VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

Podobne dokumenty
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA

VIESMANN. Instrukcja serwisowu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITORADIAL 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 100 Typ VR2B, 40 do 100 kw Kotły olejowe/gazowe


VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLA 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 200 Typ VX2A, 18do50kW Olejowy kocioł grzewczy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLA 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 100 Typ VC1A, 15do33kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 100 Typ VR2B 15 do 33 kw Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 100 Typ VR2B 15 do 33 kw Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLA 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 200 Typ VB2A, 18 do 63 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VD2A, 125 do 270 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VR2A 15 do 33 kw Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VD2, 320 do 1080 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja obsługi i serwisu VITOMAX 100 LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 B VITOCELL 100 W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLIGNO 100-S. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VD2A, 125 do 270 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

Komora spalania i dno szczelinowe

VIESMANN. Instrukcja obsługi i serwisu VITOMAX 100-LW. dla wykwalifikowanego personelu

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL B 100 VITOCELL W 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocrossal 300 Typ CR3B, 787 do 1400 kw Gazowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL V 100 VITOCELL W 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell V 100 Typ CVA

Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY

Vitotronic jako regulator dodatkowy

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

Transkrypt:

Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A Kocioł olejowy/gazowy Znamionowa moc cieplna 620 do 2000 kw VITOPLEX 300 2/2009 Proszę zachować!

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. Prace na podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana. Przepisy Podczas prac należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI i VKF Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). 2

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Prace przy instalacji Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Uwaga! Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, w celu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

Spis treści Spis treści Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja... 5 Kolejne kroki w czynnościach roboczych... 7 Wykazy części... 18 Wymagania dotyczące jakości wody... 24 Protokoły... 27 Dane techniczne... 28 Deklaracja zgodności... 29 Oświadczenie producenta Zaświadczenie producenta wg 1. BImSchV (Niemcy)... 30 Wykaz haseł... 31 4

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Uruchomienie instalacji... 7 2. Wyłączanie instalacji z eksploatacji... 8 3. Otwieranie drzwi kotła i pokrywy wyczystkowej... 9 4. Czyszczenie rur wewnętrznych, powierzchni grzewczych, wyciągu spalin i rury spalin... 10 5. Kontrola wszystkich uszczelek i sznurów uszczelniających po stronie spalinowej 6. Kontrola elementów izolacji termicznej drzwi kotła 7. Wsuwanie rur wewnętrznych, przykręcanie drzwi kotła i pokrywy wyczystkowej... 11 8. Kontrola szczelności tulei zanurzeniowej oraz przyłączy po stronie wody grzewczej 9. Kontrola działania urządzeń zabezpieczających... 12 10. Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji... 12 11. Kontrola położenia złączy wtykowych i przepustów na przewody 12. Kontrola izolacji cieplnej 13. Kontrola jakości wody... 14 14. Czyszczenie wziernika w drzwiach kotła... 15 15. Kontrola szczelności i oporów mechanicznych mieszacza... 15 16. Sprawdzić działanie podwyższania temperatury wody na powrocie (gdy jest na wyposażeniu) 17. Kontrola wentylacji nawiewnej kotłowni 18. Kontrola szczelności rury spalin 19. Regulacja palnika... 15 5

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 20. Szkolenie użytkownika instalacji... 16 21. Dokumentacja obsługowa i serwisowa... 17 6

