|
|
- Bogna Szulc
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PŁYTY GAZOWEJ KGH 6481 X / KGH 6421 X / KGH 6421 T X / KGH 6421 TCI X/ KGH 6421 TCI B / KGH 6461 B / KGH 6462 CI B / KGH 6462 CI W / KGH 7511 TCI X / KGH 3211 X
2 2 SZANOWNI KLIENCI, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Nasz nowy, starannie zaprojektowany produkt został wykonany z materiałów najwyższej jakości, został też dokładnie przetestowany, tak aby spełniać wszelkie oczekiwania naszych Klientów związane przygotowywaniem potraw. Prosimy zatem o uważne zapoznanie się z prostymi instrukcjami o przestrzeganie ich, co umożliwi Państwu osiąganie znakomitych rezultatów użytkowania. SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa. 3 Podczas użycia. 6 Modele. 8 Podłączanie gazu.. 9 Instrukcje użycia.. 9 Czyszczenie i konserwacja.. 12 Instalacja.. 17 Instrukcja instalacji.. 19 Ogólne dane techniczne Prawidłowe użycie płyty kuchennej 23 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. 25 Bezpieczeństwo dzieci. 26 Informacje dotyczące ochrony środowiska.. 27
3 3 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie jest przystosowane do napięcia 230 V. Ze względu na fakt, iż urządzenie posiada wtyczkę z uziemieniem, należy podłączyć je do gniazdka z uziemieniem. Należy odsunąć kabel płyty gazowej z dala od gorących powierzchni. Należy upewnić się, że rura gazowa jest podłączona zgodnie z normami. Należy odsunąć ją możliwie jak najdalej od gorących powierzchni. Po zakończeniu montażu należy sprawdzić szczelność połączeń. Po zamocowaniu rury gazowej z końcówką wylotową, zamocować ją za pomocą zacisku rurowego. Użyj ponownie mydlin, aby sprawdzić, czy nie występuje wyciek gazu. Należy upewnić się, że reduktor gazu LPG, który będzie używany w urządzeniu jest zgodny z ciśnieniem wylotowym 300mmHg (30mbar).
4 4 Ciśnienie gazu ziemnego wynosi 200mmHg (20mbar). Aby dokonać przestawienia urządzenie na gaz ziemny, należy skontaktować się z serwisem technicznym. Należy sprawdzić, czy osprzęt urządzenia jest możliwie jak najkrótszy i jak najbardziej szczelny. Rura gazowa musi być krótsza niż 120 cm. W zależności od intensywności użytkowania, może być wymagana dodatkowa wentylacja. Należy umożliwić dopływ świeżego powietrza do pomieszczenia. W przypadku konieczności przestawienia urządzenia na gaz LPG, należy zwrócić się do Serwisu KERNAU, który wykona ją za niewielką opłatą. Uszkodzony kabel zasilający musi zostać wymieniony na kabel specjalny lub zestaw kabli, które są dostarczane przez producenta lub serwis. Prosimy o kontakt w razie jakichkolwiek trudności w korzystaniu z urządzenia.
5 5 Nie wolno uderzać ani dodatkowo obciążać rury gazowej. Nie wolno uderzać palnika naczyniami. Należy używać naczyń kuchennych, których średnica jest proporcjonalna do rozmiarów palników (naczynia o małej podstawie do palnika o małej średnicy, naczynia o dużej podstawie do palnika o dużej średnicy). Nie wolno pozostawiać na płycie ostrych materiałów. Do pomocniczego palnika gazowego należy używać naczyń o średnicy cm. Do palnika gazowego o dużej mocy należy używać naczyń o średnicy cm. Nie należy używać naczyń, które przekazują nadmiar ciepła bezpośrednio na szklaną powierzchnię. Naczynie należy ustawiać pośrodku palnika. Nie należy umieszczać na płycie ostrych materiałów.
6 6 Uwaga Nawet, jeśli rura gazowa znajduje się w dobrym stanie, należy ją wymieniać co 4-5 lat. Regulacja płomienia odbywa się poprzez obrót pokrętła od dużego płomienia do małego płomienia. PODCZAS UŻYCIA Płyta jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Nie należy jej używać w celach komercyjnych. Urządzenie to nie jest podłączone do wyciągu spalin. Musi być ono zainstalowane i podłączone zgodnie z obowiązującymi przepisami. Szczególną uwagę należy zwrócić na wytyczne dotyczące wentylacji. Gazowa płyta kuchenna będzie podczas użytkowania wytwarzać ciepło i wilgoć, dlatego należy upewnić się, że w pomieszczeniu, w którym została zainstalowana płyta zapewniony został ciągły dopływ powietrza. Należy dbać o utrzymywanie otworów
7 7 wentylacyjnych w dobrym stanie. Zaleca się także zainstalowanie okapu z przewodem wentylacyjnym. Zapewnij dobrą wentylację wokół urządzenia. Niewystarczająca ilość powietrza może spowodować brak tlenu. W przypadku korzystania z płyty kuchennej przez dłuższy czas, zaleca się zwiększenie wentylacji poprzez otwarcie okna lub zwiększenie prędkości wyciągu. Nie należy używać płyty kuchennej, jeśli znajduje się ona w kontakcie z wodą. Nie należy używać jej mokrymi rękami. Upewnij się, że kiedy nie jest ona używana, pokrętła znajdują się w pozycji wyłączonej 'OFF'. Upewnij się, że kabel nie ma kontaktu z gorącymi powierzchniami innych urządzeń do gotowania. Zabrania się stawiania na płycie niestabilnych lub odkształconych naczyń, gdyż mogą się one przechylić, wylewając swoją zawartość. Nigdy nie zostawiaj płyty podczas gotowania z użyciem olejów i tłuszczów bez odpowiedniego nadzoru.
