Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu



Podobne dokumenty
Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

6.5 POMPY WIELOKROTNE

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Pierścień tłumiący DT i DTV

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Napełnianie płynem chłodzącym

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

TTW S / TTW S

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005

Informacje na temat dostawy

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

Wymiana układu hydraulicznego

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

1. Schemat przekładni.

SPIS TREŚCI Wprowadzenie...str.3 Budowa oznaczenia...str.4 Dane techniczne pomp PZ4 3a. Grupa I...str.5 3b. Grupa II...str.5 3c. Grupa III...str.

ROTEX Instrukcja montaż u sprzę g ł a w wykonaniu AFN-SB spec.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Zestaw filtracyjny Saturn

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Pompa fontannowa AP-388t

/2006 PL

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność,

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Instrukcja montażu SŁUPOWE

R295SP-F. Instrukcja montażu

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK

Wodna chłodnica oleju - typ TAK/T

Wyposażenie instalacji sanitarnych

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

- PZ3-III-2 (płyta polska prostokątna, przyłącza gwintowe metryczne)...str wykresy: grupa II (PZ3, sekcja PZW3)...str.12 5c.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167

Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie sprzęgła MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES )

SAS TOP HOE. «Profesjonalne Minikoparki do każdego rodzaju pracy» INSTRUKCJA OBSŁUGI MP RETRO 1600KG

Wprowadzenie. Budowa pompy

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

GAV SERIA 180, 200, 300

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

INSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

DOKUMENTACJA TECHNICZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym

Solarny regulator ładowania Conrad

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Transkrypt:

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu WIELKOŚĆ 0 PGE100-25 PGE100-30 PGE100-50 PGE100-75 PGE100-100 PGE100-125 PGE100-150 PGE100-175 PGE100-200 WIELKOŚĆ 1 PGE101-100 PGE101-125 PGE101-10 PGE101-200 PGE101-250 PGE101-315 PGE101-35 PGE101-420 PGE101-500 PGE101-10 PGE101-740 WIELKOŚĆ 2 PGE102-450 PGE102-30 PGE102-820 PGE102-1000 PGE102-1130 PGE102-1200 PGE102-1400 PGE102-1500 PGE102-100 PGE102-1730 PGE102-1900 PGE102-2200 PGE102-2500 PGE102-2800 1

WIELKOŚĆ 3 PGE103-2000 PGE103-2250 PGE103-2500 PGE103-2800 PGE103-3200 PGE103-300 PGE103-4200 PGE103-400 PGE103-5000 PGE103-5500 PGE103-000 POMPY WIELOKROTNE PGE104- Wielkość 2 Stopień 1 Stopień 2 Stopień 3 100 100 100 125 125 125 10 10 10 200 200 200 250 250 250 315 315 315 35 35 35 420 420 420 500 500 500 10 10 10 740 740 740 Wielkość 2 Wielkość 3 450 450 450 30 30 30 820 820 820 1000 1000 1000 1130 1130 1130 1200 1200 1200 1400 / 1400 / 1400 1500 1500 1500 100 100 100 1900 1900 1900 2200 2200 2200 2500 2500 2500 2000 2000 2000 2250 2250 2250 2500 2500 2500 2800 2800 2800 3200 3200 3200 300 300 300 4200 4200 4200 400 400 400 5000 5000 5000 5500 5500 5500 000 000 000 2

