System proszkowy Encore HD z systemem Prodigy Color on Demand



Podobne dokumenty
Zestaw do modernizacji systemu Prodigy do systemu ręcznego Encore HD

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta

Mobilny system malowania proszkowego Encore HD

System proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy

Elementy systemu mobilnego Encore HD

KARTA OPERATORA. Ręczny system proszkowy Encore HD z szafką pompy Prodigy. Schemat połączeń. Nordson Corporation _01 - Polish -

Automatyczny panel pomp Encore HD

Zasilacz impulsowy PS40

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

KARTA OPERATORA. Nordson Corporation. P/N _01 - Polish - System proszkowy Encore HD z systemem Prodigy Color on Demand

Usuwanie błędów systemu Prodigy HDLV II generacji

Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Pompa Prodigy HDLV Generation III, rozdzielacz i pytka obwodu drukowanego

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy

Kompresor programowalny Nr produktu

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Sterownik i zasilacz pompy Encore HD

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Encore HD Ręczny pistolet proszkowy

Przenośne urządzenie do rozładunku Prodigy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Węże e.dot do kleju topliwego z czujnikami RTD

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Pompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia. " EMEX 10 kv " Instrukcja obsługi. wydanie 1. GLIWICE 2008 r.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Fluidyzująca rura ssąca Econo-Coat r

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

KARTA OPERATORA. System ręczny Prodigy HDLV Generation III. Schemat połączeń. Nordson Corporation. P/N A - Polish - - Tłumaczenie z oryginału -

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101

Oprawy oświetleniowe LED Lumination

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ADAPTER DO TESTOWANIA PRĄDÓW UPŁYWU PAT IPE

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Instrukcja obsługi kontrolera TK-7Y

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Kontroler temperatury Nr produktu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

SKRZYNKA STERUJĄCA. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1. Plik: DTR-SST PL

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

Interfejs RS485-TTL KOD: INTR. v.1.0. Zastępuje wydanie: 2 z dnia

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Instrukcja obsługi. v_1_01

Kompresor LA 10 Nr produktu

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Szafka sterownicza typu ABS CP

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Podręcznik komunikacji sieciowej Komputery Evo typu Desktop Stacje robocze Evo Stacje robocze Deskpro

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

PÓŁKA TELEKOMUNIKACYJNA TM-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Wersja polska PROLIGHT

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Transkrypt:

System proszkowy Encore HD z systemem Prodigy Color on Demand Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N 7969_0 - Polish - wydanie 0/ Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć pod adresem http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Kontakt Firma Nordson Corporation oczekuje na komentarze i pytania związane z oferowanymi produktami. Informacje ogólne o firmie Nordson można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem: http://www.nordson.com. Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Ochroną prawną objęto w roku 0. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana ani tłumaczona bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Znaki towarowe Nazwy Encore, Prodigy, Color on Demand, Nordson oraz logo Nordson są zastrzeżonymi znakami towarowymi Nordson Corporation. Wszystkie pozostałe znaki towarowe należą do ich właścicieli. P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Spis treści I Spis treści Nordson International... O Europe... O Distributors in Eastern & Southern Europe... O Outside Europe... O Africa / Middle East... O Asia / Australia / Latin America... O China... O Japan... O North America... O Bezpieczeństwo... Wykwalifikowany personel... Przeznaczenie... Przepisy i homologacje... Bezpieczeństwo obsługi... Bezpieczeństwo pożarowe... Uziemienie... Postępowanie w razie awarii... Utylizacja... Opis... Składniki systemu... Panel sterowania pompy... Specyfikacja rozdzielacza... Składniki panelu sterowania pompą... 5 Składniki rozdzielacza pompy HDLV... 6 Panel sterowania kolorem Color on-demand... 7 Rozdzielacz zmiany koloru... 8 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

II Spis treści Instalacja... Dane techniczne... Instalacja stojaka pomp systemowych... Instalacja sterownika... Montaż stojaka pompy... Uziemienie... Schemat połączeń (widok systemu z tyłu)... Podłączenie zasilania systemu, uziemienia i sterownika pistoletu... 5 Podłączenie zasilania pneumatycznego i powietrza czyszczącego... 6 Instalacja automatycznego pistoletu proszkowego Encore HD... 7 Podłączenie sterownika Color on Demand i wyłącznika nożnego... 8 Zakończenie kabla Ethernet... 0 Instalacja węży doprowadzających proszek... Instalacja węża ssawnego i spustowego... Opcja zdalnego wybór koloru i uruchomienia procedury zmiany koloru... 5 Obsługa... Konfiguracja i obsługa panelu sterowania pompą... Instalacja pompy i rozdzielacza... Płyta sterownika pompy... Połączenia elektryczne i pneumatyczne... Przełączniki i wskaźniki... Styki w P i P... Konfiguracja płyty sterownika... 6 Zakończenie magistrali... 6 Procedura konfiguracji... 7 Podłączenie węży pneumatycznych i proszkowych... 7 Obsługa... 9 Konfiguracja i obsługa sterownika Color on Demand... 0 Schemat menu... 0 Zmiana koloru bez przedmuchu linii ssawnej... Opisywanie przycisków... Czyszczenie systemu... Zmiana koloru z przedmuchem linii ssawnej... Liczniki zaworów... 5 Zegar systemowy... 6 Wersja oprogramowania... 6 Jasność ekranu... 6 Rozwiązywanie problemów... 5 Panel sterowania pompy... 5 Przeznaczenie elektrozaworów i zaworu sterującego przepływem... 5 Panel sterowania i sterownik Color on Demand... 5 Wejścia... 5 Wyjścia... 5 5 Przepływ proszku... 5 7 Ekran serwisowy... 5 7 P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Spis treści III Naprawy... 6 Naprawa panelu sterowania pompy... 6 Przygotowanie... 6 Czyszczenie zaworu regulacji przepływu... 6 Wymiana zaworu regulacji przepływu... 6 Wymiana elektrozaworu... 6 Instalacja rozdzielacza... 6 Naprawa panelu sterowania i sterownika Color on Demand... 6 Naprawa rozdzielacza... 6 Przebieg naprawy... 6 Naprawa zaworu spustowego... 6 7 Części... 7 Wprowadzenie... 7 Korzystanie z ilustrowanego wykazu części... 7 Instrukcje... 7 System z jednym pistoletem... 7 System z dwoma pistoletami... 7 Części zamienne do panelu pompy... 7 Numery katalogowe węży pneumatycznych i proszkowych rozdzielacza... 7 6 Części panelu sterowania i sterownika Color on Demand... 7 7 Części w zestawie sterownika... 7 7 Części sterownika... 7 8 Części panelu sterownika zmiany koloru... 7 0 Części sterownika (PLC)... 7 Zawartość dostarczonego zestawu... 7 Części rozdzielacza zmiany koloru... 7 Części zaworu spustowego... 7 6 Schematy systemu... 8 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

IV Spis treści P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Introduction O Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 707 55 707 557 Belgium 5 8700 5 995 Czech Republic 05 59 05 97 Denmark Hot Melt 5 66 0 5 6 0 Finishing 5 00 00 5 0 59 Finland 58 9 50 8080 58 9 50 80850 France 6 00 6 0 Germany Erkrath 9 9050 9 5 658 Lüneburg 9 890 9 89 9 Nordson UV 9 90558 9 958 EFD 9 68 9097 9 68 9097 Italy 9 0 668 00 9 0 696699 Netherlands 5 8700 5 995 Norway Hot Melt 7 0 660 7 68 66 Poland 8 86 95 8 86 70 Portugal 5 96 900 5 96 909 Russia 7 8 78 6 6 7 8 78 6 6 Slovak Republic 05 59 05 97 Spain 96 090 96 Sweden 6 0-680 700 6 0 9 88 Switzerland 6 88 6 88 United Kingdom Hot Melt 8 6 500 8 558 Industrial Coating Systems 6 98 500 6 98 50 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 9 9050 9 5 658 0 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q--MX

O Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 9 9050 9 5 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 0 685 797 - China Japan North America China 86--866 966 86--866 999 Japan 8 576 700 8 576 70 Canada 905 75 670 905 75 88 USA Hot Melt 770 97 00 770 97 500 Finishing 880 99 888 9 580 Nordson UV 0 985 59 0 985 59 NI_Q--MX 0Nordson Corporation All rights reserved

Bezpieczeństwo Rozdział Bezpieczeństwo Wykwalifikowany personel Użytkownik musi zapoznać się z poniższymi zasadami bezpiecznej eksploatacji urządzenia i przestrzegać ich. W dokumentacji urządzeń znajdują się ostrzeżenia, uwagi i zalecenia, dotyczące zarówno sprzętu, jak i wykonywanych czynności. Trzeba zadbać o to, aby kompletna dokumentacja urządzeń, łącznie z niniejszą instrukcją, była dostępna dla personelu obsługującego i serwisującego. Właściciel urządzenia musi zadbać o to, aby urządzenia firmy Nordson były instalowane, obsługiwane i naprawiane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Za osoby z kwalifikacjami uważa się pracowników etatowych lub zatrudnionych na umowę, którzy zostali przeszkoleni w zakresie bezpiecznej realizacji powierzonych im zadań. Osoby takie znają odpowiednie zasady bezpieczeństwa i przepisy oraz są fizycznie zdolne do realizacji zleconych czynności. Przeznaczenie Używanie urządzeń firmy Nordson do celów innych niż opisane w dostarczonej dokumentacji może być przyczyną obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. Przykłady użycia urządzeń niezgodnie z przeznaczeniem obejmują: stosowanie nieodpowiednich materiałów; modyfikacje urządzenia bez upoważnienia; usunięcie lub ominięcie zabezpieczeń lub blokad; użycie niewłaściwych lub uszkodzonych części; użycie niezatwierdzonego wyposażenia dodatkowego; używanie urządzeń w warunkach, w których dopuszczalne wartości obciążeń są przekroczone. Przepisy i homologacje Trzeba mieć pewność, że wszystkie urządzenia są przystosowane i dopuszczone do pracy w warunkach, jakie panują w miejscu instalacji. Jeżeli instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania nie będą przestrzegane, homologacja urządzenia utraci ważność. Wszystkie fazy instalacji urządzeń muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami. 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo obsługi Bezpieczeństwo pożarowe Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli uniknąć ryzyka obrażeń. Osoby bez odpowiednich kwalifikacji nie mogą obsługiwać ani naprawiać urządzenia. Urządzenie można obsługiwać wyłącznie wtedy, gdy zabezpieczenia, pokrywy i osłony są nienaruszone, a automatyczne blokady działają prawidłowo. Nie omijać ani nie wyłączać żadnych zabezpieczeń. Zachować bezpieczną odległość od ruchomych elementów. Przed regulacją lub naprawą elementów poruszających się trzeba odłączyć zasilanie i zaczekać, aż urządzenie zatrzyma się. Zablokować wyłącznik zasilania, aby uniemożliwić przypadkowe uruchomienie. Uwolnić ciśnienie z instalacji (rozprężyć) przed regulacją lub naprawą podzespołów pracujących pod ciśnieniem hydraulicznym lub pneumatycznym. Odłączyć, zablokować i oznaczyć wyłączniki przed serwisowaniem podzespołów zasilanych napięciem elektrycznym. Zaopatrzyć się w karty charakterystyk (MSDS) wszystkich stosowanych materiałów. Przestrzegać zaleceń producenta, dotyczących bezpiecznego obchodzenia się z materiałami oraz stosować zalecane środki ochrony osobistej. Aby uniknąć ryzyka obrażeń, trzeba też pamiętać o mniej oczywistych zagrożeniach w miejscu pracy, których nie można całkowicie wyeliminować, takich jak gorące powierzchnie, ostre krawędzie, obwody elektryczne pod napięciem i ruchome części, których nie można zabudować ani osłonić w inny sposób. Przestrzeganie poniższych zasad pozwoli uniknąć ryzyka pożaru lub eksplozji. Nie wolno palić tytoniu, spawać, szlifować ani używać otwartego ognia tam, gdzie są składowane lub używane materiały łatwopalne. Trzeba zapewnić odpowiednią wentylację, aby uniknąć wzrostu stężeń materiałów lotnych i oparów do niebezpiecznego poziomu. Przestrzegać przepisów lokalnych i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w kartach charakterystyki (MSDS). Nie wyłączać układów elektrycznych pod napięciem podczas pracy z materiałami łatwopalnymi. Wcześniej odłączyć zasilanie odłącznikiem, aby uniknąć iskrzenia. Poznać rozmieszczenie wyłączników awaryjnych, zaworów odcinających i gaśnic. W razie pożaru w kabinie proszkowej natychmiast wyłączyć system i wentylację. Czyszczenie, konserwację, testowanie i naprawę urządzeń wykonywać zgodnie z procedurami opisanymi w dokumentacji. Korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. W sprawie informacji o częściach zamiennych i porad kontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Bezpieczeństwo Uziemienie Postępowanie w razie awarii Utylizacja OSTRZE ENIE: Używanie niesprawnych urządzeń elektrostatycznych jest niebezpieczne i może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub eksplozję. Testy rezystancji powinny należeć do zakresu przeglądów okresowych. W przypadku odczucia nawet nieznacznego wyładowania elektrycznego lub zaobserwowania iskrzenia albo łuku elektrycznego należy natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne i elektrostatyczne. Nie wolno ponownie włączać urządzeń, dopóki problem nie zostanie rozpoznany i usunięty. Uziemienie wewnątrz kabiny i wokół otworów musi być zgodne z wymogami NFPA dla lokalizacji niebezpiecznych opisanych w klasie II, dział lub. Zapoznać się z dokumentami NFPA, NFPA 70 (artykuły NEC 500, 50 i 56) oraz NFPA 77. W obszarach napylania proszku wszystkie przedmioty przewodzące prąd muszą być elektrycznie połączone z uziemieniem z zachowaniem rezystancji nie większej niż megaom, mierzonej przyrządem przykładającym do mierzonego obwodu napięcie o wartości co najmniej 500 V. Wyposażenie, które musi być uziemione, to m.in. podłoga w kabinie proszkowej, podesty dla operatorów, zbiorniki, mocowania fotokomórek i dysze odmuchujące. Personel pracujący w obszarze napylania musi być uziemiony. Istnieje możliwość wystąpienia potencjału zapłonowego z naelektryzowanego ciała człowieka. Osoby przebywające na malowanej powierzchni, np. na podeście lub noszące nieprzewodzące buty, nie są uziemione. Personel musi nosić buty z przewodzącymi podeszwami lub używać taśmy uziemiającej, aby zapewnić ciągłość uziemienia podczas pracy z urządzeniami elektrostatycznymi lub w ich pobliżu. Operatorzy muszą zachować bezpośredni kontakt z rękojeścią pistoletu, aby uniknąć porażenia podczas pracy z ręcznymi elektrostatycznymi pistoletami proszkowymi. Jeżeli muszą być używane rękawice, należy wyciąć otwór na dłoń lub palce, używać rękawic elektrycznie przewodzących albo zakładać uziemiającą taśmę połączoną z rękojeścią pistoletu lub innym przedmiotem podłączonym do sprawdzonego uziemienia. Przed regulacją lub czyszczeniem pistoletów proszkowych trzeba odłączyć zasilanie elektryczne i uziemić elektrody pistoletów. Po zakończeniu serwisowania urządzeń podłączyć wszystkie odłączone urządzenia, kable uziemiające i przewody. Jeżeli system lub jakikolwiek element wyposażenia nie działa prawidłowo, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wykonać poniższe czynności. Odłączyć i zablokować zasilanie elektryczne. Zamknąć pneumatyczne zawory odcinające i uwolnić ciśnienie. Rozpoznać przyczynę awarii i usunąć ją przed ponownym włączeniem urządzeń. Materiały i wyposażenie zużyte podczas pracy i serwisowania należy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi. 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Bezpieczeństwo P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Opis Rozdział Opis Składniki systemu System proszkowy Encore HD wyposażony w opcję Prodigy Color on Demand został dokładnie przetestowany, sprawdzony i starannie zapakowany przed wysłaniem do odbiorcy. Po otrzymaniu przesyłki należy sprawdzić, czy opakowania lub elementy nie noszą śladów uszkodzeń. Wszelkie widoczne uszkodzenia należy od razu opisać i przekazać do przewoźnika oraz do przedstawiciela firmy Nordson. System proszkowy Encore HD Powder Spray System z Prodigy Color on Demand składa się z wyposażenia pokazanego na rysunku. Dostarczany stojak pomp jest umocowany śrubami do palety. Pistolety, sterowniki i zestawy instalacyjne są dostarczane na oddzielnej palecie. 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Opis Ręczny pistolet proszkowy Encore HD Sterownik pistoletu Encore HD ( na pistolet) Sterownik Color on Demand ( na pistolet) Panel zmiany koloru (jeden w systemie) Zawór spustowy ( na pistolet) Panel pompy (jeden w systemie) Rozdzielacze zmiany koloru ( na pistolet) Pompa HDLV ( na pistolet) Stojak pomp (przód) Stojak pomp (tył, osłona zdjęta) Rysunek Składniki systemu Panel sterowania pompy Panel pompy w systemie Color on Demand jest centralną szafką, zawierającą elementy elektryczne i pneumatyczne. W panelu znajdują się pompy Prodigy HDLV, rozdzielacze pomp, płyta sterownika pompy, filtr powietrza, elementy sterujące pneumatyką oraz zasilacz prądu stałego (DC). OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad bezpiecznej eksploatacji opisanych w tej instrukcji i w innych dokumentach. P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Opis Specyfikacja rozdzielacza Wydajność (maksymalna) Zużycie powietrza Powietrze transportujące Powietrze rozpylające Zużycie całkowite Ciśnienia robocze powietrza Zawory zaciskowe Regulacja przepływu (powietrze wspomagające i do nasadki) Generator podciśnienia,5 kg na godzinę ć5 l/min (0,75,5 SCFM) 6 57 l/min (0,,0 SCFM) 85 70 l/min ( 6 SCFM),.75 barów (5 0 PSI) 5,9 bara (85 psi),5 bara (50 psi) 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Opis Panel sterowania zmianą koloru Color-on-Demand Pompa HDLV Panel sterowania pompy Pompa HDLV Rysunek Panele ręcznego systemu Color on Demand P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Opis 5 Składniki panelu sterowania pompą 0 s 9 8 7 6 5 5 7 6 8 5 5 0 9 Rysunek Składniki panelu sterowania pompą (system z dwiema pompami). Zawór przedmuchujący. pompy. Rozdzielacz. pompy. Pompa. Zasilacz prądu stałego V 5. Filtr liniowy 6. Wyłącznik zasilania 7. Blok styków 8. Bezpiecznik zwłoczny,5 A 9. Rozdzielacz/elektrozawory sterowania przedmuchem 0. Elektromagnesy/rozdzielacz zaworów zaciskowych. Płyta sterownika pompy. Tłumik generatora podciśnienia. Filtr powietrza. Zawór kulowy dopływu powietrza 5. Regulator/manometr zaworu zaciskowego niskiego przepływu 6. Regulator/manometr zaworu zaciskowego wysokiego przepływu 7. Reduktor/manometr regulacji przepływu 8. Regulator podciśnienia / próżniomierz 9. Regulator/manometr ciśnienia przedmuchu 0. Pompa. Rozdzielacz. pompy. Zawór przedmuchujący. pompy. Zespół rozdzielacza powietrza do czyszczenia elektrody. Wyłącznik ciśnieniowy 5. Zawór sterujący przepływem 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

