Podobne dokumenty
o d ro z m ia r u /p o w y ż e j 1 0 c m d ł c m śr e d n ic y 5 a ) o ś r e d n ic y 2,5 5 c m 5 b ) o śr e d n ic y 5 c m 1 0 c m 8

Echa Przeszłości 11,

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.


Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

S.A RAPORT ROCZNY Za 2013 rok

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

7. M i s a K o ł o

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

I 3 + d l a : B E, C H, C Y, C Z, ES, F R, G B, G R, I E, I T, L T, L U V, P T, S K, S I

Mazurskie Centrum Kongresowo-Wypoczynkowe "Zamek - Ryn" Sp. z o.o. / ul. Plac Wolności 2,, Ryn; Tel , fax ,

I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p

CONNECT, STARTUP, PROMOTE YOUR IDEA


Cezary Michalski, Larysa Głazyrina, Dorota Zarzeczna Wykorzystanie walorów turystycznych i rekreacyjnych gminy Olsztyn

HTML/OA.jsp?page=/dm/oracle/apps/xxext/rep/xxre

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

, 4 m 2 ), S t r o n a 1 z 1 1

1 3. N i e u W y w a ć w o d y d o d o g a s z a n i a g r i l l a! R e k o m e n d o w a n y j e s t p i a s e k Z a w s z e u p e w n i ć s i

n ó g, S t r o n a 2 z 1 9



Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Rozdział 3. Przedmiot zamówienia

I V. N a d z ó r... 6

Polska Ludowa, t. VII, 1968 Ż O Ł N IE R Z Y P O L S K IC H ZE S Z W A JC A R II

1.1. Układy do zamiany kodów (dekodery, kodery, enkodery) i

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Ż Ż

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

8. N i e u W y w a ć u r z ą d z e n i a, g d y j e s t w i l g o t n e l ug b d y j e s t n a r a W o n e n a b e z p o 6 r e d n i e d z i a ł a n i


Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu


1 Wynagrodzenie Wykonawcy zostanie podzielone na równe raty płatne cykliczne za okresy 2 tygodniowe w. okresie obowiązywania umowy.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

0 ( 1 ) Q = Q T W + Q W + Q P C + Q P R + Q K T + Q G K + Q D M =

Uchwała nr 54/IX/2016 Komendy Chorągwi Dolnośląskiej ZHP z dnia r.

Ekonomiczne Problemy Usług nr 74,

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów



, , , , 0

WARSZAWA dantex.pl. Wioletta Kleniewska RONDO WIATRACZNA OSIEDLE PRZY ARKADII OSIEDLE MUSZLOVE OSIEDLE NA MOKOTOWIE MOKOTÓW OSIEDLE MIASTO WOLA WOLA

Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia

p. a y o o L f,.! r \ ' V. ' ' l s>, ; :... BIULETYN

Instrukcja obiegu i kontroli dokumentów powodujących skutki finansowo-gospodarcze w ZHP Spis treści


ZARZĄDZENIE NR 258/17 WÓJTA GMINY HAJNÓWKA z dnia 14 marca 2017 roku. w sprawie sprawozdania finansowego z wykonania budżetu gminy za 2016 rok

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Zawód: stolarz meblowy I. Etap teoretyczny (część pisemna i ustna) egzaminu obejmuje: Z ak res wi ad omoś c i i u mi ej ę tn oś c i wł aś c i wyc h d


F u l l H D, I P S D, I P F u l l H D, I P 5 M P,

NIP PKO bp S.A. IV o/kraków nr regon:

REGULAMIN CASTINGU DO KAMPANII MARKI PRETTY ONE

ż Ś ż Ą ż ć ż

S CH E M A T M E CH A NI ZM U DŹ W IG NI FIN AN S O W EJ. U je m na D odatn ia D ź wignia finansow a dźw ignia finanso wa

d o b r y - 4 d s t 3, d o p 2, n d s t % % - d o b r y


Zanim zapytasz prawnika

0 głowę bar. Bienertha.

