Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia 10.6.2015 B8-0546/2015 } B8-0583/2015 } RC1 WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI złoŝony zgodnie z art. 135 ust. 5 i art. 123 ust. 4 Regulaminu zastępujący tym samym projekty rezolucji złoŝone przez następujące grupy: PPE (B8-0546/2015) ECR (B8-0583/2015) w sprawie Paragwaju: aspekty prawne związane z przypadkami ciąŝy u dzieci (2015/2733(RSP)) Cristian Dan Preda, Giovanni La Via, Jiří Pospíšil, Lara Comi, David McAllister, Bogdan Brunon Wenta, Dubravka Šuica, Kinga Gál, Jarosław Wałęsa, Therese Comodini Cachia, Ramona Nicole Mănescu, Luděk Niedermayer, Tomáš Zdechovský, József Nagy, Jeroen Lenaers, Ivan Štefanec, Tunne Kelam, Thomas Mann, RóŜa Gräfin von Thun und Hohenstein, Joachim Zeller, Jaromír Štětina, Roberta Metsola, Seán Kelly, Elmar Brok, Stanislav Polčák w imieniu grupy PPE Charles Tannock, Branislav Škripek, Ruža Tomašić w imieniu grupy ECR Zjednoczona w róŝnorodności
Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Paragwaju: aspekty prawne związane z przypadkami ciąŝy u dzieci (2015/2733(RSP)) Parlament Europejski, uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka z dnia 10 grudnia 1948 r., uwzględniając Konwencję ONZ o prawach dziecka z dnia 20 listopada 1989 r., uwzględniając deklarację ONZ o eliminacji przemocy wobec kobiet z dnia 20 grudnia 1993 r.; uwzględniając międzyregionalną ramową umowę o współpracy zawartą w 1999 r. między UE a Mercosurem, uwzględniając art. 54 konstytucji Paragwaju dotyczący ochrony dziecka, uwzględniając kodeks karny Paragwaju (ustawa nr 1160/97) z dnia 26 listopada 1997 r., uwzględniając art. 135 ust. 5 i art. 123 ust. 4 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe stosunki UE z krajami Ameryki Łacińskiej opierają się na wspólnych wartościach i zmierzają do rozwijania metod współpracy w zakresie poszukiwania wielostronnych rozwiązań wspólnych ogólnoświatowych problemów, takich jak przemoc seksualna oraz ochrona kobiet i dziewcząt; B. mając na uwadze, Ŝe wczesne macierzyństwo w krajach Ameryki Łacińskiej wiąŝe się ściśle z normami kulturowymi, poziomem edukacji i pozycją społeczną; C. mając na uwadze, Ŝe według ONZ ryzyko zgonu okołoporodowego w Ameryce Łacińskiej jest czterokrotnie wyŝsze wśród nastolatek poniŝej 16 roku Ŝycia, a 65% przypadków przetoki połoŝniczej występuje w ciąŝy u nastolatek, a takŝe mając na uwadze, Ŝe ciąŝa w młodym wieku jest równieŝ niebezpieczna dla noworodków, wśród których współczynnik umieralności jest 50% wyŝszy niŝ przeciętnie; D. mając na uwadze, Ŝe zgodnie z art. 3 Konwencji ONZ o prawach dziecka we wszystkich działaniach dotyczących dzieci, podejmowanych przez publiczne lub prywatne instytucje opieki społecznej, sądy, władze administracyjne lub ciała ustawodawcze, sprawą nadrzędną jest najlepsze zabezpieczenie interesów dziecka; E. mając na uwadze, Ŝe przemoc wobec kobiet i dziewcząt, zarówno fizyczna, seksualna, jak i psychiczna, ciągle naleŝy do najpowszechniejszych form łamania praw człowieka występujących we wszystkich warstwach społecznych, lecz jest jednym z najrzadziej zgłaszanych przestępstw; F. mając na uwadze, Ŝe według danych Światowej Organizacji Zdrowia współczynnik przemocy seksualnej wobec kobiet i dzieci w krajach Ameryki Łacińskiej jest wyŝszy niŝ średnia światowa, zwłaszcza w Argentynie, Salwadorze, Nikaragui, Boliwii i Paragwaju; mając na uwadze, Ŝe aŝ do 40% kobiet w regionie padło ofiarą przemocy seksualnej; G. mając na uwadze, Ŝe głębokie zaniepokojenie budzi rosnąca liczba zabójstw kobiet i dzieci