6 Opis UWAGA: Jedna płyta sterownika pompy () steruje pracą jednej pompy. Jeżeli w systemie znajdują się dwie pompy, wówczas dwie płyty są ustawione jedna nad drugą. Schematy połączeń elektrycznych i pneumatycznych znajdują się na okładkach na końcu tej instrukcji. Informacje o naprawach pomp i częściach zamiennych do nich znajdują się w dokumencie 76998. Składniki rozdzielacza pompy HDLV Pompa proszkowa HDLV (High Density, Low Volume) służy do dostarczania precyzyjnie odmierzonych ilości proszku ze źródła do pistoletu proszkowego. Rozdzielacz pompy steruje przepływem powietrza i dystrybucją podciśnienia. Płyta sterownika pompy zajmuje się sterowaniem wszystkimi funkcjami rozdzielacza. Tabela Składniki rozdzielacza Oznaczenie Opis Przeznaczenie Elektrozawory Sterują przepływem powietrza do pompy podczas pracy. Zawór sterujący przepływem powietrza rozpylającego Zawór sterujący przepływem powietrza pompującego Elektrozawór pneumatyczny generatora podciśnienia UWAGA: Zapoznać się z rozdziałem Przeznaczenie elektrozaworów i zaworu sterującego na stronie 5, aby poznać funkcję każdego z elektrozaworów. Służy do regulacji ciśnienia powietrza doprowadzanego do dyszy pistoletu, które kształtuje chmurę proszkową. Służy do regulacji nadciśnienia powietrza doprowadzanego do rur fluidyzacyjnych, które wypycha proszek z tych rur. Włącza lub wyłącza przepływ powietrza przez generator podciśnienia. 5 Generator podciśnienia Działa na zasadzie efektu Venturiego i wytwarza podciśnienie konieczne do wessania proszku do rur fluidyzacyjnych. 5 Rysunek Składniki rozdzielacza P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Opis 7 Panel sterowania kolorem Color on-demand Zapoznać się z rysunkiem 5. Sprężone powietrze i zasilanie elektryczne są dostarczane do panelu sterowania kolorem z panelu sterowania pompą. Nożny wyłącznik ciśnieniowy Zawory spustowe rozdzielacza Elektrozawory PLC Pistolet A Pistolet B Wyłącznik ciśnienia systemu Płyty sterownika pomp Rysunek 5 Panele sterowania systemem (system z dwoma pistoletami) 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