Regina Klimkowska Przemysł samochodów osobowych w zmieniającym się otoczeniu. Ekonomiczne Problemy Usług nr 73,

W 叧 ၷ咧 叧 ż ń R. W, ᆗ叇 ၷ咧 叧 叧, ᆗ叇, ś, ł,, ś ᆗ叇 R, ł ś. ၷ咧 叧 R W ś ᆗ叇 I ż ś ś I ż. T ᆗ叇 叧 W ᆗ叇 ł R. 叧 T ၷ咧 ᆗ叇 ł ᆗ叇, ż ł 叧 ၷ咧 ᆗ叇 叧 叧. ᖷ哗 ch n ᖷ哗 d wi w c


2 Criminal records. Vocabulary. burglary. Crimes. Criminals

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA


Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Magdalena Ryba Modlitwa : z zagadnień teologii kieszonkowej Karola Ludwika Konińskiego. Rocznik Instytutu Polsko-Rosyjskiego nr 1,


Parafia Rokitnica. Kalendarz

Spis świadectw wydanych przez COCH w 2006 r.

[ m ] > 0, 1. K l a s y f i k a c j a G 3, E 2, S 1, V 1, W 2, A 0, C 0. S t r o n a 1 z 1 7

K a r l a Hronová ( P r a g a )

W W Y D A N I E S P E C J A L N E S z a n o w n i P a ń s t w o! Spis t reści: y d arz e ni a c z e rw c ow e w 3 P oz nani u, r. Z


Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia

H a lina S o b c z y ń ska 3


O) bgo O) O) - -- U u'm

ᖷ刷wiadczenie 勷 r m u y - Pr bu l D.. Nr 156, p. 1118, r ykuł 20 p pu k 勷, pr 勷 k pr 勷 勷 勷y ᖷ咷 勷 勷 勷, ż ᖷ咷 niniejszy projekt bud


WEWNĘTRZNA INSTALACJA WOD-KAN. I C.W.U., 1. Zakres robót 啇 ty 啇 j 啇uj 啇 y st j dy 哷 啇 j st j pł j dy u 噷yt j st j 哷 j s t j udy 啇 s 哷 y p 哷y u y 哷 啇 s

Ę ć Ę Ś


u P o d n o s z e n i e e f e k t y w n o śc i e k o n o m i c z n e j f u n k c j o n o w a n i a a d m i n i s t ra c j i pu - b li c z n e j w y m

1 5. D l a u n i k n i ę c i a p o p a r z e n i a p o p r z e z o p e r o w a n i e d ł o m i n a d p a l e n i s k i e m, z a l e c a m y u W y w a


ć ć ć ć Ą Ł ź Ź ź Ą ć ć


Z e s p ó ł d s. H A L i Z

Niniejsza wersja jest wersją elektroniczną Krajowej Oceny Technicznej CNBOP-PIB nr CNBOP-PIB-KOT-2017/ wydanie 1, wydanej w formie

Strzyżewska, Małgorzata "Polski Związek Zachodni ", Michał Musielak, Warszawa 1986 : [recenzja]

Ł Ś Ł Ś ć ć ć ź Ę ć ć ź ć ć ć ć ć Ę ć ć

ź Ż ć ć ć Ł ć Ż ć ć

Transkrypt:

ᖧ厇 Ż ᖧ厇 ᐗ厷 ᖧ厇. aryja, atka asza olesna 勗tku n Z r ni, NMP B l n ryw ł i t tn 勗 r lᆗ叧 w r u i niu i ur ywi tni niu n h ry tu. W wi lu i j h w j n u ni j k ł ży i l n Z r ni r ᆗ叧ឧ呧ni j j k bi ku -. Lui A i ᆗ叧 kr śl ᆗ叧ln 勗 r lᆗ叧 NMP w i ł h b wi ni. P tr j 勗 wł śni j k M tkᆗ叧 B l n 勗, j k w ᆗ叧ł i r i 勗 勗 M tkᆗ叧 ឧ呧hry tu i w y tki h ubi ny h w ży iu, ktᆗ叧r y n jb r i j tr buj 勗 ił ś i i ił i r i ឧ呧 br P t r. ឧ呧W ty i j u żn w k l jny r w niu j ၷ哷 wiᆗ叧 j yt tᆗ叧w. Lui A i ᆗ叧) W ktu lny h k n tytu j h n Z r ni w i rw y r i l i, iż Nasza Matka Bolesna j t Wzorem i opiekunką. Jej opiece powierzył nas Ojciec Założyciel. Z Nią Zgromadzenie czuje się związane w dziele resocjalizacji młodzieży. Jej obecność w naszym działaniu jest źródłem miłości miłosiernej, sił, stanowczości oraz czułości, których wymaga nasza misja.. ឧ呧 l k b żn w j n li u, tr y j Z r ni k nt luj w ᆗ叧ł i r i 勗 勗 M tkᆗ叧 B l n 勗 w k nt kś i k nkr tn lu ki i r i ni, w ᆗ叧b ᆗ叧lny t n wi y iᆗ叧 n r l 勗 N j M tki B l n j w k nt kś i r tu i i i ł i ży, wy h wuj 勗 y h iᆗ叧 b ił ś i, b w rt ś i, b r ktywy ży i w łni. Mi t k nkr tn unktu wi ni, ktᆗ叧ry wn wynik i nn k nt ktu r ywi t ś i 勗 ubi n ł ł wi k, n tr y j ni y ni in ty, iż l hr ś ij nin ni i r i ni b r ktywy b wi ni, t kż ni b wi ni b i r i ni. K ż i r i ni wᆗ叧j ukryty n i w j 勗 tr śၷ哷 b w 勗, ni w ż j t n u i ł w h ln j t j ni y b w i r i ni J u ឧ呧hry tu. W t j ni y t j ឧ呧hry tu tᆗ叧 uj ni r ni n 勗 ił ś i 勗 t tni h r ni ł b ś i i b wł ni ni ł wi k. ឧ呧i r i ni J u w lᆗ叧 u n br w ln śၷ哷 i r yk ln śၷ哷 j t n jwyż y wyr J ił ś i: ił ś i B i lu i. J t n t tni 勗 k n kw n j 勗 t, iż ឧ呧 bry P t r j ił ś i w j ży i w j w.. ឧ呧i r i ni M ryi bn i r i ni j j Syn, j t i r i ni b w y ; j t i r i ni ił ś i, j t rᆗ叧wni ż i r i ni, tkwi 勗 y w Mił i r iu B ży ktᆗ叧r

