SVE 8090. Elektrický multifunkční sporák se sklokeramickou deskou volně stojící Elektrický multifunkčný sporák so sklokeramickou doskou voľne stojaci



Podobne dokumenty
PODĚKOVÁNÍ. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon grilovacího tělesa Rozsah nastavení teploty C. Vnitřní objem ETV6360

Kombinovaná trouba vestavná Kombinovaná rúra vstavaná Piekarnik kombinowany do zabudowy Built-In Combined Oven

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

Indukční deska vestavná Indukčná doska vstavaná Płyta indukcyjna do zabudowy Built-in induction plate

Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek. Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

Register and win!

47035VD CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 33

EOL5821 EOR CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30

L FL L FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34

návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod na používanie

SANTO KG. mrazničkou

MM4230 Concept Professional Multi

Vestavná myčka nádobí Vstavaná umývačka riadu Zmywarka do zabudowy Built-in Dishwasher

FS SKŘÍŇOVÁ MRAZNIČKA SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA STOJĄCY ZAMRAŻARKI ZAMRZOVALNA OMARA FAGYASZTÓSZEKRÉNY

A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35

RM3230. Kuchyňský robot s odšťavovačem Kuchynský robot s odšťavovačom Robot kuchenny z sokowirówką

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

CSA CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I. CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I. CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I

FAVORIT naczyń

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2

FAVORIT I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń

Vestavná myčka nádobí Vstavaná umývačka riadu Zmywarka do zabudowy Built-in Dishwasher

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru

... CS CHLADNIČKA S ENN2800AJW NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA

163.4TpsYKDpOsr (CZ) NÁVOD K OBSLUZE...2 (SK) NÁVOD NA OBSLUHU...35 IOAK-1220 ( /1)

Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie

Návod k použití BUBNOVÁ SUŠIČKA

FAVORIT Instrukcja obsługi

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití instrukcja obsługi

CS CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I. CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I. CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I. HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓGÉP I-es típusú

KGE.. cs Návod na použití sk Návod na obsluhu. pl Instrukcja obsługi

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

EWP W... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28

návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie


CZ SK PL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU INSTRUKCJA OBSŁUGI I UTRZYMANIA

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití instrukcja obsługi

CZ SK PL HU LV EN DE

VAKUOVÁ BALIČKA VÁKUOVÁ BALIČKA PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉP APARAT ZA VAKUUMSKO PAKIRANJE GZ-300

IO 00436/3 OSC 510, OSC 510W OSC 610, OSC 610W. Návod k obsluze. Kuchyňská digestoř. Návod na obsluhu. Kuchyňská digestoř

F88030VI. Instrukcja obsługi

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EHF46241FK

DOMÁCÍ PEKÁRNA DOMÁCA PEKÁREŇ WYPIEKACZ DO CHLEBA KENYÉRSÜTŐGÉP APARAT ZA PEKO KRUHA GZ-635

návod k použití instrukcja obsługi manual de instruções návod na používanie

FAVORIT I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46

Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba. Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna

GYERMEKBIZTONSÁG A gyerekzár funkció be van kapcsolva, és tiltsa le a hosszú lökést 5. A kijelzőn megjelenik a szimbólum gomb.

ERN1501AOW... CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37

DIGITÁLNÍ JOGURTOVAČ DIGITÁLNY JOGURTOVAČ JOGURTOWNICA DIGITÁLIS JOGHURTKÉSZÍTŐ DIGITALNI APARAT ZA JOGURT

CHA27000 CHA23000 PL CZ SK. Instrukcja Obsługi. Pokyny pro používání. Návod na použitie

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO KBH 0950 X / KBH 0950 W / KBH 0950 S / KBH 0960 X / KBH 0960 W / KBH 0960 S

NÁVOD K POUŽITÍ KEZELÉSI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Česky. Magyar. Polski. Slovensky

DW432 DW CZ/SK

VHO200 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C402-CZ-SK-PL-H 09/2014

TRC 282 DRU3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Condor BR 1100S series

HSA PL SK CZ HU. Instrukcja obsługi. Návod na používanie. Návod k použití. Használati útmutató

PODĚKOVÁNÍ ETV5160. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon velkého grilovacího tělesa

FAVORIT VI. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHNI MIKROFALOWEJ KMO 251 G X / KMO 251 G B

ECO D58 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO

Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26

FSA X PL SK CZ. Instrukcja Obsługi. Pokyny pre pouzitie. Pokyny pro používání

SR1900 INSTRUCTIONS FOR USE. 3/07 revised 9/11 FORM NO Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

9/12 FORM NO

DV5X306 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DVD PŘEHRÁVAČ / DVD PREHRÁVAČ / ODTWARZACZ DVD / DVD PLAYER

Vysavač Rapid Vysávač Rapid Odkurzacz Rapid

CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Piekarnik elektryczny do zabudowy Typ ZME9141SD 2 8 NÁVOD K POUŽITÍ Vestavná elektrická trouba Typ ZME9141SD 9 14 NÁVOD NA

FAVORIT 45270VI. Instrukcja obsługi

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

SC800 INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 11/12 FORM NO Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S


!"#$%& &'# (! &) *%# ""# + &,%# - #"!%

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

TVL LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

SCRUBTEC R 6 MODEL: (R 6 71), (R 6 71C) (R 6 86), (R 6 100) 5/12 revised 10/12 FORM NO.

TVL UMP2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

Elektrický gril Elektrický gril Grill elektryczny

BR850S, BR1050S INSTRUCTIONS FOR USE. 2/10 revised 9/12 FORM NO Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

FSA21300 PL CZ HU SK. Instrukcja Obsługi. Pokyny pro používání. Használati utasítás. Pokyny pre pouzitie

FAVORIT I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 46

CCBS1345-LP / CCBS1345-MP Kamera o wysokiej rozdzielczości z przełącznikiem dzień/noc i przetwornikiem obrazu 1/3

ŘEZAČKA DLAŽBY S LOŽISKY

HL24285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

BT 1000 EB NL BT 1000 EB VAR NL

Topinkovaè Hriankovaè Toster

ULS4805FE. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Whirlpool Serie 300. Pharo Whirlpool. Pharo Whirlpool Moneva 300 R

DOPLŇKY PRO STAVBU DOPLNKY PRE STAVBU ELEMENTY DODATKOWE NÁVRH PLYNOVÉ VZPĚRY / NÁVRH PLYNOVEJ VZPERY / SPOSÓB DZIAŁANIA

Eliptical MASTER E09

EVA GB H PL 2-6. Plastová varná konvice NÁVOD K OBSLUZE Plastová varná kanvica NÁVOD NA OBSLUHU Electric kettle USER MANUAL 17-21

Transkrypt:

Elektrický multifunkční sporák se sklokeramickou deskou volně stojící Elektrický multifunkčný sporák so sklokeramickou doskou voľne stojaci Wielofunkcyjny wolnostojący piekarnik elektryczny z płytą szklano-ceramiczną Multifunctional electric free standing cooker with ceramic hob SVE 8090 CZ SK PL EN

CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. OBSAH Technické parametry 1 Důležitá upozornění 3 Instalace 5 Popis výrobku 6 Popis ovládacího panelu 6 Návod k obsluze 8 Čištění a údržba 12 Instalace spotřebiče 12 Servis 15 Ochrana životního prostředí 15 Technické parametry Napětí 230V / 400V Max. Příkon 12100W Proudové jištění 1x 55A / 3x 16A Vnitřní objem trouby Hrubý/užitny 112/85Litru Vnější rozmery (š x h x v) 900 x 600 x 885(+55) Hmotnost: 80,1 Tepelný výkon varné zóny High Light 210 mm 1x 2,1 kw Tepelný výkon varné zóny High Light 140 mm 2x 1,2 kw Tepelný výkon varné zóny dvojité High Light 140/210 mm 1x 1,0 / 2,2 kw Tepelný výkon varné zóny ovalné High Light 170/265 mm 1x 0,8 / 2,2 kw SVE 8090 1

CZ Technické parametry Typ spotrebice Typ kabelu 1f - 230V 3f 400V ac 2N 400V ac 3N SVK8090 H05 RR-F 13mm<Ø<14mm 3x 1,5 mm2 -- -- SVE8090 H05 RR-F 13mm<Ø<14mm 3x 6 mm2 4x 4 mm2 5x 2,5 mm2 A) 1.20 kw varna zona High Light, O 140 mm B) 2.10 kw varna zona High Light, O 210 mm C) 1.00/2.20 kw dvojita varna zona High Light, O 140/210 mm D) 0.80/2.20 kw ovalna varna zona High Light, O 170/265 mm 2 SVE 8090

CZ DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: Při dodání spotřebiče Ihned po dodání zkontrolujte obal a spotřebič, zda nevznikly škody při přepravě. POZOR! Některé rohy a hrany spotřebiče, které budou po instalaci skryté, mohou být ostré! Dbejte opatrnosti, abyste zabránili poranění! Pokud je spotřebič poškozen, nezprovozňujte ho. Co nejdříve se spojte s dodavatelem. Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály. Obalový materiál řádně zlikvidujte. Při instalaci Při instalaci musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Před prvním uvedením spotřebiče do provozu se přesvědčte, zda je vaše domácí elektroinstalace uzemněna a zda odpovídá všem platným bezpečnostním předpisům. Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče. Používejte pouze přívod elektrického napětí s uzemněním. Po instalaci musí být volně přístupná elektrická zástrčka nebo jistič spotřebiče. Váš spotřebič musí instalovat a připojovat technik s příslušným oprávněním. V případě, že spotřebič nebude správně připojen nebo bude uveden do provozu bez odborné instalace, může se vyskytnout nebezpečí těžkých zranění nebo usmrcení osob. Výrobce nepřebírá záruku za škody, které vzniknou neodborným používáním spotřebiče nebo nesprávným elektrickým připojením. Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu. Spotřebič užívejte jen v domácnosti a pouze k pečení pokrmů. Nepoužívejte spotřebič, jste-li bosí. Do vnitřního prostoru spotřebiče nevkládejte nadměrně velké potraviny nebo kovové předměty. Mohly byzpůsobit požár. Nesedejte si a nestoupejte na otevřená dvířka spotřebiče. Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby. POZOR! Při otevírání dvířek se může uvolnit velké množství páry nebo může vystříknout omastek. Dbejte opatrnosti. Nebezpečí opaření! Nedotýkejte se horkých povrchů a topných těles během použití nebo krátce po použití spotřebiče. Ve vnitřním prostoru spotřebiče nic neskladujte. Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič. Nepoužívejte spotřebič, pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozené. Nechte je opravit v autorizovaném servisu. Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku do vody ani do jiné kapaliny. Není-li spotřebič v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho ovládací prvky ve vypnuté poloze. Je-li spotřebič v provozu, nenechávejte dvířka skříněk nad ním otevřená, mohou se poškodit uvolněnou párou a teplem, např. při otevření dvířek. Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je opotřebované, případně má jiné defekty. SVE 8090 3

CZ V běžném provozu Spotřebič užívejte jen v domácnosti a pouze k ohřevu a k přípravě pokrmů. Nedotýkejte se horkých povrchů během použití nebo krátce po použití spotřebiče. Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. Pokud se pod spotřebičem nachází zásuvka, nesmíte v ní uchovávat žádné hořlavé předměty nebo spreje. Nebezpečí požáru! Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby. Pokud je přívodní kabel spotřebiče vybaven zástrčkou, při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. Není-li spotřebič v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho ovládací prvky ve vypnuté poloze. Nepoužívejte nádobí, které má poškozenou povrchovou úpravu, je opotřebované, případně má jiné defekty. Při vaření Varné nádoby stavte nad střed hořáků. V průběhu vaření se mohou pokrmy jako polévky, omáčky nebo nápoje zahřát a velmi rychle přetéci. Proto doporučujeme vařit tyto druhy pokrmů opatrně, zvolit pro ně správné nastavení a míchat je v průběhu celé doby vaření. Udržujte spotřebič čistý. Zbytky jídla by se mohly při provozu vznítit a způsobit požár! Přehřátý olej nebo tuk se může rychle vznítit. Nebezpečí požáru! Tuk nebo olej nikdy nezahřívejte bez dozoru! Kdyby došlo ke vznícení oleje, nikdy jej nehaste vodou. Nádobu ihned přikryjte pokličkou nebo talířem. Spotřebič vypněte a nádobu na něm nechte vychladnout. Po skončení vaření jsou mřížky hořáků ještě horké. Ke spotřebiči nepouštějte děti. Nebezpečí popálení! Neodkládejte na spotřebič hořlavé předměty. Nebezpečí požáru! Přívodní kabely jiných elektrospotřebičů se nesmějí dotýkat horkých hořáků. Mohou se poškodit izolace kabelů i spotřebič. Jsou-li v domácnosti děti Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby. Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem POZOR! Spotřebič otevírejte jen krátkodobě k vložení nebo vyjmutí pokrmů, aby nedošlo ke zranění např. klopýtnutím. Děti by se mohly do spotřebiče zavřít (nebezpečí udušení) nebo být vystaveny jinému nebezpečí. Případné závady Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět jen kvalifikovaný odborník. Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět jen kvalifikovaný odborník.při opravách a zásazích musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Vypněte jistič nebo vytáhněte zástrčku přívodního kabelu. Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a 4 SVE 8090

CZ tahem ji vypojte. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. INSTALACE Připojení do elektrické sítě Připojení spotřebiče musí provádět jen kvalifikovaný odborník! Ověřte, zda připojované napětí a proudové jištění odpovídá výkonovým hodnotám na typovém štítku spotřebiče. Používejte pouze rozvody elektrického napětí s ochranným kolíkem. Pokud spotřebič není vybaven přívodním kabelem se zástrčkou, musí být do rozvodu před spotřebičem zabudován spínač nebo jistič pro odpojení spotřebiče od elektrické sítě, u něhož je vzdálenost rozpojených kontaktů všech pólů min. 3 mm. Zástrčka přívodního kabelu nebo příslušný jistič spotřebiče musí být volně přístupné i po její instalaci. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Mohly by způsobit nebezpečí požáru z přehřátí. Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče spojena s ochranným vodičem elektrické rozvodné sítě. Výrobce nenese odpovědnost za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího nebo špatného ochranného spojení. Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby se nedostal do kontaktu s horkými částmi! Pokud spotřebič je spotřebič připojován do svorkovnice příp. do rozvodné krabice elektrické instalace, dodržujte barevné značení nebo popis jednotlivých vodičů. Po upevnění konců vodičů pod hlavy šroubů e svorkovnici zajistěte přívodní kabel proti vytržení. SVE 8090 5