8 8 Nigdy nie używać na płycie naczyń wykonanych z plastiku lub folii aluminiowej. Łatwo psująca się żywność, elementy plastikowe i aerozole mogą ulegać oddziaływaniu ciepła i dlatego nie powinny być przechowywane w pobliżu płyty grzewczej. Urządzenie to nie może być czyszczone przy użyciu pary ani za pomocą urządzeń do czyszczenia parowego. MODELE 60 cm Inox 60 cm Inox 60 cm Inox 60 cm Inox-Szkło 60 cm Inox 70 cm Inox P1 Palnik duży P2 Palnik średni P3 Palnik pomocniczy P4 Palnik pod dużą patelnię
9 9 PODŁĄCZANIE GAZU Przed montażem należy się upewnić, czy instalacja lokalnego dostawcy gazu jest kompatybilna z urządzeniem. W tym celu można skorzystać z etykiety urządzenia oraz tabeli w podręczniku obsługi. Mając na uwadze normy budowlane, podłączenie gazu musi być dokonane przez wyspecjalizowanego technika. Jeśli do podłączenia jest używany przewód metalowy, upewnij się, czy nie styka się on z elementami pod napięciem lub nie jest narażony na uderzenia. Podłączenie gazu jest wykonywane za pomocą zaworu kurkowego G 1/2. Uwaga Po dokonaniu podłączenia, należy sprawdzić szczelność połączeń. INSTRUKCJA UŻYCIA Zabezpieczenie przeciwwypływowe gazu Urządzenie to jest wyposażone w zawór automatycznie odcinający dopływ gazu w przypadku, przypadkowego zgaśnięcia jednego z palników (nagły podmuchu, wylanie się
10 10 zawartości naczynia kuchennego, przerwa w dostawie gazu, itp.). Korzystanie z palnika gazowego Celem ekonomicznego wykorzystania palników oraz bardziej wydajnego zużycia gazu, należy używać naczyń, których średnica jest proporcjonalna do rozmiarów palników. Proszę upewnić się, czy płomienie nie wykraczają poza krawędź naczynia. Wybór odpowiedniego palnika Średnica naczynia Palnik Średnica minimalna średnica maksymalna Pomocniczy 60 mm 140 mm Prawy średni 160 mm 200 mm Duży 200 mm 240 mm Potrójny 240 mm 260 mm
11 11 OSTRZEŻENIE Nie używaj automatycznej zapalarki powyżej 15 sekund. Jeśli palnik nie zapali się, odczekaj minimum jedną minutę przed ponowną próbą. Ustaw pokrętło zapłonu w położeniu maksymalnego podawania gazu. Trzymaj pokrętło wciśnięte przez 4 lub 5 sekund w celu umożliwienia zapłonu gazu, zwolnij pokrętło i obróć je w lewo, aby wyregulować wielkość płomienia. Korzystanie z rusztów Upewnij się, że położenie rusztów jest prawidłowe. Sprawdź również gumową osłonę pod rusztem. Nakładki palników Obróć wybrane pokrętło do położenia zapłonu gazu wydobywającego się przez palnik. Symbole odpowiednie dla danego modelu znajdują się na urządzeniu lub panelu sterowania.
12 12 okrąg duży płomień mały płomień : zawór zamknięty : zawór maksymalnie otwarty : zawór minimalnie otwarty Zapalanie automatyczne Przytrzymaj pokrętło wciśnięte do momentu, aż pojawi się płomień, następnie po upływie 4-5 sekund zwolnij pokrętło i obróć je w lewo w celu wyregulowania płomienia. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Niniejsze urządzenie nie może być czyszczone przy użyciu pary ani za pomocą urządzeń służących do czyszczenia parowego. Powierzchnia płyty Należy regularnie wycierać powierzchnię płyty kuchennej używając do tego celu miękkiej szmatki zwilżonej ciepłą wodą, do której dodano niewielką
13 13 ilość płynu do mycia naczyń. Nie należy korzystać z następujących środków: - detergenty i wybielacze; - impregnowane chusteczki, - wełna stalowa; - środki do odplamiania wanien i umywalek. Jeżeli powierzchnia płyty jest mocno zabrudzona, zaleca się czyszczenie jej przy użyciu odpowiedniego płynu do czyszczenia stali. Uwaga Nie pozostawiaj na powierzchni płyty kuchennej substancji kwasowych ani zasadowych (octu, soli, soku z cytryny, itp.). Przed czyszczeniem prosimy o zapoznanie się z poniższymi zasadami: a) Proszę zamknąć regulator. Jeśli urządzenie jest dostosowane do gazu ziemnego, zamknąć zawór gazowy. b) Proszę odłączyć wtyczkę zasilania. c) Jeśli płyta jest gorąca, należy odczekać, aż wystygnie.
14 14 d) Proszę oczyścić i osuszyć panel sterowania, palniki i inne emaliowane części. e) Nakładki na palnikach należy umyć wodą, natomiast kanaliki gazowe na nakrywkach należy oczyścić za pomocą miękkiej szczotki, a następnie osuszyć. Upewnij się, że nakrywki odłożone zostały na właściwe miejsca. f) Do czyszczenia nie wolno używać kwasów, rozpuszczalników, benzyny ani innych substancji tego rodzaju. g) Podczas czyszczenia urządzenia nie należy używać proszków czyszczących, gdyż może dojść do zatarcia logo oraz znaków na panelu sterowania. h) W przypadku powierzchni szklanych należy używać odpowiednich środków czyszczących. i) Nie wolno używać ostrych środków czyszczących, odplamiaczy, detergentów środków ściernych, myjek. j) Nie należy podgrzewać pustych naczyń, ponieważ spowoduje to uszkodzenie szklanej powierzchni.
15 15 k) Nie należy wylewać na gorącą powierzchnię zimnych cieczy, gdyż może to uszkodzić szklaną powierzchnię oraz części palników. l) Płytę należy czyścić regularnie. W żadnym wypadku nie wolno przestawiać pokrętła sterowania podczas procesu czyszczenia! Części emaliowane Wszystkie części emaliowane należy czyścić przy pomocy miękkiej ściereczki oraz wody z mydłem lub odpowiednim środkiem czyszczącym. Po czyszczeniu należy je dokładnie osuszyć. Powierzchnie ze stali nierdzewnej Powierzchnie ze stali nierdzewnej należy czyścić ściereczką do czyszczenia i środkiem stosowanym do czyszczenia powierzchni stalowych. Ruszty Ruszty emaliowane mogą być myte w zmywarce do naczyń.