8 Opis W panelu sterowania kolorem znajdują się PLC i elektrozawory, które sterują pracą systemu zmiany koloru. PLC jest też połączony z płytami sterownika pomp w panelu sterowania, aby sygnalizować rozpoczęcie procedury zmiany koloru. Sterownik Color on Demand dysponuje interfejsem z elementami sterującymi zmianą koloru. Sterownik ten komunikuje się z panelem zmiany koloru za pośrednictwem kabla Ethernet. Zasilanie sterownika COD jest dostarczone z panelu sterowania kolorem za pomocą oddzielnego kabla zasilającego. Pozostałe główne składniki panelu zmiany koloru obejmują zawory przedmuchu rozdzielacza, które umożliwiają przepływ powietrza czyszczącego rozdzielacz podczas cyklu zmiany koloru; wyłącznik ciśnienia systemowego, który wykrywa obecność ciśnienia pneumatycznego i uniemożliwia rozpoczęcie zmiany koloru, jeżeli jego wartość jest mniejsza od,8 bara (70 psi); nożne wyłączniki ciśnieniowe. Gdy operator naciśnie wyłącznik nożny, zostanie przesłany sygnał do wyłącznika ciśnieniowego, który z kolei sygnalizuje w PLC rozpoczęcie procedury zmiany koloru. Rozdzielacz zmiany koloru Zapoznać się z rysunkiem 6. Rozdzielacz zmiany koloru składa się z bloków zaworów z 0 gniazdami z boku każdego bloku oraz z gniazdami na ich końcach. 8 z tych 0 gniazd bocznych są gniazdami wlotowymi proszku, jedno gniazdo jest zaworem wlotowym powietrza do przedmuchu. Oddzielny zewnętrzny zawór spustowy jest podłączony do wylotu górnego w górnej części bloku. Balony zaworów rozdzielacza po napełnieniu powietrzem zamykają gniazda boczne, po ich opróżnieniu gniazda są otwarte. Aktualnie wybrany proszek przepływa wokół balonu w zaworze i wypływa z linii ssawnej do pompy HDLV. Podczas zmiany koloru powietrze jest usuwane przez zawór spustowy nr, czym umożliwia otworzenie gniazd i wypchnięcie resztek proszku przez powietrze przedmuchujące z linii ssawnych i rozdzielacza przez linię spustową do kabiny proszkowej. Ustawienia cyklu zmiany koloru wprowadza się w interfejsie sterownika pistoletu ręcznego (Narzędzia>Przedmuch). Ustawienia te pozwalają wybrać przedmuch łagodny, impulsowy oraz czas wstępnego podawania nowego koloru. Sterowniki obu pistoletów muszą mieć ustawiony adres sieciowy Gun No:. Opis cyklu zmiany koloru i jego ustawień znajduje się w instrukcji Sterownik ręcznego systemu malowania proszkowego Encore HD (nr kat. 797). P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Opis 9 Balon zaciskowy Stojak panelu (widok z tyłu ze zdjętą osłoną) PA Wylot Zawór spustowy Zawór spustowy Zawór spustowy Widok z boku Rozdzielacze A B Kolor 8 Kolor 6 Kolor Kolor Kolor 0 Przedmuch Kolor 7 Kolor 5 Kolor Kolor Balony Kolor 8 Kolor 6 Kolor Kolor Kolor 0 Kolor 9 Kolor 7 Kolor 5 Kolor Kolor Rozdzielacz (widok z tyłu) Kolor 8 Kolor 6 Kolor Kolor Linia ssawna do pompy Kolor 9 Kolor 7 Kolor 5 Kolor Kolor Rysunek 6 Rozdzielacz zmiany koloru i zawór spustowy 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

0 Opis P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Instalacja Rozdział Instalacja OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad bezpiecznej eksploatacji opisanych w tej instrukcji i w innych dokumentach. Dane techniczne Parametry elektryczne 00ć0 V, 50/60 Hz, maks. 75 VA, faza Ciśnienie wlotowe powietrza 6,ć7,6 bara (90ć0 psi) Parametry przepływu powietrza Masa * Wejście sterowania zdalnego,7 l/s (0 CFM) podczas przedmuchu;,89ć,8 l/s (ć6 CFM) podczas normalnej pracy zależnie od ustawień przepływu proszku i powietrza atomizującego. 5 kg (75 funtów) V, maks. 5 ma * Masa stojaka z panelami sterowania, rozdzielaczami zmiany koloru i z osłoną. Instalacja stojaka pomp systemowych Stojak pomp musi znajdować się jak najbliżej zasobników na proszek, ponieważ dopuszczalna długość węża ssawnego wynosi m, licząc od otworów wlotowych rozdzielacza do adapterów pompy na zasobniku. OSTRZEŻENIE: Stojak waży 5 kg. Do przeniesienia stojaka z palety do miejsca instalacji należy użyć odpowiedniego podnośnika. Odkręcić stojak od palety i umocować dwa pasy zawiesia do poprzeczki na górze stojaka. Zaczepić zawiesie na widłach podnośnika lub na haku. Unieść stojak z palety i przemieścić w wybrane miejsce. Przykręcić stojak bezpiecznie do podłoża za pomocą śrub dostarczonych w zestawie instalacyjnym. 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Instalacja Rysunek Stojak pomp w opakowaniu Instalacja sterownika Sterownik pistoletu oraz sterownik Color-on-Demand należy zainstalować na ścianie, na panelu lub na poręczy platformy przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń. Oba sterowniki muszą być przez cały czas dostępne dla operatora. UWAGA: Zarówno sterownik pistoletu, jak i sterownik pistoletu muszą mieć ustawiony adres sieciowy Gun No:. Więcej informacji znajduje się w instrukcji Sterownik ręcznego systemu malowania proszkowego Encore HD. Montaż stojaka pompy Stojak panelu jest dostarczany z ramieniem do mocowania sterownika. Można je przykręcić z boku stojaka za pomocą załączonych śrub M8 x 0 z podkładkami. Do zamocowania sterowników do ramienia należy użyć uniwersalnych wsporników montażowych i dostarczonych elementów mocujących. Sterownik koloru znajduje się wyżej, sterownik pistoletu niżej. Uziemienie Podłączyć kabel uziemienia do zacisku uziemienia sterownika i do uziemienia sprawdzonego przez elektryka. P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Instalacja Rysunek Montaż sterownika na poręczy. Ramię statywu do mocowania. Uchwyt do montażu sterownika na poręczy. Uniwersalny uchwyt montażowy. Sterownik Encore HD 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Instalacja Schemat połączeń (widok systemu z tyłu) Rysunek Schemat połączeń (system z dwoma pistoletami) P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Instalacja 5 Podłączenie zasilania systemu, uziemienia i sterownika pistoletu ZASILANIE ELEKTRYCZNE 00ć0 VAC 50/60 Hz Maks. 75 VA Bezpiecznik maks. 5 A Brązowy: L (linia) Niebieski: L (zerowy) Zielony/żółty: UZIEMIENIE Panel pompy (Widok z dołu) Uziemienie systemu SIEĆ/ ZASILANIE SIEĆ/ ZASILANIE Sterownik pistoletu ręcznego # Sterownik pistoletu ręcznego # Uziemienie do podstawy kabiny Uziemienie do podstawy kabiny PISTOLET SIEĆ/ ZASILANIE PISTOLET SIEĆ/ ZASILANIE 6 m (0 stóp) Kabel pistoletu 5 m (50 stóp) Kabel sieciowy / zasilający 6 m (0 stóp) Kabel pistoletu 5 m (50 stóp) Kabel sieciowy / zasilający Opcjonalne przedłużacze kabla pistoletu m: 0707 6 m: 089 Rysunek Podłączenie zasilania systemu, uziemienia i sterownika pistoletu 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