CZ POPIS VÝROBKU 1. Varné zóny 2. Ovládací panel 3. Držadlo dvířek 3. Dvířka 4. Okno dvířek s trojitým sklem 1 2 3 4 Příslušenství A pečící rošt B pečící plech 1 ks 1 ks B POPIS OVLÁDACÍHO PANELU A K1. Volič teploty K2. Volič funkcí pečení K3 Knoflíky varných zón K1 Knoflik teploty Knoflíkem můžete nastavovat teplotu od 50 C až do Maxima (250 C) K3 Knoflíky varných zón Knofl ikem nastavujete intenzitu 0-12 Na pozici u dvojitých zón se aktivuje i vnější spirála na maximální výkon K2 Knoflik Funkcí Knoflíkem můžete přepínat mezi funkcemi 6 SVE 8090

CZ Jednotlivé funkce Symbol 0 vypnuto Popis funkce Osvětlení trouby Tento režim nastavení funkce trouby slouží pro zvláště šetrné rozmrazování potravin. Vzduch o pokojové teplotě se vhání do vnitřního prostoru trouby.pozn.: Tato funkce je vhodná k rozmrazování pokrmů či polotovarů před finální přípravou. Ohřev trouby horním a dolním topným tělesem. Teplotu lze nastavit v rozsahu 50 250 C. Pokrm vkládejte až po předehřátí trouby na nastavenou teplotu. Dvířka trouby otevírejte během pečení co nejméně. Teplo dodávané horním a dolním topným tělesem je rozváděno pomocí ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v celém objemu trouby. Teplotu lze nastavit v rozsahu 50 250 C. Pozn.: Tato funkce je vhodná i pro pečení na dvou plechách současně, zejména těch druhů pokrmů, kdy je vhodná stejná teplota z obou stran pečícího plechu (používáme jej při pečení koláčů). Předehřívání trouby není nutné. Vzduch ohřátý spodním topným tělesem je ventilátorem rozváděn kolem připravovaných potravin. Tento režim lze využívat pro sterilování potravin při teplotě 50 250 C. Předehřívání trouby není nutné. Ohřev trouby kruhovým topným tělesem a funkce ventilátoru. Proudění vzduchu vytváří rovnoměrnou teplotu v celém prostoru trouby. Teplotu lze nastavit v rozsahu 50 240 C. Pozn.: Tato funkce je vhodná pro pečení pokrmů i na dvou plechách současně (vhodné pro pečení vyššího a objemnějšího typu pečiva, např. koláčů, nebo většího množství pokrmu). Předehřívání trouby není nutné. Infračervený gril. Teplotu lze nastavit v rozsahu 180 240 C. Pozn.: Pro menší nebo tenké kusy masa. Dvířka trouby otevírejte během pečení co nejméně. Při grilování umístěte připravovaný pokrm co nejvýše. Grilování společně s funkcí ventilátoru. Teplota v troubě je vlivem proudění vzduchu vyšší v horní části trouby (nad roštem nebo pekáčem). Teplotu lze nastavit v rozsahu 50 200 C. Pozn.: Tato funkce je vhodná pro grilování či pečení objemných kusů masa při vyšší teplotě. Dvířka trouby nechte zavřená. Předehřívání trouby není nutné. SVE 8090 7

CZ NÁVOD K OBSLUZE Před prvním použitím Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vně i uvnitř vlhkým hadříkem. Všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu nebo v myčce nádobí. Pak uveďte spotřebič do provozu bez vložených potravin s maximální nastavenou teplotou na dobu 20 minut (viz odstavec Návod k obsluze). Je možné, že spotřebič bude během této doby vydávat mírný zápach a kouř, které po krátké době zmizí. Během tohoto procesu dobře větrejte místnost. 8 SVE 8090

CZ MULTIFUNKČNÍ TROUBA Po zapojení do elektrické sítě 1. Po zapojení spotřebiče do elektrické sítě se na displeji rozsvítí symboly AUTO a 0:00. 2. Stiskem tlačítek (2) a (3) aktivujete režim nastavení denního času a ten nastavíte pomocí tlačítek (5) a (6) 3. Nastavení se samo uloží po pár sekundách nečinnosti. Symbol AUTO zhasne a symbol bude svítit. Funkce minutky 1. Stiskem tlačítka (1) se dostanete do nastavení minutky (budíku). 2. Tlačítky (5) a (6) nastavíte požadovaný odpočet. 3. Na displeji se zobrazí symbol 4. Po uplynutí nastavené doby se ozve zvukový signál a symbol přestane svítit. Funkce nastavení doby pečení 1. Umístěte plech s pokrmem do zvolené výšky. 2. Stiskem tlačítka (2) se dostanete do nastavení doby pečení kterou nastavíte tlačítky (5) a (6). 3. Na displeji se zobrazí symbol AUTO a. 4. Nastavte knoflíky (K1) a (K2) požadovanou teplotu a funkci pečení. 5. Po dokončeni pečení se ozve zvukový signál, symbol zhasne a symbol AUTO bliká. 6. Otočte knoflíky (K1) a (K2) do polohy,,0. Funkce nastavení konce pečení 1. Umístěte plech s pokrmem do zvolené výšky. 2. Stiskem tlačítka (3) se dostanete do nastavení konce pečení který nastavíte tlačítkem 6. 3. Na displeji se zobrazí symbol AUTO a 4. Knoflíky (K1) a (K2) nastavte požadovanou funkci a teplotu pečení. 5. Po dokončeni pečení se ozve zvukový signál, symbol zhasne a symbol AUTO bliká. 6. Nastavte knoflíky (K1) a (K2) do pozice,,0 Poznámka: pro tuto funkci musí být na troubě nastaven denní čas. Manuální režim trouby Manuální režim trouby je možný jen v případě, že v programátoru trouby není nastavena jiná funkce. Pro případné zrušení všech funkcí stiskněte několikrát tlačítko (4) dokud symbol AUTO na displeji nezhasne a nesvítí pouze symbol. SVE 8090 9

CZ Orientační teploty, zásuvné výšky a časy pečení pro některé pokrmy Pokrm Váha (g) Zásuvná výška Funkce pečení Doporučená teplota ( C) Čas pečení (min.) 1. str. 2. str. Použité nádobí - 3 160 20-30 - Plech Koláče - 3 160 20-30 - Plech - 1+3 160 20-30 - Plechy Jablečný koláč - 2 190 50-70 - Plech - 1+3 190 50-70 - Plechy - 3 200 10-18 - Plech Klobásy, párky 400 g 4 240 5-10 3-6 Rošt Hovězí maso 1000 g 2 210 10-20 5-15 Rošt* Vepřové maso 1000 g 2 190 19-30 11-21 Rošt* Kuře 1300 g 2 180 35-45 15-25 Rošt Hamburgery 1000 g 4 240 10-20 5-10 Rošt* Vepřové kousky 1000 g 4 240 15-25 10-20 Rošt* Hovězí kousky 1000 g 4 240 10-20 5-15 Rošt* * - do zásuvné výšky 1 umístěte pod rošt plech s trochou vody k zachycení odkapávající šťávy. Tipy k pečení doba pečení a pokrm by se mohl připalovat. stlačením masa (např. vidličkou). Pokud nepouští šťávu je dobře upečené. k prskání omastku. stav je přirozený a nevzniká žádné nebezpečí při používání spotřebiče. Dvířka trouby a přilehlý prostor trouby po ukončení pečení utřete do sucha. 10 SVE 8090