16 16 Palnik gazowy Palnik gazowy powinien być czyszczony za pomocą odpowiedniego środka czyszczącego. Po oczyszczeniu palników gazowych, należy je osuszyć, a następni starannie umieścić na swoim miejscu. W modelu z zapłonem elektronicznym "E", elektrody muszą być zawsze czyste. Aby zapewnić sprawne działanie modeli z otworem wentylacyjnym "T", należy je regularnie czyścić. Po wyczyszczeniu płyty należ je starannie zamontować. Nie należy stosować elektronicznego układu zapłonowego, w przypadku gdy nakładka palnika nie znajduje się na swoim miejsce, gdyż grozi to jego uszkodzeniem.
17 17 INSTALACJA Poniższe rysunki przedstawiają sposoby instalacji, których należy przestrzegać. Należy przygotować wycięcie w blacie wg wymiarów pokazanych na rysunkach. Maksymalna grubość blatu to 40 mm. Po wycięciu otworu w blacie należy krawędzie cięcia zabezpieczyć przed wnikaniem w nie wilgoci. 60 cm Inox/Szkło 70 cm Inox/ Szkło Poniższe procedury mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Urządzenie należy zainstalować w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Urządzenie jest przeznaczone do użycia z gazem ziemnym, ale można ją również dostosować do zasilania gazem LPG.
18 18 Umieszczanie płyty kuchennej w blacie Płyta gazowa może być zamontowana w blacie każdego rodzaju. Musi ona jednak zachowywać stabilność w temperaturze 90 C. Rysunki wymiarowe przedstawione są na stronie 8. Jeśli płyta zostanie zainstalowana nad piekarnikiem, odległość między nim a płytą powinna wynosić 15 mm. Podłączenie elektryczne powinno być wykonane jako niezależne, aby w razie konieczności możliwy był demontaż płyty oraz wyjęcie przewodów. Instrukcja umieszczania płyty w blacie Obklej otwór w blacie taśmą izolacyjną dostarczoną wraz z produktem. Zapobiegnie to przedostawaniu się obcych substancji pomiędzy płytę gazową a blat. Umieść ostrożnie płytę pośrodku otworu montażowego.
19 19 INSTRUKCJA INSTALACJI Pomieszczenie do instalacji i odprowadzanie spalin. Upewnij się, czy zapewniony jest odpowiedni przepływ powietrza określony obowiązującymi przepisami. Ilość tlenu niezbędnego do spalania wynosi 2 m 3 dla energii 1kW (gaz). Obszar instalacji Aby zapewnić odpowiednie spalanie, pomieszczenie musi być dobrze wentylowane. Wielkość przekroju otworu wentylacyjnego (nawiewnego) w ścianie zewnętrznej musi wynosić minimum 100 cm 2. Jeśli nie istnieje żaden system zabezpieczenia gazu, wielkość ta musi wynosić, co najmniej 200 cm 2. Otwór wentylacyjny (nawiewny) nie może znajdować się przy samym suficie. Zaleca się wykonanie go przy podłodze. Otwór wentylacyjny (nawiewny) może być umiejscowiony w pomieszczeniu sąsiednim, przy czym należy zapewnić swobodny przepływ powietrza pomiędzy pomieszczeniami.
20 20 Odprowadzanie spalin Należy zamontować w kuchni okap zapewniający wyciąg spalin. Jeśli w kuchni nie ma możliwości podłączenia okapu do komina wentylacyjnego, alternatywą może stać się elektryczny system wentylacyjny. A: otwór wentylacyjny C: okap wyciągu spalin E: wentylator elektryczny Podłączenie elektryczne Przed dokonaniem podłączenia elektrycznego, upewnij się, że wartość napięcia i kabel zasilający są zgodne z etykietą. W przypadku podłączenia urządzenia bezpośrednio do sieci, konieczne jest użycie wyłącznika z minimalnym rozwarciem styków wynoszącym 3 mm. Nie używaj przedłużacza, gdyż może on doprowadzić do przegrzania oraz powstaniu pożaru. Kabel zasilający należy podłączać do gniazda z uziemieniem.
21 21 Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego, niewłaściwego lub nieuzasadnionego użycia płyty. Jeśli konieczna jest wymiana kabla zasilającego, należy wymienić go na nowy, spełniający następujące wymagania: musi być odporny na ciepło, musi być odpowiedni do zasilania urządzenia, musi być zgodny z kablem, który jest stosowany przez producenta (T90 C), musi posiadać żółto-zielony przewód uziemienia, dłuższy od pozostałych o 20mm. Kabel taki można nabyć w autoryzowanych serwisach.
22 22 OGÓLNE DANE TECHNICZNE Kategoria II 2H 3B/P V AC - 50Hz Ciśnienie LPG, 30mbar NG, 20mbar Palnik nominalne duży 3.0 (kw) Hs 0,079 m3/h 2.6 (kw) Hs 0,227 m3/h Palnik średni 1.75 (kw) Hs 0,046 m3/h 1.75 (kw) Hs 0,159 m3/h Palnik pomocniczy 1.00 (kw) Hs 0,026 m3/h 1.00 (kw) Hs 0,088 m3/h Duży palnik potrójny 3.8 (kw) Hs 0,103 m3/h 3.8 (kw) Hs 0,334 m3/h RODZAJ GAZU PALNIK WTRYSKIWACZ NG Pomocniczy 72 G20/20 MBAR Średni 97 Duży 115 LPG G30-G3130/37 MBAR Pod dużą patelnię 135 Pomocniczy 50 Średni 65 Duży 85 Pod dużą patelnię 115
23 23 PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE PŁYTY KUCHENNEJ Aby zapewnić maksymalną wydajność palnika, zaleca się korzystanie wyłącznie z naczyń o płaskim dnie, zawsze pamiętając o dostosowaniu wielkości stosowanego palnika do wielkości dna naczynia. Dzięki temu płomień nie będzie rozprzestrzeniał się poza dno naczynia. Gdy tylko płyn zagotuje się naczyniu, należy zmniejszyć płomień, który podtrzyma jedynie gotowanie. Należy używać jedynie naczyń z płaskim dnem. Jeśli korzysta się z naczynia, które jest mniejsze od zalecanego, płomień będzie rozprzestrzeniał się poza jego dno, powodując przegrzanie uchwytu i zabrudzenie naczyń. Należy uważnie nadzorować gotowanie z użyciem tłuszczu lub oleju, gdyż nadmiernie nagrzane mogą spowodować pożar.