6 Instalacja Podłączenie zasilania pneumatycznego i powietrza czyszczącego Pistolet ręczny # Pistolet ręczny # 6 mm wąż powietrza rozpylającego 6 mm wąż powietrza rozpylającego mm wąż powietrza do czyszczenia elektrody mm wąż powietrza do czyszczenia elektrody Panel pompy (Widok z dołu) Doprowadzenie powietrza 6,ć7,6 bar (90ć0 psi) (wąż mm ze złączką /" NPT) Rysunek 5 Podłączenie zasilania pneumatycznego i powietrza czyszczącego P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Instalacja 7 Instalacja automatycznego pistoletu proszkowego Encore HD Zapoznać się z opisem złączy pistoletu na rysunku 6. Zapoznać się ze schematem typowego systemu na rysunku.. Podłączyć wąż powietrza rozpylającego o średnicy 6 mm do szybkozłącza () na uchwycie pistoletu. Drugi koniec podłączyć do złącza powietrza rozpylającego na zasilaczu lub panelu pompy.. Podłączyć bezbarwny mm wąż powietrza czyszczącego do karbowanego złącza () na uchwycie pistoletu. Drugi koniec podłączyć do złącza powietrza czyszczącego na zasilaczu lub na panelu pompy.. Nałożyć uszczelki o-ring () na karbowany króciec węża (). Wcisnąć karbowany koniec króćca do węża proszkowego, a następnie podłączyć ten króciec do rury wlotowej proszku (5) w dolnej części uchwytu pistoletu.. Podłączyć kabel pistoletu (6) do złącza pistoletu z tyłu sterownika Encore HD. 5. Do powiązania kabla pistoletu proszkowego, węży powietrznych i węża proszkowego należy użyć odcinków czarnej owijki spiralnej dostarczonej z systemem. 5 6 Rysunek 6 Połączenia pistoletu proszkowego. Szybkozłącze. Złącze karbowane. Adapter węża. O-ringi 5. Rura wlotowa proszku 6. Kabel pistoletu 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

8 Instalacja Podłączenie sterownika Color on Demand i wyłącznika nożnego. Podłączyć kable zasilania do sterowników Color-on-Demand.. Odciąć jedno z gniazd RJ5 z 0-metrowego kabla Ethernet z dostarczonego zestawu; drugie gniazdo zostawić na miejscu.. Zdjąć tylną osłonę sterownika i podłączyć kabel Ethernet w sposób pokazany na ilustracji.. Przeciągnąć odcięty koniec kabla przez kanał półcalowy i skierować do panelu koloru, po czym wprowadzić do wnętrza panelu. 5. Poszczególne żyły kabla podłączyć do modułu zakończeniowego w sposób pokazany na stronie 0. 6. Podłączyć kabel do sterownika i do panelu. 7. Jeżeli będą używane wyłączniki nożne, zdjąć osłony dolne i zamontować dostarczone złącza. Podłączyć wąż 6 mm od złącza FOOTSWITCH A & B do złącza IN w wyłączniku i od złącza OUT do gniazda SWA RTN lub SWB RTN na rozdzielaczu. P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Instalacja 9 Pistolet (A) Sterownik Color on Demand Pistolet (B) Sterownik Color on Demand Zdjąć tylną osłonę sterownika Tu podłączyć kabel Ethernet Uziemienie Uziemienie Przewód zasilający Kabel Ethernet Kanał elastyczny półcalowy Zakończenie kabla Ethernet Zapoznać się z rysunkiem 8 Przewód zasilający Kabel Ethernet Kanał elastyczny półcalowy Wąż niebieski 6 mm Wąż niebieski 6 mm A B Panel sterowania IN OUT Złącza /8 NPT do węży 6 mm SWA RTN W celu zainstalowania złączy należy zdjąć osłonę dolną wyłącznika nożnego SWB RTN Złącza /8 NPT do węży 6 mm IN OUT Wyłącznik nożny zmiany koloru Pistolet Wyłącznik nożny zmiany koloru Pistolet Rysunek 7 Podłączenie sterownika Color on Demand i wyłącznika nożnego 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

0 Instalacja Zakończenie kabla Ethernet W celu prawidłowego zakończenia kabla Ethernet należy wykonać poniższą procedurę.. Odciąć wtyk RJ5 na jednym końcu kabla Ethernet. Rysunek 8 Zakończenie kabla Ethernet, etap. Poprowadzić odcięty koniec kabla Ethernet do panelu koloru.. Odciąć izolację kabla na długości około cm (8 cali).. Odciąć folię, bezbarwne zabezpieczenie i wyciągnąć nieizolowaną żyłę. Rysunek 9 Zakończenie kabla Ethernet, etap - 5. Przyciąć skręcone żyły kabla na długości około 6 cm (,5 cala). ok. 6 cm Rysunek 0 Zakończenie kabla Ethernet, etap 5 P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Instalacja 6. Zapoznać się z rysunkiem. Ułożyć żyły w module zgodnie ze schematem połączeń T568-B w taki sposób, aby końce wystawały ok. 7 mm poza zaciski. Skrętka kabla powinna zaczynać się jak najbliżej zacisków. Do zamocowania gniazda użyć zaciskarki 0. 7. Przyciąć wystające żyły jak najbliżej modułu zakończeniowego. 8. Założyć nasadkę zabezpieczającą na moduł zakończeniowy. 9. Umocować zacisk oczkowy na żyle ekranu. 0. Zmontować moduł w sposób pokazany na rysunku. W przypadku modułów podłączanych z tyłu należy nałożyć moduł na ramkę, a następnie zamontować ją na adapterze. Stosować kable typu T568B. Przestrzegać schematu połączeń T568 B. Moduły podłączane z tyłu (widok z tyłu) Zielony Biały/zielony Brązowy Biały/brązowy Niebieski Biały/niebieski Pomarańczowy Biały/pomarańczowy Ekran Moduł Nasadka zabezpieczająca Ramka Osłona Ramka Ekran Adapter Rysunek Podłączenie kabla Ethernet do modułu zakończeniowego 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Instalacja. Zapoznać się z rysunkiem. Zamontować moduły zakończeniowe na górze wewnątrz obudowy.. Podłączyć kabel krosujący o długości m między modułami zakończeniowymi i PLC.. Żyły uziemienia w modułach zakończeniowych podłączyć do złącza uziemienia w szafce. Kabel Ethernet B Moduły zakończeniowe Kabel Ethernet A B A Uziemienie szafki A Kable krosujące ( m) B Rysunek Zakończenie kabla Ethernet wewnątrz panelu sterowania kolorem P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Instalacja Instalacja węży doprowadzających proszek Podłączyć do pistoletów bezbarwny 8-mm wąż zasilający z wyjść pomp. Przestrzegać zaleceń dotyczących długości węża, zwinąć jego nadmiar w pętlę o średnicy co najmniej metra i ułożyć płasko na podłodze. O-ring Nakrętka blokująca Adapter węża 078006 Pistolet ręczny # m ( stopy) minimalna średnica pętli Adapter węża z o ringami Elastyczny wąż zasilający 6 x 8 mm: min. 9 m (0 stóp) maks. m (75 stóp) Zalecana długość 0 m (65,5 stopy) Nadmiar zwinięty i ułożony płasko Użyć noża do węży do prostopadłego przycięcia przed instalacją Pistolet ręczny # Panel pompy (Widok z dołu) Rura ssawna zamontowana fabrycznie Rura ssawna zamontowana fabrycznie Rozdzielacze zmiany koloru (Widok z dołu) Rysunek Instalacja węży doprowadzających proszek 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Instalacja Instalacja węża ssawnego i spustowego Wąż spustowy mm (wyprowadzony do kabiny) Kolor 8 Kolor 6 Kolor Kolor Kolor 0 Kolor 7 Kolor 5 Kolor Kolor P Powietrze przedmuchujące (zainstalowany fabrycznie) Standardowy wąż polietylenowy 8 mm O-ring Śruba zaciskowa Kolor 8 Kolor 6 Kolor Kolor Kolor 0 Kolor 9 Kolor 7 Kolor 5 Kolor Kolor Wąż 8 mm Wąż elastyczny 8 mm Śruba zaciskowa Kolor 8 Kolor 6 Kolor Kolor Kolor 9 Kolor 7 Kolor 5 Kolor Adapter 078007 Wąż elastyczny 8 mm Kolor Wąż bezbarwny 8 mm maks. m Rozdzielacz zmiany koloru Wąż bezbarwny 8 mm maks. m Opcjonalny adapter 078006 do węża elastycznego Adaptery rury ssącej Opcjonalny adapter 078006 do węża elastycznego Zasobniki opróżniać do kabiny Zasobnik koloru (nieobecny w systemie) Zasobnik koloru (nieobecny w systemie) Zasobniki opróżniać do kabiny Rysunek Instalacja węża ssawnego i spustowego P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Instalacja 5 Opcja zdalnego wybór koloru i uruchomienia procedury zmiany koloru Jednostka z dwoma sterownikami Pistolet Pistolet Bity -5: binarny wybór koloru, kolory -8 Bit = Najmniej znaczący bit Bit 5 = Najbardziej znaczący bit RS: Zdalny sygnał Start V, 5 ma, zasilanie (wartość wysoka) Najpierw należy ustawić bity wyboru koloru, a następnie wysłać sygnał gotowości (strobe) do zdalnego polecenia Start. Rysunek 5 Połączenia w opcji zdalnego wyboru koloru i uruchomienia procedury zmiany koloru 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

