CCBS1345-LP / CCBS1345-MP Kamera o wysokiej rozdzielczości z przełącznikiem dzień/noc i przetwornikiem obrazu 1/3
|
|
- Bogumił Zawadzki
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 CCBS1345-LP / CCBS1345-MP 1/3 barevná kamera pro denní i noční světlo s vysokým rozlišením a přepínači DIP Průvodce montáží CCBS1345-LP / CCBS1345-MP Kamera o wysokiej rozdzielczości z przełącznikiem dzień/noc i przetwornikiem obrazu 1/3 Podręcznik instalacji 1 Kroužek seřízení zaostření 2 Pojistný šroub seřízení zaostření 3 Otvor pro montáž stativu 4 Konektor IRIS 5 Indikátor napájení 6 Konektor BNC pro kompozitní video výstup 7 Napájecí kabel (-MP) nebo svorka (-LP) 8 Ovládací spínač pro kroucenou dvoulinku video výstupu 9 Výstupní video signál kroucenou dvoulinkou a vynucený signál do svorek externího ovládání B/W 10 Potenciometr vertikální synchronizace V-PHASE 11 Potenciometr úrovně LEVEL 12 Výběr objektivu Video/DC 13 Spínač nastavení režimu 14 Spínač nastavení úrovně D/N LEVEL 1 Pierścień regulacji ogniskowania tylnego 2 Śruba blokująca ogniskowania tylnego 3 Otwór do mocowania trójnoga 4 Złącze IRIS 5 Wskaźnik zasilania 6 Złącze BNC dla wyjścia złożonego sygnału wizji 7 Przewód zasilania (-MP) lub złącze (-LP) 8 Przełącznik sterowania dla wyjścia sygnału wizji ze skrętki parowanej Control switch for twisted pair video output 9 Wyjście sygnału wizji ze skrętki parowanej oraz terminal sterowania zewnętrznego przełączaniem na tryb B/W (czarno-biały) Twisted pair video output signal and forced to B/W external control terminal 10 Przełącznik V-PHASE 11 Przełącznik LEVEL 12 Przełącznik wyboru obiektywu Video/DC 13 Przełącznik ustawienia trybu 14 Przełącznik ustawienia poziomu trybu D/N (dzień/noc) Fire Safety & Security Products
2 O tomto dokumentu Tento průvodce poskytuje nejdůležitější informace o kameře. Je důležité, abyste si tuto příručku přečetli velmi pečlivě předtím, než uvedete kameru do provozu. Bezpečnost UPOZORNĚNÍ Chcete-li zabránit úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříň. Servis zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník. V zájmu snížení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte produkt dešti a vlhku. Informacje na temat tego podręcznika Niniejszy podręcznik zawiera najważniejsze informacje dotyczące kamery. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszym dokumentem. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Aby uniknąć porażenia prądem nie należy otwierać obudowy. Naprawy należy zlecać tylko wykwalifikowanym osobom. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić to urządzenie przed działaniem deszczu lub wilgoci. Cílová skupina Tento průvodce montáží je určen pouze pro použití montážními techniky, kteří mají odpovídající pracovní znalosti s video systémy. Montáž by měl provádět odborný servisní pracovník tak, aby odpovídala všem místním nařízením. Provoz a skladování Zařízení nepoužívejte ani neskladujte za následujících podmínek: na velmi teplých nebo studených místech, v blízkosti silných magnetických zdrojů, v blízkosti silných zdrojů elektromagnetického vlnění, jako jsou rádia nebo televizory, na místech s vysokou vlhkostí nebo nadměrnou prašností, na místech vystavených silným mechanickým otřesům, v blízkosti výbojek nebo reflexních předmětů, Grupa docelowa Niniejszy podręcznik instalacji jest przeznaczony do użycia jedynie przez instalatorów posiadających odpowiednią roboczą znajomość systemów wideomonitoringu! Instalacja powinna zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego pracownika serwisu i być zgodna ze wszystkimi lokalnymi przepisami. Obsługa i przechowywanie Nie wolno korzystać z kamery ani przechowywać jej: w miejscach bardzo gorących lub bardzo zimnych, w pobliżu źródeł silnych pól magnetycznych, w pobliżu silnych źródeł promieniowania elektromagnetycznego, takich jak odbiorniki radiowe lub przekaźniki telewizyjne, w miejscach wilgotnych lub o nadmiernym zapyleniu, w miejscach narażonych na wibracje mechaniczne, w pobliżu lamp fluorescencyjnych lub obiektów odbijających światło, przy niestałych lub migoczących źródłach światła. Technické údaje Dane techniczne Počet aktivních obrazových bodů 752 (H) x 582 (V) Piksele skuteczne 752 (szer.) 582 (wys.) Systém snímání 2:1, prokládané PAL System skanowania 2:1 z przeplotem PAL Vodorovné rozlišení Barevný režim: 480 TVL Černobílý režim: 540 TVL Rozdzielczość pozioma Tryb kolor: 480 linii TV Tryb B/W (cz-b): 540 linii TV Min. osvětlení Barevný režim: 0,3 50 IRE Oświetlenie minimalne Tryb kolor: 0,3 luks dla F1,4, 50 IRE Černobílý režim: 0,08 50 IRE Tryb B/W (cz-b): 0,08 luks dla F1,4, 50 IRE Odstup signálu od šumu >50 db Stosunek sygnał/szum > 50 db Synchronizace Vnitřní nebo uzamčení řádky Synchronizacja Wewnętrzna blokada lub blokada linii Výstup videa Kompozitní / kroucená Wyjście sygnału wizji Złożonego / ze skrętki parowanej dvoulinka Požadavky na napájení -LP: 24 V (stříd.) / 12 V (stejn.) -MP: V stříd. ±10 %, Wymagania zasilania -LP: 12 V DC/24 V AC -MP: V AC ±10%, 50 Hz 50 Hz Spotřeba energie -LP: 4 VA -MP: 4,5 VA Maximálně 7 VA, pohyb filtru IR Pobór mocy -LP: 4 VA -MP: 4,5 VA Maks. 7 VA z włączonym filtrem odcinającym podczerwień Hmotnost kamery CCBS1345-LP: 0,45 kg CCBS1345-MP: 0,55 kg Waga kamery CCBS1345-LP: 0,45 kg CCBS1345-MP: 0,55 kg Provozní teplota -10 ~ +50 C Temperatura pracy -10 ~ +50 C Teplota při uskladnění -20 ~ +60 C Temperatura -20 ~ +60 C przechowywania Směrnice EU 89/336/EEC Dyrektywy UE 89/336/EWG 2