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Uruchomienie instalacji Instrukcja obsługi i instrukcja serwisowa regulatora i palnika 01. Zamknąć zawór odcinający gaz i otworzyć drzwi kotłowe. 02. Sprawdzić, czy rury wewnętrzne C są wsunięte w kanały spalin B na tyle, że zatrzaskują się ze sprężyną zabezpieczającą D za pierwszym oporem E. A Przyrząd do wyciągania rur wewnętrznych 03. Sprawdzić, czy otwór nawiewny kotłowni jest otwarty. 04. Napełnić wodą i odpowietrzyć instalację grzewczą. Dopuszczalne ciśnienie robocze: 6 barów Uwaga! Niewłaściwa jakość wody może doprowadzić do uszkodzenia korpusu kotła. Zgodnie z wytyczną VDI 2035 instalacja grzewcza musi być eksploatowana i napełniana wodą, której suma metali alkalicznych nie przekracza wartości 0,02 mol/m 3 (twardość całkowita 0,11 dh). Przestrzegać Wymagań dotyczących jakości wody na stronie 24. Wskazówka Ilość i twardość wody wpisać na stronie 14. 05. Sprawdzić ciśnienie w instalacji. 06. Sprawdzić poziom oleju lub ciśnienie na przyłączu gazu. 07. Otworzyć zasuwę lub klapę spalin (jeśli jest zainstalowana). 08. Sprawdzić, czy zamknięty jest otwór wyczystkowy wylotu spalin. 09. Otworzyć zawory odcinające przewodów olejowych lub gazowych. 7

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 10. Kolejno uruchomić wyłącznik główny, wyłącznik pompy obiegu grzewczego i włącznik palnika (przestrzegać przepisów producenta palnika dot. eksploatacji). 11. Podczas podgrzewania ze stanu zimnego (także przy ponownym uruchomieniu po konserwacji i czyszczeniu) przerwać podawanie ciepła do odbiorników, dzięki czemu zakres punktu kondensatu zostanie w miarę szybko przekroczony. 12. Po osiągnięciu właściwej temperatury na zasilaniu kolejno włączać odbiorniki ciepła i przełączyć palnik na tryb automatyczny. 13. Sprawdzić i ewentualnie dokręcić uszczelki i zamknięcia. 14. Po ok. 50 godzinach pracy sprawdzić drzwi kotła i pokrywę wyczystkową oraz dokręcić śruby. Uwaga! Podczas podgrzewania kotła grzewczego, substancje gazowe wydostające się z izolacji cieplnej, bloku cieplnego i lakieru mogą prowadzić do powstania uciążliwego dymu i zapachu. Podczas rozruchu należy wietrzyć pomieszczenie. Uwaga! Pomiar CO w spalinach może wykazywać większe wartości na skutek powstawania substancji gazowych w bloku cieplnym. Nie przerywać pracy kotła, aż nie wystąpi wyraźny spadek. Wyłączanie instalacji z eksploatacji 1. Wyłączyć wyłącznik główny lub napięcie zasilania i zabezpieczyć przed ponownym przypadkowym włączeniem. 2. Odciąć dopływ prądu do palnika. W tym celu wyjąć, jeżeli są, złącza wtykowe fa i lö z palnika.! Uwaga Opróżnianie kotła grzewczego za pomocą pompy ssącej prowadzi do powstania w nim podciśnienia. Kocioł należy opróżniać za pomocą pompy ssącej tylko przy otwartym odpowietrzaniu. 3. Zamknąć zawór odcinający gaz. Niebezpieczeństwo Wytryskująca pod ciśnieniem woda grzewcza może spowodować zranienia. Przyłącza po stronie wody grzewczej mogą zostać otwarte tylko wtedy, gdy kocioł grzewczy nie znajduje się pod ciśnieniem. 8

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Otwieranie drzwi kotła i pokrywy wyczystkowej Wskazówka W kotłach z palnikiem gazowym zdemontować rurę przyłączeniową gazu. 4x 9

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie rur wewnętrznych, powierzchni grzewczych, wyciągu spalin i rury spalin 1. Rury wewnętrzne B wyciągnąć za jednym zamachem używając przy tym przyrządu do wyciągania rur A znajdującego się w urządzeniu do czyszczenia. 3. Usunąć pozostałości produktów spalania z rury spalin i wylotu spalin przez otwór wyczystkowy w wylocie spalin E. 2. Wyczyścić ciągi spalin C oraz komorę spalania D używając szczotki. Pozostałości produktów spalania usunąć odkurzaczem. 10

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wsuwanie rur wewnętrznych, przykręcanie drzwi kotła i pokrywy wyczystkowej Wskazówka W kotłach z palnikiem gazowym zamontować rurę przyłączeniową gazu. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Przeprowadzić kontrolę szczelności wszystkich połączeń po stronie gazu. 4x 11

