ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Podobne dokumenty
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI. z dnia r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 lipca 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 196. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik sierpnia Wydanie polskie.

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia XXX r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

(4) Belgia, Niemcy, Francja, Chorwacja, Litwa i Rumunia podjęły decyzję o zastosowaniu art. 11 ust. 3 rozporządzenia

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

A8-0061/19 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

C 425/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 października 2017 r. (OR. en)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 292/19

Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 maja 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Zmieniony wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2016 r. (OR. en)

Wniosek DYREKTYWA RADY

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

L 90/106 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia C(2018) 1762 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia r. ustalająca ostateczny przydział pomocy u

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) nr / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 września 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument C(2017) 6946 final. Zał.: C(2017) 6946 final /17 ur DGB 2C

Wniosek DECYZJA RADY

2004R1925 PL

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

9223/19 ADD 1 1 RELEX LIMITE PL

Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Regionów

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) nr / z dnia r.

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

L 185/62 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 218/9

Ustanowienie działania Unii na rzecz Europejskich Stolic Kultury na lata

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Zalecenie DECYZJA RADY. w sprawie wyznaczenia Europejskich Stolic Kultury na rok 2019 w Bułgarii i we Włoszech

RADA EUROPEJSKA Bruksela, 17 czerwca 2013 r. (OR. en) AKTY PRAWNE DECYZJA RADY EUROPEJSKIEJ ustanawiająca skład Parlamentu Europejskiego

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Transkrypt:

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.3.2019 r. C(2019) 1935 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 14.3.2019 r. ustanawiające wspólny test kształcenia dla instruktorów narciarstwa na podstawie art. 49b dyrektywy 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Tekst mający znaczenie dla EOG) PL PL

UZASADNIENIE 1. KONTEKST AKTU DELEGOWANEGO Na mocy art. 49b dyrektywy 2005/36/WE 1 Komisja została upoważniona do przyjęcia aktów delegowanych określających zakres przedmiotowy wspólnego testu kształcenia oraz warunki wymagane do wzięcia udziału w tym teście i do zdania go. Wspólny test kształcenia będzie ustandaryzowanym testem umiejętności dostępnym we wszystkich uczestniczących państwach członkowskich i zarezerwowanym dla posiadaczy określonych kwalifikacji zawodowych. Zgodnie z art. 49b ust. 1 dyrektywy 2005/36/WE zdanie takiego testu w danym państwie członkowskim uprawnia posiadacza określonych kwalifikacji zawodowych do wykonywania zawodu w każdym przyjmującym państwie członkowskim na takich samych warunkach, jakie obowiązują posiadaczy kwalifikacji zawodowych zdobytych w tym państwie członkowskim. Głównym celem wspólnego testu kształcenia dla instruktorów narciarstwa, o którym mowa w niniejszym wniosku dotyczącym rozporządzenia delegowanego ( rozporządzenie ), jest ułatwienie mobilności specjalistów w całej Unii Europejskiej. Wprowadzenie automatycznego uznawania kwalifikacji specjalistów, którzy zdali wspólny test kształcenia, przyczyni się do znacznego ograniczenia istniejących barier utrudniających swobodne świadczenie usług i prowadzenie działalności przez instruktorów narciarstwa. Rozporządzenie umożliwia również obywatelom każdego państwa członkowskiego uczestnictwo we wspólnym teście kształcenia, jak również w praktycznej organizacji takich testów bez uprzedniej konieczności członkostwa ani rejestracji w konkretnej organizacji zawodowej. Ponadto celem rozporządzenia jest zwiększenie jasności, przewidywalności i przejrzystości prawa w zakresie uznawania kwalifikacji instruktorów narciarstwa po wprowadzeniu w 2012 r. protokołu ustaleń ( protokół ). Protokół ten był pilotażowym projektem dla specjalistów, którzy zdali Eurotest i test Eurosecurity. Obecnie sygnatariuszami protokołu jest 11 państw członkowskich. Ze względu na ograniczony zakres i status protokołu jako porozumienia funkcjonującego poza prawem Unii protokół nie będzie dalej przedłużany, lecz zostanie odpowiednio zastąpiony rozporządzeniem po jego przyjęciu w celu zapewnienia pełnej zgodności z prawem Unii. Postanowienia uzgodnione w protokole uwzględniono jako podstawę niniejszego rozporządzenia. Zawód instruktora narciarstwa lub kształcenie i szkolenie prowadzące do uzyskania uprawnień do wykonywania zawodu instruktora narciarstwa podlegają regulacji w co najmniej 13 państwach członkowskich: w Austrii, Belgii, Republice Czeskiej, Chorwacji, Francji, Niemczech, na Węgrzech, we Włoszech, w Portugalii, Rumunii, Słowacji, Słowenii i Hiszpanii. Jak wskazano w pkt 2 poniżej, wspólny test kształcenia opracowano w ramach przejrzystego, należytego procesu w ścisłej współpracy z administracjami krajowymi i stowarzyszeniami zawodowymi. W świetle powyższego spełnione są wszystkie warunki konieczne do ustanowienia wspólnego testu kształcenia, o którym mowa w art. 49b ust. 2 dyrektywy 2005/36/WE. 2. KONSULTACJE PRZEPROWADZONE PRZED PRZYJĘCIEM AKTU Aspekty objęte rozporządzeniem oraz prace przygotowawcze zostały omówione z ekspertami wyznaczonymi przez państwa członkowskie w latach 2015 2018. Dokumenty dotyczące 1 Dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych, Dz.U. L 255 z 30.9.2005, s. 22. PL 1 PL