w Argentynie; mając na uwadze, Ŝe w dniu 11 kwietnia 2015 r. 14-letnia cięŝarna Argentynka została zamordowana przez swojego 16-letniego chłopaka, a jego rodzice pomogli mu ją pogrzebać; H. mając na uwadze, Ŝe według UNICEF 9 z 10 przypadków wykorzystywania seksualnego kobiet w Salwadorze dotyczy dziewcząt w wieku 18 lat lub młodszych; mając na uwadze, Ŝe w dniu 16 marca 2015 r. dyrektor szkoły publicznej w Salwadorze wykorzystał seksualnie uczennice i dopuścił się na nich gwałtu; I. mając na uwadze, Ŝe w ciągu pierwszego półrocza 2014 r. do nikaraguańskiego wydziału policji ds. kobiet i dzieci wpłynęły 1 862 zawiadomienia o przemocy seksualnej; mając na uwadze, Ŝe 1 048 ofiar było w wieku 14 lat lub młodszych, natomiast 80% wszystkich ofiar miało 17 lat lub mniej; J. mając na uwadze, Ŝe według Centrum Praw Człowieka i Prawa Humanitarnego prawie 44% nastolatek w wieku od 15 do 19 lat w Boliwii padło ofiarą przemocy fizycznej, co najmniej 70% kobiet w Boliwii doznało przemocy seksualnej lub innej formy niegodziwego traktowania, a jedynie 0,5% męŝczyzn oskarŝonych o przemoc seksualną w sądach uznano winnymi niegodziwego traktowania; K. mając na uwadze, Ŝe w dniu 21 kwietnia 2015 r. w Asunción w Paragwaju u 10-letniej dziewczynki stwierdzono 21-tygodniową ciąŝę będącą wynikiem gwałtu; mając na uwadze, Ŝe zbiegłego ojczyma dziewczynki aresztowano w dniu 9 maja 2015 r. i oskarŝono o gwałt na pasierbicy; mając na uwadze, Ŝe według ostatnich danych ONZ 19% cięŝarnych dziewcząt w Paragwaju to małoletnie, kaŝdego dnia dwa porody przypadają na dziewczęta poniŝej 14 roku Ŝycia, a 2,13 % zgonów okołoporodowych przypada na dziewczynki w wieku od 10 do 14 lat; mając na uwadze, Ŝe co roku w Paragwaju, kraju liczącym 6,8 miliona mieszkańców, zachodzi w ciąŝę około 600 dziewcząt w wieku 14 lat lub młodszych, a takŝe mając na uwadze, Ŝe odsetek ciąŝ u dzieci jest aŝ 10 razy wyŝszy niŝ w innych krajach regionu; L. mając na uwadze, Ŝe matka dziewczynki zaŝądała przeprowadzenia u córki zabiegu przerwania ciąŝy ze względu na młody wiek i zagroŝenie dla zdrowia i Ŝycia; mając na uwadze, Ŝe matka dziewczynki została zatrzymana pod zarzutem niedopełnienia obowiązku opieki i w związku z tym przebywa w więzieniu; mając na uwadze, Ŝe w dniu 7 maja 2015 r. powołano międzydyscyplinarny zespół ekspertów do monitorowania stanu zdrowia dziewczynki; M. mając na uwadze, Ŝe paragwajski kodeks karny wyraźnie dopuszcza przerwanie ciąŝy ze względów leczniczych w celu ratowania Ŝycia kobiety; mając na uwadze, Ŝe kodeks przewiduje zwolnienie z kary osób wykonujących zawód lekarza, jeśli moŝna wykazać, Ŝe zabieg przerwania ciąŝy miał na celu uratowanie Ŝycia kobiety zagroŝonego w wyniku ciąŝy lub porodu; N. mając na uwadze, Ŝe według badania przeprowadzonego w Paragwaju w dniu 19 maja 2015 r. 87% ludności sprzeciwia się aborcji; O. mając na uwadze, Ŝe na szczeblu UE formułowanie i realizowanie polityki dotyczącej zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego leŝy w kompetencjach państw członkowskich; 1. potępia wszelkie przypadki, w których dochodzi do pogwałcenia praw dziecka;