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wsunąć rury wewnętrznec w kanały spalin B na tyle, aby zatrzasnęły się ze sprężyną zabezpieczającą E za pierwszym oporem D. Śruby A dokręcić na krzyż. Wskazówka Zatrzaśnięcie się zapobiega przesuwaniu rur wewnętrznych do przodu podczas eksploatacji kotła. Kontrola działania urządzeń zabezpieczających Skontrolować zawory bezpieczeństwa oraz ogranicznik poziomu wody i ciśnienia według wskazówek producenta. Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Przestrzegać dokumentacji producenta przeponowego naczynia zbiorczego. Wskazówka Kontrolę przeprowadzić, gdy instalacja jest zimna. Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia W instalacjach grzewczych z automatycznymi, a szczególnie sterowanymi pompowo systemami utrzymywania ciśnienia ze zintegrowanym odgazowaniem, zalecany jest ze względów bezpieczeństwa montaż przy każdym kotle grzewczym przeponowego ciśnieniowego naczynia zbiorczego. Moc kotła kw do 1000 do 2000 Naczynie przeponowe litry 140 300 W ten sposób następuje redukcja częstotliwości i skali wahań ciśnienia. Przyczynia się to w znacznym stopniu do zwiększenia bezpieczeństwa eksploatacji i żywotności elementów instalacji. Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia kotła lub innych elementów instalacji. Ponadto należy przestrzegać wymogu stosowania wyłącznie sterowanych pompowo systemów utrzymywania ciśnienia zamkniętych antykorozyjnie, które zapobiegają przenikaniu tlenu do wody grzewczej. W innym wypadku istnieje możliwość uszkodzenia instalacji spowodowanego przez korozję tlenową. 12

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia z odgazowaniem atmosferycznym poprzez cykliczne obniżanie ciśnienia powodują wprawdzie dodatkowo centralne odpowietrzanie instalacji grzewczej, nie stanowią jednakże systemu usuwania tlenu w sensie antykorozyjnym zgodnie z VDI 2035 Arkusz 2. Wskazówka Przeprowadzić kontrolę według zaleceń producenta. Uwaga! Cykliczne wahania ciśnienia i większe różnice ciśnienia mogą być objawami wadliwego działania instalacji i doprowadzić do uszkodzenia innych podzespołów. Wahania ciśnienia należy ograniczyć do minimum. Przeponowe naczynia zbiorcze 1. Opróżnić instalację lub zamknąć zawór kołpakowy w przeponowym naczyniu zbiorczym i obniżać ciśnienie do chwili, aż manometr pokaże "0". Wskazówka Wstępne ciśnienie przeponowego naczynia zbiorczego (p 0 ) składa się z ciśnienia statycznego instalacji (p St - odpowiada wysokości statycznej) oraz dodatku (p 0 = p St + dodatek). Uwzględniony tutaj dodatek zależy od ustawienia zabezpieczającego ogranicznika temperatury. Wynosi on przy ustawieniu zabezpieczającego ogranicznika temperatury na 100 C: 0,2 bara 100 C: 0,7 bar. 2. Jeżeli wstępne ciśnienie przeponowego naczynia zbiorczego jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji, należy dopełnić je azotem na tyle, aż ciśnienie wstępne będzie wyższe (0,1 do 0,2 bar) od statycznego ciśnienia instalacji. Ciśnienie statyczne odpowiada wysokości statycznej. 3. Uzupełnić wodę na tyle, aby przy zimnej instalacji ciśnienie napełniania było wyższe (0,1 do 0,2 bar) od ciśnienia wstępnego przeponowego naczynia zbiorczego. Maks. ciśnienie robocze: 6 bar. 13

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola jakości wody Zanotować w tabeli ilość wody uzupełniającej i twardość całkowitą wody zasilającej i kotłowej. Stan licznika Woda napełniająca i uzupełniająca Całkowita ilość wody Twardość całkowita Woda Woda zasilająca kotłowa m 3 m 3 m 3 dh dh Wartość ph Data Twardość całkowita wody zasilającej i uzupełniającej nie powinna przekraczać 0,11 dh. Wartość ph powinna mieścić się w zakresie między 8,2 i 9,5. 14