spotkań przekazano jednocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, jak przewidziano we wspólnym porozumieniu w sprawie aktów delegowanych 2. Uwagi zgłoszone podczas tych spotkań zostały należycie uwzględnione przy przygotowywaniu ostatecznej wersji projektu rozporządzenia. Rozmowy ekspertów były poprzedzone nieformalnymi kontaktami z przedstawicielami zainteresowanych stron, w szczególności państw członkowskich i organizacji zawodowych, w okresie od grudnia 2014 r. do maja 2015 r. Ponadto w lutym 2016 r. zorganizowano spotkanie z przedstawicielami organizacji zawodowych. W rozmowach tych uczestniczyły również, na podstawie art. 49b ust. 2 dyrektywy 2005/36/WE, zainteresowane strony z państw członkowskich, w których dany zawód nie jest regulowany. Na zlecenie Komisji konsultant zewnętrzny przygotował kompleksową ekspertyzę na temat zawodu instruktora narciarstwa oraz szkoleń dostępnych w państwach członkowskich ( ekspertyza ) 3. Służby Komisji zaktualizowały załączniki do tej ekspertyzy na podstawie dodatkowych informacji otrzymanych od państw członkowskich i organizacji zawodowych. 3. ASPEKTY PRAWNE AKTU DELEGOWANEGO Po przyjęciu rozporządzenia jego najważniejszym skutkiem będzie ustanowienie wspólnego testu kształcenia. Kwestia ta obejmuje następujące dwa aspekty: a) organizację i zakres przedmiotowy samego wspólnego testu kształcenia; oraz b) warunki uczestnictwa we wspólnym teście kształcenia i zdania go, w tym jego skutki. Jeżeli chodzi o organizację wspólnego testu kształcenia, będzie on ściśle odzwierciedlał aspekty techniczne określone w protokole stosowanym od 2012 r. w uczestniczących państwach członkowskich. Wprowadzone zostaną pewne zmiany w celu zapewnienia pełnej zgodności z prawem Unii oraz uwzględnienia obaw i sugestii wyrażonych przez zainteresowane strony. Wspólny test kształcenia będzie w rzeczywistości składać się z dwóch testów, a dokładniej z testu poświadczającego umiejętności techniczne oraz z testu poświadczającego kompetencje związane z bezpieczeństwem. Wspólny test kształcenia będzie dostępny wyłącznie dla instruktorów narciarstwa objętych zakresem niniejszego rozporządzenia. W przypadku instruktorów narciarstwa nieobjętych zakresem niniejszego rozporządzenia nadal ma zastosowanie ogólny system uznawania kwalifikacji ustanowiony dyrektywą 2005/36/WE. Mimo że wspólny test kształcenia będzie organizowany wyłącznie przez uczestniczące państwa członkowskie zdolne do jego organizacji, może w nim uczestniczyć każdy obywatel Unii Europejskiej, niezależnie od tego, czy państwo członkowskie, którego obywatelem jest dana osoba, jest uczestniczącym państwem członkowskim. W związku z tym w drodze rozporządzenia zlikwidowana zostanie dyskryminacja ze względu na przynależność państwową, która istniała wcześniej w ramach protokołu. Uwzględniając wyniki ekspertyzy, w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi przeprowadzono przegląd dotychczasowych kwalifikacji w celu określenia odpowiednich 2 3 Wspólne porozumienie pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie aktów delegowanych, załącznik do porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą Unii Europejskiej a Komisją Europejską w sprawie lepszego stanowienia prawa, Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1. Analiza kwalifikacji zawodowych i odpowiednich szkoleń dla zawodu instruktora narciarstwa w UE- 28, EOG i Szwajcarii, październik 2015 r., dostępna na stronie http://ec.europa.eu/assets/eac/sport/library/documents/ski-instructor-report_en.pdf. PL 2 PL

