WAŻNE: OSTRZEŻENIE PRZED JAZDĄ

Podobne dokumenty
WAŻNE: UST PRZED JAZDĄ

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

WPROWADZENIE WYKAZ CZĘŚCI SPECYFIKACJE I NARZĘDZIA PROCEDURY DZIAŁANIE WSPORNIKA SIODŁA WARUNKI GWARANCJI GIANT

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Zestaw kół do rowerów MIEJSKICH SPORTOWYCH

Przednia piasta (hamulec tarczowy)

Spis treści. Wprowadzenie. Niezbędne akcesoria dodatkowe. Rodki ostrożności. Procedura instalacji. Konserwacja. Gwarancja firmy Giant

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8

Kaseta Zębatki (11-rzędowa)

DEMONTAŻ I PONOWNY MONTAŻ KARTRIDŻA INSTALACJA WSPORNIKA SIODEŁKA NA ROWERZE

DM-MECS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG201-9

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG CS-R7000 CS-HG SZOSA MTB Trekking

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy SLX CS-M SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE CS-HG DM-MBCS001-01

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE

Przednia piasta (hamulec tarczowy)

Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)

Zestaw kół do rowerów crossowych

Zestaw kół. Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. WH-RX31 SM-AX x12 SM-AX x12

DM-MAFD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE PRZERZUTKA PRZEDNIA XTR FD-M9100

DM-WH (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Zestaw kół MTB DEORE XT WH-M WH-M

DM-BL (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Hamulce Dual-Pivot BR-4700 BR-4600 BR-3500 BR-2400 BL-R780 BL-4700 BL-4600 BL-3500 BL-2400

SZOSA MTB Trekking. Zestaw kół MTB

DM-MACD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE NAPINACZ ŁAŃCUCHA SM-CD800

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

ZESTAW PIAST (HAMULEC TARCZOWY)

Hamulce typu Dual-Pivot


DM-WH (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Zestaw kół MTB. nieseryjne WH-MT68 WH-MT66 WH-MT35 WH-MT15 WH-MT500 WH-MT600

DM-CD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Napinacz SM-CD50

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ Komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I. dla kół VINCI serii TORE, SL oraz RAPID

Hamulec Cantilever. Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

PIELĘGNACJA I SERWIS OPONY

Pedał platformowy. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Spoza serii PD-GR500. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Przerzutka przednia. Podręcznik sprzedawcy SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. SZOSA MTB Trekking

Zestaw kół (hamulec tarczowy)

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Zestaw kół SZOSA. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE WH-R9100-C24-CL WH-9000 ULTEGRA WH-6800

GIANT CONDUCT SL USER S MANUAL

Przerzutka przednia. Podręcznik sprzedawcy XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618

Katalog danych. Instrukcje dotyczące wkręcania śrub / nakręcania nakrętek kół

Zestaw Kół. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C40-TU WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C60-TU. SZOSA MTB Trekking

KARTA GWARANCYJNA XV edycja

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Mechaniczne hamulce tarczowe

Podręcznik sprzedawcy Przerzutka Przednia

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE DM-MBSL001-01

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

Przerzutka tylna. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Przerzutka tylna. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Mechaniczne hamulce tarczowe

DŹWIGNIA PRZERZUTKI. Podręcznik sprzedawcy XTR SL-M9100. Dźwignia wspornika siodełka SL-MT800. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus SL-M2000 SL-M3010 SL-M4010. Dźwignia operowana kciukiem SL-TZ500. SZOSA MTB Trekking

IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Przerzutka przednia METREA FD-U5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KARTA GWARANCYJNA

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus o 11-rzędowa

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Mechaniczne hamulce tarczowe

Warunki gwarancji na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen

CENNIK USŁUG PUCHAŁKA BIKE 2017

Zestaw kół. Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB SM-RIMTAPE WH-6700 WH-RS80-C50 WH-RS80-A-C24 WH-RS30-A WH-RS10-A WH-R WH-R501

DM-FD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Przerzutka przednia FD-9000 FD-6800 FD-5800