Czyszczenie wziernika w drzwiach kotła Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wskazówka Sprawdzić szczelność uszczelek i przewodu elastycznego. Kontrola szczelności i oporów mechanicznych mieszacza 1. Wyciągnąć dźwignię silnika z uchwytu mieszacza. 2. Sprawdzić opory mechaniczne podczas pracy mieszacza. 3. Sprawdzić szczelność mieszacza. W przypadku nieszczelności wymienić pierścienie samouszczelniające. 4. Zablokować dźwignię silnika. Regulacja palnika Największy przepływ oleju lub gazu w palniku należy ustawić odpowiednio do znamionowej mocy cieplnej kotła grzewczego. Znamionowa moc cieplna Opory przepływu spalin kw Pa mbar 620 350 3,5 780 400 4,0 1000 400 4,0 1250 500 5,0 1600 850 8,5 2000 800 8,0 15

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) W celu ochrony przed korozją spowodowaną kondensacją, 2. stopień palnika (pełna moc cieplna) musi być nastawiony na znamionową moc cieplną kotła grzewczego i nie może być wyłączany nawet w miesiącach letnich (stała gotowość 2. stopnia palnika). Praca z obciążeniem palnika 60% Minimalna temperatura wody w kotle wynosi przy eksploatacji olejowej 40 C, a przy eksploatacji gazowej 50 C. W celu ochrony kotła grzewczego minimalna moc cieplna wynosi dla stopnia obciążenia podstawowego 60% znamionowej mocy cieplnej (patrz tabela). Znamionowa moc cieplna Nastawiana min. moc cieplna (1. stopień palnika) kw kw 620 372 780 468 1000 600 1250 750 1600 960 2000 1200 W stopniu obciążenia podstawowego konieczna jest pewna minimalna temperatura spalin, zależna od rodzaju budowy instalacji spalinowej. Praca z obciążeniem palnika < 60% Minimalna temperatura wody w kotle wynosi przy eksploatacji olejowej 50 C, a przy eksploatacji gazowej 60 C. Minimalna moc cieplna dla stopnia obciążenia podstawowego powinna być ustawiona odpowiednio do warunków instalacji spalinowej. Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby instalacja spalinowa przystosowana była do możliwej do ustawienia najniższej temperatury spalin. Szkolenie użytkownika instalacji Wykonawca instalacji jest zobowiązany do przeszkolenia użytkownika w zakresie obsługi instalacji. 16

Dokumentacja obsługowa i serwisowa Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Wypełnić kartę klienta i oderwać: odcinek dla użytkownika instalacji przekazać klientowi do przechowania. odcinek dla firmy instalatorskiej zachować. 2. Wszystkie listy części zamiennych, instrukcje obsługi i serwisowe należy wpiąć do teczki i przekazać użytkownikowi instalacji. Po dokonaniu montażu instrukcje montażu nie są już potrzebne, dlatego nie ma konieczności ich przechowywania. 17