W celu zapobiegania poważnym wypadkom, uszkodzeniom wyposażenia oraz innym szkodom materialnym należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa oraz odpowiednich wytycznych dotyczących bezpieczeństwa. Przed użyciem produktu konieczne jest przeczytanie i zrozumienie wszystkich instrukcji zawartych w podręczniku eksploatacji. W tym katalogu ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa podzielone są na trzy kategorie: ZAGROŻENIE ŻYCIA, i. Oto definicje tych pojęć: ZAGROŻENIE ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, które z dużym prawdopodobieństwem może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo, które może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY UŻYTKOWANIU 1. W celu zapobiegania ewentualnym obrażeniom podczas użytkowania produktów, należy nosić wyposażenie ochronne zgodnie z zaleceniami zawartymi w podręczniku eksploatacji. 2. Podnoszenie lub przenoszenie urządzenia przy nieodpowiedniej postawie ciała może prowadzić do obrażeń rąk i pleców. Należy koniecznie przestrzegać instrukcji zawartych w podręczniku eksploatacji. 3. Nie wchodzić na urządzenie, unikać nagłych obciążeń i uderzeń, nie upuszczać. Może to doprowadzić do obrażeń lub pożaru z powodu nieprawidłowej obsługi, uszkodzenia lub wycieku oleju. 4. Pozostałości oleju na urządzeniu lub na podłodze należy dokładnie zebrać. Pozostałości oleju mogą spowodować upadek lub ślizganie się urządzenia po podłodze. Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo, które może prowadzić do małych lub średnich obrażeń lub szkód materialnych. INFORMACJA Oznacza przydatne wskazówki i porady. Są one niezbędne do prawidłowego montażu i użytkowania produktu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU, DEMONTAŻU I KONSERWACJI 1. Prace montażowe, demontażowe i konserwacyjne, a także układanie rur i przewodów mogą być wykonywane tylko przez specjalnie przeszkolonych pracowników. 2. Przed rozpoczęciem prac montażowych, demontażowych i konserwacyjnych oraz prac przy rurach i przewodach należy wykonać poniższe czynności. W przeciwnym razie podczas prac wyposażenie mogłoby się nagle uruchomić lub mógłby wytrysnąć olej, powodując ciężkie obrażenia. zprzerwać zasilanie elektryczne wyposażenia i upewnić się, że wszystkie silniki i maszyny elektryczne są zabezpieczone przed ponownym włączeniem. zprzed montażem lub demontażem zabezpieczyć tłoczyska przed niezamierzonymi ruchami. zcałkowite odciążenie rurociągów i siłowników w układzie hydraulicznym. 3. Przed rozpoczęciem prac przy przewodach elektrycznych upewnić się, że zasilanie elektryczne zostało odłączone. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia może dojść do porażenia prądem. 4. Wszystkie otwory przyłączeniowe i powierzchnie muszą być utrzymywane w czystości. W przeciwnym razie złącza gwintowane nie mogą zostać dostatecznie dokręcone, co z kolei może doprowadzić do pożaru z powodu wycieków oleju. 5. Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, że wszystkie śruby i złącza śrubowe są dokręcone odpowiednim momentem. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia może dojść do zakłóceń pracy, uszkodzeń, wycieków oleju itp. 3

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY EKSPLOATACJI ZAGROŻENIE ŻYCIA 1. Urządzeń nie wolno eksploatować w obszarach zagrożonych wybuchem lub pożarem. Może to doprowadzić do ciężkich wypadków łącznie z wybuchami lub pożarami. 2. Nie podchodzić do pomp ani silników, które pracują. Ręce lub odzież mogą zostać pochwycone i wciągnięte, co może spowodować ciężkie obrażenia. 3. W przypadku nieprawidłowej eksploatacji (nietypowych odgłosów, wycieków oleju, dymu itp.) niezwłocznie wyłączyć urządzenie i podjąć odpowiednie działania w celu usunięcia usterki. 4. Całkowicie odpowietrzyć siłowniki przy niskim ciśnieniu. W przeciwnym razie siłowniki mogą się nagle uruchomić i spowodować obrażenia. 5. W celu ustawienia tłumienia należy stopniowo zwiększać siłowników, zaczynając od niewielkiej prędkości (50 mm/s). Zbyt szybkie zwiększanie prędkości mogłoby spowodować niezamierzone uderzenie i uszkodzić siłownik lub maszynę, doprowadzając w ten sposób do ciężkich wypadków.. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy obwody hydrauliczne i elektryczne są prawidłowo podłączone i czy wszystkie połączenia są mocno dokręcone. OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Nigdy nie dokonywać modyfikacji urządzenia. W przypadku dokonania modyfikacji nieprzewidziane ruchy mogą spowodować obrażenia. 2. Bez wcześniejszej zgody producenta nie wolno nigdy rozmontowywać urządzeń. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia urządzenia mogą przestać prawidłowo działać lub może dojść do wypadków bądź uszkodzeń. 3. Podczas transportu / składowania urządzeń zwracać uwagę na warunki otoczenia takie jak temperatura i wilgotność oraz zabezpieczać urządzenia przed zabrudzeniem i korozją. 4. Jeśli urządzenia mają być stosowane po długim czasie składowania, może być konieczna wymiana uszczelek. 5. Uważnie przeczytać podręcznik i zadbać o prawidłową wymianę uszczelek. WYTYCZNE Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest stosowanie środków ostrożności oraz przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. 7. Zastosowanie urządzenia niezgodnie ze specyfikacjami podanymi w katalogu, kartach danych, na rysunkach itp. jest niedozwolone. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia może dojść do zakłóceń pracy, szkód materialnych lub obrażeń. 8. Podczas eksploatacji w układzie hydraulicznym lub na zaworach elektromagnetycznych mogą występować wysokie temperatury. Znajdując się w pobliżu tych urządzeń, należy nosić rękawice ochronne i kombinezony ochronne. 9. Upewnić się, że urządzenie pracuje z czystym olejem, którego temperatura, lepkość i czystość mieści się w dozwolonym zakresie. Jeśli zakresy graniczne nie będą przestrzegane, może dojść do zakłóceń działania lub pożaru spowodowanego przez wycieki oleju. 4