R Montaż/demontaż zalecenia

Instrukcja obsługi SP12 NCX Sztyca V2.1

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

kross_gwarancja_2017_pl.pdf :34:56 C M Y CM MY CY CMY K KROSS S.A. GWARANCJA UL. LESZNO PRZASNYSZ TEL./FAX

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 2636 Hulajnoga Worker Rodez

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Silnik do roweru instrukcja montażu

STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

DM-RBRD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Przerzutka tylna

TTW S / TTW S

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Dźwignia Dual Control

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Transkrypt:

PL Dziękujemy za wybór kół GIANT WheelSystem. Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewni, że Państwa najwyższej jakości innowacyjne koła WheelSystem będą funkcjonować na najwyższym poziomie. WAŻNE: Niniejszy podręcznik zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, charakterystyk i serwisowania. Należy go przeczytać przed zamontowaniem nowego koła lub wykonaniem pierwszej jazdy i zachować do wykorzystania w przyszłości. OSTRZEŻENIE Przestrzeganie poniższych instrukcji dotyczących montażu, obsługi, konserwacji i troski o koła Giant ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego działania. Niezastosowanie się do instrukcji, może spowodować wypadki prowadzące do poważnych obrażeń lub nawet śmierci. Koła Giant WheelSystems są zaprojektowane i przeznaczone do użytku w rowerze. Koło lub jego elementy nie mogą być używane w żadnych innych zastosowaniach lub jako narzędzie albo zabawka lub w jakikolwiek inny sposób niż opisany w podręczniku użytkownika. Jeżeli tak jest, odbywa się to na ryzyko użytkownika. Jeżeli nie są Państwo pewni co do warunków korzystania z kół Giant WheelSystem, prosimy o kontakt z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą Giant w celu uzyskania informacji o przeznaczeniu kół WheelSystem. Niektóre koła Giant WheelSystems zostały zaprojektowane do uzyskania zgodności z oponami bezdętkowymi (Tubeless Ready). W celu uzyskania najlepszych parametrów jazdy rowerem usilnie zalecamy stosowanie opon Giant Tubeless. W przypadku montażu opon dętkowych na bezdętkowych kołach WheelSystem, należy również zamontować taśmę obręczy i dętkę celem zapobieżenia przedwczesnemu starciu opony lub szybkiej utracie powietrza. Opony powinny spełniać normy wymiarowe ETRTO tak, aby były kompatybilne z systemem kół Giant Tubeless Ready WheelSystem. Koła Giant WheelSystems są zaprojektowane także do współpracy z oponami z dętką. Proszę zamontować oponę z dętką i taśmę obręczy zgodnie z normą ETRTO. Koła systemowe Giant są w pełni przetestowane z oponami rekomendowanymi przez Giant. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania udzielonych gwarancji koła systemowe Giant muszą być użytkowane wyłącznie z oponami Giant lub z oponami orginalnie dostarczonymi wraz z kołami. Używanie okładzin hamulcowych i/lub opon, które nie są rekomendowane przez Giant może skutkować uszkodzeniem kół i utratą gwarancji. PRZED JAZDĄ Należy upewnić się, że koła są kompatybilne z rowerem i odpowiednio zamontowane (wymiary ramy oraz widelca) oraz zgodne ze wszystkimi innymi częściami takimi jak hamulec, szybkozamykacz, zębatka, opona, dętka, zawór i taśma obręczy. Jeżeli koło nie zostanie zamontowane prawidłowo lub jest niewłaściwie konserwowane stanowi zagrożenie i może spowodować wypadki z poważnymi obrażeniami. Koło musi zostać zamontowane i być konserwowane przez wykwalifikowanego profesjonalnego 1