Wykazy części Wykazy części Wskazówki dotyczące zamawiania części zamiennych! Należy podać numer katalogowy i fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszej listy). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. Części 001 Drzwi kotła 002 Sworzeń 003 Opakowanie dodatkowe wziernika, składające się z poz. 004 do 007 004 Opakowanie dodatkowe ramki wziernika 005 Uszczelka 006 Tulejka przewodu 007 Przewód plastikowy 008 Opakowanie z przewodami giętkimi Ø 18 mm 009 Blok izolacji termicznej górny 010 Blok izolacji termicznej dolny 011 Mata termoizolacyjna 012 Opakowanie GF 25 x 15 013 Rura wewnętrzna 014 Uszczelka zasilania/powrotu 015 Uszczelka zaworu bezpieczeństwa 016 Pokrywa wyczystkowa 017 Opakowanie 018 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury wody w kotle 019 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury układu Therm-Control 200 Osłona przednia 201 Osłona tylna 202 Płyta przednia górna (tylko przy 1600 do 2000 kw) 203 Górna płyta przednia i tylna 204 Blacha przednia dolna 205 Płyta tylna dolna *1 dla wersji 620 i 780 kw z pierścieniem uszczelniającym dla wersji 1000 do 2000 kw z taśmą z tkaniny szklanej 18 206 Osłona boczna 207 Osłona boczna regulatora 208 Szyna środkowa 209 Szyna przednia prawa 210 Szyna przednia lewa 211 Szyna tylna prawa 212 Szyna tylna lewa 213 Płaszcz termoizolacyjny 214 Płaszcz termoizolacyjny środkowy (tylko przy 1000 do 2000 kw) 215 Mata termoizolacyjna tylna 216 Mata termoizolacyjna tylna lewa 217 Mata termoizolacyjna tylna prawa 218 Tylna ściana wspornika 219 Wspornik 220 Mocowanie kanału 221 Część górna kanału na przewody 222 Część dolna kanału na przewody 223 Osłona krawędzi 224 Osłona złączki czujnika 225 Mata termoizolacyjna przednia 226 Mata termoizolacyjna przednia lewa 227 Mata termoizolacyjna przednia prawa Część szybkozużywająca się 020 szczotka do czyszczenia Wyposażenie dodatkowe 021 Urządzenie do czyszczenia, kompl. (z przyrządem do wyciągania rur wewn. i poz. 20) 022 Dodatkowe opakowanie płyty palnika 023 Uszczelka płyty palnika *1 Części bez ilustracji 300 Opakowanie dodatkowe izolacji cieplnej 301 Lakier w aerozolu, srebrny

Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 302 Lakier w sztyfcie, srebrny 303 Instrukcja montażu 304 Instrukcja serwisowa 305 Dekoracyjna taśma klejąca A Tabliczka znamionowa do wyboru po prawej lub po lewej stronie B Regulator obiegu kotła (patrz lista części w instrukcji serwisowej regulatora obiegu kotła) C Przewód palnika (patrz lista części w instrukcji serwisowej regulatora obiegu kotła) D Czujnik temperatury układu Therm- Control 19

Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 001 009 008 012 011 012 005 004 022 023 007 006 003 20

Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 210 206 208 212 206 206 201 201 200 202 203 206 200 226 227 213 214 213 204 225 21

Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 203 216 217 215 211 208 206 209 A 207 205 B 220 222 206 218 223 206 219 221 22

Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 018 015 224 014 002 019 014 017 016 013 020 C 021 C D 23

Wymagania dotyczące jakości wody Wymagania dotyczące jakości wody Instalacje grzewcze o temperaturach roboczych wody do 100 C (VDI 2035) Należy zapobiegać tworzeniu się nadmiernego osadu kamienia na powierzchniach grzewczych (węglan wapnia). W przypadku instalacji grzewczych o temperaturach roboczych do 100 Cobowiązuje wytyczna VDI 2035, arkusz 1 Zapobieganie uszkodzeniom w instalacjach ogrzewania wodnego spowodowanych odkładaniem się kamienia w instalacjach do podgrzewu wody i instalacjach grzewczych. W wodzie do napełniania i uzupełniania przy mocy grzewczej przekraczającej 600 kw zawartość metali alkalicznych nie może przekraczać 0,02 mol/m³ (twardość całkowita < 0,11 dh). Wskazówki eksploatacyjne: Uruchomienie instalacji powinno przebiegać stopniowo, poczynając od najniższej mocy kotła grzewczego, przy dużym przepływie wody grzewczej. W ten sposób unika się miejscowego nagromadzenia osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych generatora ciepła. Przy rozbudowie lub naprawie instalacji należy opróżnić jedynie te odcinki sieci, gdzie jest to niezbędne. Filtry, osadnik zanieczyszczeń lub inne urządzenia odmulające lub odcinające w obiegu wody grzewczej należy często sprawdzać po nowym lub ponownym zainstalowaniu, w późniejszym czasie sprawdzać, czyścić i uruchamiać w razie potrzeby, w zależności od uzdatnienia wody (np. wytrącanie twardości). Przestrzeganie powyższych wskazówek redukuje do minimum tworzenie się osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych. Jeżeli na skutek nieprzestrzegania wytycznej VDI 2035 utworzyły się szkodliwe osady wapienne, z reguły nastąpiło już ograniczenie żywotności zamontowanych urządzeń grzewczych. Usunięcie osadów wapiennych może przywrócić przydatność eksploatacyjną. Czynność tę powinna przeprowadzić specjalistyczna firma. Przed ponownym uruchomieniem instalacji grzewczej należy sprawdzić, czy nie została ona uszkodzona. Aby uniknąć nadmiernego tworzenia się osadu kamienia należy skorygować błędne parametry eksploatacji. 24

