SICK BEFORE CHRISTMAS Opłatek Opłatek and Christmas cards are available after all Masses at the school on Saturday & Sunday after all Masses. Opłatek i kartki świąteczne można nabywać po wszystkich Mszach w sobotę i niedzielę w szkole po wszystkich Mszach św. Once again we ask that if there are any of our parishioners in local convalescent homes or are homebound to please notify the rectory. Now that the Christmas holiday is near, we would like to visit our parishioners and administer the Anointing of the Sick and bring them Holy Communion. We hope to have all of our home and convalescent home visits completed before December 20 th. ODWIEDZANIE CHORYCH PRZED ŚWIĘTAMI Pragnę przypomnieć, aby powiadamiać biuro parafialne, jeżeli ktoś z parafian jest chory lub w starszym wieku, w domu, domach opieki czy w szpitalu. Zbliżają się Święta Bożego Narodzenia, chcielibyśmy odwiedzić naszych parafian, udzielić sakramentów świętych; spowiedź, komunia św. i namaszczenie chorych. Mamy nadzieję że zakończymy wszystkie wizyty do 20-go grudnia. LADIES GUILD & HOLY NAME CHRISTMAS DINNER The Ladies Guild & Holy Name Christmas Dinner will be held on Monday, December 10th at the Crystal Ballroom at 6pm. The cost is $20 for members. Spouses and guests are able to join the dinner at a cost of $30. Please fill out the form below and return it by December 4th to Elizabeth Pokorski, 91 Hamilton Ave., Southington, CT 06489 (860-378-0001) or email ladiesguildsh@gmail.com with questions. Holy Name members are asked to bring a raffle prize, and all members are asked to bring an unwrapped toy. Wspólna kolacja świąteczna Ladies Guild i Holy Name odbędzie się we poniedzialek 10-go grudnia w Crystal Ballroom o godź. 6:00 pp. Cena kolacji $20 od członków/członkiń. Meżowie lub żony którzy nie są członkiniami/członkami mogą też brać udział w tej kolacji cena kolacji $30.00 od osoby. Prosimy wypełnić formę i wysłać z opłatą przed 4 grudniem do Elizabeth Pokorski, 91 Hamilton Ave., Southington, CT 06489 (860-378-0001) lub email ladiesguildsh@gmail.com. Członkowie Holy Name proszeni są o przyniesnie nagrody na loterię fantową oraz wszyscy członkowie/członkinie są proszeni o przyniesienie nowej nie zapakowanej zabawki. Ladies Guild & Holy Name Christmas Dinner, December 10, 2018 Name (Imie/Nazwisko): Telephone (Telefon): Ladies Guild: Member Payment/Płatność członkowska ($20) $ Spouse (współmałżonek lub gość $30): $ Holy Name: Member Payment/płatność członkowska ($20)$ Spouse (współmałżonka/gość $30): $ Checks payable to Sacred Heart Ladies Guild/ Czeki prosze wystawić na Sacred Heart Ladies Guild. RETURN FORM BY DECEMBER 4/zwrot zgłoszeń do 4-go grudnia Page 6 942 Sacred Heart