6 Instalacja P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Obsługa Rozdział Obsługa OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad bezpiecznej eksploatacji opisanych w tej instrukcji i w innych dokumentach. 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Obsługa Konfiguracja i obsługa panelu sterowania pompą Instalacja pompy i rozdzielacza W celu zainstalowania pompy i rozdzielacza w istniejącym panelu pompy należy wykonać poniższe czynności.. Zapoznać się z rysunkiem. Sprawdzić, czy uszczelki na pompie () i na rozdzielaczu (5) nie są uszkodzone. Jeśli noszą ślady uszkodzeń, trzeba je wymienić.. Oprzeć rozdzielacz na odpowiednim wsporniku montażowym () na ściance panelu pompy (). Umocować rozdzielacz śrubami mocującymi rozdzielacz (6), ale nie dokręcać ich.. Umocować pompę do panelu pompy i rozdzielacza za pomocą śrub mocujących pompę (). Mocno dokręcić śruby mocujące pompę.. Mocno dokręcić śruby mocujące rozdzielacz. 5. Wykonać procedurę kalibracji opisaną na stronie 7. 5 6 Rysunek Instalacja pompy i rozdzielacza. Śruby mocujące pompę (). Pompa. Ścianka panelu pompy. Wspornik montażowy rozdzielacza 5. Rozdzielacz 6. Śruby mocujące rozdzielacz () P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Obsługa Płyta sterownika pompy OSTROŻNIE: Obwód drukowany jest elementem wrażliwym na napięcia elektrostatyczne. Aby uniknąć uszkodzenia obwodu, trzeba przed rozpoczęciem pracy założyć na nadgarstek opaskę uziemiającą podłączoną do panelu pompy lub do innego uziemienia. Połączenia elektryczne i pneumatyczne Połączenia płyty sterownika pokazano na rys. i opisano w tabeli poniżej. Zapoznać się ze schematami połączeń na końcu niniejszej instrukcji. Oznaczenie XD CR XD CR XD CR XD CR J J J J J5 P P P P P5 P6 W Opis Powietrze rozpylające Wejście/wyjście przetwornika ciśnienia Powietrze pompujące Wejście/wyjście przetwornika ciśnienia Nieużywane Nieużywane Powietrze rozpylające Zawór regulacji przepływu Powietrze pompujące Zawór regulacji przepływu Do PLC panelu sterowania kolorem: DOC (Dump Output Control, sterowanie spustem) Do PLC panelu sterowania kolorem: CVB (Color Valve Back, przedmuch wsteczny zaworu zmiany koloru) Programowanie i debugowanie JTAG Wiązka przewodowa we/wy elektrozaworu rozdzielacza Do PLC panelu sterowania kolorem: CCS (Color Change Status, stan zmiany koloru) Wejście zasilania DC Do PLC panelu sterowania kolorem: SCC (Start Color Change, Start zmiany koloru) odpowiedź: CSS (Color Change Status, stan zmiany koloru) PE (przedmuch elektrozaworu) Do panelu sterowania pompy: Rozdzielacz sterowania przedmuchem Rozdzielacz wyboru zacisku Złącze wyjścia CAN Złącze wejścia CAN Zakończenie magistrali CAN 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Obsługa Przełączniki i wskaźniki Przełączniki i wskaźniki na płycie sterownika pokazano na ilustracji i opisano w tabeli poniżej. Oznaczenie SW SW PB PB DS DS Opis Przełącznik adresu węzła Przełącznik adresu konsoli / typu pistoletu Przełącznik trybu testowego (używany do kalibracji) Przełącznik resetowania Wskaźnik zasilania Wskaźnik błędu Styki w P i P Styk P P + VDC Nieużywane + VDC Nieużywane + VDC Nieużywane + VDC Nieużywane 5 + VDC Nieużywane 6 + VDC Nieużywane 7 + VDC Nieużywane 8 Zasilanie elektrozawór 6 Nieużywane 9 Ciśnienie Elektrozawór 5 Nieużywane 0 Zasysanie Elektrozawór Nieużywane Zasysanie Elektrozawór Nieużywane Ciśnienie Elektrozawór Nieużywane Zasilanie elektrozawór Rezystor pull-up dla CCS Podciśnienie Elektrozawór 7 CCS (Color Change Status, stan zmiany koloru) P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Obsługa 5 Rozdzielacz pompy Widok z góry P J J Widok z dołu XDCR XDCR P J J J J P J5 P SW DS SW DS P P5 P6 W PB PB Rysunek Złącza płyty sterownika i rozdzielacza Uwaga: Płyta sterownika jest dostarczana z wężem pneumatycznym z oznaczeniem od ć, który należy podłączyć do złączek XDCR. Podłączyć wąż do odpowiednich złączy na rozdzielaczu, jak pokazano na ilustracji. 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