CZ smaltu z důvodu přehřátí. skladování pokrm přemístěte do vhodné nádoby. Při pečení bez ventilátoru doporučujeme předehřívat troubu po dobu asi 10 15-ti minut. Dvířka trouby během pečení zbytečně neotvírejte. Před grilováním předehřívejte gril po dobu 5-ti minut (dokud není těleso grilu červené). Grilovací rošt s pokrmem umístěte co nejblíže k tělesu grilu. Plech s trochou vody umístěte pod rošt k zachycení odkapávající šťávy. Pomocí grilování můžete vytvořit na upečeném mase hnědý a křupavý povrch. POZOR! částem trouby. Při pečení s ventilátorem není nutné troubu předehřívat, s výjimkou pečení pokrmů s velmi krátkou dobou pečení nebo při pečení pokrmů s velkým obsahem vody (např. ovocné koláče), aby nedošlo ke kondenzaci vodních par. V troubě lze připravovat různé pokrmy s blízkou teplotou pečení společně na dvou plechách vyjímání pokrmů z trouby nedochází k velkým ztrátám tepla. Teplota je rychle vyrovnána prostřednictvím ventilátoru. Teploty pečení jsou nižší než teploty používané při klasickém režimu pečení (o 20 30 C pro pečivo a o 30 40 pro maso), doba pečení je delší (cca o 5-10 minut). Při pečení drobného pečiva na dvou plechách plechu dříve. Při rozmrazování zmrazené potraviny položte v obalu na misku, umístěte do středu trouby na rošt a zapněte troubu v režimu. Dvířka trouby musí být zavřená. Při grilování s ventilátorem není nutné troubu předehřívat. Grilujte se zavřenými dvířky. Při tomto způsobu grilování nastavujeme termostat dle potřeby v rozmezí od 50 do 200 C. Vzdálenost mezi pokrmem a topným tělesem grilu musí být úměrná požadovaným výsledkům: - menší vzdálenost pro hnědý povrch a krvavý vnitřek, - větší vzdálenost pro dokonalé propečení pokrmu. Pro zachycení odkapávající šťávy umístěte pod pokrm pekáč s trochou vody. SVE 8090 11

CZ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pro zachování dobrého vzhledu a spolehlivosti dbejte o čistotu spotřebiče. Moderní konstrukce spotřebiče zjednodušuje údržbu na minimum. Části spotřebiče, které přicházejí do styku s potravinami, je třeba pravidelně čistit. Před údržbou a čištěním vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektrické zásuvky spotřebiče. Všechny ovládací prvky nastavte do vypnuté polohy. Vyčkejte, až vnitřek spotřebiče nebude horký, ale bude mít vlažnou teplotu čištění jde lépe než ve studeném stavu. Vnější povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem, jemným kartáčkem nebo jemnou houbou a potom vytřete do sucha. Dno a strop trouby můžete otřít vlhkým hadříkem, měkkým kartáčkem nebo houbičkou. Při silném znečištění použijte teplou vodu s neagresivním saponátem. Nepoužívejte hrubé abrazivní čistící prostředky nebo ostré kovové škrabky na čištění skel dvířek trouby, protože mohou poškrábat povrch nebo může dojít k rozbití skla. Nenechávejte nikdy agresivní nebo kyselé látky (citrónová šťáva, ocet) na smaltovaných, lakovaných nebo nerezových částech. K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič! Plechy na pečení je možné umývat v myčce nádobí. INSTALACE SPOTŘEBIČE Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce. Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka. Nezvedejte spotřebič za držadlo dvířek! Výrobce nenese jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách, zvířatech a věcech v důsledku nesprávné instalace. Umístění spotřebiče do vhodného nábytku zajistí jeho správnou funkci. Spotřebič se instaluje do typizovaného kuchyňského nábytku, který je určen pro vestavné spotřebiče, nebo do vhodně upraveného nábytku. Kuchyňský nábytek musí být vyroben z materiálu dostatečně tepelně odolného. Materiály a použítá lepidla musí odolávat oteplení spotřebiče odpovídající normě ČSN EN 60335-2-6. Materiály a lepidla, které neodpovídají uvedené normě, se mohou zdeformovat nebo odlepit. 12 SVE 8090

CZ Instalace zadní lišty Abyste ke spotřebiči mohli upevnit zadni lištu (A), je potřeba uvolnit šrouby (B) na zadni hraně varne desky (viz obr. niže). Lištu přichytite k desce pomoci těchto šroubů. Připojení síťového napájecího kabelu DŮLEŽITE: Vodiče v siťovych okruzich jsou barevne aodpovidaji nasledujicimu předpisu: Žlutozeleny uzemňovaci Modry nulovy Hnědy pod proudem Přilehly nabytek a všechny materialy použite při instalaci musi odolavat při použiti tohoto zařizeni minimalně teplotě zvyšene o 85 C nad teplotu okolniho prostředi mistnosti, ve ktere je spotřebič umistěn. SVE 8090 13

CZ Požadavky na Větrání Instalace zajišťujícího řetězu a háku Abyste zabranili překlopeni sporaku dopředu, musite na zadni stranu sporaku připevnit dvě delky řetězu a upevnit ho dodanym hakem. Hak musi byt přichycen do stěny za zadni časti sporaku. Když je sporak umistěn podel zdi, měly by byt řetězy vždy připojeny k hornimu haku. Pokud je sporak nainstalovan s hadici, přichyťte řetěz ke spodnimu haku tak, aby hadice nebyla v pnuti, když je sporak vytažen dopředu kvůli čištěni či udržbě. Horni hak upevněte do stěny za sporakem, na levou stranu a zhruba 770 mm od podlahy. Před použitim či čištěnim sporaku, přichyťte řetěz k haku. Abyste zabranili pnuti na flexibilni hadici, upevněte spodni řetěz a hak přibližně 100 mm od podlahy. 14 SVE 8090

CZ SERVIS Výměna žárovky Žárovka osvětlení vnitřního prostoru trouby je speciální - s vysokou tepelnou odolností (25 W, 300 C). Výměnu proveďte následujícím způsobem: Vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektrické zásuvky spotřebiče. Odšroubujte krycí sklo a proveďte výměnu žárovky za novou, stejného typu! Našroubujte krycí sklo zpět. POZOR! Spotřebitel smí provádět pouze výměnu žárovky. Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. SVE 8090 15

16 SVE 8090 CZ

SK POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom. OBSAH Technické parametre 17 Dôležité upozornenia 19 Inštalácia 21 Popis výrobku 22 Popis ovládacieho panela 22 Návod na obsluhu 24 Čistenie a údržba 28 Inštalácia spotrebiča 28 Servis 31 Ochrana životného prostredia 31 Technické parametre Napätie 230V / 400V Max. Príkon 12100W Prúdové istenie 1x 55A / 3x 16A Vnútorný objem rúry Hrubý/úžitkový 112/85 Litrov Vonkajšie rozmery (š x h x v) 900 x 600 x 885(+55) Hmotnosť: 80,1 Tepelný výkon varnej zóny High Light 210 mm 1x 2,1 kw Tepelný výkon varnej zóny High Light 140 mm 2x 1,2 kw Tepelný výkon varnej zóny dvojitej High Light 140/210 mm 1x 1,0 / 2,2 kw Tepelný výkon varnej zóny oválnej High Light 170/265 mm 1x 0,8 / 2,2 kw SVE 8090 17