24 24 Stal nierdzewna może ulec zmatowieniu, jeśli jest nadmiernie ogrzewana. Z tego też powodu nie zaleca się długotrwałego gotowania w naczyniach ceramicznych ani żeliwnych. Nie należy również stosować folii aluminiowej do przykrywania naczyń. Upewnij się, że naczynia nie wykraczają poza brzegi płyty kuchennej oraz że są one umieszczone centralnie nad palnikami. Nie należy stawiać na płycie niestabilnych lub zdeformowanych naczyń, gdyż mogą się one przewrócić powodując rozlanie swojej zawartości. Naczynia nie mogą znajdować się na powierzchni strefy sterowania. Przed przeprowadzeniem konserwacji lub czyszczeniem, należy odłączyć płytę od zasilania elektrycznego. Najłatwiej czyści się ciepłą płytę, ale nie powinna być ona gorąca.
25 25 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją lub użyciem płyty kuchennej należy uważne przeczytać poniższe ostrzeżenia. Instalacja Zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa gazowego (Instalacja i Użytkowanie) oraz przepisach dotyczących okablowania, płyta gazowa musi zostać zainstalowana oraz być obsługiwana przez osoby kompetentne. Przed użyciem płyty kuchennej należy usunąć z niej opakowanie. Upewnij się, czy gaz i zasilanie elektryczne są zgodne z typem podanym na tabliczce znamionowej, znajdującej się w pobliżu rury gazowej. Zabrania się modyfikacji płyty w jakikolwiek sposób. Upewnij się, że w przypadku awarii płyta będzie łatwo dostępna dla technika.
26 26 Gdy płyta jest instalowana po raz pierwszy Kiedy płyta została zainstalowana, ważne jest, aby usunąć wszelkie materiały ochronne, które zostały nałożone w fabryce. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody w przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub jakichkolwiek innych instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszym podręczniku. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI Płyta kuchenna jest przystosowana do obsługi przez osoby dorosłe. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu lub z użyciem płyty. Płyta nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub brak doświadczenia i wiedzy uniemożliwiają bezpieczne korzystanie z urządzenia. Zjawiskiem naturalnym podczas użytkowania płyty jest jej nagrzewanie się. Należy zwracać
27 27 szczególną uwagę na to, by dzieci nie zbliżały się do płyty aż do jej wystygnięcia. Dzieci mogą także ulec zranieniu przez ściągnięcie na siebie garnków lub rondli z płyty grzejnej. INFORMACJE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Po zakończeniu instalacji należy usunąć opakowanie z należytym uwzględnieniem bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego. W razie likwidacji starego urządzenia należy je zabezpieczyć poprzez odcięcie kabla.
28 28 Powyższy symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zamiast tego powinien zostać przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając prawidłowe złomowanie przyczyniają się Państwo do zapobiegania potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji niniejszego produktu. Odnośnie bardziej szczegółowych informacji o recyklingu niniejszego produktu, prosimy o kontakt z lokalnym biurem miejskim, punktem utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
29 CZ 29 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÉ DESKY KGH 6481, 6421, 6461, 6462, 7511,
30 CZ 30 Děkujeme, že jste si vybrali naše zařízení. Než toto zařízení začnete používat, seznamte se prosím s varováními a pokyny obsaženými v této příručce. Umožní Vám to snadněji obsluhovat zařízení a také prodlouží jeho životnost. Uschovejte tento návod pro případ pozdějšího využití. OBSAH Informace ohledně bezpečnosti Modely Připojení plynu Návody k použití Čištění a údržba Instalace Návody k instalaci Správné použití varné desky Důležité informace ohledně bezpečnosti Bezpečnost dětí Informace týkající se ochrany životního pros... 54
31 CZ 31 Informace ohledně bezpečnosti a) Zařízení je přizpůsobeno k napětí 230 V. b) Vzhledem ke skutečnosti, že je zařízení vybaveno zástrčkou s uzemněním, připojte zařízení k zásuvce s uzemněním. c) Věnujte pozornost tomu, aby byl kabel umístěn daleko od horkých povrchů. d) Ujistěte se, zda je plynové potrubí připojeno v souladu s normami a věnujte pozornost tomu, aby bylo plynové potrubí odsunuto co nejdál od horkých povrchů. Po ukončení montáže je třeba ověřit těsnost spojů. e) Po namontování plynového potrubí s výstupní koncovkou ji namontujte pomocí potrubní úchytky. Opět použijte mýdlovou vodu pro zjištění, zda nedochází k úniku plynu. f) Ujistěte se, zda je reduktor plynu LPG, který bude používán u Vašeho zařízení, v souladu s výstupním tlakem 300mmHg (30mbar). g) Tlak zemního plynu činí 200mmHg (20mbar). Pro provedení přestavby zařízení na zemní plyn kontaktujte technický servis.
32 CZ 32 h) Zkontrolujte, zda jsou přívody zařízení co nejkratší a co nejtěsnější. Pro Vaše vlastní bezpečí musí být plynové potrubí kratší než 120 cm. V závislosti na intenzitě používání může být vyžadována dodatečná ventilace. Umožněte přívod čerstvého vzduchu do místnosti. i) V případě, kdy je pro Vaše zařízení vyžadována přestavba na plyn LPG, může ji provést Servis KERNAU výměnou za velmi nízký poplatek. j) Kontaktujte nás, prosím, pokud máte jakékoliv potíže s používáním zařízení. Pokud je napájecí kabel poškozen, musíte ho vyměnit na speciální kabel nebo sadu kabelů, které dodává výrobce nebo servis. Poznámka: Dokonce i tehdy, kdy je plynové potrubí v dobrém stavu, je třeba ho vyměnit každých 4-5 let. Plynové potrubí nesmí být dodatečně zatěžováno, nesmí se do něho bouchat. Do hořáku nesmíte narážet nádobím.