Wymagania dotyczące jakości wody (ciąg dalszy) Wymagania dotyczące jakości wody Zapobieganie powstania szkód wskutek korozji po stronie wody Odporność zastosowanych w instalacjach i kotłach grzewczych materiałów żelaznych po stronie wodnej na korozję bazuje na braku tlenu w wodzie grzewczej. Tlen, który dostaje się do instalacji grzewczej wraz z wodą przy pierwszym napełnieniu, a następnie podczas uzupełniania, wchodzi w reakcje z materiałami, z których wykonana jest instalacja, nie uszkadzając ich. Charakterystyczne czarne zabarwienie wody po upływie pewnego czasu eksploatacji wskazuje na brak wolnego tlenu. Regulacje techniczne, a w szczególności wytyczne VDI 2035-2, zalecają z tego względu taką konstrukcję i eksploatację instalacji grzewczych, aby nie był możliwy stały dostęp tlenu do wody grzewczej. Dostęp tlenu podczas eksploatacji może mieć miejsce tylko, gdy: zastosowane są otwarte naczynia zbiorcze, w instalacji występuje podciśnienie, zastosowane są podzespoły przepuszczające gaz. Instalacje zamknięte np. z przeponowymi naczyniami zbiorczymi zapewniają przy odpowiedniej wielkości i odpowiednim ciśnieniu systemowym dobrą ochronę przed wnikaniem do instalacji tlenu z powietrza. Ciśnienie w każdym miejscu instalacji, również po stronie zasysania pompy i w każdym momencie eksploatacji, musi mieć wartość wyższą od ciśnienia atmosferycznego. Ciśnienie wstępne przeponowego naczynia zbiorczego należy sprawdzać przynajmniej podczas corocznej konserwacji. Informacje dot. systemów podtrzymywania ciśnienia patrz strona 12. Należy unikać stosowania podzespołów przepuszczających gaz, np. nieszczelnych dyfuzyjnie przewodów z tworzywa sztucznego w instalacjach ogrzewania podłogowego. Jeżeli mimo tego są one stosowane, należy zaprojektować rozdzielenie systemowe. Rozdzielenie to ma za zadanie odseparowanie wody przepływającej przez rury z tworzywa sztucznego przez wymiennik ciepła z materiału odpornego na korozję od innych obiegów grzewczych, np. od generatora ciepła. W przypadku instalacji ogrzewania wodnego zamkniętych antykorozyjnie, przy których uwzględniono powyższe wskazówki, stosowanie dodatkowych środków antykorozyjnych nie jest konieczne. Jeżeli istnieje jednak ryzyko przeniknięcia tlenu, wówczas należy podjąć dodatkowe środki ochronne, np. poprzez dodanie środka wiążącego tlen - siarczynu sodowego (5-10 mg/litr roztworu przesyconego). Wartość ph wody grzewczej powinna wynosić 8,2-9,5. Jeżeli zastosowano podzespoły aluminiowe, obowiązują inne wymogi. 25