SK Technické parametry Typ spotrebice Typ kabelu 1f - 230V 3f 400V ac 2N 400V ac 3N SVK8090 H05 RR-F 13mm<Ø<14mm 3x 1,5 mm2 -- -- SVE8090 H05 RR-F 13mm<Ø<14mm 3x 6 mm2 4x 4 mm2 5x 2,5 mm2 A) 1.20 kw varná zóna High Light, O 140 mm B) 2.10 kw varná zóna High Light, O 210 mm C) 1.00/2.20 kw dvojitá varná zóna High Light, O 140/210 mm D) 0.80/2.20 kw oválna varná zóna High Light, O 170/265 mm 18 SVE 8090

SK DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Pri dodaní spotrebiča Ihneď po dodaní skontrolujte obal a spotrebič, či pri preprave nevznikli škody. POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré budú po inštalácii skryté, môžu byť ostré! Dbajte na opatrnosť, aby ste zabránili poraneniu! Ak je spotrebič poškodený, neuvádzajte ho do prevádzky. Čo najskôr sa spojte s dodávateľom. Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály. Obalový materiál riadne zlikvidujte. Při instalaci Pri inštalácii musí byť spotrebič odpojený od elektrickej siete. Pred prvým uvedením spotrebiča do prevádzky sa presvedčte, či je vaša domáca elektroinštalácia uzemnená a či zodpovedá všetkým platným bezpečnostným predpisom. Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Používajte len prívod elektrického napätia s uzemnením. Po inštalácii musí byť voľne prístupná elektrická zástrčka alebo istič spotrebiča. Váš spotrebič musí inštalovať a pripájať technik s príslušným oprávnením. V prípade, že spotrebič nebude správne pripojený alebo bude uvedený do prevádzky bez odbornej inštalácie, môže sa vyskytnúť nebezpečenstvo ťažkých zranení alebo usmrtenia osôb. Výrobca nepreberá záruku za škody, ktoré vzniknú neodborným používaním spotrebiča alebo nesprávnym elektrickým pripojením. Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode. Spotrebič používajte iba v domácnosti a iba na pečenie pokrmov. Do vnútorného priestoru spotrebiča nevkladajte nadmerne veľké potraviny alebo kovové predmety. Mohli by spôsobiť požiar. Nesadajte si a nestúpajte na otvorené dvierka spotrebiča. Tento spotrebič môže byť používaný v domácnostiach a podobných priestoroch ako sú: Kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriach a ostatných pracoviskách ; Spotrebiče používané v poľnohospodárstve ; Spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a iných oblastiach ; Spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami. Tento spotrebič môže byť používaný deťmi vo veku od 8 rokov vyššie a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s pokynmi k použitiu spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú jeho rizikám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a užívateľskú údržbu by nemali prevádzať deti, pokiaľ sú mladšie než 8 rokov a nie sú pod dohľadom. udržujte zariadenie a jeho kábel mimo dosah detí mladších než 8 rokov. UPOZORNENIE: Prístroj a jeho časti môžu byť horúce počas používania. Dávajte pozor aby sa zabránilo dotyku výhrevných telies. Deti mladšie než 8 rokov musia byť udržované v bezpečnej vzdialenosti a byť nepretržite pod dohľadom. Povrch korpusu, kde je prístroj uložený, môže byť horúci. POZOR! Pri otváraní dvierok sa môže uvoľniť veľké množstvo pary alebo môže vystreknúť šťava. Buďte opatrní. Nebezpečenstvo oparenia! Nedotýkajte sa horúcich povrchov a vykurovacích telies počas používania alebo krátko po použití spotrebiča. Vo vnútornom priestore spotrebiča nič neskladujte. Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. SVE 8090 19

SK Pri vypájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel z dôvodu poškodenia. Nezapínajte poškodený spotrebič. Nepoužívajte spotrebič, pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené. Nechajte ich opraviť v autorizovanom servise. Neponárajte prívodný kábel alebo zástrčku do vody ani do inej kvapaliny. Ak nie je spotrebič v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jeho ovládacie prvky vo vypnutej polohe. Ak je spotrebič v prevádzke, nenechávajte dvierka skriniek nad ním otvorené, môžu sa poškodiť uvoľnenou parou a teplom, napr. pri otvorení dvierok. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebované, prípadne má iné defekty. V bežnej prevádzke Nepoužívajte spotrebič inak ako je opísané v tomto návode. Spotrebič používajte iba v domácnosti a iba na ohrev a prípravu pokrmov. Nedotýkajte sa horúcich povrchov počas používania alebo krátko po použití spotrebiča. Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. Ak sa pod spotrebičom nachádza zásuvka, nesmiete v nej uchovávať žiadne horľavé predmety alebo spreje. Nebezpečenstvo požiaru! Nedotýkajte sa horúcich povrchov počas používania alebo krátko po použití spotrebiča. Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby. V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia (alebo vypnite príslušný istič) a uzavrite prívod plynu k spotrebiču. Ak je prívodný kábel spotrebiča vybavený zástrčkou, pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. Neponárajte prívodný kábel alebo zástrčku do vody ani do inej kvapaliny. Ak spotrebič nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jeho ovládacie prvky vo vypnutej polohe. Nepoužívajte riad, ktorý má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebovaný, prípadne má iné poruchy. Pri varení Varné nádoby postavte nad stred horákov. V priebehu varenia sa môžu pokrmy ako polievky, omáčky alebo nápoje zahriať a veľmi rýchlo pretiecť. Preto odporúčame variť tieto druhy pokrmov opatrne, zvoliť pre ne správne nastavenie a miešať ich počas celého varenia. Udržujte spotrebič čistý. Zvyšky jedla by sa mohli pri prevádzke vznietiť a mohli by spôsobiť požiar! Prehriaty olej alebo tuk sa môže rýchlo vznietiť. Nebezpečenstvo požiaru! Tuk alebo olej nikdy nezohrievajte bez dozoru! Keby došlo ku vznieteniu oleja, nikdy ho nehaste vodou. Nádobu ihneď prikryte pokrievkou alebo tanierom. Spotrebič vypnite a nádobu na ňom nechajte vychladnúť. Po skončení varenia sú mriežky horákov ešte horúce. K spotrebiču nepúšťajte deti. Nebezpečenstvo popálenia! Neodkladajte na spotrebič horľavé predmety. Nebezpečenstvo požiaru! Prívodné káble iných elektrospotrebičov sa nesmú dotýkať horúcich horákov. Môžu sa poškodiť izolácie káblov i spotrebič. Ak sú v domácnosti deti Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu. Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby. Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí. 20 SVE 8090