33 CZ 33 Používejte kuchyňské nádobí, jehož průměr je úměrný velikosti hořáků. Používejte nádobí s malým základem pro hořák s malým průměrem, nádobí s velkým základem používejte pro hořák s velkým průměrem. Na desce nesmíte ponechávat ostré předměty. Poznámka: Regulace plamene probíhá prostřednictvím otáčení knoflíku od velkého plamene do malého plamene. Na pomocném plynovém hořáku používejte nádoby o průměru cm. Na vysokovýkonném plynovém hořáku používejte nádoby o průměru cm. Nepoužívejte nádoby, které předávají přebytek tepla přímo na skleněný povrch. Nádobu postavte uprostřed hořáku. Nepokládejte na desku ostré předměty.
34 CZ 34 Modely 60 cm Inox 60 cm Inox 60 cm Inox 60 cm Inox-Sklo 60 cm Inox 70 cm Inox P1) Velký hořák P3) Pomocný hořák P2) Střední hořák P4) Hořák pod velkou pánev Připojení plynu Před montáží se ujistěte, zda je instalace místního dodavatele plynu kompatibilní se zařízením. Pro tento účel použijte etiketu zařízení a tabulku
35 CZ 35 v příručce obsluhy. S přihlédnutím ke stavebním normám musí být plynové připojení provedeno specializovaným technikem. Pokud je k připojení použito kovové vedení, ujistěte se, zda se nestýká s prvky, které se nacházejí pod napětím nebo není ohroženo údery. Postup připojení Připojení plynu se provádí pomocí ventilu G 1/2. Po provedení připojení je třeba zkontrolovat těsnost spojů. Návody k použití Pojistka proti úniku plynu Zařízení je vybaveno ventilem, který automaticky uzavírá přítok plynu v případě, kdy jeden z hořáků náhodně zhasne v důsledku náhlého závanu, vylití obsahu kuchyňské nádoby nebo přerušení přívodu plynu Používání plynového hořáku: Pro ekonomické využívání hořáků a efektivnější spotřebu plynu používejte nádoby, jejichž průměr
36 CZ 36 je úměrný rozměrům hořáků. Ujistěte se, zda plameny nepřesahují mimo hrany nádoby. Výběr vhodného hořáku: Průměr nádoby Hořák minimální průměr maximální průměr Pomocný 60 mm 140 mm Pravý střední 160 mm 200 mm Velký 200 mm 240 mm Trojitý 240 mm 260 mm VAROVÁNÍ: Nepoužívejte automatické zapalování déle než 15 vteřin. Pokud se hořák nezapálí, počkejte jednu minutu. Nastavte otočný knoflík zapalování do polohy maximální přívod plynu. Držte otočný knoflík po dobu 4 až 5 vteřin pro umožnění zážehu plynu, uvolněte knoflík a otočte ho doleva pro regulaci plamene na požadované nastavení.
37 CZ 37 Využití roštů: Ujistěte se prosím, zda je umístění roštů správné, zkontrolujte gumový kryt pod roštem. Plotýnky hořáků Otočte zvolený knoflík do polohy zážehu plynu unikajícího z hořáku. Symboly příslušné pro daný model se nacházejí na zařízení nebo na řídícím panelu. kruh velký plamen malý plamen : ventil je uzavřen : ventil je maximálně otevřen : ventil je minimálně otevřen Automatické zapalování Přidržte knoflík zmáčknutý do okamžiku zažehnutí plamene, následně po 4-5 vteřinách uvolněte knoflík a otočte ho doleva na symbol pro nastavení plamene.
38 CZ 38 Čištění a údržba Toto zařízení nelze čistit pomocí páry nebo pomocí zařízení pro parní čištění. Povrch desky Pravidelně vytírejte povrch varné desky pomocí měkkého hadříku dobře vyždímaného v teplé vodě, do níž bylo přidáno malé množství saponátu. Vyhněte se použití následujících prostředků: - detergenty a bělidla; - impregnované kapesníky, - ocelová vlna; - prostředky pro odstraňování skvrn na vanách/dřezech. Pokud je povrch desky silně zašpiněn, doporučujeme následující výrobky: - Pro varné desky z nerezové oceli používejte vhodný prostředek pro čištění oceli. Na povrchu varné desky nezanechávejte kyselé ani zásadité látky (např. ocet, sůl, citronovou šťávu atp.).
39 CZ 39 Před čištěním postupujte v souladu s následujícími pravidly. a) V rámci preventivních opatření uzavřete regulátor. Pokud je zařízení adaptováno na zemní plyn, uzavřete plynový ventil. b) Odpojte zástrčku z napájení. c) Pokud je deska horká, počkejte dokud nevychladne. d) Očistěte a osušte řídící panel, hořáky a jiné ované části. e) Omyjte plotýnky na hořácích vodou. Očistěte a vysušte plynové kanálky na plotýnkách pomocí měkkého kartáče. Ujistěte se, zda jsou plotýnky umístěny zpět na správných místech. f) Pro čištění nelze používat kyseliny, ředidla, benzín nebo jiné podobné látky. g) Během čištění zařízení nelze používat práškové čistící prostředky, aby nedošlo k odstranění loga nebo značky na řídícím panelu. h) V případě skleněných povrchů používejte vhodné čistící prostředky.
40 CZ 40 i) Nepoužívejte ostré čistící prostředky, odstraňovače skvrn, detergenty, abrazivní prostředky, mycí houby. j) Nepoužívejte nádoby, které jsou prázdné, protože to vede k poškození skleněného povrchu. k) Pokud je povrch horký, nevylévejte na něj žádné studené kapaliny, protože to může poškodit skleněný povrch a části hořáků. Pro co nejlepší ochranu Vaší desky po každém použití počkejte dokud nevychladne a pravidelně ji čistěte. Během čištění v žádném případě nepřepínejte ovládací otočný knoflík. ované povrchy Všechny ované povrchy musí být čištěny pomocí vody s mýdlem a vhodného čistícího prostředku s využitím hadříku. Po čištění je důkladně osušte.
41 CZ 41 Povrchy z nerezové oceli Povrchy z nerezové oceli čistěte hadříkem pro čištění a prostředkem přizpůsobeným k čištění ocelových povrchů. Rošty ované rošty lze mýt v myčce nádobí. Plynový hořák Plynový hořák by měl být čištěn pomocí vhodného čistícího prostředku. Po očištění plynových hořáků je vždy osušte a pečlivě umístěte na správných místech. V případě modelu s elektrickým zapalováním "E" musí být elektrody vždy čisté. U modelů s ventilačním otvorem "T" je třeba tento otvor pravidelně čistit pro zajištění správného fungování. Po vyčištění pečlivě namontujte. Nepoužívejte elektronický systém zapalování, pokud se plotýnka hořáku nenachází na svém místě, aby nedošlo k jeho poškození.
42 CZ 42 Instalace Následující obrázky znázorňují způsoby instalace, které je třeba dodržovat: Připravte výřez v povrchu pracovní desky dle rozměrů znázorněných na obrázku. maximální tloušťka desky činí 40 mm. Po vystřižení otvoru v desce musíte zajistit okraje výřezu proti pronikání vlhkosti. 60 cm Inox / Sklo
43 CZ cm Inox / Sklo Následující postupy musí provádět výhradně kvalifikovaný personál. Zařízení je třeba nainstalovat vhodným způsobem, který je v souladu s platnými předpisy. Zařízení je určeno pro použití se zemním plynem, případně lze desku adaptovat na napájení LPG plynem. Umístění varné desky v pracovní desce Plynovou desku lze namontovat v libovolném druhu pracovní plochy, která udržuje stabilitu v teplotě 90 C. Rozměrové výkresy jsou uvedeny na stránce 8. Pokud bude deska instalována nad troubou, vzdálenost by měla činit 15 mm a je třeba dodržovat návod k použití. Elektrické připojení by mělo být provedeno jako nezávislé pro umožnění demontáže a vytažení vodičů v případě nutnosti.
44 CZ 44 Umístěte desku v pracovní desce: Postupujte v souladu s návodem, a to následujícím způsobem: Nalepte izolační pásku, která je dodávána společně s výrobkem, kolem otvoru desky v pracovní ploše předejdete tak pronikání cizích látek mezi plynovou desku a pracovní plochu. Desku je třeba opatrně umístit uprostřed montážního otvoru. Návody k instalaci Místnost instalace a odvádění zplodin: Ujistěte se, zda je zajištěn vhodný průtok vzduchu, který stanoví platné předpisy. Množství kyslíku nezbytného pro spalování činí 2 m3 pro energii 1kW (plyn). Oblast instalace: Pro zajištění vhodného spalování musí být místnost dobře ventilována. Pro dodání vhodného proudu vzduchu musí průřez ventilačního otvoru (přívodového) ve vnější stěně činit 100 cm2.
45 CZ 45 Pokud neexistuje žádný systém pro zabezpečení plynu, musí tato velikost činit nejméně 200 cm2. Ventilační (přívodový) otvor se nemůže nacházet úplně u stropu. Měl by se nacházet u podlahy. Ventilační otvor (přívodový) může být umístěn v sousední místnosti, přičemž je třeba zajistit volný průtok vzduchu mezi místnostmi. Odvádění zplodin: V kuchyni je třeba používat digestoř, která zajistí odvádění zplodin a výparů. Pokud v kuchyni nelze připojit digestoř k ventilačnímu komínu, alternativou může být elektrický ventilační systém. A: ventilační otvor B: elektrický ventilátor C: digestoř odvodu zplodin a výparů Elektrické připojení Před provedeném elektrického připojení se ujistěte, zda hodnota napětí a napájecí kabel jsou v souladu s etiketou.
46 CZ 46 Pokud bude zařízení připojeno bezprostředně k síti, je třeba použít vhodný vypínač (s minimální vzdálenosti mezi rozpojenými kontakty 3 mm), v souladu s normami a zatížením zařízení. Nepoužívejte prodlužovací kabel pro zamezení přehřátí a vzniku požáru. Pro napájecí kabel používejte zásuvku s uzemněním. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za škody vyplývající z: nesprávného, chybného, nevhodného nebo neopodstatněného použití. Pokud je třeba kabel vyměnit, použijte kabel, který je odolný vůči teplu - musí být také vhodný pro napájení zařízení a být v souladu s kabelem, který používá výrobce (T90 C). Takový kabel lze najít v autorizovaném servisu. Napájecí kabel, který je připojen k zařízení, musí být vždy vybaven žlutozeleným uzemňovacím vedením, které je delší než ostatní o 20 mm.
47 CZ 47 Obecné technické údaje Kategorie II 2H 3B/P V AC - Jmenovitý tlak LPG, 30mbar NG, 50Hz 20mbar Velký hořák Střední hořák 3.0 (kw) 1.75 Hs Pomocný (kw) 1.00 Hs Velký hořák trojitý 3.8 (kw) (kw) Hs hořák Hs 0,079 0,046 m3/h 0,026 m3/h 0,103 m3/h m3/h 2.6 (kw) 1.75 Hs (kw) 1.00 Hs (kw) 3.8 Hs (kw) Hs 0,227 0,159 m3/h 0,088 m3/h 0,334 m3/h m3/h DRUH PLYNU HOŘÁK VSTŘIKOVAČ NG G20/20 MBAR LPG G30-G3130/37 MBAR Pomocný 72 Střední 97 Velký 115 Pod velkou pánev 135 Pomocný 50 Střední 65 Velký 85 Pod velkou pánev 115
48 CZ 48 Správné použití varné desky Pro zajištění maximální efektivity hořáku doporučujeme používat výhradně hrnce a pánve s plochým dnem, jejichž velikost odpovídá velikosti používaného hořáku tak, aby plamen neunikal mimo dno nádoby. Jakmile bude kapalina přivedena k varu, zmenšete plamen tak, aby pouze udržoval kapalinu ve varu. Používejte výhradně hrnce a rendlíky s plochým dnem. Pokud používáte nádobu, která je menší než doporučovaná velikost, plamen se šíří mimo dno nádoby a vede k přehřátí úchytů a pošpinění nádob. Pozorně sledujte vaření za použití tuku nebo oleje, protože tyto druhy potravinových přípravků mohou vyvolat požár, pokud bude tuk ohřátý na příliš vysokou teplotu.
49 CZ 49 Nerezová ocel může zmatnět, pokud je nadbytečně přehřívána. Ze stejného důvodu nedoporučujeme dlouhodobě vařit v keramických nebo litinových nádobách. Nedoporučujeme také používat alobal k přikrývání nádob. Ujistěte se, zda nádoby nevyčnívají mimo okraje varné desky a zda jsou umístěny ve středu nad hořáky pro dosažení menší spotřeby plynu. Nepokládejte nestabilní nebo deformované nádoby: mohou se převrhnout nebo způsobit rozlití jejich obsahu a způsobit tak nehodu. Nádoby nemohou svými rozměry zasahovat do oblasti ovládání. Před provedením údržby nebo čištění je třeba odpojit desku od elektrického napájení. Desku je nejlepší čistit, když je ještě teplá (ale ne horká) a rozlitou látku odstraníte
50 CZ 50 snadněji než tehdy, když ji necháte zcela vychladnout. Důležité informace ohledně bezpečnosti Pečlivě si přečtěte následující varování před instalací nebo použitím varné desky. Instalace Zařízení musí být instalováno a obsluhováno kompetentní osobou, v souladu s tím, co je uvedeno v aktuálním vydání předpisů týkajících se plynového bezpečí (Instalace a Používání) a předpisů týkajících se kabeláže. Před použitím varné desky je třeba odstranit všechny obaly. Ujistěte se, zda je plyn a elektrické napájení v souladu s typem uvedeným na popisném štítku, který se nachází poblíž plynového potrubí. Desku nelze jakýmkoliv způsobem upravovat. Příslušné návody se nacházejí v druhé části této příručky. Ujistěte se, prosím, zda bude deska po instalaci snadno přístupná pro technika v případě poruchy.
51 CZ 51 Když je deska instalována poprvá Když je deska instalována poprvé, je důležité, aby byly odstraněny všechny ochranné materiály, které byly osazeny v továrně. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost v případě, kdy nebyly dodrženy návody k obsluze nebo jakékoliv jiné bezpečnostní návody obsažené v této příručce. Bezpečnost dětí Varná deska je přizpůsobena k tomu, aby ji obsluhovaly dospělé osoby. Nedovolujte dětem, aby si hrály poblíž desky nebo přímo s deskou. Toto zařízení není určeno k tomu, aby ho používaly děti nebo jiné osoby, jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti nebo nedostatek zkušeností a znalostí jim neumožňují bezpečně používat zařízení bez dohledu nebo návodu zodpovědné osoby pro účely zajištění bezpečného využití zařízení. Během používání se deska zahřívá. Děti by měly být udržovány mimo dosah do okamžiku, kdy deska vychladne.
52 CZ 52 Děti se mohou také zranit tím, že na sebe převrhnou hrnce nebo rendlíky z varné desky. Během používání Deska je určena výhradně pro vaření doma. Není určena pro komerční použití. Toto zařízení není připojeno k odvodu zplodin a výparů. Musí být nainstalováno a připojeno v souladu s platnými předpisy. Obzvláštní pozornost je třeba věnovat příslušným požadavkům ohledně ventilace. Během používání bude plynová varná deska vytvářet teplo a vlhko v místnosti, v které byla nainstalována. Ujistěte se, zda je zajištěn stálý přívod vzduchu tím, že budete udržovat ventilační otvory v dobrém stavu nebo skrze instalaci digestoře s ventilačním vedením. Kolem zařízení zajistěte dobrou ventilaci. Nedostačující množství vzduchu může vést k nedostatku kyslíku. V případě dlouhodobého používání varné desky by měla být ventilace vylepšena skrze otevření okna nebo zvýšení rychlosti odvodu výparů.
53 CZ 53 Nepoužívejte varnou desku, pokud se nachází ve styku s vodou. Varnou desku nepoužívejte mokrýma rukama. Ujistěte se, zda se v době, kdy deska není používána, nacházejí všechna otočná tlačítka ve vypnuté poloze 'OFF'. Během používání jiných elektrických zařízení se ujistěte, zda se kabel nestýká s horkými povrchy zařízení pro vaření. Nestabilní nebo deformované nádoby by neměly být na desce používány, protože nestabilní nádoba může způsobit nehodu, pokud se převrhne nebo vylije. Nikdy nenechávejte desku bez dozoru, pokud vaříte s použitím tuků a olejů. Nikdy nepoužívejte na desce plastové nádoby nebo alobal. Potraviny, které se snadno kazí, plastové prvky a aerosoly mohou být ovlivněny působením tepla a neměly by být skladovány nad varnou deskou nebo poblíž ní. Toto zařízení nesmí být čištěno pomocí páry nebo pomocí zařízení pro parní čištění.
54 CZ 54 Informace týkající se ochrany životního prostředí Po ukončení instalace je třeba odstranit obal s náležitým přihlédnutím k bezpečnosti a ochraně životního prostředí. Při likvidaci starého zařízení je třeba ho vyřadit z provozu skrze odstřižení kabelu. Symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s výrobkem nelze zacházet jako s komunálním odpadem. Místo toho by měl být odevzdán ve vhodném sběrném místě pro použité elektrické a elektronické vybavení. Tím, že zajistíte správné sešrotování, pomůžete předcházet potenciálním negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo dojít v případě nevhodného zneškodnění tohoto výrobku. Pokud máte zájem o podrobnější informace ohledně recyklace tohoto výrobku, kontaktujte prosím místní městskou kancelář, sběrný dvůr nebo obchod, v kterém byl výrobek zakoupen.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PŁYTY GAZOWEJ KGH 641 TCIX / KGH 645 CI B / KGH 644 OW / KGH 644 CO
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PŁYTY GAZOWEJ KGH 641 TCIX / KGH 645 CI B / KGH 644 OW / KGH 644 CO www.kernau.com 2 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PŁYTY GAZOWEJ KGH
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PŁYTY GAZOWEJ KGH 2 3 Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, proszę zapoznać się z ostrzeżeniami i instrukcjami zawartymi w
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA
EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ
EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ PL 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa oraz aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie, przed
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM PŁYTY KUCHENNEJ SUGESTIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Kuchenka indukcyjna MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-08.2008 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520
Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E
Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO KBH 0950 X / KBH 0950 W / KBH 0950 S / KBH 0960 X / KBH 0960 W / KBH 0960 S
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO KBH 0950 X / KBH 0950 W / KBH 0950 S / KBH 0960 X / KBH 0960 W / KBH 0960 S www.kernau.com 2 SZANOWNI KLIENCI, Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Miedziane garnki z patelnią (5 częściowy zestaw)
Miedziane garnki z patelnią (5 częściowy zestaw) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu miedzianych garnków. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270 v2.0 -.11.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
KUCHENKI GAZOWE WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA NA ZEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ ORAZ W TURYSTYCE
INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIA TURYSTYCZNYCH KUCHENEK GAZOWYCH 2-palnikowe: SMILE-KN-02/1K i SMILE-KN-02/1KB 3-palnikowe: SMILE-KN-03/1K i SMILE-KN-03/1KB KUCHENKI GAZOWE WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA NA ZEWNĄTRZ
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ Kuchnie Gazowe spl - 33 G / spl - 66 g / SPL - 99 5G / SPL 99 G Data 12 / 2007 Spis treści Oświadczenie zgodności z normami 3 DANE techniczne
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY CC 40
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY CC 40 Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie wyprodukowane z najwyższej
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Miedziana patelnia (26 cm)
Miedziana patelnia (26 cm) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup miedzianej patelni. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP www.kernau.com 2 Parametry techniczne Wydajność Napięcie znamionowe Moc ogólna Moc żarówek Wylot powietrza 520m³/h 230V-50Hz 180 W 2x35W (Max
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu służyć przez wiele lat.