3 Objednací informace Szczegółowe informacje dotyczące zamówienia Typ CCBS1345-LP CCBS1345-MP Rodzaj CCBS1345-LP CCBS1345-MP Objednávkové 2GF1118-8GA 2GF1118-8GB Nr zamówienia 2GF1118-8GA 2GF1118-8GB číslo Popis Kamera pro denní i noční světlo Kamera pro denní i noční světlo Opis Kamera Dzień/Noc 12 V DC/24 V AC Kamera Dzień/Noc V AC 24 V (stříd.) / 12 V (stejn.) V (stříd.) Hmotnost 0,45 kg 0,55 kg Waga 0,45 kg 0,55 kg Příslušenství, nenísoučástí dodávky Poniżej przedstawiono akcesoria, które nie są dostarczane razem z kamerą! Typ PSU CAPA2410-P Rodzaj PSU CAPA2410-P Objednávkové 2GF1800-8BE 2GF1800-8BJ Nr zamówienia 2GF1800-8BE 2GF1800-8BJ číslo Popis Napájecí jednotka 12 V, stejnosměrný Napájecí jednotka, 24 V, střídavý Opis Zasilacz 12 V DC Zasilacz prądu stałego o napięciu 24 V Hmotnost 0,12 kg 0,30 kg Waga 0,12 kg 0,30 kg Obsah dodávky Kamera CCD Upevňovací adaptér C/CS Průvodce montáží Montáž Krok 1: Upevnění kamery Upevněte kameru k nástěnné konzole, stropní konzole, otočnému/naklápěcímu adaptéru nebo jiné vhodné montážní konzole. Upevňovací otvor pro stativ se závitem ¼ palce (3) použijte k zajištění kamery proti pohybu. Upevněte kabelové vodítko do kamery a zajistěte tak, aby kabely byly udrženy v bezpečné poloze (viz obrázek A). Krok 2: Upevnění objektivu ke kameře Zvolte jednu z následujících možností: Pro objektiv upevněný pomocí adaptéru C: Připevněte adaptér CS-C ke kameře, pak našroubujte objektiv přímo do kamery. Pro objektiv upevněný pomocí adaptéru CS: Našroubujte objektiv přímo do kamery (nevyžaduje se žádný kroužek adaptéru). Krok 3: Připojení objektivu Pro tuto kameru lze použít dva typy objektivů (řízení pomocí DC nebo pomocí video signálu). Pomocí spínače (12) vyberte objektiv DC nebo VIDEO ještě předtím, než objektiv připojíte a zkontrolujte, zda kabelového připojení pro každý typ objektivu odpovídá přiřazení kolíků uvedenému níže. Video objektiv Objektiv DC V 1 Damp- 2 Za normálních 2 Damp+ podmínek zavřený 3 VIDEO 3 Buzení + 4 Uzemnění 4 Buzení - Pak připojte ovládací kabel ke konektoru clony IRIS (4, boční nebo zadní) na kameře. Krok 4: Připojení video signálu Pro kompozitní video signál: Připojte konektor BNC VIDEO OUT (6) k monitoru pomocí koaxiálního kabelu. Pro video signál TP: Připojte kabel TP k video výstupu kroucenou dvoulinkou (9). Zkontrolujte správnou polaritu. Použití výstupu TP vyžaduje přijímač TP na druhém konci vedení TP, například TP-RXI1 nebo podobný. Zakres dostawy Kamera CCD Adapter C/CS Podręcznik instalacji Montaż Czynność 1: Mocowanie kamery Zamocować kamerę na wsporniku oprawy ściennej, sufitowej, mocowaniu obrót/pochylenie lub innym właściwym elemencie montażu. Otwór do mocowania trójnoga (3) o średnicy ¼ cala umożliwia wyeliminowanie obracania się kamery. W celu zabezpieczenia przewodów należy na kamerze zamocować prowadnicę na kable, która zabezpiecza przewody (patrz rys. A). Czynność 2: Mocowanie obiektywu do kamery Wybrać jedną z poniższych opcji: Dla typu C: Na kamerze zamocować adapter CS-C, a następnie przykręcić obiektyw bezpośrednio do urządzenia. Dla typu CS: Przykręcić obiektyw bezpośrednio do kamery (bez użycia adaptera). Czynność 3: Podłączanie obiektywu Kamera obsługuje dwa rodzaje obiektywów: z przysłoną sterowaną napięciem DC lub sygnałem wizji. Przed podłączeniem obiektywu należy wybrać jego rodzaj (DC lub VIDEO) za pomocą przełącznika (12) oraz upewnić się, że podłączenie obiektywu jest zgodne z układem wtyków określonym poniżej. Obiektyw Obiektyw DC Video V 1 Damp- 2 NC 2 Damp+ 3 VIDEO 3 Drive + 4 GND 4 Drive- Następnie należy podłączyć przewód sterowania do złącza IRIS (4, bok lub tył urządzenia), znajdującego się na kamerze. Czynność 4: Podłączyć przewód sygnału wizji Dla złożonego sygnału wizji: Podłączyć złącze BNC VIDEO OUT (6) do monitora za pośrednictwem przewodu koncentrycznego. Dla sygnału wizji z skrętki parowanej: Podłączyć skrętkę parowaną do wyjścia sygnału wizji (9) dla skrętki parowanej. Przy wykonywaniu podłączeń należy zapewnić właściwą biegunowość instalacji. 3