SK Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako je odporúčané výrobcom. POZOR! Spotrebič otvárajte iba krátkodobo kvôli naplneniu a vybratiu pokrmov, aby nedošlo k zraneniu, napr. zakopnutím. Deti by sa mohli do spotrebiča zatvoriť (nebezpečenstvo udusenia) alebo byť vystavené inému nebezpečenstvu. Prípadné poruchy Spotrebič môže opravovať a zásahy v ňom vykonávať iba kvalifikovaný odborník. Pri opravách a zásahoch musí byť spotrebič odpojený od elektrickej siete. Vypnite istič alebo vytiahnite zástrčku prívodného kábla. Pri vypájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. INŠTALÁCIA Pripojenie do elektrickej siete Pripojenie spotrebiča musí vykonať iba kvalifikovaný odborník! Overte, či pripájané napätie a prúdové istenie zodpovedá výkonovým hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča. Používajte len rozvody elektrického napätia s ochranným kolíkom. V prípade, že spotrebič nie je vybavený prívodným káblom so zástrčkou, musí byť do rozvodu pred spotrebičom zabudovaný spínač alebo istič pre odpojenie spotrebiča od elektrickej siete, pri ktorom je vzdialenosť rozpojených kontaktov všetkých pólov min. 3 mm. Zástrčka prívodného kábla alebo príslušný istič musia byť voľne prístupné aj po ich inštalácii. Nepoužívajte rozbočovacie zástrčky, konektory ani predlžovacie káble. Mohli by spôsobiť nebezpečenstvo požiaru z prehriatia. Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže byť garantovaná iba vtedy, keď je ochranná svorka spotrebiča spojená s ochranným vodičom elektrickej rozvodnej siete. Výrobca nenesie zodpovednosť za poškodenie osôb alebo vecí v dôsledku chýbajúceho alebo nesprávneho ochranného spojenia. Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby sa nedostal do kontaktu s horúcimi časťami! V prípade, že je spotrebič pripájaný do svorkovnice, príp. do rozvodnej krabice elektrickej inštalácie, dodržujte farebné značenie alebo opis jednotlivých vodičov. Po upevnení koncov vodičov pod hlavy skrutiek vo svorkovnici zaistite prívodný kábel proti vytrhnutiu. SVE 8090 21

SK POPIS VÝROBKU 1. Horáky 2. Ovládací panel 3. Držadlo dvierok 3. Dvierka 4. Okno dvierok s trojitým sklom 1 2 3 4 Príslušenstvo: A rošt na pečenie B plech na pečenie 1 x 1 x B A POPIS OVLÁDACIEHO PANELA K1 Gombík teploty K2 Gombík funkcií K3 Gombíky varných zón K1 Gombik teploty Gombíkom môžete nastavovať teplotu od 50 C až do Maxima (250 C) K3 Gombíky varných zón Gombíkom nastavujete intenzitu 0-12 Na pozicii pri dvojitých zónach sa aktivuje i vonkajšia špirála na maximálny výkon K2 Gombík Funkcií Gombíkom môžete prepínať medzi funkciami 22 SVE 8090

SK Jednotlivé funkcie pečenia Symbol 0 vypnuto Popis funkcie Osvetlenie vnútorného priestoru rúry. Tento režim nastavenia funkcie rury služi na obzvlašť šetrne rozmrazovanie potravin. Vzduch s izbovou teplotou je vhaňany do vnutorneho priestoru rury. Pozn.: Tato funkcia je vhodna na rozmrazovanie pokrmov alebo polotovarov pred fi nalnou pripravou. Ohrev rury hornym a dolnym vykurovacim telesom. Teplotu je možne nastaviť v rozsahu 50 250 C. Pokrm vkladajte až po predhriati rury na nastavenu teplotu. Dvierka rury otvarajte počas pečenia čo najmenej. Teplo dodavane hornym a dolnym vyhrevnym telesom je rozvadzane pomocou ventilatora. Prudenie vytvara rovnomernu teplotu v celom objeme rury. Teplotu je možne nastaviť v rozsahu 50 250 C. Pozn.: Tato funkcia je vhodna aj na pečenie na dvoch plechoch sučasne, predovšetkym tych druhov pokrmov, kedy je vhodna rovnaka teplota z oboch stran plechu na pečenie (použivame ich pri pečeni kolačov). Predhrievanie rury nie je nutne. Vzduch ohriaty spodnym vyhrevnym telesom je ventilatorom rozvadzany okolo pripravovanych potravin. Tento režim je možne využivať na sterilizovanie potravin pri teplote 50 250 C. Predhrievanie rury nie je nutne. Ohrev rury kruhovym vykurovacim telesom a funkcia ventilatora. Prudenie vzduchu vytvara rovnomernu teplotu v celom priestore rury. Teplotu je možne nastaviť v rozsahu 50 240 C. Pozn.: Tato funkcia je vhodna na pečenie pokrmov aj na dvoch plechoch sučasne (vhodne na pečenie vyššieho a objemnejšieho typu pečiva, napr. kolačov alebo vačšieho množstva pokrmu). Predhrievanie rury nie je nutne. Infračerveny gril. Teplotu je možne nastaviť v rozsahu 180 240 C. Pozn.: Pre menšie alebo tenke kusy masa. Dvierka rury otvarajte počas pečenia čo najmenej. Pri grilovani umiestnite pripravovany pokrm čo najvyššie. Grilovanie spoločne s funkciou ventilatora. Teplota v rure je vplyvom prudenia vzduchu vyššia v hornej časti rury (nad roštom alebo pekačom). Teplotu je možne nastaviť v rozsahu 50 200 C. Pozn.: Tato funkcia je vhodna na grilovanie alebo pečenie objemnych kusov masa pri vyššej teplote. Dvierka rury nechajte zatvorene. Predhrievanie rury nie je nutne. SVE 8090 23

SK NÁVOD NA OBSLUHU Pred prvým použitím Než uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku utrieť vlhkou handričkou. Všetky odnímateľné časti umyte v teplej vode s prídavkom saponátu alebo v umývačke riadu. Potom uveďte spotrebič do prevádzky bez vložených potravín s maximálnou nastavenou teplotou na dobu 20 minút (viď odsek Návod na obsluhu). Je možné, že bude spotrebič počas tejto doby vydávať mierny zápach a dym, ktoré po krátkom čase zmiznú. Počas tohto procesu dobre vetrajte miestnosť. 24 SVE 8090

SK MULTIFUNKČNÍ TROUBA Po zapojení do elektrickej siete 1. Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete sa na displeji rozsvietia symboly AUTO a 0:00. 2. Stiskom tlačidiel (2) a (3) aktivujete režim nastavenia denného času a ten nastavíte pomocou tlačidiel (5) a (6) 3. Nastavenie sa samo uloží po pár sekundách nečinnosti. Symbol AUTO zhasne a symbol bude svietiť. Funkcia minútky 1. Stiskom tlačidla (1) sa dostanete do nastavenia minútky (budíka). 2. Tlačidlami (5) a (6) nastavíte požadovaný odpočet. 3. Na displeji sa zobrazí symbol 4. Po uplynutí nastavenej doby sa ozve zvukový signál a symbol prestane svietiť. Funkcia nastavenia doby pečenia 1. Umiestnite plech s pokrmom do zvolenej výšky. 2. Stiskom tlačidla (2) sa dostanete do nastavenia doby pečenia ktorú nastavíte tlačidlami (5) a (6). 3. Na displeji sa zobrazí symbol AUTO a. 4. Nastavte gombíky (K1) a (K2) požadovanú teplotu a funkciu pečenia. 5. Po dokončení pečenia sa ozve zvukový signál, symbol zhasne a symbol AUTO bliká. 6. Otočte gombíky (K1) a (K2) do polohy,,0. Funkcia nastavenia konca pečenia 1. Umiestnite plech s pokrmom do zvolenej výšky. 2. Stiskom tlačidla (3) sa dostanete do nastavenia konca pečenia ktorý nastavíte tlačidlom 6. 3. Na displeji sa zobrazí symbol AUTO a. 4. Gombíky (K1) a (K2) nastavte požadovanú funkciu a teplotu pečenia. 5. Po dokončení pečenia sa ozve zvukový signál, symbol zhasne a symbol AUTO bliká. 6. Nastavte gombíky (K1) a (K2) do pozície,,0 Poznámka: pre túto funkciu musí byť na rúre nastavený denný čas. Manuálny režim rúry: Manuálny režim rúry je možný len v prípade, že v programátore rúry nie je nastavená iná funkcia. Pre prípadné zrušenie všetkých funkcií stlačte niekoľkokrát tlačidlo (4) kým symbol AUTO na displeji nezhasne a nesvieti len symbol. SVE 8090 25