r w i k ż ł wi k r li ji w j w ł ni : jr w ၷ哷 w ił ś i. ឧ呧i r i ni M ryi ni k j r ń n tywny h: k j r ń ၷ哷ru tr ji, r ji y nihili u w bli u r ywi t ś i t świ t. ឧ呧i r i ni M ryi - t k j k i r i ni ឧ呧hry tu - j t n wn n j iᆗ叧kni j y wyr r w iw j ił ś i. Już hwili Zwi t w ni ni l ki M ryj tr w w i i r yń ki w ł niu r n ni, by u tni yၷ哷 w ᆗ叧b ni wt r lny w ł nni twi w Syn. Zn j uj t ni b w twi r ni w k li n ś i h t w r y 勗 y h n r niu J u w B tl j i w ur y ty h ł w h r wi ni t r Sy n, ktᆗ叧ry ᆗ叧wi, ż try i r nikni J j u ᆗ叧. ឧ呧 l y twi r ni t r n ni były b l n r ży i lᆗ叧ku, t kż tru ᆗ叧w i n j u i ki ၷ哷 i tu, w w n j krutny wyr ki ၷ哷 r. A wr i, w y tki h wy r ni h ukryt i ubli n ży i Syn, w ktᆗ叧ry h u tni ył ł 勗 wr żliw ś i 勗 w r wł śni n K lw rii i r i ni M tki u b ku i r i 勗 J u i 勗 nᆗ叧ł unkt kul in yjny; był n j n k w t j ni y i n r yr ny ᆗ叧b w n l ku i ni świ t. ឧ呧r n K lw riᆗ叧 i trw ni u tᆗ叧 Kr yż wr u ił w ny 哷 ni 勗 ᆗ叧lny u i ł M ryi w ku i ń j ś i r i Syn. Sł w ś, ktᆗ叧r u ły ł J u t, były j kby ur y ty twi r ni t j w i t j w n lii, ktᆗ叧r i ł byၷ哷 ł n ł j w ᆗ叧ln i wi r 勗 y h.. iedem boleśᐗ厷i, siedem lekᐗ厷ji trᐗ厷dnej miᐧ唗ośᐗ厷i Wy i ni n już wyż j ytu j ży i M ryi w tr y ji K ś i ł t ły u w n w t w. Si iu B l ś i h NMP, ktᆗ叧r w t i K r nki M tki B ki j B l n j t n wi 勗 j n łᆗ叧wny h n b ż ń tw wł ny h n Z r ni. 哷 ᆗ叧ln n b ż ń tw w j 勗tki w k ni Serwisów w h śr ni wi ny h i t ł w w j ktu ln j ၷ哷 r i t w n r n tr y jᆗ叧. Pr yjr yj y iᆗ叧 wiᆗ叧 bliż j ty i iu b l ś i, bᆗ叧 勗 y h l wi r 勗 y h i i l k j i ił ś i. oleść ᐧ唗ierᐧ唗szaᖧ厇 Pr wi ni Sy n, ktᆗ叧r j t tr ś i 勗 t j i rw j b l ś i M ryi wi r w bi j k i rw y kt - łu ń tw M ryi w b l nᆗ叧w P n B. 哷, w śni j br i j k wi ឧ呧 n Zwi t w ni Ani l ki Niech mi się stanie 哷, wt r iᆗ叧 w n i r yni i ni i i 勗tk J u świ 勗tyni. Z wi lk 勗 jr ł ś i 勗 lu k 勗 i wi r 勗 b w h ni M ryj r yj uj b l n 勗 wi śၷ哷 wł ny i r i niu wi 勗 ny l w j Syn. P wni k ń ni r wi uj iᆗ叧 u i k n kw n ji t ki j y ji, j n k r yj uj r r ki ł w Sy n, r ni j 勗 iᆗ叧 t, by chować wiernie te słowa w swoim sercu. rᆗ叧 t w w n ni r u i ni r k ż wi r 勗 t wy łu ń tw w b P n B t b l śၷ哷 w r w n rᆗ叧wni ż w yn ikᆗ叧 ił ś i ił i rn j: M ryj k h t, k nkr tn w Syn. Ni k h wy r n, ni r ln yn w wy i r wł ny h r ń i wy br ឧ呧ni. K h t, ktᆗ叧r ; t, j ki n j t; ni tr y n t, y wi rn śၷ哷 j u w uj j j i r i ni.

Mił śၷ哷 ił i rn j t wiᆗ叧 w w j j i t i ił ś i 勗 w wy i r ru i j by. n ki ruj iᆗ叧 b w lᆗ叧 ni ru 勗 b 勗 i j j tr b i. ឧ呧 r li ji t ki j ił ś i tr bn j t r yk ln i n n ty h w bu yśl ni w b h w ni : i t w inny h k h ၷ哷 i bi, i t uk ၷ哷 k j ni wł ny h tr b n w t yni 勗 inny br, u i y y ၷ哷 n int n j i tyw j, by 勗żyၷ哷 ukiw ni ru i j by. J k ᆗ叧 t h y br l inny h, l n wᆗ叧j ᆗ叧b 哷 哷l r y wy yśliliś y inny, h 勗 y w ၷ哷 ty, j t l ni h br 哷 A j k ᆗ叧 t r wi br ż ni j t ś y wt y, ki y k uj iᆗ叧, iż ni ni h 勗 lub ni 勗 r yj 勗ၷ哷 t j y w n y wy i r 哷 哷 t k n r w ᆗ叧 n ru i u ᆗ叧 t j t n y b n k j ni wł ny h bi ji i tr b by i w żny lub ni ny. Wł śni ty ᆗ叧wi ၷ哷r n u ki ၷ哷il ၷ哷 ၷ哷 nu l L 哷in, ki y i n w j ty, ktᆗ叧r już ni j t r j k j 勗 wł n JA, l wᆗ叧j ၷ哷un nt w tr niu ru i j by ni j k r i tu - n w t n j br j hᆗ叧 i w b ni -, l j k i tu, 哷 哷. 哷 t ru b j t i r 勗 ty n h w ni, ił ś i. W wy h w niu t w. tru n j ł i ży i rw b l śၷ哷 M ryi u y n in ywi u ln jś i k ż wy h w nk. Sk r k ż y wy h w n k j t inny, w j 勗 in ywi u ln 勗 bi r ၷ哷iᆗ叧, wᆗ叧j ni wt r lny h r kt r r w j 勗 j yn 勗 t ż śၷ哷, winni j t ś y k h ၷ哷 w wy i r j żliw ś i i tr b. oleść drᐗ厷ᐧ唗aᖧ厇 哷 ru b l śၷ哷 M ryi i iż hr ś ij ń k tr y j w j j k nt kś i ᆗ叧wi ucieczce, k uj, ż ił śၷ哷 M ryi huj iᆗ叧 t n w ś i 勗, w 勗, ił 勗 h r kt ru i wytrw ł ś i 勗. W ytu ji r ż ni y t n j ln Syn M ryj ł wy ၷ哷 ၷ哷 iᆗ叧 i śၷ哷 w t wᆗ叧 bi rn ś i. J n k wr Jᆗ叧 ၷ哷 j uj i ł ni, ktᆗ叧r r tuj 勗 Syn ś i r i. B l śၷ哷 t w k uj n tr bᆗ叧 k nkr tn i ł ni w ytu j h, ki y tr buj 勗 n inni. Pr w iw ił śၷ哷 uki runkuj n yśl ni i h w ni ni w ki runku n r k ni, ż lu y r y n ji, l w ki runku ktywn k nyw ni tru n ś i ży i wy h. 哷 t w śၷ哷 y w n n ż w ni i t bi rn ś i wy j iᆗ叧 b r i j tr bn w n j t rni ty n j kultur ; w kultur, w ktᆗ叧r j ᆗ叧 t - 勗ż 勗 i 勗 niᆗ叧 i lu - ł wi k ł tw r y nuj w bli u n w t n j ni j y h tru n ś i. W świ i li ht ru b l śၷ哷 M ryji w ᆗ叧b ᆗ叧lny hᆗ叧 n ktywn ś i i n ż w ni w k nyw niu i r wy iᆗ叧ż niu n tyk ny h tru n ś i, rᆗ叧wn w ᆗ叧w w wnᆗ叧tr ny h, j k i wnᆗ叧tr ny h. Wi, iż w r j li ji ł i ży t wy t n w śၷ哷 i wytrw ł ś i r ił h r kt ru t n wi 勗 ၷ哷un nt r y wy h w w j. Ni n r w w i t t n i u h wy. Lui A i ᆗ叧 u wujᆗ叧 tᆗ叧 yśl n tᆗ叧 uj 勗 y i ł w i: Nie bójcie się więc często chodzić na krawędzi przepaści w poszukiwaniu zagubionej owcy. oleść trzeᐗ厷iaᖧ厇 ᖷ厗 ą

W w j j ၷ哷w n lii w i i wy r ń, ktᆗ叧r tr y j K ś i ł ᆗ叧 t n yw ubi ni wun t l tni J u w świ 勗tyni, św. ᐗ噧uk tr ykr tni używ ł w uk ၷ哷: szukali go wśród krewnych, wrócili do Jerozolimy szukając go,. Oto ojciec twój i ja z bólem serca szukaliśmy ciebie. ၷ哷w n li t k uj r t r ki yśli, b wy i ni kᆗ叧j, ktᆗ叧r r 勗 iᆗ叧 w r u tki uk j 勗 j ubi n Syn. Z j n j tr ny t w M ryi w t j tr i j b l ś i r y in t wᆗ叧 ឧ呧 br P t r, ktᆗ叧ry b n j ni j w h ni t wi 99 wi i uk t j j n j ubi n j. W ty k nt kś i r ywi t ś i M ryi. Lui A i ᆗ叧 wi l kr tni w w i h i h w n wi 勗 niu tr y ji k u yń ki j - n yw j 勗 pierwszą Pastuszką Dobrego Pasterza, b wi n wytrw l i ni u t nni uk n jb r i j ubi ny h, by r w iၷ哷 i h w rni ឧ呧 br P t r. Z ru i j tr ny t b l śၷ哷 ᆗ叧wi n ty, iż ni r w iw j ił ś i ty b r i j b int r wn n ż w ni n r ru i ł wi k - j ż li ni tkwi n w ukiw niu r w iw B w br i wł śni t ru i ł wi k. P ul Ri ur tw r ył łynny wr t: Bᆗ叧 n r in i, h 勗 wyr iၷ哷 t iż P n Bᆗ叧 j t n jwiᆗ叧k y tr ny n j kultury i n y h ᆗ叧w. M ryj wł śni hᆗ叧 n n t, by ni u t nni ukiw ၷ哷 P n B, n j yw ၷ哷 n n ży i w P nu B u. oleść ᐗ厷zᐧ唗artaᖧ厇 厷 j tk niu n r kr yż w j iᆗ叧 y P n J u J M tk 勗 Pi Świᆗ叧t wyr ឧ呧ni ni ᆗ叧wi. 哷r y j K ś i ł j n k r ywi 勗 uj uż 勗 w ᆗ叧 t tk ni. 哷r śၷ哷 t j b l ś i j t bliż n r ni j, w ktᆗ叧r j w był ukiw niu ubi n i tr buj 勗. Mi t bi ń tw w ty tk niu, Syn M ryj k uj n j inn 勗 t wᆗ叧 ił ś i ił i rn j: j t ni 勗 tw rt śၷ哷 i tr ឧ呧w śၷ哷 w uw ż niu tr b inny h. Kilk kr tni w ၷ哷w n lii n w w ni P n J u ił ś i w b inny h yt ni : A kt j t i bliឧ呧ni 哷 Pr bl ił ś i bliឧ呧ni ni j t t, iż ł wi k k t ry ni ni h k h ၷ哷, l t, iż b r ᆗ叧 t ni tr ၷ哷i k h ၷ哷. Z kniᆗ叧ty w bi, w świ i wł ny h yśli, l nᆗ叧w, t n wi ń lub w świ i wł ny h ji i u uၷ哷 ni tr ၷ哷i r ł ၷ哷 r ni wł n JA. N w t n jl t n wi ni i kl r j, j ż li n 勗 i 勗 l tł n w bi, uni żliwi j 勗 tr ni 哷 哷 i w k n kw n ji wy h ni n r iw ił ś i. Wł śni w bli u t ki j r ywi t ś i r ykł M ryi hᆗ叧 n twi r ni u i r inny. Kt j t i bliឧ呧ni 哷 P n t b r r t wi ឧ呧: wł śni t n, ktᆗ叧ry n 勗 wᆗ叧j kr yż j t bli k ni. W n j r y ł i ż 勗 i tyk y j inny r bl. Z rᆗ叧żny h w ᆗ叧w n i wy h w nk wi ᆗ叧 t r yn j ni j n 勗tku i h bytu w śr ku - ni h 勗 n wi 勗 ၷ哷 k nt ktu wy h w w i. Pr yj uj 勗 ᆗ叧 t t wy ru i n ji. W t ki h ytu j h rᆗ叧 t n w ś i i y w ni tr bn 勗 ti i lik tn śၷ哷 t, by - u i jᆗ叧tni k r y t j 勗 wi ni ntu - tr ၷ哷 r wy h w nk. M ryj t j 勗 r y r kr yż w j j n n jl y r ykł t ki j lik tn ś i, ktᆗ叧r j t n t k tr bn t n w śၷ哷 r j li ji ł i ży j k t n w śၷ哷 i ił.

oleść ᐧ唗i 啧taᖧ厇 M j ó 厷 W y tki ၷ哷w n li r l j nuj 勗 ၷ哷 kt, ż pod krzyżem stała jego Matka. b n śၷ哷 M ryi kr yż j t w ni ł 勗 niၷ哷 t j 勗 ni r ni n j ił ś i, ił ś i t tni j, r b w j ki. Pr ykł M ryi w ty n jtru ni j y n i l tki, ktᆗ叧r j Syn t j ukr yż w ny kr śl w łᆗ叧wn kty t j ił ś i. M ryj kr yż j t n ki r yk li u: ឧ呧hry tu istniejąc w postaci Bożej nie skorzystał ze sposobności, aby na równi być z Bogiem, lecz ogołocił samego siebie, przyjąwszy postać sługi, stawszy się podobny do ludzi. W t j j t i wyr ni iᆗ叧 i bi rᆗ叧wni ż M ryj ni żyj l i bi, l l w j Syn. J n k r yk li w ił ś i M ryi ni b j uj tylk ktu il ś i w ឧ呧il n k h ł ), l b r i j kt j k ś i wy t j ił ś i ឧ呧j k n k h ł ). M ryj r u i, iż r w iw ił śၷ哷 ni l n w niu ś, l n w niu i bi. W świ i t ri li u, w ktᆗ叧ry j t ś y r y wy j ni t, by b r ၷ哷 inny h y ś, r ykł M ryi u tᆗ叧 kr yż k uj n, iż n j iᆗ叧kni j y i n jw żni j y r l inny h t b. J yny r lny k j ni br kᆗ叧w i tr b ru i j by t wł śni b, ktᆗ叧r iᆗ叧 n ၷ哷i r w ni w i h bᆗ叧w inny. M ryj kr yż k uj n rᆗ叧wni ż t wᆗ叧 ᆗ叧 tw i wytrw ł ś i, n w t w n jtru ni j y h ytu j h. W rt uw i j t t, iż ၷ哷w n liś i ni r l j nuj 勗, ż M tk stała kr yż ; b wi Stać w śr ku bur y j t n ki iły i wytrw ł ś i, tr bny h ty, ktᆗ叧r y h 勗 n śl w ၷ哷 ឧ呧hry tu, i 勗 r 勗 ił ś i. B ᆗ叧 tw i wytrw ł ś i ł wi k r y i rw y r iwny wi tr b r i lb już ni tr ၷ哷i n ni j t ၷ哷. 哷y b r i j tr bn j t wy i 勗 niᆗ叧 i n j rᆗ叧ki, t n wł śni t rᆗ叧ki j n M ryj stająca kr yż. 哷r y j n Z r ni wi i w NMP kr yż r iᆗ叧kny r ykł wy h w w y, ktᆗ叧ry n w t w n jb r i j ni r yj j 勗 y h w runk h ni r t j t ၷ哷 r y wy h w nk h j u wi r ny h. Wł śni : Jej fiat wypowiedziane podczas Zwiastowania, przeżywane codziennie, a szczególnie u stóp Krzyża, jest bodźcem i nadzieją naszej codziennej wierności, wytrwałości i męstwa w wychowaniu młodzieży schodzącej z drogi prawdy i dobra. ឧ呧K n tytu j nr ᐗ噧ᐗ噧) oleść szóstaᖧ厇 ł j Mi iż Bibli ni r l j nuj b śr ni t j b l ś i M tki B ż j, tr y j K ś i ł ᆗ叧wi ł ż niu wł k P n J u n ł ni M tki. P t ၷ哷 Piety, wytwᆗ叧r twᆗ叧r ś i rty ty n j r yjᆗ叧 iu rtw Syn r tkᆗ叧, j t t i 勗, ktᆗ叧r 勗 wi rni n j ᆗ叧ś i j 勗 M tkᆗ叧 B ż 勗 B l n 勗. N j łynni j 勗 Pietą j t r y i ł Mi h ł Ani ł, w ktᆗ叧ry wy uw y b r w żn 勗 t ၷ哷 tru n j ił ś i. W Piecie t j M ryj ł i w h, j n śni j n k k jny i n w ny wyr tw r y r yj uj rtw i ł w Syn. Mi h ł Ani ł w wyr ឧ呧ny ᆗ叧b r t wi t ၷ哷 M ryi tw rty i

r i n i, ktᆗ叧r w łni nuj 勗 i ł, lik tn ś i 勗 r w ᆗ叧ł u i, rᆗ叧wn śni 勗 r ni w y tki h i r i 勗 y h uၷ哷 ni J j. P r t wi n r rty tᆗ叧 j n br M ryji tw rt j ni tylk n Syn, l t kż w Ni n r yjᆗ叧 i ł j i r i 勗 j lu k ś i. 哷 ᆗ叧 t b l śၷ哷 M ryji r y in r y wi śၷ哷 miłosiernym ojcu, ktᆗ叧ry i r liwi k n wrᆗ叧t marnotrawnego syna. M ryj w n i r yjᆗ叧 i wł k P n J u u y n t wy i r liw ś i, wytrw ł ś i, u i jᆗ叧tn ś i k ni, t kż t w ś i r n r yjᆗ叧 i inny h. W ni ktᆗ叧ry h ytu j h w r y b i ni t w ny i w żn 勗 wᐗ噧w t wy. ឧ呧 i w k nt k i wy h w nk i ut nty n k ni y tii r yn i wiᆗ叧k kutki niż n jl t y wy h w w. P tru ny h nt h k nၷ哷likt wy h, k n kw n j 勗 k ni n. J n k l wy h w nkᆗ叧w k yw ni, ż i tru n ś i i k nၷ哷liktᆗ叧w l ży n n ni h, ż k yw ၷ哷 iᆗ叧 b r w n. N l ży kr śliၷ哷, ż w r y wi ś i marnotrawnym synu r yj n, tw rt i r yj uj 勗 t ၷ哷 j t n wi klu r w iw ni tylk wnᆗ叧tr n - wr tu yn. oleść siódmaᖧ厇 ᐧ唗ożenie ana ezᐗ厷sa do ᐧ唗robᐗ厷 i samotność aryi B l śၷ哷 iᆗ叧 kr śl j j n kt ił ś i ił i rn j. L k jᆗ叧 ił ś i, ktᆗ叧r 勗 M ryj n r k uj, ż y kr śliၷ哷 j k u i jᆗ叧tn śၷ哷 ni w h j 勗 j iᆗ叧 n i i. Św. P w ł i ty, iż u ń ឧ呧hry tu, t k j k ki yś Abr h, j t w ł ny nadziei, wbrew wszelkiej nadziei ឧ呧R ᐗ噧,ᐗ噧ᐗ噧), n w t w ytu j h, ktᆗ叧r 勗 b n i jn, w tr b uၷ哷 ၷ哷 i k ၷ哷. Wł śni ił śၷ哷 tr buj wi ry i n i i, b wi r ł wi k tw r ni j, j śli tr i n n i jᆗ叧. ᐗ噧9ᐗ噧ᐗ噧 r ku w t k ty biblijn wi 勗 n t i 勗 M ryi, ktᆗ叧r n w t ś i r i yn ni tr i n i i, ryw j 勗 w żn 勗 r lᆗ叧 w tr y ji n Z r ni. S 勗 ni i r r ki t k t żywieniu wysuszonych kości ឧ呧ၷ哷 ᐗ噧ᐗ噧,ᐗ噧-ᐗ噧ᐗ噧) r wskrzeszeniu syna wdowy z Nain ឧ呧ᐗ噧k ᐗ噧,ᐗ噧ᐗ噧-ᐗ噧ᐗ噧). 哷n ir w ni r t t k ty i u 勗 iᆗ叧 M ryi wy h w w y n Z r ni, r yj uj 勗 w j k ni 勗 t wᆗ叧 wy h w w 勗, r k n ni, iż n w t n j r i wy h w nk wi ni y ni 勗 tr ni. J n ut rᆗ叧w i, r w iw ił śၷ哷 wyr ż iᆗ叧 iᆗ叧 y inny i r br k u ᆗ叧 ni w k nt k i ni i. Mu i y h w ၷ哷 n w t w b n jtru ni j y h wy h w nkᆗ叧w wi rn śၷ哷 i n i jᆗ叧, iż r yj i, ki y iᆗ叧 n wrᆗ叧 勗. odsᐗ厷moᐧ唗anie Cierpienia naszej Matki dają nam, z jej paschalnej perspektywy, nowe aspekty, które wzbogacają nasze życie duchowe. Akceptować w każdym momencie wolę Boga, stawiać walecznie czoła trudnościom, szukać gorliwie zagubionych, spotykać się z tymi, którzy cierpią, być razem z opuszczonym i bezradnym, przyjmować z czułością tego, który przychodzi i ufać, nawet wbrew wszelkiej nadziei, że ludzie mogą się zmienić - to lekcje miłości, które pobudzają nas do podążania śladami Dobrego Pasterza