4 Seřiďte charakteristiky vysílače pomocí přepínače DIP SW (8) DIP 1-4: DIP-SW 8 Funkce DIP 2 DIP 3 Výstupní napětí OFF (VYP) OFF (VYP) 2,6 Vpp OFF (VYP) ON (ZAP) 2,8 Vpp ON (ZAP) ON (ZAP) 3,0 Vpp DIP 1 DIP 4 Frekvenční zesílení OFF (VYP) OFF (VYP) off (vyp) OFF (VYP) ON (ZAP) 6 db při 5 MHz ON (ZAP) OFF (VYP) 6 db při 5 MHz ON (ZAP) ON (ZAP) 12 db při 5 MHz Krok 5: Korekce podsvícení Korekce podsvícení je k dispozici přepnutím spínače DIP 1 v DIP SW (13) do zapnuté polohy ON. Krok 6: Výběr zesílení Pomocí přepínače DIP SW (13) DIP 2 vyberte: Nastavte do polohy ON (ZAP): 30 db Nastavte do polohy OFF (VYP): 0 db Krok 7: Výběr AES/AI Pomocí přepínače DIP SW (13) DIP 3 vyberte: Nastavte do polohy ON (ZAP): Režim AES (automatická elektronická závěrka) Nastavte do polohy OFF (VYP): Režim AI (čas závěrky = 1/50 s) Krok 8: Synchronizace Pro tuto kameru jsou k dispozici režimy LL a INT. Výchozí nastavení z výroby je INT. Uživatel může změnit nastavení do režimu Uzamčení řádky v kombinaci se střídavým napájecím zdrojem přepnutím přepínače DIP 4 v DIP SW (13) do polohy LL. Krok 9: Výběre režimu D/N Pomocí přepínače DIP SW (13) DIP 5 zvolte automatickou funkci Den/Noc nebo trvale barevný režim (vynuceně B/W): Nastavení do polohy AUT: Pokud je kamera nastavena do tohoto režimu, přepne na barevný nebo černobílý režim automaticky, v závislosti na jasu předmětu. Nastavení do polohy C/L: Pokud je kamera nastavena do této polohy, zůstane v barevném režimu. Kamera bude vynuceně přepnuta do černobílého režimu s externím kontaktem spínajícím černobílý vstup (svorka 9). Krok 10: Výběr úrovně D/N Pomocí přepínače SW (14) vyberte úroveň Den/Noc. Zvolte bod přepnutí filtru - vysoký, nízký, střední - z barevného do černobílého režimu. Úroveň má účinek pouze v případě, že přepínače režimu D/N DIP SW (13) je nastaven do polohy AUT. POZNÁMKA Prodleva přepínače D/N je přibližně 5 sekund. Użycie wyjścia dla skrętki parowej wymaga wykorzystania odbiornika skrętki parowej na drugim końcu tego przewodu, np. TP-RXI1 lub podobnego. Za pomocą ustawień DIP SW (8) DIP 1-4 można dokonać regulacji charakterystyki zasilania nadajnika: DIP-SW 8 Funkcja DIP 2 DIP 3 Napięcie wyjścia OFF OFF 2,6 Vpp OFF ON 2,8 Vpp ON ON 3,0 Vpp DIP 1 DIP 4 Wzmocnienie częstotliwości OFF OFF wył. OFF ON 6 db dla 5 Mhz ON OFF 6 db dla 5 Mhz ON ON 12 db dla 5 Mhz Czynność 5: Kompensacja podświetlenia Ustawienie opcji DIP 1 z DIP SW (13) w położenie ON zapewnia kompensację podświetlenia. Czynność 6: Wybór wzmocnienia Za pomocą ustawienia DIP 2 z DIP SW (13) można wybrać: Ustawienie w położeniu ON: 30 db Ustawienie w położeniu OFF: 0 db Czynność 7: Wybór trybu AES/AI Za pomocą ustawienia DIP 3 z DIP SW (13) można wybrać: Ustawienie w położeniu ON: Tryb AES (automatyczna elektroniczna migawka) Ustawienie w położeniu OFF: Tryb AI (prędkość migawki = 1/50 sek.) Czynność 8: Synchronizacja Kamera obsługuje synchronizację w trybie LL oraz INT. Ustawienie domyślne to INT. Użytkownik może zmienić położenie domyślne na blokadę linii razem z wyborem źródła zasilania prądem zmiennym poprzez zmianę ustawienia DIP 4 z DIP SW (13) na LL. Czynność 9: Wybór trybu D/N Przy użyciu ustawienia DIP 5 z DIP SW (13) należy wybrać automatyczną funkcję Dzień/Noc lub stały tryb kolor (wymuszony tryb B/W): Ustawienie w położeniu AUT: Kamera pracująca w tym trybie przełączy się automatycznie na obraz kolorowy lub czarno-biały (B/W) w zależności od jasności obiektu. Ustawienie w położeniu C/L: Wybór tego ustawienia powoduje pracę kamery jedynie w trybie koloru. Tryb czarno-biały (B/W) może zostać wymuszony przez odbiór zewnętrznego sygnału sterowania na wejściu B/W (złącze 9). Czynność 10: Wybór poziomu trybu D/N Ustawienie SW (14) umożliwia wybór poziomu trybu Dzień/Noc. Wybór wysokiego, średniego oraz niskiego punktu przełączania filtra z ustawienia kolorowego na czarno-białe (B/W). Ustawienie poziomu jest wykorzystywane jedynie po wcześniejszym ustawieniu funkcji D/N w położenie AUT dla opcji DIP SW (13). Krok 11: Výběr SHARP/SOFT (ostrý/měkký) Pomocí přepínače DIP SW (13) DIP 6 vyberte: Výběr ostrosti obrazu (SHARP, SOFT (ostrý/měkký)) Krok 12: Připojení napájecího zdroje Připojte kabel napájecího zdroje k napájecím konektorům (7) (viz obrázek E): VAROVÁNÍ Pokud používáte stejnosměrný napájecí zdroj, zkontrolujte, zda je správná polarita. Nesprávné připojení může způsobit poruchy anebo poškození kamery. UWAGA Przerwa między zmienianymi trybami funkcji D/N trwa ok. 5 sekund. Czynność 11: Wybór ustawienia SHARP/SOFT Za pomocą ustawienia DIP 6 z DIP SW (13) można wybrać: Poziom ostrości obrazu (SHARP, SOFT) Czynność 12: Podłączanie zasilania Przewód zasilania należy podłączyć do złącz zasilania (7) (patrz rys. E): OSTRZEŻENIE W przypadku zasilania urządzenia prądem stałym należy upewnić się, że zapewniono poprawną biegunowość instalacji. Niewłaściwe podłączenie może spowodować awarię lub uszkodzenie kamery. 4