SK Orientačné teploty, zásuvné výšky a časy pečenia pre niektoré pokrmy Pokrm Váha (g) Zásuvná výška Funkcia pečenia Odporúčaná teplota ( C) Čas pečenia (min.) 1. str. 2. str. Použitý riad - 3 160 20-30 - Plech Koláče - 3 160 20-30 - Plech - 1+3 160 20-30 - Plechy Jablkový koláč - 2 190 50-70 - Plech - 1+3 190 50-70 - Plechy - 3 200 10-18 - Plech Klobásy, párky 400 g 4 240 5-10 3-6 Rošt Hovädzie mäso 1000 g 2 210 10-20 5-15 Rošt* Bravčové mäso 1000 g 2 190 19-30 11-21 Rošt* Kura 1300 g 2 180 35-45 15-25 Rošt Hamburgery 1000 g 4 240 10-20 5-10 Rošt* Bravčové kúsky 1000 g 4 240 15-25 10-20 Rošt* Hovädzie kúsky 1000 g 4 240 10-20 5-15 Rošt* * - do zásuvnej výšky 1 umiestnite pod rošt plech s troškou vody na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy. Tipy na pečenie k prskaniu šťavy. po ukončení pečenia utrite do sucha. marmeláda). 26 SVE 8090

SK smaltu z dôvodu prehriatia. skladovanie pokrm premiestnite do vhodnej nádoby. Pri pečení bez ventilátora odporúčame predhrievať rúru počas 10 15 minút. Dvierka rúry počas pečenia zbytočne neotvárajte. Pred grilovaním umiestnite čo najbližšie k telesu grilu. Plech s troškou vody umiestnite pod rošt na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy. Pomocou grilovania môžete vytvoriť na upečenom mäse hnedý a chrumkavý povrch. POZOR! rúry. Pri pečení s ventilátorom vodných pár. V rúre je možné pripravovať rôzne pokrmy s podobnou teplotou pečenia spoločne na dvoch ventilátora. Teploty pečenia sú nižšie ako teploty používané pri klasickom režime pečenia (o 20 30 C pre pečivo a o 30 40 C pre mäso), doba pečenia je dlhšia (cca o 5 10 minút). Pri pečení drobného pečiva na dvoch plechoch súčasne odporúčame navzájom vymeniť výšku oboch plechov po 2/3 doby pečenia, prípadne vybratie viac upečeného plechu skôr. Pri rozmrazovaní položte zmrazené potraviny v obale na misku, umiestnite do stredu rúry na rošt a zapnite rúru v režime. Dvierka rúry musia byť zatvorené. Pri grilovaní s ventilátorom nie je nutné rúru predhrievať. Grilujte so zatvorenými dvierkami. Pri tomto pokrmom a vykurovacím telesom grilu musí byť úmerná požadovaným výsledkom: - menšia vzdialenosť pre hnedý povrch a krvavé vnútro, - väčšia vzdialenosť pre dokonalé prepečenie pokrmu. Na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy umiestnite pod pokrm pekáč s troškou vody. SVE 8090 27

SK ČISTENIE A ÚDRŽBA Na zachovanie dobrého vzhľadu a spoľahlivosti dbajte na čistotu spotrebiča. Moderná konštrukcia spotrebiča zjednodušuje údržbu na minimum. Časti spotrebiča, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, je potrebné pravidelne čistiť. Pred údržbou a čistením vypojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elektrickejzásuvky spotrebiča. Všetky ovládacie prvky nastavte do vypnutej polohy. Počkajte, až vnútro spotrebiča nebude horúce, ale bude mať vlažnú teplotu čistenie ide lepšie než v studenom stave. Vonkajší povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou, jemnou kefkou alebo jemnou špongiou a potom utrite dosucha. Vnútorný povrch rúry môžete utrieť vlhkou handričkou, mäkkou kefkou alebo špongiou. Pri silnom znečistení použite teplú vodu s neagresívnym saponátom. Nepoužívajte hrubé abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky na čistenie skiel dvierok rúry, pretože môžu poškrabať povrch alebo môže dôjsť k rozbitiu skla. Nenechávajte nikdy agresívne alebo kyslé látky (citrónová šťava, ocot) na smaltovaných, lakovaných alebo nerezových častiach. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič! Plechy na pečenie je možné umývať v umývačke riadu. INŠTALÁCIA SPOTREBIČA Zodpovednosť za inštaláciu spotrebiča má kupujúci, nie výrobca. Na chyby spôsobené nesprávnou inštaláciousa záruka nevzťahuje. Nedvíhajte spotrebič za držadlo dvierok! Výrobca nenesie akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené na osobách, zvieratách a veciach v dôsledku nesprávnej inštalácie. Umiestnenie spotrebiča do vhodného nábytku zaistí jeho správnu funkciu. Spotrebič sa inštaluje do typizovaného kuchynského nábytku, ktorý je určený pre vstavané spotrebiče alebo do vhodne upraveného nábytku, ktorý má rozmery podľa Obr. 7a, 7b. Kuchynský nábytok musí byť vyrobený z dostatočne tepelne odolného materiálu. Materiály a použité lepidlá musia odolávať ohriatiu spotrebiča zodpovedajúcemu norme ČSN EN 60335-2-6. Materiály a lepidlá, ktoré nezodpovedajú uvedenej norme, sa môžu zdeformovať alebo odlepiť. 28 SVE 8090

SK Inštalácia zadnej lišty Aby ste k spotrebiču mohli upevniť zadnú lištu (A), je potrebné uvoľniť skrutky (B) na zadnej hrane varnej dosky (viď obr. nižšie). Lištu prichytíte k doske pomocou týchto skrutiek. Pripojenie sieťového napájacieho kábla DôLEŽITÉ: Vodiče v sieťových okruhoch sú farebné a zodpovedajú nasledujúcemu predpisu Žltozelený uzemňovací Modrý nulový Hnedý pod prúdom Priľahlý nábytok a všetky materiály použité pri inštalácii musia odolávať pri použití tohto zariadenia minimálne teplote zvýšenej o 85 C nad teplotu okolného prostredia miestnosti, v ktorej je spotrebič umiestnený. SVE 8090 29

SK Požiadavky na Vetranie Inštalácia zaisťujúcej reťaze a háku Aby ste zabránili preklopeniu sporáku dopredu, musíte na zadnú stranu sporáku pripevniť dve dĺžky reťaze a upevniť ho dodaným hákom. Hák musí byť prichytený do steny za zadnej časti sporáka. Keď je sporák umiestnený pozdĺž steny, mali by byť reťaze vždy pripojené k hornému háku. Ak je sporák nainštalovaný s hadicou, prichyťte reťaz k spodnému háku tak, aby hadica nebola v pnutí, keď je sporák vytiahnutý dopredu kvôli čisteniu či údržbe. Horný hák upevnite do steny za sporákom, na ľavú stranu a zhruba 770 mm od podlahy. Pred použitím či čistením sporáku, prichyťte reťaz k háku. Aby ste zabránili pnutiu na flexibilnú hadicu, upevnite spodnú reťaz a hák približne 100 mm od podlahy. 30 SVE 8090

SK SERVIS Výmena žiarovky Žiarovka osvetlenia vnútorného priestoru rúry je špeciálna - s vysokou tepelnou odolnosťou (25 W, 300 C). Výmenu vykonajte nasledujúcim spôsobom: Vypojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elektrickej zásuvky spotrebiča. Odskrutkujte krycie sklo a vykonajte výmenu žiarovky za novú, rovnakého typu! Krycie sklo naskrutkujte späť. POZOR! Spotrebiteľ smie vykonávať iba výmenu žiarovky. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. SVE 8090 31

32 SVE 8090 SK

PL PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. SPIS TREŚCI Parametry techniczne 33 Ostrzeżenia 35 Instalacja 37 Opis produktu 38 Opis panelu sterowania 38 Instrukcja obsługi 40 Czyszczenie i konserwacja 44 Instalacja urządzenia 44 Serwis 47 Ochrona środowiska 47 Parametry techniczne Napięcie 230V / 400V Max. Moc 12100W Zabezpieczenie prądowe 1x 55A / 3x 16A Wewnętrzna pojemność brutto/netto 112/85Litrów Wymiary zewnętrzne (szer. x głęb. x wys.) 900 x 600 x 885(+55) Waga: 80,1 Moc cieplna pola grzewczego High Light 210 mm 1x 2,1 kw Moc cieplna pola grzewczego High Light 140 mm 2x 1,2 kw Moc cieplna podwójnego pola grzewczego High Light 140/210 mm 1x 1,0 / 2,2 kw Moc cieplna podwójnego pola grzewczego High Light 170/265 mm 1x 0,8 / 2,2 kw SVE 8090 33

PL Technické parametry Model urządzenia Typ przewodu 1f - 230V 3f 400V ac 2N 400V ac 3N SVK8090 H05 RR-F 13mm<Ø<14mm 3x 1,5 mm2 -- -- SVE8090 H05 RR-F 13mm<Ø<14mm 3x 6 mm2 4x 4 mm2 5x 2,5 mm2 A) 1.20 kw pole grzewcze High Light, O 140 mm B) 2.10 kw pole grzewcze High Light, O 210 mm C) 1.00/2.20 kw podwójne pole grzewcze High Light, O 140/210 mm D) 0.80/2.20 kw podwójne pole grzewcze High Light, O 170/265 mm 34 SVE 8090

PL WAŻNA INFORMACJA Przy dostarczeniu urządzenia Natychmiast po dostarczeniu należy sprawdzić opakowanie i urządzenie, czy nie doszło do ich uszkodzenia podczas transportu. UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po zainstalowaniu będą ukryte, mogą być ostre! Należy uważać, aby nie doszło do zranienia! Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, nie należy go używać. Należy bezzwłocznie skontaktować się z dostawcą. Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe. Opakowanie należy we właściwy sposób zutylizować. Při instalaci Podczaj instalacji urządzenie musi być odłączone od zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do pracy należy upewnić się, że zasilanie prądowe w twoim domu posiada uziemienie zgodne z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa. Należy upewnić się, że napięcie w sieci odpowiada parametrom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Należy używać wyłącznie przewodów zasilających z uziemieniem. Po zainstalowaniu urządzenia musi być zapewniony swobodny dostęp do gniazda elektrycznego. Urządzenie musi zostać zainstalowane i podłączone przez uprawnionego technika. Jeżeli urządzenie nie zostanie prawidłowo podłączone lub zostanie oddane do użytku bez profesjonalnej instalacji, może spowodować poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia lub nieprawidłowego podłączenia elektrycznego. Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji. Urządzenia należy używać tylko w gospodarstwie domowym i tylko do pieczenia żywności. Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać zbyt dużych potraw oraz metalowych przedmiotów. Mogą one spowodować pożar. Nie wolno siadać ani stawać na otwartych drzwiczkach urządzenia. UWAGA! Przy otwieraniu drzwiczek, z urządzenia może wydostać się duża ilość pary lub może wytrysnąć tłuszcz. Należy zachować ostrożność. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie należy dotykać gorących powierzchni i elementów grzewczych w trakcie pracy urządzenia oraz przez pewien czas po jej zakończeniu. Nie należy używać urządzenia jako schowka. Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. W przypadku awarii, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Wyłączając urządzenie z gniazdka nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią. Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia elektrycznego. Nie należy używać urządzenia, jeżeli drzwiczki lub uszczelka drzwiczek są uszkodzone. Należy zlecić naprawę autoryzowanemu serwisowi. Nie należy zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych cieczach. Jeżeli urządzenie nie jest używane, wszystkie elementy sterowania powinny być w położeniu wyłączone. Jeżeli urządzenie jest używane nie należy zostawiać otwartych drzwiczek szafek znajdujących się nad nim, ponieważ mogą ulec uszkodzeniu w wyniku oddziaływania pary i ciepła np. w czasie otwierania drzwiczek urządzenia. Nie należy używać sprzętu z uszkodzoną powierzchnią, zużytego lub posiadającego inne wady. SVE 8090 35

PL Użytkowanie urządzenia Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji. Urządzenia należy używać tylko w gospodarstwie domowym, wyłącznie do przygotowania potraw. W trakcie pracy urządzenia oraz przez krótki czas po jej zakończeniu nie należy dotykać gorących powierzchni. Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. Jeżeli pod urządzeniem znajduje się szuflada, nie wolno przechowywać w niej żadnych przedmiotów ani środków łatwopalnych (aerozole). Niebezpieczeństwo pożaru! W trakcie pracy urządzenia oraz przez krótki czas po jej zakończeniu nie należy dotykać gorących powierzchni. Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej, poinformowanej osoby. W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego (lub wyłączyć odpowiedni wyłącznik) i zamknąć dopływ gazu do urządzenia. Jeżeli przewód zasilający urządzenia wyposażony jest we wtyczkę, przy odłączaniu urządzenia od sieci nie wolno szarpać za przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyjąć ją z gniazdka. Nie należy zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych cieczach. Jeżeli urządzenie nie jest używane, wszystkie elementy sterowania powinny być w położeniu wyłączone. Nie należy używać naczyń kuchennych z uszkodzoną powierzchnią, zużytych lub posiadających inne wady. Gotowanie Naczynia należy ustawiać na środku kratek palników. W czasie gotowania potraw takich jak zupy, sosy, czy napoje mogą się zagotować i bardzo szybko wykipieć. Dlatego zalecamy ostrożność przy gotowaniu potraw tego typu, dobranie odpowiedniej temperatury oraz ich mieszanie podczas gotowania. Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Resztki jedzenia mogłyby się zapalić i spowodować pożar! Przegrzany olej lub tłuszcz może szybko się zapalić. Niebezpieczeństwo pożaru! Tłuszczu lub oleju nie wolno nigdy podgrzewać bez nadzoru! W przypadku zapalenia się oleju nie wolno w żadnym wypadku gasić go wodą. Naczynie należy natychmiast przykryć pokrywką lub talerzem. Należy wyłączyć urządzenie i odczekać na wystygnięcie naczynia i jego zawartości. Kiedy w domu są dzieci Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem. Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej, poinformowanej osoby. Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy, znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy. Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. UWAGA! Urządzenie należy otwierać tylko na krótko, w celu włożenia i wyjęcia potraw, w przeciwnym razie istnieje ryzyko poranienia, na przykład w skutek potknięcia się. Dzieci mogłyby zamknąć się w urządzeniu (niebezpieczeństwo uduszenia) lub narazić się na innego rodzaju niebezpieczeństwa. 36 SVE 8090