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PL Instrukcja obsługi 2. Płyta ceramiczna ZC6685X
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta ceramiczna ZC6685X Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Instalacja 3 Opis urządzenia 5 Obsługa urządzenia 5 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przydatne wskazówki
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W
Jakość - Podczerwień - Ekologia Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA GRZEWCZEGO PODCZERWIENI Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu panela grzewczego przyjaznego środowisku
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Mobilna płyta indukcyjna
Mobilna płyta indukcyjna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mobilnej płyty indukcyjnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO
HAIER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO MODEL NR: HHB-18 Przed użyciem piekarnika prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. OPIS ELEMENTÓW: f g e d c b a a. Lampka sygnalizacyjna
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
x2 90 C 345 20 540 97 473 595 89 max 537 572 5,5 6 4 538 595 min 550 min 550 min 500 600 30 min 560 min 500 min 560 583 + 2 30 5 = = INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268
Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY DU 90 GLASS
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY DU 90 GLASS 2 3 4 5 Opakowanie i wycofanie z eksploatacji Opakowanie Urządzenie na czas transportu zostało zabezpieczone przed uszkodzeniem przez opakowanie.
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Płyta grillowa MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Płyta grillowa MODEL: 777173, 777174 v2.0-04.14 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34
L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 2 OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 6 TECHNICKÉ INFORMACE 7 POPIS SPOTŘEBIČE 8 OVLÁDACÍ
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
Instrukcja bezpieczeństwa i montażu
Instrukcja bezpieczeństwa i montażu PL POLSKI Instrukcja bezpieczeństwa 3 Instrukcje instalacji urządzenia 6 2 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PL PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ Przed rozpoczęciem eksploatacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00
Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA 0-40V ~50Hz kw T 0-40V ~50Hz kw 0-40V ~50Hz kw 80-400V ~50Hz 5kW V 00 0 Instrukcja obsługi - nagrzewnica - T OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami
EWP 106200 W... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28
EWP 106200 W...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2
Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem kuchenki dokładnie zapoznaj się z instrukcją Zachowaj niniejszą instrukcję przez cały okres użytkowania kuchenki
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY DVL 90
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY DVL 90 Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie wyprodukowane z najwyższej
MAXIMA 60 i 90 cm. DOM BIANCO Sp z o.o Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/ , fax. 022/
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO MAXIMA 60 i 90 cm DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 - 8 - - 1 - schemat elektryczny REKOMENDACJE
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup pieca do pizzy Rosenstein&Sohne. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZY INSTALACJI I KONSERWACJI...4 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA...6
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZY INSTALACJI I KONSERWACJI...4 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA...6 WPROWADZENIE UWAGI OGÓLNE...11 INSTALACJA CZYNNOŚCI WSTĘPNE...12
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 3560 B / KCH 3590 B
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 3560 B / KCH 3590 B www.kernau.com 2 S3 S1 S4 S2 S5 3 SZANOWNI KLIENCI, staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego typu KCH 3560
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Piec Gazowy Carvin
Kominki GODIN Polska ul. Wielicka 25 30-552 Kraków www.godin.com.pl biuro@godin.com.pl tel/ fax 012 261 17 10 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Piec Gazowy Carvin 366401 1 1 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA średnica
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE
HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE DVG 6545 AXS DVG 6545 W DVG 8545 AXS DVG 8545 W PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA WYCIĄGU Part 1. Praca w trybie zamkniętym/pochłaniacza
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi i instalacji okapu NIKE ISLAND
nowe oblicze domu Instrukcja obsługi i instalacji okapu NIKE ISLAND OPIS URZĄDZENIA 1) Osłona zewnętrzna 2) Osłona wewnętrzna 3) Panel sterowania (x2) 4) Oświetlenie 5) Płyta oddzielająca pochłaniacz 6)
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
3pl53661.fm Page 4 Monday, November 25, 2002 12:19 PM INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZED UŻYCIEM CERAMICZNEJ PłYTY KUCHENNEJ INSTALACJA PODłĄCZENIE ELEKTRYCZNE PORADY DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII OCHRONA ŚRODOWISKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Kuchenka elektryczna. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED BFS100L Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do montażu i obsługi
PŁYTA DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŁYTA DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Drogi Kliencie, Dziękujemy i gratulujemy wyboru. Ten nowy, starannie zaprojektowany produkt, wyprodukowany z najwyższej jakości materiałów, został dokładnie przetestowany,
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KCH 1161 X
1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KCH 1161 X www.kernau.com 2 SZANOWNI KLIENCI, Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego typu KCH 1260 X. Okap ten został zaprojektowany
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
47035VD CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 33
47035VD CS Návod k použití PL Instrukcja obsługi 33 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................
Instrukcja obsługi Ogrzewacze gazowe serii H7xx, H11xx oraz H13MF
Instrukcja obsługi Ogrzewacze gazowe serii H7xx, H11xx oraz H13MF 1 I. INFORMACJE WSTĘPNE CHARAKTERYSTYKA OGRZEWACZY KONWEKCYJNYCH: Automatyczny system zapalania. Naciśniecie przycisku włączającego w celu