5 Zvolte jednu z následujících možností: Pro napájení 12 V, stejnosměrný: Připojte stínění ke svorce GND (15). Připojte 12 V (-) ke svorce =DC 12V- (16). Připojte 12 V (+) ke svorce =DC 12V+ (17). Pro napájení 24 V, střídavý: Připojte kabely 24 V (~) ke svorce ~AC 24V (16 a 17). Připojte stínění ke svorce GND (12). Wybrać jedną z poniższych opcji Dla źródła zasilania 12 V DC: Podłączyć izolację do złącza GND (15). Podłączyć 12 V (-) do złącza =DC 12 V- (16). Podłączyć 12 V (+) do złącza =DC 12 V+ (17). Dla źródła zasilania 24 V AC: Podłączyć przewody 24 V (~) do złącz ~AC 24 V (16 oraz 17). Podłączyć izolację do złącza GND (12). Úprava nastavení kamery Nastavení ohniskové vzdálenosti příruby Regulacja ustawień kamery Ustawienie odległości ogniskowej VAROVÁNÍ Riziko poškození kamery! Před otočením seřizovacího šroubu zkontrolujte, zda je pojistný šroub povolen. Vyhněte se otáčení seřizovacího šroubu silou. Objektiv s pevnou ohniskovou vzdáleností 1. Povolte seřizovací šroub (2) jeho otočením proti směru hodinových ručiček. 2. Otevřete ručně clonu do maximálního rozsahu. Pokud jsou snímky přeexponované, nebo v případě objektivu s automatickým nastavením clony: snižte úroveň osvětlení nebo před objektivem podržte neutrální šedý filtr. 3. Zaostřete na. 4. Zaměřte kameru na předmět (ve vzdálenosti alespoň 2000 násobku ohniskové vzdálenosti objektivu). 5. Nastavte kroužek zaostření (1), změňte ohniskovou vzdálenost, až bude obraz zcela jasně zaostřen. 6. Dotáhněte pojistný šroub (2). Varifokální objektiv 1. Povolte seřizovací šroub (2) jeho otočením proti směru hodinových ručiček. 2. Otevřete ručně clonu do maximálního rozsahu. Pokud jsou snímky přeexponované, nebo v případě objektivu s automatickým nastavením clony: snižte úroveň osvětlení nebo před objektivem podržte neutrální šedý filtr. 3. Zaostřete na. 4. Zvolte širokoúhlé nastavení (minimální ohnisková vzdálenost). 5. Zaměřte kameru na předmět (ve vzdálenosti alespoň 2000 násobku ohniskové vzdálenosti objektivu). 6. Nastavte kroužek zaostření (1), změňte ohniskovou vzdálenost, až bude obraz zcela jasně zaostřen. 7. Zvolte teleskopické nastavení (maximální ohnisková vzdálenost) a nastavte zaostření tak, aby se zlepšila jasnost obrazu. 8. Resetujte kameru na minimální ohniskovou vzdálenost (širokoúhlé zobrazení) a dolaďte nastavení ohniskové vzdálenosti příruby pomocí seřizovacího kroužku (1). 9. Dotáhněte pojistný šroub (2). OSTRZEŻENIE Ryzyko uszkodzenia kamery! Przed przekręceniem śruby regulacyjnej należy upewnić się, że śruba blokująca została poluzowana. Nie należy na siłę przekręcać śruby regulacyjnej. Obiektywy stałoogniskowe 1. Aby poluzować śrubę zabezpieczającą (2) należy przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Ręcznie otworzyć przysłonę do oporu. W przypadku nadmiernej ekspozycji obrazu oraz dla obiektywów z automatyczną regulacją przysłony należy zmniejszyć poziom oświetlenia lub zamontować na obiektywie filtr szary neutralny. 3. Ustawić ostrość na. 4. Skierować kamerę na dany obiekt (znajdujący się w oddaleniu będącym co najmniej 2000-czną wielokrotnością ogniskowej obiektywu). 5. Dostosować pierścień regulacji ogniskowania tylnego (1) oraz zmienić odległość ogniskowej, aż do uzyskania ostrego obrazu. 6. Dokręcić śrubę zabezpieczającą (2). Obiektywy zmiennoogniskowe 1. Aby poluzować śrubę zabezpieczającą (2) należy przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Ręcznie otworzyć przysłonę do oporu. W przypadku nadmiernej ekspozycji obrazu oraz dla obiektywów z automatyczną regulacją przysłony należy zmniejszyć poziom oświetlenia lub zamontować na obiektywie filtr szary neutralny. 3. Ustawić ostrość na. 4. Wybrać ustawienie szerokokątne (min. odległość ogniskowej). 5. Skierować kamerę na dany obiekt (znajdujący się w oddaleniu będącym co najmniej 2000-czną wielokrotnością ogniskowej obiektywu). 6. Dostosować pierścień regulacji ogniskowania tylnego (1) oraz zmienić odległość ogniskowej, aż do uzyskania ostrego obrazu. 7. Wybrać ustawienie teleskopowe (maks. odległość ogniskowej) i dostosować ostrość w celu uzyskania bardziej wyraźnego obrazu. 8. Przywrócić minimalną odległość ogniskowej (ust. szerokokątne), a następnie dostroić odległość ogniskowej przy użyciu pierścienia regulacji (1). 9. Dokręcić śrubę zabezpieczającą (2). Péče a údržba Kamera je bezúdržbová. K otření malého znečištění a prachu z těla kamery použijte čistý hadr. Pokud se objektiv silně znečišťuje, kamera by měla být umístěna do ochranného pouzdra. Utrzymanie oraz konserwacja Niniejsza kamera nie wymaga przeprowadzania czynności konserwacyjnych. Niewielkie zabrudzenia lub małe ilości kurzu zalegające na kamerze należy usunąć przy pomocy czystej, miękkiej ściereczki. Jeżeli urządzenie często ulega znacznemu zabrudzeniu, kamerę należy zamontować w obudowie ochronnej. 5
6 Likvidace Všechny elektrické a elektronické produkty musí být řádně zlikvidovány (ne společně s domovním odpadem) ve sběrných zařízeních, která jsou k tomuto účelu určeny vládou či místními zastupitelskými orgány. Utylizacja Urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być traktowane jako odpady komunalne, lecz powinno się je dostarczać do odpowiednich punktów zbiórki wyznaczonych przez lokalne władze. Issued by Fire & Security Products GmbH & Co. ohg D Karlsruhe Copyright by AG Data and design subject to change without notice. Supply subject to availability. Printed in the Federal Republic of Germany on environment-friendly chlorine-free paper. Dokument Nr. A24205-A336-W292 Ausgabe
RSC-524PHPD Kamera kolorowa dzień-noc - profesjonalna
RSC-524PHPD Kamera kolorowa dzień-noc - profesjonalna Instrukcja Serwisowa ul.gen.j.sowińskiego 68, 70-236 Szczecin tel. +48 091 452 40 51 fax +48 091 452 40 52 wersja: 1.0 ostatnia edycja: Marzec 2009