6 Obsługa Konfiguracja płyty sterownika Zapoznać się z rysunkiem. Upewnić się, że przełączniki SW i SW systemu Color-on-Demand są ustawione w sposób pokazany na ilustracji. SW Pozycja W systemie Color on Demand: OPEN SW OPEN CLOSED OPEN CLOSED W systemie standardowym z pistoletem ręcznym: OPEN OPEN SW OPEN OPEN CLOSED Rysunek Ustawienia przełączników SW i SW Zakończenie magistrali Zapoznać się z rysunkiem. Płyta sterownika jest dostarczana ze zworką między stykami i na zaciskach CAN BUS TERM. Przełożyć zworkę na styki i. W CAN BUS TERM Ustawienie fabryczne (standardowy system Prodigy z pistoletami) Rysunek W CAN BUS TERM Ustawienie w systemie Prodigy Color on Demand System z lub pistoletami Ustawienie zworki CAN BUS TERM P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Obsługa 7 Procedura konfiguracji Po wymianie płyty sterownika lub rozdzielacza należy skonfigurować system, wykonując poniższą procedurę. Nacisnąć przycisk Nordson na 5 sekund. Zaświeci się wyświetlacz funkcji i pomocy, na którym znajdują się numery funkcji i ich wartości. Funkcje służą do skonfigurowania sterownika odpowiednio do planowanej aplikacji. Zapoznać się z rysunkiem 5. Numery funkcji mają postać F00-00 (numer funkcji-wartość funkcji). Do przewijania numerów funkcji służy pokrętło. Aby wybrać numer wyświetlanej funkcji, należy użyć przycisku Enter. Gdy funkcja jest wybrana, jej wartość miga. Aby zmienić wartość funkcji, należy przekręcić pokrętło. Nacisnąć przycisk Enter, aby zapisać zmiany i wyjść z trybu zmian wartości; pokrętło będzie zmieniać numery funkcji. Funkcja 0, wartość 00 Funkcja 0, wartość 0 Rysunek 5 Wyświetlanie i zmiana wartości funkcji konfiguracyjnych Użyć funkcji od F do F 7 do ustawienia wartości kalibracyjnych powietrza pompującego i rozpylającego. Zapoznać się z tabelą. Numer funkcji Tabela Ustawienia funkcji Nazwa funkcji Wartości funkcji Wartości domyślne w trybie HDLV F Stała A powietrza pompującego,500 do,500,000 F5 Stała C powietrza pompującego -0,500 do +0,500 0 F6 Stała A powietrza rozpylającego,500 do,500,000 F7 Stała C powietrza rozpylającego -0,500 do +0,500 0 Więcej informacji na temat ustawień konfiguracji znajduje się w instrukcji Sterownik ręcznego systemu malowania proszkowego Encore HD. Podłączenie węży pneumatycznych i proszkowych Połączenia węży pneumatycznych pompy i rozdzielacza pokazano na rys. 6. 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

8 Obsługa Oznaczenie A B C D E F UWAGA: W tej aplikacji są używane tylko przetworniki XDCR i XDCR na płycie sterownika. Wąż Przeznaczenie Oznaczenie Wąż Przeznaczenie 0 mm niebieski 8 mm bezbarwny 8 mm bezbarwny 8 mm bezbarwny 0 mm niebieski 0 mm niebieski Ze źródła powietrza przedmuchującego (ciśnienie instalacji pneumatycznej) Doprowadzenie proszku do pistoletu proszkowego Zasysanie proszku ze źródła proszku Ciśnienie powietrza zaworu zaciskowego,0ć,75 bar (0ć0 psi) Ciśnienie powietrza w generatorze podciśnienia,5 bar (50 psi) Odpowietrzenie generatora podciśnienia G H - - 0 mm niebieski 6 mm niebieski mm bezbarwny mm bezbarwny Sterowanie przepływem powietrza wspomagającego pompy / powietrza rozpylającego 5,9 bara (85 psi) Sterowanie przepływem powietrza rozpylającego (do pistoletu) Przetwornik ciśnienia powietrza rozpylającego pompy Przetwornik ciśnienia powietrza pompującego pompy D A A F Widok rozdzielacza z góry E G C B Widok rozdzielacza z dołu H Rysunek 6 Podłączenie węży pneumatycznych i proszkowych P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Obsługa 9 Obsługa OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad bezpiecznej eksploatacji opisanych w tej instrukcji i w innych dokumentach. OSTROŻNIE: Nie ustawiać regulatorów wewnątrz szafy z pompami. Są one ustawione fabrycznie i nie należy tego ustawienia zmieniać bez wskazówek przedstawiciela firmy Nordson. Przepływ powietrza pompującego i powietrza rozpylającego jest sterowany przez ustawienia interfejsu sterownika pistoletu. Zapoznać się z rozdziałem Obsługa w instrukcji obsługi sterownika, gdzie znajdują się informacje szczegółowe. Przepływ proszku jest regulowany poprzez wprowadzenie nastawy w przedziale od 0 do 00, która jest odpowiednikiem procentowym przepływu, odpowiadającym zdefiniowanej prędkości przełączania pompy. Zwiększenie nastawy przepływu proszku powoduje zwiększenie prędkości przełączania pompy; zmniejszenie tej nastawy spowoduje zwiększenie prędkości przełączania. Przepływ powietrza rozpylającego w pistolecie proszkowym (wyrażony w scfm lub w m /godz.) jest regulowany za pomocą zaworu sterującego przepływem powietrza rozpylającego, który znajduje się na rozdzielaczu pompy. Cykl zmiany koloru, w którym następuje opróżnienie pompy, pistoletu, węży proszkowych i linii ssawnych z proszku i podanie proszku innego koloru, jest sterowane za pomocą ustawień na ekranie przedmuchu w sterowniku pistoletu. System zmiany koloru jest sterowany za pomocą PLC panelu zmiany koloru i elektrozaworów oraz za pomocą sterowników pomp. Wybór kolorów i zainicjowanie zmiany koloru następuje przez operatora. W tym celu korzysta on z ekranu dotykowego sterownika i przełącznika nożnego; jest też możliwe skorzystanie z sygnału zdalnego ze sterownika procesów w zakładzie klienta. UWAGA: Gdy rury fluidyzacyjne zatkają się proszkiem, prędkość doprowadzania proszku zmniejszy się. Sterownik pistoletu wygeneruje wówczas sygnał błędu, aby zasygnalizować problem, a następnie powiadomi, czy jest konieczność wymiany rur fluidyzacyjnych. 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

0 Obsługa Konfiguracja i obsługa sterownika Color on Demand Schemat menu Ekran powitalny Główny Duże przyciski - Duże przyciski 5-8 Małe przyciski Przedmuch Konfiguracja Etykiety przycisków - Etykiety przycisków 5-8 Liczniki zaworów Test Ekran serwisowy* Wyjścia -0 Wyjścia -0 Wejścia -6 Zegar systemowy Wersja oprogramowania Kontrast ekranu * Ekran serwisowy dla serwisu Nordson. Rysunek 7 Schemat ekranów sterownika Color on Demand P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Obsługa Zmiana koloru bez przedmuchu linii ssawnej Po włączeniu sterownika zostanie wyświetlony ekran powitalny. UWAGA: Wyłącznik zasilania sterownika służy wyłącznie do włączania i wyłączania sterownika. PLC zmiany koloru pozostaje włączony, jeżeli wyłącznik zasilania systemu nie jest wyłączony. Rysunek 8 Ekran powitalny Dotknąć ekranu powitalnego, aby wyświetlić ekran główny. Rysunek 9 Ekran główny Wybrać żądaną wielkość przycisków, dotykając pola Small Buttons (Małe przyciski) lub Big Buttons (Duże przyciski). Na ekranie Small Buttons występuje 8 przycisków kolorów: 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Obsługa Rysunek 0 Ekran z małymi przyciskami Na ekranie z dużymi przyciskami występuje przycisków na dwóch podekranach: Rysunek Ekran z dużymi przyciskami W celi zmiany koloru należy dotknąć przycisku koloru, a następnie przycisku Start lub dotknąć przycisku Start, a następnie wybrać kolor lub nacisnąć przycisk nożny i dotknąć przycisku wybranego koloru. Po uruchomieniu procedury zmiany koloru za pomocą przycisku nożnego lub przycisku Start operator ma około sekund (przy fabrycznych ustawieniach opcji przedmuchu) na wybór nowego koloru, w przeciwnym razie system wybierze ponownie ten sam kolor. Po wybraniu nowego koloru staje się on kolorem następnym (Next), a aktualny kolor w systemie jest kolorem bieżącym (Current). Po zakończeniu cyklu zmiany koloru i podaniu nowego koloru, kolor bieżący i kolor następny będą tym samym kolorem. Zakończenie procedury jest sygnalizowane komunikatem COMPLETE na dole ekranu. P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Obsługa Opisywanie przycisków Na ekranie głównym należy dotknąć przycisku Setup. Na następnych ekranach Button Label można wprowadzić opis każdego przycisku i systemu. Rysunek Ekran ustawień Na pierwszym ekranie znajdują się przyciski z polami opisu dla kolorów od do oraz przycisk z opisem systemu. Nazwa systemu jest wyświetlana kolorem żółtym w dolnym lewym rogu ekranu z przyciskami kolorów. Do przejścia do następnego ekranu z przyciskami kolorów od 5 do 8 służy przycisk More (Więcej). W celu utworzenia etykiety na przycisku koloru należy dotknąć przycisku. Zostanie wyświetlony ekran z klawiaturą. Należy wpisać etykietę 6-znakową; w przypadku przycisku nazwy systemu opis może mieć znaków. Rysunek Ekran z etykietami przycisków ( z ) Powrót do ekranu głównego nastąpi po dotknięciu przycisku Main. 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