mechanika rowerowego. W przypadku napotkania trudności lub braku pewności na temat którejkolwiek rzeczy opisanej w niniejszym podręczniku użytkownika, należy skontaktować się z lokalnym Autoryzowanym sprzedawcą Giant. MONTAŻ Korzystanie z koła Giant Tubeless Ready WheelSystem z oponami bezdętkowymi: PRZESTROGA: W przypadku przygotowywania kół Giant Tubeless Ready WheelSystem do użycia ( montaż taśmy obręczy, zawóru do opon bezdętkowych, uszczelniacza do opon bezdętkowych i opony bezdętkowej), należy zapoznać się z instrukcjami konfiguracji wydanymi przez firmę Giant lub skonsultować się z wykwalifikowanym, profesjonalnym mechanikiem rowerowym. 1. Oponę bezdętkową można instalować wyłącznie na obręczy z oznaczeniem Tubeless Ready naniesionym na powierzchni koła Giant WheelSystem. 2. Podczas montażu kół Giant Tubeless Ready WheelSystem, należy zastosować je w połączeniu z taśmą obręczy, zaworem do opon bezdętkowych, uszczelniaczem do opon bezdętkowych i oponą bezdętkową. Jeżeli koła mają być używane z hamulcami obręczowymi, zalecamy zastosowanie odpornej na ciepło taśmy obręczy do opon bezdętkowych firmy Giant. 3. Podczas instalowania taśmy do obręczy należy zadbać, by taśma została umieszczona na środku kanału obręczy i zachodziła na siebie po 15 cm z obu stron otworu zaworu do opon bezdętkowych (Rys. 1). 4. Sposób montażu zaworu do opon bezdętkowych jak pokazano na rysunku 2 oraz rysunku 3. Trzeba upewnić się, czy dostarczony uszczelniający pierścień o-ring jest w prawidłowym położeniu (Rys. 2) Założyć pierścień blokujący na zawór i dokręcić go ręcznie (maks. 0,5 Nm). Do dokręcania zaworu nie należy używać żadnych narzędzi. 5. Sposób montażu opon bezdętkowych jak pokazano w rozdziale. Sposób montażu opon bezdętkowych na kołach systemu Giant Tubeless Ready WheelSystem. 6. Sposób napełniania środkiem uszczelniającym jak pokazano w rozdziale. Sposób 2 Rysunek 2 Rysunek 3

napełniania środkiem uszczelniającym kół systemu Giant Tubeless Ready WheelSystem. 7. W celu uzyskania najlepszych parametrów jazdy rowerem usilnie zalecamy stosowanie produktów systemu bezdętkowego Giant (taśma obręczy, zawory do opon bezdętkowych, uszczelniacz do opon bezdętkowych i opony bezdętkowe) w połączeniu z kołami Giant Tubeless Ready WheelSystem. Produkty systemu bezdętkowego Giant można zakupić u sprzedawcy rowerów Giant. OSTRZEŻENIE: Zastosowanie opon dętkowych bez dętki może spowodować przedwczesne uszkodzenie opony lub szybką utratę powietrza. OSTRZEŻENIE: Używanie opon bezdętkowych na kołach Giant Tubeless Ready WheelSystem bez taśmy obręczy i zaworu do opon bezdętkowych spowoduje problemy z napompowaniem opony. OSTRZEŻENIE: Usilnie zalecamy niestosowanie łyżek do opon podczas montowania opon bezdętkowych celem zapobieżenia uszkodzeniom struktury opony i obręczy, które mogą spowodować problemy z uszczelnieniem i napompowaniem. OSTRZEŻENIE: Używanie opon bezdętkowych na kołach Giant Tubeless Ready WheelSystem bez środka uszczelniającego może spowodować nieszczelność systemu oraz usterki z przebiciami wymagającymi naprawy. OSTRZEŻENIE: W celu uzyskania najlepszej charakterystyki w zakresie samoistnego uszczelnienia przebić, usilnie zalecamy stosowanie środka uszczelniającego firmy Giant. Stosowanie środka uszczelniającego innego niż firmy Giant może spowodować uszkodznie (opona, obręcz i taśma obręczy) lub przyklejenie opony do obręczy, co może prowadzić do problemów z demontażem. Stosowanie kół Giant WheelSystems z oponami standardowymi, dętkami i taśmami obręczy: 1. Zamiast stosowania zaworu do opon bezdętkowych, który można zdemontować z obręczy, należy zastosować dętkę z zaworem typu Presta (cienki zawór, Ø 6.5 mm), który pasuje do otworu zaworu w obręczy Giant. Nie wolno rozwiercać otworu lub powiększać go w jakiegokolwiek inny sposób. 2. Zastosować taśmy do obręczy zgodne z wymiarami ETRTO, dętki oraz opony zakupione z kołami Giant WheelSystem i zamontować je zgodnie z instrukcją producenta. Nie należny stosować dętek lateksowych ponieważ ciepło wytwarzane podczas hamowania może je uszkodzić. 3. Ciśnienie powietrza: Nie pompować do ciśnienia większego niż graniczne wskazane na powierzchni obręczy (patrz ograniczenia umieszczone na naklejce). Nie pompować opony powietrzem do ciśnienia większego niż graniczne wskazane na oponie (patrz wartości zalecane na oponie). 4. Zamontować kasetę Shimano lub SRAM zgodnie z zaleceniami producenta. PRZESTROGA: Łyżkę do opon, jeżeli jest konieczna, stosować ostrożnie. Narzędzia o ostrych końcach i z nieodpowiedniego materiału mogą spowodować uszkodzenie obręczy. W celu zapobieżenia uszkodzeniom obręczy zalecamy stosowanie wyłącznie łyżek do opon firmy Giant. 3