2. podkreśla w związku z tym, jak waŝne jest zadbanie o to, aby wszelkie podejmowane działania były zawsze podyktowane nadrzędnym dobrem dziecka oraz zgodne z konwencjami międzynarodowymi i krajowymi ustawami zasadniczymi chroniącymi prawa kobiet i dzieci; szczególną uwagę zwraca w tym kontekście na Konwencję ONZ o prawach dziecka, Konwencję ONZ w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet oraz art. 54 konstytucji Paragwaju dotyczący ochrony dziecka; 3. wyraŝa głębokie zaniepokojenie z powodu wysokiej liczby przypadków seksualnego wykorzystywania dzieci oraz przypadków ciąŝy u dzieci w krajach Ameryki Łacińskiej; nalega na kraje Ameryki Łacińskiej, aby wypełniały swoje zobowiązania i chroniły integralność, godność i bezpieczeństwo kobiet i dzieci, zapewniając im dostęp do wszelkich moŝliwych informacji oraz właściwego leczenia i usług medycznych, a takŝe dąŝąc do ustalenia wspólnych ram opartych o najwyŝsze normy oraz usprawniając rejestrację przypadków niegodziwego traktowania; 4. nalega na władze, aby prowadziły niezaleŝnie i bezstronne dochodzenia w sprawach dotyczących gwałtu i przemocy wobec kobiet i dzieci w krajach Ameryki Łacińskiej, zwłaszcza w Argentynie, Salwadorze, Nikaragui, Boliwii i Paragwaju, oraz aby stawiały sprawców przed sądem; z zadowoleniem przyjmuje propozycję paragwajskiego kongresmena, aby podnieść maksymalny wymiar kary za gwałt na małoletnich z 10 do 30 lat pozbawienia wolności; 5. ubolewa, Ŝe 10-letniej dziewczynce nie udzielono do tej pory pomocy fizjologicznej oraz podkreśla, Ŝe zapewnienie wsparcia emocjonalnego i medycznego po traumatycznym przeŝyciu, jakiego doznało dziecko i które dotknęło członków jego rodziny, musi być traktowane priorytetowo; 6. z zadowoleniem przyjmuje fakt, Ŝe sprawca został osadzony więzieniu, ale podkreśla, Ŝe trzeba się równieŝ zająć stresem pourazowym, który przeŝywa dziecko; apeluje zatem o zapewnienie odpowiednich systemów wsparcia i usług doradztwa; 7. z zadowoleniem przyjmuje utworzenie międzydyscyplinarnego zespołu ekspertów do przeprowadzenia wszechstronnej oceny stanu zdrowia dziewczynki oraz zapewnienia poszanowania jej wszystkich praw człowieka, w szczególności prawa do Ŝycia, zdrowia oraz fizycznej i psychicznej integralności; 8. ponownie wyraŝa potępienie wszelkich form niegodziwego traktowania kobiet i dziewcząt i przemocy wobec nich, zwłaszcza stosowania przemocy seksualnej jako formy przemocy domowej; 9. zwraca się do rządu Paragwaju i innych rządów w regionie, by ustanowiły ogólnokrajowe programy zapobiegania przemocy wobec kobiet i dziewcząt, obejmujące kampanie informacyjne na temat praw kobiet i dziewcząt i przewidujące udział między innymi policji oraz instytucji wymiaru sprawiedliwości, opieki zdrowotnej i kształcenia; 10. wzywa Europejską SłuŜbę Działań Zewnętrznych do określenia dobrych praktyk w zakresie walki z gwałtem i przemocą seksualną wobec kobiet i dziewcząt w państwach trzecich w celu likwidacji przyczyn tkwiących u źródła tego problemu; 11. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, wiceprzewodniczącej Komisji/ wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, Urzędowi Wysokiego Komisarza ONZ ds. Praw
Człowieka, Euro-Latynoamerykańskiemu Zgromadzeniu Parlamentarnemu, sekretarzowi generalnemu Organizacji Państw Amerykańskich oraz rządom Argentyny, Salwadoru, Nikaragui, Boliwii i Paragwaju.