KAMERA B2310PVF, B2810PVF INSTRUKCJA OBSŁUGI
KAMERA B2310PVF, B2810PVF INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 2 Kamera B2310PVF, B2810PVF Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi i funkcjonowania Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem w przypadku
KAM-TECH sklep internetowy Utworzono : 13 listopad 2014
> Model : - Producent : CNB Kamera zewnętrzna 3,8-9,5mm Kam-WCM-21VF Kamera WCM-21VF to zewnętrzna kamera kompaktowa o bardzo wysokiej czułości i wysokiej rozdzielczości 600 TVL / 650 TVL BW, wyróżniająca
instrukcja obsługi NVC-105B / NVC-155B NVC-130BH / NVC-180BH
instrukcja obsługi NVC-105B / NVC-155B NVC-130BH / NVC-180BH 1. OSTRZEŻENIA I WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Aby uniknąć problemów w instalacji i obsłudze należy zapoznać się z niniejszą instrukcją, postępować
Kamera CCD wysokiej rozdzielczości Dzień / Noc INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kamera CCD wysokiej rozdzielczości Dzień / Noc INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed instalacją i użyciem kamery proszę dokładnie przeczytać tą instrukcję. Proszę zachować ją dla późniejszego wykorzystania. U W A G
KAM-TECH sklep internetowy Utworzono : 09 listopad 2014
Model : - AWB, AGC, BLC, DZ OSD Effio-P Double Scan, 0,1Lux (kolor), Producent : CNB Kamera KAM-BFF-41F 700TVL TDN DSS 3D-DNR WDR Eclipsa AWB, AGC, BLC, DZ OSD Effio-P Double Scan, 0,1Lux (kolor), Kamera
Model: XD24V9 DC 12V. Kopułowa kamera kolorowa z obiektywem AI o zmiennej ogniskowej INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kopułowa kamera kolorowa z obiektywem AI o zmiennej ogniskowej Model: XD24V9 DC 12V Przed użyciem proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i mieć ją zawsze pod ręką. WYDANIE
Instrukcja instalacji i obsługi. Kolorowa kamera kopułowa 1/3 cala, mocowana na stałe, tryb pracy dzień/noc VKCD-1332SM/3.8
Instrukcja instalacji i obsługi Kolorowa kamera kopułowa 1/3 cala, mocowana na stałe, tryb pracy dzień/noc VKCD-1332SM/3.8 Spis treści 1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa...3 2. Opis ogólny...4 3. Instalacja...5
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kopułowa kamera kolorowa wysokiej rozdzielczości z obiektywem o stałej ogniskowej. Model: XD236 DC 12V
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kopułowa kamera kolorowa wysokiej rozdzielczości z obiektywem o stałej ogniskowej Model: XD236 DC 12V Przed użyciem proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i mieć ją zawsze
Instrukcja obsługi. Kamera wolnoobrotowa zewnętrzna PTZ-660EF. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Kamera wolnoobrotowa zewnętrzna PTZ-660EF Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej
CVWC1325-LX Barevná kopulová kamera s čipem 1/3'' CMOS s velmi širokou dynamikou, proměnným ohniskem a odolností vůči vandalismu
CVWC1325-LX Barevná kopulová kamera s čipem 1/3'' CMOS s velmi širokou dynamikou, proměnným ohniskem a odolností vůči vandalismu Pokyny pro instalaci CVWC1325-LX Kolorowa kamera kopułkowa odporna na wandalizm
Model: LV-AL20MT. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania
Model: LV-AL20MT Kamera Dzień/Noc z diodami IR Obiektyw stały 3.6 mm Zasięg IR 20m UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania Rozkręcanie obudowy wzbronione!!! W przypadku
Kamera IP UltraView dzień/noc w obudowie tradycyjnej skrócona instrukcja obsługi
Kamera IP UltraView dzień/noc w obudowie tradycyjnej skrócona instrukcja obsługi P/N 1070141-PL REV 1.0 ISS 28JAN11 Copyright 2011 UTC Fire & Security. Wszelkie prawa zastrzeżone. Znaki towarowe i patenty
Kamera kolorowa, zewnętrzna typu bullet z serii
Kamera kolorowa, zewnętrzna typu bullet z serii ZC-b8000 (ZC-bt8039PbA, ZC-bnt8039PBA, Zc-bnx8039pba ) INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamery bulletowe, zewnętrzne z serii ZC-B8000 wyposażone są w przetwornik Sony
INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY. Sunell IRC13/40ATVD/B IRC13/40AUVD/M IRC13/40AUVD
INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY Sunell IRC13/40ATVD/B IRC13/40AUVD/M IRC13/40AUVD OSTRZEŻENIE: Urządzenie powinno być instalowane przez fachowy personel posiadający uprawnienia do pracy z urządzeniami i instalacjami
Model: LV-AL2M2HPDWH. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania
Model: LV-AL2M2HPDWH Kamera Dzień/Noc z diodami IR Obiektyw stały 3.6 mm Zasięg IR 25m UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania Rozkręcanie obudowy wzbronione!!! W
RWB-524HPV3616D/IR Kamera dzień-noc - profesjonalna
RWB-524HPV3616D/IR Kamera dzień-noc - profesjonalna Instrukcja Serwisowa ul.gen.józefa Sowińskiego 68, 70-236 Szczecin tel. +48 091 452 40 51 fax +48 091 452 40 52 wersja: 1.0 ostatnia edycja: Luty 2009
Model: LV-N4400IR60TV. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania
Model: LV-N4400IR60TV Kamera Dzień/Noc z diodami IR Obiektyw regulowany 2,8-12 mm Zasięg IR 60m UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania Rozkręcanie obudowy wzbronione!!!