4

Sposób montażu opon bezdętkowych na kołach systemu Giant Tubeless Ready WheelSystem: Krok 1 Rozpoczynając od strony przeciwnej do zaworu, włożyć jedną stopkę opony do najniższej części kanału środkowego obręczy. Krok 2 Także rozpoczynając od strony przeciwnej do zaworu, włożyć drugą stopkę opony do najniższej części środkowego kanału obręczy (jak pokazano na rysunku poniżej). Trzeba pamiętać o pracy w kierunku zaworu, jak pokazano na rysunku poniżej. Umieścić obie stopki opony w całości wokół obręczy w najniższej części kanału środkowego obręczy celem zakończenia montażu. (Podczas montażu NIE wolno używać łyżki do opon. Naniesienie odpowiedniego smaru może zredukować opory montażowe. Smar do systemu bezdętkowego Giant można zakupić u sprzedawcy rowerów Giant). Zawór Po przeciwnej stronie zaworu 5

Sposób napełniania środkiem uszczelniającym kół systemu Giant Tubeless Ready WheelSystem: Krok 1:Wyjąć rdzeń zaworu z korpusu zaworu, korzystając z dołączonego narzędzia. (Rys. 4) Krok 2:Dobrze potrząsnąć butelką tak, aby dobrze rozprowadzić drobinki w cieczy. (Rys. 5) Krok 3:Środek uszczelniający wprowadzić przez otwarty korpus zaworu. Sugerowana ilość (zależnie od wielkości opony) wynosi od 30 do 60 ml na koło. (Rys. 6) Krok 4:Ponownie zamontować rdzeń zaworu w korpusie zaworu, korzystając z dołączonego narzędzia.upewnić się, że rdzeń zaworu i pierścień zabezpieczający są mocno dokręcone.(rys.7) Krok 5: Napompować oponę do najniższego zalecanego ciśnienia (informacja na ściance opony). (Rys. 8) Krok 6: Delikatnie wstrząsnąć i obracać koło WheelSystem celem dobrego rozprowadzenia środka uszczelniającego wewnątrz opony i pokrycia całej powierzchni wewnętrznej dla uzyskania najlepszego efektu (Rys. 9) Krok 7: Zamontować koła WheelSystem, napompować opony do normalnego ciśnienia jazdy, zamknąć zawory i można jechać. 6

Hamulce WAŻNE: W obręczach z kompozytów węglowych do hamulców szczękowych, hamowanie przy małych prędkościach może spowodować odczuwanie drgań. Do obręczy węglowych stosować jedynie klocki hamulcowe zalecane przez firmę Giant. Inne klocki mogą nie zapewniać prawidłowego działania hamulca i powodować przegrzewanie obręczy powodujące delaminację włókien węglowych. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może prowadzić do ryzyka obrażeń u osób i powoduje unieważnienie gwarancji. W sprawie zalecanych sklocków hamulcowych skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą GIANT. PRZESTROGA: Na obręczach węglowych do hamulców szczękowych nie stosować dętek lateksowych ponieważ obręcze silnie nagrzewają się w czasie hamowania, a dętki lateksowe nie wytrzymują dobrze wysokich temperatur, co może doprowadzić do nagłej utraty ciśnienia w oponie. Nieprzestrzeganie tych zaleceń spowoduje unieważnienie gwarancji i może doprowadzić do zagrożenia. W sprawie zalecanych dętek skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą GIANT. 1. Sprawdzić kompatybilność hamulców, szczególnie połączenia hamulca z ramą, widelcem i kołem. Zamontować hamulec i jego elementy zgodnie z zaleceniami producenta. 2. Podczas montażu i regulacji hamulca szczękowego należy upewnić się, że klocki są umieszczone co najmniej 3 mm od Rysunek 10 krawędzi obręczy (Rys. 10). Zamontowanie bliżej krawędzi obręczy może spowodować przegrzanie podczas hamowania lub uszkodzenie włókna węglowego. Nieprawidłowa regulacja klocków hamulcowych spowoduje unieważnienie gwarancji. 3. Montaż tarczy hamulca tarczowego na 6 śrub pokazany jest na rys. 11. W przypadku montażu tarczy przestrzegać zaleceń producenta tarczy hamulcowej. 4. Montaż tarczy hamulca tarczowego z mocowaniem centralnym (typ Center-Lock) pokazany jest na rys. 12. W przypadku montażu tarczy przestrzegać zaleceń producenta tarczy hamulcowej. Rysunek 11 Płytka dociskowa Tarcza Mocowanie centralne Śruby do mocowania tarczy Moment obrotowy dokręcania: 40 Nm Pierścień do mocowania tarczy Rysunek 12 7

PRZESTROGA: Obręcze kół z hamulcami tarczowymi są zaprojektowane wyłącznie do nich. Nie wolno montować hamulca szczękowego do kół do hamulców tarczowych. Uszkodzenia obręczy spowodowane klockami hamulcowymi innymi niż firmy Giant nie są objęte gwarancją produktu. W czasie normalnego użytkowania obręcz podlega zużyciu. Regularnie sprawdzać stopień zużycia i wymienić obręcz jak tylko wykazuje ślady zużycia lub uszkodzenia. Zawsze hamować z użyciem jednocześnie obu hamulców. Unikać ciągłego hamowania ponieważ obręcz się przegrzewa i może to doprowadzić do uszkodzenia opony lub dętki. Siła hamowania jest również mniejsza, kiedy obręcz jest mokra lub kiedy są założone nowe koła albo nowe klocki hamulcowe. Należy odpowiednio do tego dostosować sposób jazdy. KONSERWACJA I TROSKA 1. Ograniczenie obciążenia produktu (masa rowerzysty + masa roweru + masa bagażu) Koła WheelSystems dla roweru On-Road: 129 kg / 285 funtów Koła WheelSystems dla roweru Off-Road: 136 kg / 300 funtów Koła WheelSystems dla roweru ebike: Skonsultować się z Rys.13 autoryzowanym sprzedawcą GIANT. 2. Przechowywanie kół WheelSystems Koła węglowe WheelSystems mogą ulec uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego przechowywania. W przypadku prezentacji lub przechowywania roweru nie wolno wieszać go za koła z kompozytów węglowych. (Rys. 13) Część węglowa hybrydowego koła węglowo-aluminiowego WheelSystems nie stanowi jego głównej konstrukcji; nie należy na tą część wywierać obciążeń zewnętrznych ponieważ może ulec uszkodzeniu. PRZESTROGA: Mocowanie roweru z kołami do bagażnika samochodowego może spowodować uszkodzenie kół z powodu działania nieprzewidywalnych dużych sił. 3. W zakresie wszystkich potrzeb dotyczących tuningu kół należy kontaktować się z profesjonalnym mechanikiem rowerowym lub sprzedawcą Giant. Regularnie kontrolować naciąg szprych i poprawność wycentrowania koła. Zbyt duży lub zbyt mały naciąg szprych może powodować duże obciążenia elementów koła podczas jego pracy i prowadzić do przedwczesnego uszkodzenia spowodowanego zmęczeniem materiału. 4. Regularnie sprawdzić koła pod kątem wszelkich uszkodzeń. W żadnych okolicznościach nie wolno korzystać z kół, które mają jakiekolwiek uszkodzenia obręczy lub innych elementów np. 8