Wymagania dotyczące jakości wody Wymagania dotyczące jakości wody (ciąg dalszy) W przypadku zastosowania chemikaliów w celu zabezpieczenia antykorozyjnego zalecamy zdobyć poświadczenie producenta tych środków, potwierdzające, ze nie są one szkodliwe dla materiałów, z których wykonany jest kocioł i inne podzespoły instalacji grzewczej. W kwestii uzdatniania wody zalecamy zwrócić się do firm specjalistycznych. Pozostałe szczegółowe informacje zawarte są w wytycznej VDI 2035-2 (Niem. Zw. Inż.) oraz normie EN 14868. 26

Protokoły Protokoły dnia: przez: Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: 27

Dane techniczne Dane techniczne Znamionowa moc cieplna kw 620, 780, 1000, 1250, 1600 i 2000 Parametry spalin *2 Temperatura przy temp. wody w kotle 60 C przy znamionowej mocy cieplnej C 160 przy obciążeniu częściowym C 105 Temperatura (przy temp. wody w kotle C 175 80 C) Nr ident. produktu CE-0085 BT 0478 *2 Wartości obliczeniowe do projektowania instalacji spalinowej wg normy EN 13384 w odniesieniu do 13% CO 2 w przypadku oleju opałowego lekkiego i 10% CO 2 w przypadku gazu ziemnego. Zmierzona temperatura spalin przy 20 C temperatury powietrza do spalania. 28

Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że poniższy wyrób jest zgodny z następującymi normami: Vitoplex 300, typ TX3A, 620 do 2000 kw z regulatorem obiegu kotła Vitotronic DIN EN 226 DIN EN 50 366 DIN EN 267 DIN EN 55 014 DIN EN 303 DIN EN 60 335 DIN EN 676 DIN EN 61 000-3-2 DIN EN 14 394 DIN EN 61 000-3-3 DIN EN 50 082-1 TRD 702 DIN EN 50 165 Zgodnie z postanowieniami zawartymi w wytycznych wyrób ten został oznakowany symbolem _-0085: 2006/95/WE 2004/108/WE 90/396/EWG 98/37/WE Kocioł grzewczy spełnia wymagania wynikające z obowiązujących norm technicznych dla kotłów parowych. Allendorf, 19. stycznia 2009 Viessmann Werke GmbH & Co KG z up. Manfred Sommer 29

Oświadczenie producenta Zaświadczenie producenta wg 1. BImSchV (Niemcy) My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, zaświadczamy, że następujący wyrób przekracza wymaganą przez 1. BImSchV 7 (2) sprawność wynoszącą przynajmniej 91%: Vitoplex 300, typ TX3A, 620 do 2000 kw Allendorf, 19. stycznia 2009 Viessmann Werk GmbH & Co KG z up. Manfred Sommer 30

Wykaz haseł Wykaz haseł C Czyszczenie powierzchni grzewczych...10 Czyszczenie rur wewnętrznych...10 Czyszczenie rury spalin...10 Czyszczenie wyciągu spalin...10 Czyszczenie wziernika w drzwiach kotła...15 D Dane techniczne...28 Dokumentacja obsługowa i serwisowa...17 J Jakość wody...14, 24 K Kontrola ciśnienia w instalacji...12 Kontrola działania urządzeń zabezpieczających...12 Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego...12 Kontrola szczelności i oporów mechanicznych mieszacza...15 Korozja (zapobieganie), po stronie wody...25 Korozja po stronie wody (zapobieganie)...25 L Listy części zamiennych...18 N Napełnianie wodą i odpowietrzanie instalacji grzewczej...7 O Otwieranie drzwi kotła i pokrywy wyczystkowej...9 P Przykręcanie drzwi kotła i pokrywy wyczystkowej...11 R Regulacja palnika...15 S Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia...12 Szkolenie użytkownika instalacji...16 T Twardość całkowita wody kotłowej...14 U Uruchomienie instalacji...7 W Woda do napełniania i uzupełniania..14 Wsuwanie rur wewnętrznych...11 Wyłączanie instalacji z eksploatacji...8 Wymagania dotyczące jakości wody. 24 31

Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru 32 Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska 65 53-015 Wrocław tel.: (071) 36 07 100 faks: (071) 36 07 101 www.viessmann.com Zmiany techniczne zastrzeżone!