GE Security. Kamery standardowe. Instrukcja użytkownika i instalatora. Grudzień 2004
GE Security Kamery standardowe Instrukcja użytkownika i instalatora Grudzień 2004 Instrukcja instalacji PL INSTRUKCJA INSTALACJI SPIS TREŚCI ZANIM ZACZNIESZ...3 INFORMACJE OGÓLNE...3 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...3
VKC-1354. Funkcje/w³aœciwoœci. Specyfikacje. Numer artyku³u: 92104. 1/3" kamera dzieñ/noc, DNR, DSS, oprawa CS, 540 TV L, 230 V AC
VKC-1354 Numer artyku³u: 92104 1/3" kamera dzieñ/noc, DNR, DSS, oprawa CS, 540 TV L, 230 V AC * Przy zakupie kamera nie jest wyposa ona w obiektyw Funkcje/w³aœciwoœci Przetwornik 1/3" Super HAD Colour/B&W
15-CA45EDC INSTRUKCJA
15-CA45EDC INSTRUKCJA OPIS Kamera 15-CA45EDC jest kamerą typu Dzień/Noc (wbudowany przesuwny filtr ICR automatycznie przełączający tryb pracy kolor w monochromatyczny przy spadku oświetlenia) o najwyższej
Kamera DVS-540IR-V. Specyfikacja techniczna
Kamera DVS-540IR-V Cena: 335,00 zł przetwornik: 1/3" CCD SONY Super HAD rozdzielczość: 540 TVL czułość: 0 Lux (IR LED ON) obiektyw regulowany: 4-9 mm ilość diod: 36 diod/5 mm zasięg promiennika: 30 m klasa
Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D
Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D OSTRZEŻENIA 1. Proszę nie otwierać obudowy urządzenia ani nie dokonywać naprawy na własną rękę. W razie problemu skontaktuj się ze
INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY. Sunell IRC13/40ZMDN
INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY Sunell IRC13/40ZMDN OSTRZEŻENIE: Urządzenie powinno być instalowane przez fachowy personel posiadający uprawnienia do pracy z urządzeniami i instalacjami elektrycznymi oraz wiedzę
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Konwerter Interfejsu 3G SDI na VGA plus audio SDI/VGA+A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Konwerter Interfejsu 3G SDI na VGA plus audio SDI/VGA+A Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy
Kamera kolorowa z systemem Rozpoznawania Tablic Rejestracyjnych. Instrukcja Obsługi CPT-8050/LPC CPT-CDH60/LPC
Kamera kolorowa z systemem Rozpoznawania Tablic Rejestracyjnych Instrukcja Obsługi CPT-8050/LPC CPT-CDH60/LPC Dziękujemy za zakup naszego produktu. Aby należycie i bezpiecznie używać nasz produkt proszę
Kamera kolorowa, zewnętrzna typu bullet z serii
Kamera kolorowa, zewnętrzna typu bullet z serii ZC-bW8000 (ZC-bWnt8039PbA, ZC-bwnx8039PbA) INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamery bulletowe, zewnętrzne z serii ZC-BW8000 wyposażone są w przetwornik Pixim Seawoolf o
Instrukcja użytkownika. Kolorowa Kamera DSP Sony O.S.D. (Menu Ekranowe) VTV 229 DNR
Instrukcja użytkownika Kolorowa Kamera DSP Sony O.S.D. (Menu Ekranowe) VTV 229 DNR 1 UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDDEM, NIE OTWIERAJ OBUDOWY (LUB TYŁU),
Katalog kamer CCTV 2008/2009
Katalog kamer CCTV 2008/2009 Dołożono wszelkich starań aby wszystkie informacje były poprawne i aktualne. Jednak nasze wyroby podlegają ciągłemu doskonaleniu i dlatego zastrzegamy sobie prawo zmian danych
Instrukcja obsługi Kod: LUMENA-11CV1-55 KAMERA HD-CVI SZYBKOOBROTOWA ZEWNĘTRZNA LUMENA-11CV p mm
Ostrzeżenie! Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi zawartą w niniejszym opracowaniu, ponieważ zawiera ona ważne informacje związane z bezpieczeństwem instalowania i użytkowania urządzenia. Do obsługi
Instrukcja obsługi. Kamera wolnoobrotowa zewnętrzna PTZ-660EF. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Kamera wolnoobrotowa zewnętrzna PTZ-660EF Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi Grand Video Console
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi Grand Video Console 1.1 WSTĘP Przedstawiamy konwerter obrazu wysokiej rozdzielczości z sygnału Video na sygnał VGA (monitor CRT/LCD). Urządzenie pozwala wykorzystać monitor
INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY obrotowej PTZ N-CAM 870
INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY obrotowej PTZ N-CAM 870 Przed montażem i uruchomieniem kamery prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi. Umożliwi to bezpieczną instalację i pozwoli na optymalne wykorzystanie
Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1
Działanie Opis panelu przedniego Opis Napęd K75Y0 służy do sterowania zaworami mieszającymi R96 i R97 w systemach ogrzewania i chłodzenia. Napęd może być sterowany przez jednostkę KLIMAbus KPM0 lub KPM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM
Kamera endoskopowa SC-610. Instrukcja użytkowania
Kamera endoskopowa SC-610 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dla zapewnienia prawidłowego działania kamery prosimy o zapoznanie się z informacjami zawartymi w instrukcji i
LTb-IR3.6PS Ltb-ir49ps
Zewnętrzna kamera dzień/noc z oświetlaczem IR LTb-IR3.6PS Ltb-ir49ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera zewnętrzna LTB-IR3.6PS / LTB-IR49PS wyposażona jest w przetwornik Sony typu Super HAD CCD o rozdzielczości
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56 Opis Siłowniki stosowane są z zaworami: VL 2/3, VF 2/3 (DN 65, 80)* z adapterem 065Z032, * tylko z siłownikiem AME 56 VFS 2 (DN
BES External Signaling Devices
BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu
Miniaturowy moduł kamery. Nr zam Instrukcja obsługi.
Miniaturowy moduł kamery. Nr zam. 115193 Instrukcja obsługi. Zastosowanie. Ultra- miniaturowa kamera do kontroli i zabezpieczenia sklepów, wejść, parkingów itp. Możliwość odtwarzania obrazu z kamery na
TRUST WIRELESS OBSERVATION SYSTEM 100M
1 Wstęp Podręcznik ten jest przeznaczony dla użytkowników TRUST WIRELESS OBSERVATION SYSTEM 100M. WIRELESS OBSERVATION SYSTEM 100M jest przeznaczony do celów zabezpieczających dom. Zestaw zawiera kamerę
Sieciowa, megapikselowa kamera HD do pomieszczeń firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi
firmy Dahua Sieciowa, megapikselowa kamera HD do pomieszczeń Krótka instrukcja obsługi Wersja 1.0.0 Dahua Technology CO., LTD Nazwa akcesorium Kamera sieciowa Pierścień pośredni do obiektywów CS/C Krótka
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86 Opis Siłowniki AME 85 i AME 86 stosuje się z zaworami VFM 2 (DN 50 250), VFS 2 (DN 65 00), VF2/3 (DN 25, 50) i AFQM (DN 50 250).