POMPY ZĘBATE O ZAZĘBIENIU ZEWNĘTRZNYM Dane techniczne Wielkość 0 Geometryczna wydajność pompy [cm 3 /obr.] PGE100-25 0,25 pracy 200 PGE100-30 0,30 210 PGE100-50 0,50 230 170 200 PGE100-75 0,75 230 obr. napędu PGE100-100 1,00 210 PGE100-125 1,25 210 3000 PGE100-150 1,50 145 175 200 2500 PGE100-175 1,75 180 130 10 PGE100-200 2,00 170 2000 Wielkość 1 PGE101-100 1 Geometryczna wydajność pompy [cm3/obr.] PGE101-125 1,25 PGE101-10 1, PGE101-200 2 PGE101-250 2,5 PGE101-315 3,15 PGE101-35 3,5 PGE101-420 4,2 pracy 250 280 300 obr. napędu PGE101-500 5 3000 PGE101-10,1 200 220 230 2500 PGE101-740 7,4 170 190 200 2500 5

Wielkość 2 Geometryczna wydajność pompy [cm3/obr.] PGE102-450 4,5 PGE102-30,3 pracy obr. napędu PGE102-820 8,2 PGE102-1000 10 PGE102-1100 11,3 PGE102-1200 12 PGE102-1400 14 PGE102-1500 15 250 280 300 270 280 PGE102-100 1 PGE102-1730 17,3 220 250 270 3000 PGE102-1900 19 200 220 230 PGE102-2200 22 180 200 210 PGE102-2500 25 10 180 190 2500 PGE102-2800 28 120 140 150 Wielkość 3 PGE103-2000 20 Geometryczna wydajność pompy [cm 3 /obr.] PGE103-2250 22,5 PGE103-2500 25 PGE103-2800 28 robocze 250 270 300 obr. napędu 3000 PGE103-3200 32 3000 PGE103-300 3 240 20 280 2800 PGE103-4200 42 230 250 270 2500 PGE103-400 4 210 230 250 2300 PGE103-5000 50 185 200 230 2100 PGE103-5500 55 15 180 200 PGE103-000 0 150 15 180 1750

Pompy wielokrotne Wielkości 1 + 1 2 + 2 2 + 1 robocze obr. napędu 3 + 3 3 + 2 3 + 1 3000 1 + 1 + 1 PGE104-2 + 2 + 2 2 + 2 + 1 250 280 300 2 + 1 + 1 3 + 3 + 3 3 + 3 + 2 3 + 3 + 1 3 + 2 + 2 3000 3 + 2 + 1 3 + 1 + 1 Dokumentacja Proszę sprawdzić oznaczenie typu modelu urządzenia i porównać je z danymi w dokumentacji. Dowód dostawy i/lub potwierdzenie odbioru. 7

Medium robocze: Oleje hydrauliczne o lepkości od 20 do 200 mm²/s (cst). Zalecana lepkość 50 do 100 mm²/s (cst) przy 40 C. W fazie rozruchu lepkość może wynosić do 385 mm²/s. Należy unikać stosowania różnych olejów / marek, ponieważ może to negatywnie wpływać na jakość smarowania. Regularnie wymieniać medium robocze. Okresy wymiany zależą od warunków eksploatacji i muszą zostać określone przez użytkownika. Podczas wymiany oleju należy oczyścić zbiornik i wymienić filtry. Zakres temperatury: -20 C do +80 C. Zalecana dokładność filtra: 25 µm lub lepsza. Zakres obrotów: od 750 obr./min do j wartości pompy. Kierunek obrotów: Obroty w prawo lub w lewo patrząc od końca wału pompy - zwrócić uwagę na strzałkę kierunku obrotów na przednim kołnierzu. Przeciwny kierunek obrotów jest niedozwolony i prowadzi do uszkodzenia pierścienia uszczelniającego wał. Kierunek przepływu - wlot i wylot: Wlot i wylot są oznaczone na obudowie lub pokrywie końcowej. Większe przyłącze jest zwykle przyłączem zasysania. zasysania: Przewód ssący musi móc stale zasysać bez obecności powietrza. Dopuszczalne podciśnienie wynosi 0,2 bar (0,8 bar bezwzgl.). Nadciśnienie powyżej 0,5 bar powyżej ciśnienia atmosferycznego ( 1,5 bar bezwzgl.) jest niedozwolone. 8 Wał napędowy: Nie umieszczać na wale napędowym żadnych obciążeń promieniowych ani osiowych. Napęd: Pompa jest dostosowana do napędu za pośrednictwem sprzęgła elastycznego lub podobnego. Odstęp promieniowy powinien wynosić poniżej 0,2 mm. Przesunięcie osiowe wału silnika i pompy musi być mniejsze niż 0,1 mm. Napędy pośrednie za pomocą paska lub łańcucha lub napędy, które przenoszą drgania albo nie są wyważone, są niedopuszczalne. Orurowanie: Przewód ssący musi być całkowicie szczelny i tak krótki, jak to możliwe. Średnicę należy dobrać tak, aby nie powstawało zbyt duże podciśnienie i aby zasysania oleju wynosiła ok. 0, do 1 m/s. Filtry zasysania należy dobrać tak, aby nie utrudniały zasysania (patrz rozdział dotyczący ciśnienia zasysania). Przewód tłoczny powinien być jak najkrótszy i zawierać niewiele kolan i połączeń. Jeśli istnieje niebezpieczeństwo przenoszenia drgań z układu hydraulicznego lub silnika (np. silnika spalinowego), należy użyć przewodów giętkich. Dozwolona oleju: 2-5 m/s. Zbiornik: Zbiornik należy dobrać odpowiednio do warunków zastosowania. Przewód zasysania i powrotu ułożyć tak, aby powracający olej nie był od razu znowu zasysany, tzn. ułożyć przewody możliwi daleko od siebie. Końcówki rur są zakrzywione pod kątem 45 i zwrócone w przeciwnych kierunkach. Rura ssąca powinna być oddalona od dna zbiornika o co najmniej 50 mm, tak aby osady z dna zbiornika nie zostały zasysane wraz z olejem. Aby zapobiec pienieniu się, wszystkie rury muszą być zanurzona co najmniej 50 mm poniżej najniższego poziomu oleju. Montaż: Pompę należy ustawić za pomocą kołnierza centrującego na kołnierzu montażowym. Prawidłowo podłączyć przewód ssący i tłoczny i sprawdzić kierunek obrotów (zwrócić uwagę na strzałkę kierunku obrotó). Włączanie: Sprawdzić, czy pompa jest prawidłowo zamontowana. Najpierw uruchomić pompę w trybie krokowym bez obciążenia, aż pompa napełni się olejem. Dzięki temu zapewnione jest smarowanie łożysk i odpowietrzanie zespołu i zapobiega się zakłóceniom działania. Gdy układ jest napełniony, można powoli zwiększać ciśnienie aż do wymaganego ciśnienia pracy. Pod żadnym pozorem nie wolno przekroczyć go ciśnienia pracy danej pompy.