pęknięcia obręczy, złamane szprychy oraz luzy w łożyskach. Jeżeli występuje taki przypadek, skontaktować się z sprzedawcą Giant lub wykwalifikowanym, profesjonalnym mechanikiem rowerowym celem rozwiązania problemu. 5. Po każdym wypadku, który mógł spowodować uszkodzenie koła oddać rower do sprawdzenia do sprzedawcy Giant lub wykwalifikowanego mechanika rowerowego. 6. CZYSZCZENIE A. Koła należy regularnie czyścić za pomocą miękkiej gąbki oraz odpowiedniego środka czyszczącego. Nie wolno stosować rozpuszczalników (np. aceton, benzyna lakowa, itp.). B. PIASTA Piastę przednią i tylną należy poddać przeglądowi co najmniej raz w roku. W przypadku regularnego użytkowania w warunkach ekstremalnych (tj. Silny deszcz, błoto, transport w deszczu, itp.) bębenek piasty i mechanizm star ratchet powinny być konserwowane częściej. Okresowa konserwacja piast gwarantuje ich dłuższą żywotność oraz optymalne działanie przez cały czas. Zastosowanie wody pod wysokim ciśnieniem lub agresywnego środka czyszczącego może spowodować przedostanie się ciał obcych do piasty i należy tego unikać. Nie należy stosować silnych rozpuszczalników. (np. aceton, benzyna lakowa, itp.). C. Środek uszczelniający: w celu otrzymania odpowiedniej szczelności i funkcji samoistnej naprawy przebić należy przestrzegać wymienionej niżej częstości konserwacji: Co 2 miesiące: sprawdzenie i napełnienie środkiem uszczelniającym Raz do roku: Usunięcie starego lub wyschniętego środka uszczelniającego i oczyszczenie wnętrza opony. PRZESTROGA: Przed każdą jazdą na rowerze należy sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach oraz usunąć z opon, klocków hamulcowych i powierzchni roboczych hamulców szczękowych wszelkie zabrudzenia i pozostałości z klocków hamulcowych (w szczególności ślady olejów i smarów). W przypadku wykrycia nadmiernego zużycia klocków hamulcowych, wymagana jest wymiana na nowe dla zachowania optymalnej efektywności hamowania. PRZESTROGA: W przypadku używania kół Giant Tubeless Ready WheelSystem z oponami bezdętkowymi, należy sprawdzić opony po każdej jeździe rowerem. W przypadku wystąpienia dużych przebić należy wymienić oponę. OSTRZEŻENIE:Aby uniknąć uszkodzenia produktów karbonowych, nie należy ich przechowywać ani transportować w taki sposób, aby produkt był wystawiony na działanie wysokich temperatur. Nadmierne ciepło może uszkodzić żywicę łączącą włókna węglowe. Giant sugeruje, aby produkt nie znajdował się w odległości mniejszej niż 45 cm od jakiegokolwiek stałego źródła ciepła, na przykład wydechy samochodowe, grzejniki, otwarty ogień, itp. Nie narażać produktów karbonowych na ciepło przekraczające 65 C (150 F). 9

OGRANICZONA GWARANCJA GIANT Giant udziela gwarancji na koła WheelSystems tylko oryginalnemu nabywcy na okres dwóch (2) lat od daty zakupu.. Ta gwarancja ma zastosowanie do produktu wyłącznie po zakupieniu nowego produktu od autoryzowanego dostawcy Giant i montażu przez dostawcę przy zakupie. OGRANICZONE ZADOŚĆUCZYNIENIE Jeśli nie zostanie to określone inaczej, jedyne zadośćuczynienie na podstawie wymienionej powyżej gwarancji lub dowolnej dorozumianej gwarancji, jest ograniczone do wymiany uszkodzonych części na części o równej lub większej wartości, według wyłącznej decyzji Giant. Ta obowiązująca od daty zakupu gwarancja, stosuje się tylko do oryginalnego właściciela i nie można jej przenosić. W żadnym wypadku Giant nie odpowiada za wszelkie bezpośrednie, przypadkowe lub wynikowe szkody, włącznie, ale nie tylko, z obrażeniami osobistymi, uszkodzeniami własności lub stratami ekonomicznymi, w oparciu o umowę, gwarancję, zaniedbanie, odpowiedzialność za produkt lub wszelkie inne teorie. WYŁĄCZENIA Wymieniona powyżej gwarancja lub wszelkie gwarancje dorozumiane, nie obejmują: Normalnego zużycia części, w sytuacjach, gdy nie wystąpiły wady montażu lub wady materiałowe. Elementów podlegających zużyciu w tym opon, dętek, taśmy obręczy, linek stalowych, klocków hamulcowych i łożysk. Każde uszkodzenie wynikające z zastosowania do danych kół okładzin hamulcowych lub opon nierekomendowanych przez Giant. Produktów serwisowanych poza autoryzowanym dostawcą Giant. Modyfikacji produktu od jego stanu oryginalnego. Używania tego produktu do niewłaściwych celów, współzawodnictwa i/lub działań komercyjnych lub do celów innych niż te, do których ten produkt został przeznaczony. Uszkodzeń spowodowanych niestosowaniem się do podręcznika użytkownika. Powłok malarskich, wykończenia i uszkodzenia naklejek, spowodowanego braniem udziału w zawodach, skokach, jeździe typu downhill i/lub treningu do takich aktywności lub zdarzeń lub będących wynikiem narażania produktu lub używania produktu w trudnych warunkach lub klimatach. Kosztów robocizny za wymianę lub przełożenie części. Poza sytuacjami określonymi przez tą gwarancję i objętymi dodatkowymi gwarancjami, Giant i pracownicy oraz przedstawiciele tej firmy, nie odpowiadają za jakiekolwiek straty lub szkody (włącznie z przypadkowymi i wynikowymi stratami lub szkodami, spowodowanymi zaniedbaniem lub brakiem zapłaty) powstałe w wyniku użytkowania lub dotyczące dowolnego produktu Giant. Firma Giant nie udziela żadnych innych gwarancji, wyrażonych lub dorozumianych. Wszelkie dorozumiane gwarancje, włącznie z gwarancją przydatności handlowej i dopasowania do określonego celu, są ograniczone do czasu obowiązywania wymienionych powyżej wyrażonych 10

gwarancji. Wszelkie roszczenia w ramach tej gwarancji należy zgłaszać do autoryzowanego dostawcy lub dystrybutora Giant. Przed rozpoczęciem rozpatrywania roszczenia należy dostarczyć rachunek lub inny dowód nabycia z datą zakupienia. Roszczenia złożone poza krajem nabycia, mogą podlegać opłatom i dodatkowym ograniczeniom. Czas trwania i szczegóły gwarancji zależą od kraju. Ta gwarancja zapewnia określone prawa, a użytkownikowi mogą przysługiwać także inne prawa, które zależą od kraju. GWARANCJA TA NIE OGRANICZA UPRAWNIEŃ WYNIKAJĄCYCH Z OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW. RIDE LIFE. RIDE GIANT. PUNKTY SERWISOWE Aby odnaleźć sprzedawcę Giant w twojej okolicy, odwiedź: http://www.giant-bicycles.com/ 11