Kamera sygonix, kolorowa, rozdzielczość 540 TVL, ogniskowa 3,6 mm, chip CCD, wodoodporna
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000751769 Kamera sygonix, kolorowa, rozdzielczość 540 TVL, ogniskowa 3,6 mm, chip CCD, wodoodporna Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Ta kamera kolorowa jest przeznaczona
Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 1 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera PTZ zewnętrzna PTZ-715WP
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera PTZ zewnętrzna PTZ-715WP 1. Podłączenie kamery Z kamery zostały wyprowadzone trzy przewody: 1) Port RS-485: fioletowy (czerwony): RS485 + szary (czarny): RS485-2) Sygnał video
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERA W OBUDOWIE KOPUŁOWEJ IN-965N IN-966IRN Wszelkie prawa zastrzeżone Janex International Sp. z o.o. Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica z
AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym
Arkusz Informacyjny AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Opis Siłowniki AME 55 i AME 56 stosowane są z zaworami - VL 2, VL 3 i VFS 2 dla średnic od DN 65 do DN 100 oraz VF 2, VF 3 dla
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Instrukcja Obsługi Kamer 4 w P
Instrukcja Obsługi Kamer 4 w 1 1080P Spis treści 1. Informacje Podstawowe 3 1.1 Instalacja kamery. 3 1.2 Podłączenie zasilania kamery. 3 1.3 Akcesoria dodatkowe. 3 2. Wstęp 4 3. Opis i użytkowanie funkcji
Instrukcja obsługi i montażu OR-VID-VT-1027KV
Instrukcja obsługi i montażu OR-VID-VT-1027KV Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Samodzielny montaż
N0524 / N1024, N POS/N POS
Honeywell N0 / N0, N00-POS/N00-POS SIŁOWNIKI PRZEPUSTNIC / 0 Nm Z REGULACJĄ -PUNKTOWĄ / ON-OFF INSTRUKCJA INSTALACJI OPIS Siłowniki przepustnic z sygnałem sterującym -punktowym / -pozycyjnym (on/off),
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI SPECYFIKACJA TECHNICZNA...2 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA...3 INSTALACJA...3 WSKAŹNIKI PANELU PRZEDNIEGO...4 REGULATORY I ZŁĄCZA PANELU TYLNEGO...4 INSTRUKCJA OBSŁUGI...5
Instrukcja obsługi. Kamera kolorowa do podtynkowej stacji bramowej 1265..
Instrukcja obsługi Kamera kolorowa do podtynkowej stacji bramowej 1265.. Opis urządzenia Kamera kolorowa należy do systemu komunikacji domofonowej Gira i służy do rozszerzenia podtynkowej stacji bramowej.
Sterowników SULED1. Sterownik znaków aktywnych SULED1 IS Wydanie 1. Strona 1 z 6. Grupa Instrukcja obsługi i stosowania
Strona 1 z 6 Sterownik znaków aktywnych SULED1 Sterownik znaków aktywnych SULED1 stosowany jest w większości produktów firmy WIMED Sp. Z o.o. jako element wykonawczy. W zależności od konfiguracji produktu
Wandaloodporne kamery FlexiDomeXT LTC 136x i 146x
System telewizji przemysłowej (CCTV) Wandaloodporne kamery FlexiDomeXT LTC 136x i 146x Wandaloodporne kamery FlexiDomeXT LTC 136x i 146x Kamera wandaloodporna w wodoszczelnej obudowie Odporność na uderzenia
SPIS TREŚCI SPIS RYSUNKÓW
1. Strona tytułowa. 2. Spis treści. 3. Spis rysunków. 4. Opis techniczny. 5. Rysunki. SPIS TREŚCI SPIS RYSUNKÓW 1. Projekt zagospodarowania terenu instalacja telewizji dozorowej - rozmieszczenie kamer.
Kamera ZC-AF16. Prosimy dokładnie przeczytać tę instrukcję przed zainstalowaniem i użytkowaniem kamery i zachować ją do późniejszego wykorzystania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera ZC-AF16 Prosimy dokładnie przeczytać tę instrukcję przed zainstalowaniem i użytkowaniem kamery i zachować ją do późniejszego wykorzystania. UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
EVI-D90/D90P(PAL) Kamera PTZ SD. Omówienie. Funkcje
EVI-D90/D90P(PAL) Kamera PTZ SD Omówienie Ta pomysłowo zaprojektowana kamera PTZ doskonale sprawdza się w szerokiej gamie zastosowań z zakresu bezpieczeństwa, wideokonferencji, edukacji na odległość czy
Sieciowa kamera HD z obiektywem stałoogniskowym i. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi
Sieciowa kamera HD z obiektywem stałoogniskowym i Krótka instrukcja obsługi Wersja 1.0.2 Dahua Technology CO., LTD Spis treści 1 Konstrukcja urządzenia... 2 1.1 Zewnętrzny przewód urządzenia... 2 1.2 Konstrukcja
Instrukcja obsługi Monitor kolorowy WV-CK2020
Instrukcja obsługi Monitor kolorowy WV-CK2020 Panasonic UWAGA: NIE INSTALOWAĆ URZĄDZENIA W MIEJSCACH O OGRANICZONYM PRZEPŁYWIE POWIETRZA. NIE OSŁANIAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA, GDYŻ MOŻE TO DOPROWADZIĆ
KAMERY TV CCD W PANELU SINTHESI
KAMERY TV CCD W PANELU SINTHESI Mod. 1745 Kamery TV CCD Sinthesi do instalacji z przewodem koncentrycznym: Nr ref. 1745/40 Nr ref. 1745/41 Nr ref. 1745/70 Nr ref. 1745/80 Nr ref. 1745/81 Nr ref. 1745/82
KAM-TECH sklep internetowy Utworzono : 05 styczeń 2016
Model : - Producent : BCS Obrotowa kamera kopułowa 2 megapixelowa FULL HD, z obiektywem zmienno ogniskowym i automatyczną ostrością. Obiektyw o ogniskowej 4,3 mm~129mm pozwala w dużym zakresie regulować
Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 z certyfikowaną funkcją bezpieczeństwa według normy DIN EN 14597 (sprężyna w dół) Opis AME 10 AME
Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - z certyfikowaną funkcją bezpieczeństwa według normy DIN EN 14597 (sprężyna w dół) Opis AME 10
Zestaw przedłużający i rozdzielający HDMI, 1x2
Zestaw przedłużający i rozdzielający HDMI, 1x2 Instrukcja obsługi DS-55302 Zestaw przedłużacza sygnału wideo Digitus HDMI Extender Splitter Set, 1x2 to rozwiązanie do przedłużania sygnału wideo do 40 m
SPIS TREŚCI. Kamery stacjonarne. Kamery stacjonarne WDR. Kamery IR. Kamery szybkoobrotowe wewnętrzne. Kamery szybkoobrotowe zewnętrzne.