Obsługa Czyszczenie systemu Przed wyłączeniem systemu lub rozprężeniem ciśnienia pneumatycznego trzeba system oczyścić poprzez wykonanie przedmuchu. Procedurę tę należy wykonać także w sytuacji, kiedy ciśnienie pneumatyczne spada w trakcie pracy urządzenia. Na ekranie głównym należy dotknąć przycisku Purge. Dotknąć następnie przycisku Clean i potem Start. System wykona procedurę zmiany koloru bez pobierania nowego koloru. Po zakończeniu na dole ekranu zostanie wyświetlony komunikat COMPLETE. Podczas następnego uruchomienia systemu trzeba wybrać kolor i wykonać pełną procedurę zmiany koloru, aby pobrać proszek do systemu. Rysunek Ekran przedmuchu Zmiana koloru z przedmuchem linii ssawnej UWAGA: W celu wykonania tej procedury musi być włączona funkcja przedmuchu zasobnika. Włączanie i wyłączanie tej funkcji opisano w rozdziale poświęconym ekranowi serwisowemu na stronie 5 7. Wyjąć z zasobnika linię ssawną przeznaczoną do przedmuchu i umieścić ją w pojemniku na nadmiar proszku (odpady). Na ekranie sterownika wyboru koloru wybrać przycisk koloru i nacisnąć opcję Start w/suction LN. Domyślna liczba impulsów wynosi. Liczbę impulsów można zmieniać w zakresie od do 50. Na następnym ekranie należy potwierdzić, czy linia ssawna została wyjęta z zasobnika. W celu rozpoczęcia przedmuchu linii należy dotknąć przycisku Start. Podczas czyszczenia linii ssawnej na ekranie miga komunikat In Process. Gdy system zakończy przedmuch linii ssawnej, zostanie wyświetlony ekran główny z komunikatem Complete na dole. P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Obsługa 5 Rysunek 5 Ekran podczas przedmuchu linii ssawnej. Liczniki zaworów Ekran liczników zaworów jest używany do konserwacji urządzenia. Po 0 tysiącach cykli zaleca się wymienić balon w zaworze. Kiedy licznik osiągnie tę wartość, należy rozmontować rozdzielacze zmiany koloru i zamontować nowe balony. Wymiana ich przed awarią pozwoli zapobiec wymieszaniu kolorów i związanemu z tym kosztownemu przestojowi. Na ekranie serwisowym można włączyć wyświetlanie komunikatu WARNING BLADDER MAINTENANCE, który zostanie wyświetlony przy zdefiniowanej wartości licznika. Więcej informacji na temat tego ekranu znajduje się na stronie 5 7. Rysunek 6 Ekran licznika zaworu 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

6 Obsługa Zegar systemowy Zapoznać się z rysunkiem 7. W celu ustawienia zegara systemowego należy wyświetlić ekran Test, a następnie dotknąć przycisku Set Clock. Wersja oprogramowania Zapoznać się z rysunkiem 7. Na ekranie Test należy dotknąć przycisku Software Version. Zostanie wyświetlony ekran z informacją o wersji oprogramowania. Po skontaktowaniu się z pomocą techniczną serwis może potrzebować tej informacji. Jasność ekranu Po wyborze opcji Software Version można za pomocą przycisków ze strzałkami ustawić jasność ekranu. Rysunek 7 Ekran testowy P/N 7969_0 0 Nordson Corporation

Rozwiązywanie problemów 5 Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad bezpiecznej eksploatacji opisanych w tej instrukcji i w innych dokumentach. Panel sterowania pompy Przedstawione procedury rozwiązywania problemów dotyczą tylko najczęściej spotykanych usterek. Jeżeli problemu nie można rozwiązać w opisany tu sposób, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze. Zmniejszona wydajność napylania (zawory zaciskowe otwierają się i zamykają). Zmniejszona wydajność napylania (zawory zaciskowe nie otwierają się ani nie zamykają) Zablokowany wąż proszkowy zasilający pistolet proszkowy. Uszkodzony zawór sterujący przepływem powietrza pompującego Uszkodzony zawór zwrotny pompy. Uszkodzony zawór zaciskowy. Uszkodzony elektrozawór Uszkodzony zawór zwrotny pompy. Sprawdzić drożność węży. Przedmuchać pompę i pistolet proszkowy. Oczyścić zawór sterujący przepływem powietrza pompującego. Instrukcje postępowania znajdują się w opisie procedury Czyszczenie zaworu sterującego przepływem na stronie 6. Jeżeli problem nie został naprawiony, wymienić zawór sterujący przepływem powietrza pompującego. Instrukcje postępowania znajdują się w opisie procedury Wymiana zaworu sterującego przepływem na stronie 6. Wymienić zawory zwrotne. Wymienić zawory zaciskowe i tarcze filtracyjne. Wymienić elektrozawór. Zapoznać się z opisem Przeznaczenie elektrozaworów i zaworu sterującego przepływem na stronie 5, aby ustalić elektrozawór, który steruje pracą uszkodzonego zaworu zaciskowego. Wymienić zawory zwrotne. 0 Nordson Corporation P/N 7969_0

5 Rozwiązywanie problemów Problem. Zmniejszone zasysanie proszku (zmniejszona wydajność zasysania ze źródła). Zmiany w strumieniu z pistoletu proszkowego Możliwa przyczyna Zablokowany wąż transportujący proszek ze źródła. Utrata podciśnienia w generatorze podciśnienia. Uszkodzony zawór sterujący przepływem powietrza pompującego Uszkodzony zawór sterujący przepływem powietrza rozpylającego Czynności naprawcze Sprawdzić drożność węży. Przedmuchać pompę i pistolet proszkowy. Sprawdzić, czy generator podciśnienia nie jest zanieczyszczony. Sprawdzić tłumik wydechowy na panelu pompy. Jeśli jest niedrożny, wymienić. Oczyścić zawór sterujący przepływem powietrza pompującego. Instrukcje postępowania znajdują się w opisie procedury Czyszczenie zaworu sterującego przepływem na stronie 6. Jeżeli problem nie został naprawiony, wymienić zawór sterujący przepływem powietrza pompującego. Instrukcje postępowania znajdują się w opisie procedury Wymiana zaworu sterującego przepływem na stronie 6. Oczyścić zawór sterujący przepływem powietrza rozpylającego. Instrukcje postępowania znajdują się w opisie procedury Czyszczenie zaworu sterującego przepływem na stronie 6. Jeżeli problem nie został naprawiony, wymienić zawór sterujący przepływem powietrza rozpylającego. Instrukcje postępowania znajdują się w opisie procedury Wymiana zaworu sterującego przepływem na stronie 6. P/N 7969_0 0 Nordson Corporation