RT. T89_L Istruzioni d uso Instructions sheet Instrukcja 06/07-0 - 3 Montaggio Mounting Montaż out in 3 ollegamento onnection odłączenie 3 3 3 30Va.c. 36000 30V~ 3
Impianto monofamiliare con posti esterni - posti interni, con cablaggio multimediale One-family system with entrance panels, internal units, with multimedia wiring. Instalacja jednorodzinna z panelami zewnętrznymi, aparatami wewnętrznymi, okablowaniem multimedialnym. 30 L70 70 T70 L70 70 T70 D 30+ 337 UT c 336803 33690 ET 30 3 36000 3 30V~ 336983 33698 33698 E/S E/M 6 6 6 6 E 30 33690 E/S, E/M = 3 E/S, E/M = E/S, E/M = L S+ S- T S 9 370 3708
Impianto plurifamiliare con / posti esterni - 3/ posti interni, montanti Multi-family system with / entrance panels- 3/ internal units, risers. Instalacja wielorodzinna z / panelami zewnętrznymi 3/ aparatów wewnętrznych, piony 6 30 B 30 8 368 30 30 30 6 7 30 30 30 368 36000 3 3 30V~ E/S E/M E/S E/M 30 L S+ S- T S S 370 S T S 30 370 L S+ S- S S 30 3708 370 30 3708 370
Impianto plurifamiliare con posti esterni - 6 posti interni, montanti, alimentazione posti esterni in supplementare. Multi-family system with entrance panels - 6 internal units, extra entrance panels power supply risers. Instalacja wielorodzinna z panelami zewnętrznymi 6 aparaty wewnętrzne, piony, panele zewnętrzne z dodatkowymi zasilaczami B 7 30 30 6 368 30 30 7 30 8 30 30 30 6 368 36000 3 3 30V~ = 3 = = E E/S 36000 L S+ S- T S 30 370 30 3600 360 30V~ JM3 JM JM JM Togliere il JM3 Take away the JM3 Usunąć JM3
8 Lʼarticolo nodo audio/video consente di miscelare il segnale proveniente da posti esterni video fili e di derivare montanti. er ogni ingresso / uscita usare o il morsetto a vite o il morsetto ad inserimento frontale. Il cablaggio lungo i montanti puó essere fatto sia con cablaggio dei posti interni in entra-esci, sia a stella con lʼausilio del derivatore di piano 3680. er ogni montante max 6 I e max 6 derivatori. ablaggio verso gli altri appartamenti del piano. Spostare su il microinterruttore posto sul retro dellʼultimo apparecchio della tratta di ogni appartamento o degli ultimi apparecchi delle tratte di montante. Utilizzando il posto interno video con supporto da tavolo e relativo cavo, ad ogni uscita del nodo audio/video deve corrispondere un solo posto interno video. ablaggio verso i successivi posti esterni organizzato come illustrato per il posto esterno = 0. er la realizzazione del posto esterno possono essere utilizzate indifferentemente le pulsantiere Sfera o Minisfera sia come E principale sia secondario. Utilizzando anche un solo posto esterno della linea Sfera il limite massimo di posti interni collegabili si riduce a 6, con un posto esterno video, e 8 con posti esterni video. TTEZIE: onfigurare ed inserire i jumper (qualora necessario) ad impianto LIMETTO. Tutte le volte che si modifica la configurazione é necessario togliere e ridare alimentazione allʼimpianto attendendo circa min. Il nodo si cabla al posto dellʼaccessorio alimentatore 36830; per i limiti di impianto e le distanze che rimangono invariate fare riferimento a quanto indicato nello schemario. Item o. can mix the signal from video -wire entrance panels and distribute risers. or each input / output use either the screw terminal or the front insertion terminal. The wiring along the risers may be made both with in-out internal unit wiring and in a star using floor distribution block item o. 3680. or each riser max 6 internal units and max 6 distribution blocks. Wiring to the other apartments of the floor. Move the microswitch on the back of the last device of the stretch of each apartment or of the last devices of the riser stretches to. Using the video internal unit with table support and its cable, just one video internal unit must correspond to each exit of the audio/video node. Wiring to the next entrance panels organised as shown for entrance panel =0. Either Sfera or Minisfera pushbutton panels can be used to make the entrance panel, both as main and secondary E. Using just one entrance panel of the SER line the maximum limit of the internal units which can be connected reduces to 6 with one video entrance panel and 8 with video entrance panels UTI: onfigure and insert the jumpers (when necessary) with the system SWITHED. Every time the configuration is modified the system must be switched off and on again, waiting for about min. The node is wired in the place of accessory power supply 36830; for the system limits and the distances which remain unchanged refer to the diagrams. Węzeł audio/wideo art. może łączyć sygnał z paneli zewnętrznych wideo w systemie -przewodowym i dystrybuować go do pionów. Dla każdego (wejścia) / (wyjścia) korzystać ze złącz śrubowych lub terminali na froncie. Okablowanie w obrębie pionów może być wykonane zarówno techniką wejście/wyjście na aparacie wewnętrznym jak i gwiazdą z użyciem piętrowego bloku dystrybucyjnego art. 368. Maks. 6 aparatów wewnętrznych i 6 bloków dystrybucyjnych w pionie. Okablowanie do innych mieszkań na piętrze. W ostatnim aparacie w obrębie pionu lub linii w mieszkaniu ustawić mikroprzełącznik w pozycję W przypadku stosowania aparatów wideo z podstawką biurkową i związanym z nią przewodem, tylko jeden wideodomofon może być podłączony do każdego wyjścia węzła audio/wideo. Okablowanie do następnego panelu zewnętrznego wykonane tak jak w przypadku panelu zewnętrznego =0. Mogą być wykorzystane panele Sfera i Minisfera, zarówno w przypadku głównych jak i drugorzędnych paneli zewnętrznych. W przypadku stosowania tylko jednego panelu Sfera, maksymalna liczba podłączonych aparatów wewnętrznych wynosi 6, a w przypadku paneli wideo 8. UWG: Konfiguracja i wstawianie zworek (jeżeli konieczne) należy wykonywać przy WYŁĄZYM systemie. Za każdym razem, gdy konfiguracja została zmieniona, system musi być wyłączony i powtórnie włączony po minucie. Węzeł audio/wideo jest stosowany w miejsce adaptera 36830; ograniczenia systemu i odległości nie ulegają zmianie, w stosunku do podawanych w materiałach informacyjnych.