SPIS TREŚCI Kamery stacjonarne Kamery stacjonarne WDR Kamery IR Kamery szybkoobrotowe wewnętrzne Kamery szybkoobrotowe zewnętrzne Klawiatury Krosownice wizyjne Obiektywy Rejestratory KAMERY STACJONARNE
Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V
4 609 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza GNP19 Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej,
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
Matrycowy przełącznik sygnału HDMI z portami 4 x 2
Matrycowy przełącznik sygnału HDMI z portami 4 x 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DS-48300 Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. Aby zapewnić optymalne działanie oraz bezpieczeństwo, należy uważnie przeczytać
Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie
Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości
ZESTAW PRZEDŁUŻAJĄCY I ROZDZIELAJĄCY HDMI, 1X4
ZESTAW PRZEDŁUŻAJĄCY I ROZDZIELAJĄCY HDMI, 1X4 Instrukcja obsługi DS-55303 Zestaw przedłużacza sygnału wideo Digitus HDMI Extender Splitter Set, 1x4 to rozwiązanie do przedłużania sygnału wideo do 40 m
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD
AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD 17.10.2019 Napędy do bram przesuwnych AB600 NAPĘD BRAMY PRZESUWNEJ DO 500KG Wbudowany enkoder - system wykrywania przeszkody. Napęd samoblokujący, nie wymaga stosowania
Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC
Instrukcja Instalacji i Obsługi Kamery Kolorowej VOCC 181E
Instrukcja Instalacji i Obsługi Kamery Kolorowej E Kamera kolorowa, zewnętrzna z promiennikiem IR DSP Effio - SPIS TREŚCI 1 Podstawowe informacje... 3 1.1 Ważne informacje... 3 1.2 Charakterystyka kamery...
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
hurtowniakamer.com.pl
Kamera Sunell SN-FXP59/21UIR Cena : 382,00 zł (netto) 469,86 zł (brutto) Producent : Sunell Dostępność : Dostępny Stan magazynowy : brak w magazynie Średnia ocena : brak recenzji Utworzono 27-09-2016 Kamera
CZARNO-BIAŁY KOLOROWY. pomocy ramki
- zesta w wideodomofonu CZARNO-BIAŁY KOLOROWY H1001 319 pln H1010 550 pln zestaw domowego wideodomofonu i pobór mocy: 14 VA max. kamery wyświetlacz: 4 (10cm) CM-06DNRM/CM-06D temperatura pracy: 0 C do
SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERA IN-901 N Janex Int. 2010 Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZENSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica z symbolem strzałki wewnątrz równobocznego trójkąta ostrzega użytkownika
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSD BODY CAMERA
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSD BODY CAMERA Strona 1/20 SPIS TREŚCI: ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...03 INSTALACJA...04 Ogólne sterowanie i klawisze funkcji...05 Główne cechy...06 Dane techniczne i ustawienia domyślne...07
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego
Instrukcja Użytkownika Pulpit sterowniczy MG-K-102
Instrukcja Użytkownika Pulpit sterowniczy MG-K-102 PHU Merx D.Migacz, K.Poręba, A.Strozik Spółka Jawna ul. Nawojowska 88b, 33-300, Nowy Sącz tel.018 4438660 fax. 018 4438665 www.merx.com.pl e-mail: biuro@merx.com.pl
Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ
Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ Numer produktu: 751533 Instrukcja obsługi Wersja 10/08 Użytkowanie Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ służy do instalowania, ochrony, odizolowanych, krytycznych obszarów
Kamera szybkoobrotowa 540 linii, 33 X ZOOM optyczny, WDR, ICR, PH-33
MDH System Strona 1 MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl Kamera szybkoobrotowa 540 linii, 33 X ZOOM optyczny, WDR, ICR, PH-33 Produkt z
Instrukcje bezpieczeństwa
1 Instrukcje bezpieczeństwa 1. Przeczytać uważnie całą instrukcję. 2. Zachować instrukcję do późniejszego użytku. 3. Zwrócić uwagę na wszystkie ostrzeżenia. 4. Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
Arkusz instalacyjny kamery UVD-XP3DNR
Arkusz instalacyjny kamery UVD-XP3DNR 1 2 3 4 5 P/N XP3DNR092009 REV 2.00 ISS 15JUN11 1 zf 5 6 Kamera UVD-XP3DNR składa się z następujących podzespołów: Moduł kamery (rysunek 1) Tabela 1: podzespołów kamery
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED
` INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED Polargos Sp z o.o. ul. Deptak 17 04-956 Warszawa (+48) 22 872 00 91-93, (+48) 22 612 68 60 sekretariat@polargos.pl Elementy zestawu W zestawie znajduje się: dwufunkcyjna
KAMERA AHD, HD-CVI, HD-TVI, PAL, 1080p, obiektyw 3.6 mm, IR do 20 m, APTI, APTI-H24E2-36W Numer produktu: 21241
MDH System Strona 1 MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl KAMERA AHD, HD-CVI, HD-TVI, PAL, 1080p, obiektyw 3.6 mm, IR do 20 m, APTI, APTI-H24E2-36W
Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V
4 608 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, GAP19 Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej, lub analogowej, nominalny
Model: TV 715 USB. Zagłówkowy monitor samochodowy TFT-LCD Kolor 7' LSCD
Model: TV 715 USB Zagłówkowy monitor samochodowy TFT-LCD Kolor 7' LSCD Dane techniczne: Wideo Audio wideo D / A Converter Określenie poziomu Częstotliwość Dynamiczny SNR Specyfikacja Tryby Dane techniczne
Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie