Napoleon I sztuka empire u Napoléon I er ou la légende des arts WYSTAWA EXPOSITION



Podobne dokumenty
LISTA OBIEKTÓW DO TRANSPORTU DO ZAMKU KRÓLEWSKIEGO I ZWROTÓW DO WŁAŚCICIELI LP WYMIARY /Z RAMĄ/ PRZYWÓZ Z ZWROT DO OBIEKT

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Pałac Pod Blachą ZAMEK KRÓLEWSKI W WARSZAWIE - MUZEUM REZYDENCJA KRÓLÓW I RZECZYPOSPOLITEJ

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

PROGRAM OGÓLNOPOLSKIEJ KONFERENCJI FRANCUSKOJĘZYCZNEGO NAUCZANIA CHEMII. 6 7 grudnia 2010

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

RESPONSABILITÉS DES AUTORITÉS PUBLIQUES EN FRANCE ET EN POLOGNE

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2010 POLONAIS LANGUE VIVANTE 2. Série L : 3 heures coefficient 4

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

2 października 1985 r., Lublin doktor nauk humanistycznych w zakresie historii w Uniwersytecie Jagiellońskim

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Leçon 5. Zdania wzorcowe. S³ownictwo

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

Voyage en Allemagne et en Pologne, commencé en 1776 francuska relacja podróżnicza z drugiej połowy XVIII wieku. Paulina Latek IINiSB UW

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

Podręcznik Adosphère 2 et Adosphère 3, wyd. Hachette.

KÓŁKO JĘZYKA FRANCUSKIEGO 2011/2012 A PARIS. Przygotowała: Anna Boguszewska wraz z uczniami

Rozkład materiału dla klas 1F (2 grupa), G, H według podręcznika Adosphère 1 i Adosphère 2 w roku 2014/15

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Bielawa, ul. Czesława Niemena

Versailles. Tomasz Majcherek staż

20 kwietnia 2010, godz WYKŁAD INAUGURACYJNY Adam Zamoyski Stanisław August pora na nowe spojrzenie SALA SENATORSKA

Colloque à Varsovie :

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

309303

WYNIKI OGÓLNOPOLSKIEGO KONKURSU DIS-MOI DIX MOTS 2015

Królowie i sztuka muzea rezydencje w listopadzie zwiedzimy za darmo

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Fiszka A1/A2 PIERWSZA TURA LISTY 50 FRANCUSKOJĘZYCZNYCH PRZEBOJÓW (od 17 marca do 28 marca 2012r.)

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

ODPOWIEDZI przygotowane przez mec. Martę Bledniak LL.M Avocat à la Cour

KLUCZ DO TESTU A (DLA KLAS NIEDWUJĘZYCZNYCZNYCH)

Rozkład materiału dla klas 1F, G, H według podręcznika Adosphère 1 i Adosphère 2 w roku 2013/14

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Bourse de recherche en mathématiques «Szolem Mandelbrojt» : Formulaire de candidature 2015

LA PREPOSITION - PRZYIMEK. Ważniejsze przyimki i pełniona przez nie funkcja:

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Życie za granicą Zakwaterowanie

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Spis treści / Table des matières

25 LAT LEKCJI MUZEALNYCH W ZAMKU KRÓLEWSKIM W WARSZAWIE

JĘZYK FRANCUSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

Twierdzenie Ponceleta Sławomir Cynk

Pierre-Luc MIGNOT Thales Communications & Security Durcissement, Instrumentation et Sûreté des Systèmes

Wykonawcy: Wiktoria Szuper Anna Bielówka Marcin Sanduła

Spis treści. Wstęp 5 Jak się uczyć? 6

Badania fotograficzne przebiegu detonacji materjałów wybuchowych II. Detonacja trójnitrotoluenu.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

OFERTA wypoczynek grupowy w Paryżu

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE

EGZAMIN MATURALNY 2012

Jarosław Szymanek Système politique de la France contemporaine. Le point de vue polonais... 11

La Tour Eiffel. Widok z Eiffelki był niesamowity. Tu widok na dzielnicę La Défense.

Harmonogram wydarzeń towarzyszących wystawie Życie sztuką. Gołuchów Izabeli z Czartoryskich Działyńskiej

COURS EN FRANÇAIS 2015 / 2016 LE PREMIER CYCLE (LA LICENCE)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Rozkład materiału z języka francuskiego dla klasy 1AD liceum dwujęzycznego na rok szkolny 2013/2014

dossier de presse/atelier spirale patrpatrycja mastej juillet août/15 «Ogrodowych Ryb Pyłkowanie» ou «La pollenisation des poissons»

BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE

Copyright: Uniwersytet Warszawski Instytut Muzykologii. Graphic Design: Studio 27 Warsaw

Roboty budowlane. Memento przyjęcia

OFERTA wypoczynek grupowy w Paryżu

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Podróże Poruszanie się

Unité 2 D ici ou d ailleurs Leçon 5 Passeport pour l Europe

Anna Małecka. Zamek Królewski w Warszawie wielokrotnie

Illusion TV LE MIROIR QUI SE TRANSFORME EN TV Un produit innovant qui va révolutionner le concept de la télévision conventionnelle. La télévision Illu

Polskie znaki pamięci we Francji. Francja France

Nabór młodych naukowców do zespołu badawczego OKFiSF UW Appel à candidatures pour le pôle recherche du CCFEF

ZAMEK KRÓLEWSKI W WARSZAWIE - MUZEUM

PROGRAM LEONARDO DA VINCI

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Tableau des contenus de la méthode d apprentissage du français Francofolie express 3

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

ZARZĄDZENIE Nr 30 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 sierpnia 2011 r.

Internationales Symposium. Strategien der Geschichtspolitik in Europa seit 1989 Deutschland, Frankreich und Polen im internationalen Vergleich

A8-0176/54. Tekst proponowany przez Komisję. Uzasadnienie

!! MADE IN POLSKA! Centre Scientifique de l Académie Polonaise des Sciences à Paris - 74 rue Lauriston, Paris

NOC NA KRESACH RZECZPOSPOLITEJ

Fazy rozwoju sztuki klasycystycznej:

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Transkrypt:

WYSTAWA EXPOSITION François Gérard, Portrait de Napoléon en costume de sacre (Portret Napoleona w stroju koronacyjnym), Versailles Napoleon I sztuka empire u Napoléon I er ou la légende des arts 23 kwietnia 27 lipca 2015 w Pałacu Cesarskim w Compiègne 11 września 13 grudnia 2015 w Zamku Królewskim w Warszawie 23 avril 27 juillet 2015 au Palais impérial de Compiègne 11 septembre 13 décembre 2015 au Château royal de Varsovie PRZY WSPÓŁUDZIALE EN PARTENARIAT AVEC la Réunion des musées nationaux Grand Palais KOMISARIAT WYSTAWY COMMISSARIAT DE L EXPOSITION : Prof. Andrzej Rottermund, Dr Przemysław Mrozowski, Maciej Choynowski, Marta Zdańkowska

Zamek Królewski w Warszawie wraz z Pałacem Cesarskim w Compiègne oraz Réunion des musées nationaux Grand Palais przygotowuje wystawę pt. Napoleon I sztuka empire u. Będzie to pierwsza w Polsce tak obszerna prezentacja artystycznych dokonań Francji epoki napoleońskiej. Okres ten kojarzy się Louis Boilly, Jean-Antoine Houdon modelant le buste de Laplace dans son atelier (Jean-Antoine Houdon modelujący popiersie Laplace a w swojej pracowni), musée des Arts décoratifs polskiemu odbiorcy głównie z kampaniami wojennymi i utworzeniem namiastki państwa polskiego w postaci Księstwa Warszawskiego. Mniej znane są imponujące osiągnięcia Francji w dziedzinie sztuki, mającej swoje odrębne, charakterystyczne cechy, które zgodnie nazwano w Europie,,stylem cesarstwa. Na oblicze tej sztuki niewątpliwie miała wpływ oficjalna polityka kulturalna dworu cesarskiego, który za sprawą skutecznej administracji dążył do pełnej kontroli wszelkich przejawów działalności artystycznej, ukazując w architekturze, wystroju wnętrz, malarstwie, rzeźbie i rzemiośle artystycznym potęgę i splendor dworu oraz samego cesarza. Jean Alavoine, Dernier projet de la fontaine de l'éléphant pour la place de la Bastille (Ostatni projekt fontanny w formie słonia na Plac Bastylii), musée du Louvre

Martin-Guillaume Biennais, Nécessaire de voyage de la duchess d Otrante (Przybornik podróżny Księżnej d Otrante), Fondation Napoléon Ambicją organizatorów wystawy jest przedstawienie tej epoki w pełniejszym zakresie: od nurtu neoklasycznego wraz z antykiem i egiptomanią, poprzez prero-mantyzm, określany we Francji jako styl troubadour, do najnowocześniejszych, prekursorskich form, objawiających się w meblarstwie, ceramicznych realizacjach manufaktury w Sèvres czy oryginalnych wzorach tkanin. François-Regnault Nitot Parure de l'impératrice Marie-Louise (Komplet biżuterii cesarzowej Marii Ludwiki), musée du Louvre

Około 130 dzieł sztuki najwyższej klasy zostanie użyczonych przez muzea i kolekcie francuskie: Musée du Louvre, château de Versailles, Musée des Arts décoratifs (MAD), Musée Carnavalet, Musée-chateau-Fontainebleau, Le Mobilier National, château de Malmaison, Manufacture nationale de Sèvres, Musée Fabre Jean-Auguste-Dominique Ingres, La Belle Zélie, musée des beaux-arts de Rouen Montpellier i inne. Zostaną zaprezentowane m.in. prace tej rangi artystów, jak: François Gérard, Jean-Auguste-Dominique Ingres, Jacques-Louis David, François-Xavier Fabre, David d Angers, Jean-Antoine Houdon, brązy Jeana-Baptiste a-claude a Odiota i Martina- Guillaume a Biennais, projekty Charles a Perciera i Pierre a-françois-léonarda Fontaine a, meble François-Honoré Jacoba-Desmaltera, tkaniny Camille a Pernona. Marcion, Pied de lavabo (Umywalnia), Château de Compiègne

Manufacture de Sèvres, Vase cordelier à fleurs (Wazon z dekoracją kwiatową), Château de Compiègne Wystawę w Warszawie (11 września 13 grudnia 2015) poprzedzi pokaz w Pałacu Cesarskim w Compiègne (23 kwietnia 27 lipca 2015). Etap warszawski zostanie wzbogacony o około 30 obiektów, głównie z kolekcji polskich: Muzeum Narodowego w Warszawie, Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie, Muzeum Narodowego w Krakowie, Muzeum w Nieborowie i Arkadii, Fundacji Zbiorów im. Ciechanowieckich. Uzupełnią one ekspozycję o dzieła sztuki francuskiej nabywane lub zamawiane przez mieszkańców ziem dawnej Rzeczypospolitej. Wystawie będzie towarzyszył naukowy katalog, do którego eseje przygotują historycy sztuki z Wersalu, Luwru, Compiègne oraz z muzeów Warszawy. Obiekty z Polski będą również zamieszczone w katalogu przeznaczonym dla odbiorcy francuskiego. Manufacture de Sèvres, Cabaret égyptien de Napoléon Ier (Zastawa egipska Napoleona I), musée du Louvre

Le Château royal de Varsovie, en collaboration avec le Palais impérial de Compiègne et la Réunion des musées nationaux Grand Palais, prépare une grande exposition intitulée Napoléon I er ou la légende des arts. Ce sera la première fois en Pologne qu une présentation de cette ampleur de l art français de la période Empire sera montrée. Les Polonais associent essentiellement cette époque aux campagnes Camille Pernon, Satin gros bleu, broché or, dessin ŕ grecques, étoiles et couronnes (Niebieski brokat satynowy, z wzorem greckim, gwiazdami I koronami), Mobilier national Francois Maigret, Métier à broder de Marie-Louise ( Krosno hafciarskie Marii Ludwiki) militaires et au fait d avoir pu retrouver, certes de façon partielle et éphémère, leur indépendance par la création du Duché de Varsovie. On connaît moins, en revanche, les réussites marquantes et originales de la France en matière d art dans ce qui a été appelé «le style Empire». Il fut influencé par la politique culturelle officielle de la cour impériale qui, par le bais de son administration efficace, a cherché à contrôler toute manifestation de la création artistique désirant montrer la puissance et la splendeur de la cour et de l empereur lui-même dans l architecture, le décor des intérieurs, la peinture, la sculpture et l artisanat artistique. Bissardon, Cousin et Bony, Satin blanc brodé de fleurs et d'oiseaux (Biała satyna haftowana w kwiaty I ptaki), Mobilier national

Jacob-Desmalter, Bureau mécanique de l'empereur (Biurko mechaniczne Cesarza), Château de Compiègne L ambition des organisateurs est de présenter cette époque de la manière la plus large possible : du mouvement néo-classique comprenant le goût pour l Antiquité et l Égyptomanie, en passant par le préromantisme, connu en France sous l appellation de style troubadour, jusqu aux formes les plus novatrices de l époque dans le domaine du mobilier, de la porcelaine de Sèvres ou de motifs originaux de tissus. Environ 130 œuvres de très grande classe seront prêtées par des musées français, entre autres : le Musée du Louvre, le Château de Versailles, le Musée des Arts décoratifs, le Musée Carnavalet, Le Musée-château de Fontainebleau, le Mobilier national, Le Château de Malmaison, la Manufacture nationale de Sèvres, le Musée Fabre Montpellier. L exposition présentera des œuvres d artistes tels François Gérard, Jean-Auguste- Dominique Ingres, Jacques-Louis David, François-Xavier Fabre, David d Angers, Jean- Antoine Houdon, des bronzes de Jean- Baptiste-Claude Odiot et Martin- Guillaume Biennais, des projets de Charles Percier et Pierre-François-Léonard Fontaine, des meubles de François-Honoré Jacob- Desmalter et des tissus de Camille Pernon pour ne citer que quelques noms. Jacob frères, Fauteuil (Fotel), Château de Compiègne

Cette exposition sera d abord montrée au Palais impérial de Compiègne du 23 avril au 27 juillet 2015 puis à Varsovie du 11 septembre au 13 décembre 2015. Pour l étape polonaise, environ 30 œuvres, provenant en grande partie des collections polonaises : Musée national de Varsovie, Musée-Palais de Jean III Sobieski à Wilanów, Musée national de Cracovie, Musée de Nieborów et d Arkadia, collections de la fondation Ciechanowiecki, viendront enrichir cette présentation avec des œuvres d art français acquises ou commandées par des sujets de l ancienne République de Pologne. Un catalogue scientifique avec des essais préparés par des historiens d art de Versailles, du Louvre, de Compiègne et de Varsovie sera édité pour l occasion. Les objets provenant de Pologne figureront également dans la version française du catalogue. Trzy Gracje D'aprés Antoine Denis Chaudet, Les Trois Grâces supportant un globe celeste (Trzy Gracje podtrzymujące kulę niebieską), Château de Compiègne Pierre Nicolas Beauvallet, Suzanne surprise au bain (Zuzanna w kąpieli), musée du Louvre

Le Château royal de Varsovie Le Château royal de Varsovie est l'une des principales résidences de Pologne et certainement l'un des symboles les plus forts de l'identité nationale, de la culture et de l'histoire de la Pologne. Zamek Królewski w Warszawie Le Châteu royal de Varsovie le président de la République de Pologne y résida. Détruit pendant la Seconde Guerre mondiale sur l ordre d Hitler, il fut reconstruit par la volonté de la nation polonaise de 1971 à 1984. Au début siège des ducs de Mazovie (XIII e -XVI e siècles), puis résidence royale et lieu des sessions de la diète de la République des Deux Nations (c est à dire la Pologne et la Lituanie). Dans les années 1926-1939, Le Château reconstruit présente, malgré quelques éléments d époques antérieures, une œuvre du premier baroque. C est un palais urbain dont les intérieurs sont richement aménagés avec de précieux objets d art ainsi que Sala Tronowa La Salle du Trône du mobilier provenant de la période du règne des Vasa, des Wettin et de Stanislas Auguste Poniatowski, dernier roi de Pologne. Le Château est aujourd hui un musée ouvert à un large public. Les expositions permanentes sont complétées par des expositions temporaires, concerts, leçons et des ateliers muséaux. Le Château est aussi le lieu de cérémonies officielles importantes, de réunions de caractère culturel et social et de conférences internationales. Pokój Marmurowy La Chambre de Marbre

Zamek Królewski w Warszawie Zamek Królewski w Warszawie należący do grona najważniejszych rezydencji w Polsce, jest jednym z głównych symboli polskiej tożsamości narodowej, kultury i historii. Niegdyś był siedzibą książąt mazowieckich (XIII-XVI w.), a później rezydencją królów oraz miejscem posiedzeniem Sejmu Rzeczypospolitej Obojga Narodów (Polski i Litwy). W latach 1926-1939 urzędował w nim Pokój Sypialny Króla La Chambre à Coucher du Roi Stanisława Augusta Poniatowskiego. Sala Wielka La Grande Salle Prezydent Rzeczypospolitej. Zniszczony na rozkaz Hitlera, w latach 1971-1974 został odbudowany z woli narodu polskiego. Usytuowany w centrum Warszawy, mimo, że zawiera relikty epok wcześniejszych, jest dziełem epoki wczesnego baroku. Jest to pałac miejski z bogato wyposażonymi wnętrzami, cennymi dziełami sztuki i meblami, które sięgają czasów dynastii Wazów oraz Wettinów, jednak głównie okresu panowania króla Dzisiaj Zamek jest muzeum otwartym dla szerokiej publiczności. Uzupełnieniem stałej ekspozycji są organizowane tu wystawy czasowe, koncerty, lekcje i warsztaty muzealne. Zamek jest również miejscem w którym odbywają się ważne uroczystości państwowe, spotkania o charakterze kulturalno-społecznym oraz znaczące konferencje międzynarodowe. Sala Canaletta La Salle de Canaletto

Kontakty dla Państwa Vos contacts Elewacja wschodnia od strony Wisły La façade est du Château de la Vistule Prof. Andrzej Rottermund Dyrektor Zamku Królewskiego w Warszawie Directeur général tel. +48 22 635 08 08, 35 55 150 a.rottermund@zamek-krolewski.pl Dr Przemysław Mrozowski Zastępca Dyrektora ds. Muzealnych i Naukowych Directeur scientifique tel. +48 22 35 55 155, 35 55 133 p.mrozowski@zamek-krolewski.pl Ziemowit Koźmiński Zastępca Dyrektora ds. Marketingu Directeur du marketing tel. +48 22 35 55 395 mob. + 48 505 158 164 z.kozminski@zamek-krolewski.pl Kanga Pierz Specjalista ds. Marketingu Spécialiste du marketing tel. + 48 22 35 55 356, mob. +48 664 118 306 k.pierz@zamek-krolewski.pl