kwalifikacji uprawniających do uczestnictwa we wspólnym teście kształcenia. Wyniki tego przeglądu przedstawiono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Kwalifikacje, które nie zostały jeszcze uwzględnione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, wymagają dalszego rozwinięcia, aby mogły zostać w nim uwzględnione, a co za tym idzie aby można było zapewnić ich posiadaczom udział we wspólnym teście kształcenia. W celu zapewnienia tego wysokiego poziomu kwalifikacji umożliwiających uczestnictwo we wspólnym teście kształcenia każde państwo członkowskie będzie zobowiązane do powiadamiania Komisji i pozostałych państw członkowskich o wszelkich nowych lub zaktualizowanych kwalifikacjach za pośrednictwem systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym. Jednym z wyników konsultacji w sprawie technicznych aspektów organizacji wspólnego testu kształcenia było złagodzenie kryteriów decydujących o zaliczeniu testu potwierdzającego umiejętności techniczne. Obawy związane ze stopniem trudności pomogło rozwiać zwiększenie wartości procentowej uwzględnianej przy ustalaniu pomyślnego wyniku wspólnego testu kształcenia z 18 % do 19 % w przypadku mężczyzn i z 24 % do 25 % w przypadku kobiet. W rozporządzeniu zostaną określone inne aspekty techniczne, między innymi skład komisji technicznych odpowiedzialnych za zatwierdzanie miejsca testu oraz jury testu, wybór przedbiegaczy, określanie współczynnika przedbiegaczy, procedurę przeglądu oraz dowód pomyślnego ukończenia wspólnego testu kształcenia. Po zdaniu przez kandydata wspólnego testu kształcenia każde państwo członkowskie powinno uznać, że pomyślne ukończenie wspólnego testu kształcenia zapewnia takiemu kandydatowi dostęp do działalności zawodowej instruktora narciarstwa na takich samych warunkach, na jakich otrzymują go osoby posiadające kwalifikacje zawodowe zdobyte w tym państwie członkowskim. Biorąc pod uwagę wpływ obowiązującego protokołu ustaleń, a także uwzględniając fakt, że zakres jego stosowania jest ograniczony do 11 państw członkowskich, uznano za konieczne wprowadzenie możliwości zwolnienia z udziału we wspólnym teście kształcenia lub w jego części i zdania go w odniesieniu do instruktorów narciarstwa, którzy uzyskali kwalifikacje w państwie członkowskim innym niż państwo będące sygnatariuszem protokołu przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia pod warunkiem posiadania przez nich doświadczenia zawodowego w charakterze instruktora narciarskiego wynoszącego co najmniej 200 dni w okresie pięciu lat przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Instruktorzy narciarstwa, którzy w określonym czasie uzyskali określoną liczbę punktów FIS (fr. Fédération Internationale du Ski, Międzynarodowa Federacja Narciarska), będą w równym stopniu korzystać ze zwolnienia. Jednocześnie uznane zostaną prawa nabyte zarówno przez tych instruktorów narciarstwa, którzy zdali Eurotest lub test Eurosecurity, jak i przez tych, którzy korzystają z praw nabytych w ramach protokołu. PL 3 PL

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 14.3.2019 r. ustanawiające wspólny test kształcenia dla instruktorów narciarstwa na podstawie art. 49b dyrektywy 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając dyrektywę 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych 1, w szczególności jej art. 49b ust. 4, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Obecnie instruktorzy narciarstwa korzystają z zasady wzajemnego uznawania kwalifikacji na podstawie dyrektywy 2005/36/WE. Ustanowienie wspólnego testu kształcenia dla instruktorów narciarstwa wprowadziłoby automatyczne uznawanie niektórych kwalifikacji instruktorów narciarstwa, aby umożliwić osobom posiadającym te kwalifikacje łatwiejsze przemieszczanie się między państwami członkowskimi. Wspólny test kształcenia byłby jednym ze sposobów na ułatwienie mobilności instruktorów narciarstwa w całej Unii. W przypadku instruktorów narciarstwa, którzy nie kwalifikują się do uczestnictwa we wspólnym teście kształcenia lub którzy nie zdali wspólnego testu kształcenia, nadal obowiązywałyby ogólne ramy uznawania ich kwalifikacji na podstawie dyrektywy 2005/36/WE. (2) Zawód instruktora narciarstwa lub alternatywnie kształcenie i szkolenie prowadzące do uzyskania kwalifikacji instruktora narciarstwa podlegają regulacji w ponad jednej trzeciej państw członkowskich, w związku z czym wymogi określone w art. 49b ust. 2 dyrektywy 2005/36/WE zostały spełnione. (3) W 2012 r. dziewięć państw członkowskich, tj. Austria, Belgia, Dania, Francja, Niemcy, Włochy, Rumunia, Hiszpania i Zjednoczone Królestwo, podpisało protokół ustaleń ( protokół ) ustanawiający projekt pilotażowy dotyczący legitymacji zawodowej dla instruktorów narciarstwa w Unii. Następnie w 2014 r. protokół ten podpisały Słowenia i Republika Czeska. W protokole uznano prawa nabyte instruktorów narciarstwa, którzy byli obywatelami tych państw członkowskich będących sygnatariuszami na dzień podpisania protokołu. W protokole stwierdzono również, że pomyślne ukończenie Eurotestu i testu Eurosecurity jest warunkiem wstępnym automatycznego uznania kwalifikacji instruktorów narciarstwa w tych państwach członkowskich, począwszy od daty podpisania protokołu. W celu zapewnienia pewności prawa właściwe i rozsądne jest uznanie tych dwóch testów za podstawę zakresu przedmiotowego wspólnego testu kształcenia oraz uwzględnienie postanowień uzgodnionych w protokole jako wspólnej podstawy niniejszego rozporządzenia. 1 Dz.U. L 255 z 30.9.2005, s. 22. PL 4 PL

(4) Każdy instruktor narciarstwa objęty niniejszym rozporządzeniem powinien być w stanie zapewnić, aby zajęcia w ramach nauczania jazdy na nartach były prowadzone w sposób bezpieczny, całkowicie niezależny, w zaśnieżonym środowisku górskim, ale z wyłączeniem tych obszarów, w których wymagane jest stosowanie technik wspinaczkowych. W związku z tym w celu zapewnienia wysokiej jakości nauczania jazdy na nartach właściwe jest, aby kwalifikacje, które uprawniają kandydatów do uczestnictwa we wspólnym teście kształcenia, obejmowały również określone umiejętności pedagogiczne. (5) W stosownych okolicznościach przy rozpatrywaniu wniosku o zwolnienie w odniesieniu do części I wspólnego testu kształcenia w zakresie poświadczenia umiejętności technicznych należy uwzględnić udział w konkursach zarządzanych przez Fédération Internationale du Ski ( FIS ) i wszelkie punkty FIS uzyskane w ramach tych konkursów. (6) Aby zapewnić pewność prawa, konieczne jest uznanie praw nabytych zarówno instruktorów narciarstwa, którzy posiadają legitymację zawodową wydaną na podstawie protokołu, jak i tych, którzy posiadają kwalifikacje wymienione w załączniku I w państwie członkowskim, które nie jest sygnatariuszem protokołu, w przypadku gdy mogą oni wykazać się wymaganym doświadczeniem instruktora narciarstwa na określonych warunkach, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Zakres Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wszystkich obywateli Unii, którzy chcą wykonywać zawód instruktora narciarstwa w państwie członkowskim innym niż to, w którym zdobyli kwalifikacje wymienione w załączniku I. Artykuł 2 Przedmiot 1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia zakres przedmiotowy wspólnego testu kształcenia oraz warunki, które należy spełnić, aby do niego przystąpić i go zdać. 2. Wspólny test kształcenia składa się z testu poświadczającego umiejętności techniczne instruktorów narciarstwa oraz testu poświadczającego kompetencje instruktorów narciarstwa związane z bezpieczeństwem zgodnie z zasadami określonymi odpowiednio w częściach I i II załącznika II. Artykuł 3 Właściwe podmioty Do celów niniejszego rozporządzenia właściwy podmiot oznacza każdy podmiot wymieniony w załączniku I, który przyznaje kwalifikacje uprawniające do udziału we wspólnym teście kształcenia na podstawie art. 5. Artykuł 4 Zasada automatycznego uznawania 1. Państwa członkowskie uznają świadectwa wydane zgodnie z art. 8, poświadczające pomyślne ukończenie wspólnego testu kształcenia. Każdy obywatel Unii posiadający takie PL 5 PL

świadectwo wydane w państwie członkowskim jest uprawniony do uzyskania dostępu do wykonywania zawodu instruktora narciarstwa w innych państwach członkowskich na tych samych warunkach co instruktorzy narciarstwa, którzy zdobyli kwalifikacje w tych państwach członkowskich. 2. Państwa członkowskie uznają świadectwa wydane zgodnie z art. 8 instruktorom narciarstwa, którzy korzystają z praw nabytych, jak określono w art. 7. Każdy obywatel Unii posiadający takie świadectwo wydane w państwie członkowskim jest uprawniony do uzyskania dostępu do wykonywania zawodu instruktora narciarstwa w innych państwach członkowskich na tych samych warunkach co instruktorzy narciarstwa, którzy zdobyli kwalifikacje w tych państwach członkowskich. Artykuł 5 Uczestnictwo we wspólnym teście kształcenia Do uczestnictwa we wspólnym teście kształcenia uprawnieni są wszyscy obywatele Unii, którzy posiadają kwalifikacje wymienione w załączniku I 2 lub uczestniczą w szkoleniu w celu uzyskania tych kwalifikacji. Artykuł 6 Zwolnienia 1. Nie naruszając przepisów art. 5, instruktorzy narciarstwa są zwolnieni z wymogu zaliczenia testu poświadczającego umiejętności techniczne, o którym mowa w części I załącznika II, jeżeli posiadają oni kwalifikacje wymienione w załączniku I lub w przypadku gdy są w trakcie szkolenia w celu uzyskania tych kwalifikacji oraz: a) mogą dostarczyć dowód uzyskania w dowolnym okresie pięciu lat co najmniej 100 punktów Fédération Internationale du Ski w zakresie narciarstwa alpejskiego w przypadku mężczyzn i co najmniej 85 punktów Fédération Internationale du Ski w zakresie narciarstwa alpejskiego w przypadku kobiet w jednej z dyscyplin technicznych slalomie lub slalomie gigancie; albo b) zdali Eurotest. 2. Nie naruszając przepisów art. 5, instruktorzy narciarstwa, którzy zdali test Eurosecurity, są zwolnieni z wymogu zaliczenia testu poświadczającego kompetencje związane z bezpieczeństwem, o którym mowa w części II załącznika II, jeżeli posiadają oni kwalifikacje wymienione w załączniku I lub w przypadku gdy są oni w trakcie szkolenia w celu uzyskania tych kwalifikacji. 3. Instruktorzy narciarstwa, którzy w ramach wspólnego testu kształcenia zaliczyli test poświadczający umiejętności techniczne, o którym mowa w części I załącznika II, albo test poświadczający kompetencje związane z bezpieczeństwem, o którym mowa w części II załącznika II, nie są zobowiązani do powtarzania tej części wspólnego testu kształcenia, którą zaliczyli. 2 W przypadku Austrii oznacza to kwalifikację jako Diplomschilehrer dawniej staatlich geprüfter Schilehrer. PL 6 PL

Artykuł 7 Prawa nabyte 1. Instruktorzy narciarstwa, którzy przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia posiadają legitymację zawodową wydaną na podstawie protokołu, korzystają z zasady automatycznego uznawania kwalifikacji, o której mowa w art. 4 ust. 2. 2. Instruktorzy narciarstwa, którzy są objęci zakresem niniejszego rozporządzenia i zdali zarówno Eurotest, jak i test Eurosecurity, korzystają z zasady automatycznego uznawania kompetencji, o której mowa w art. 4 ust. 2, jeżeli posiadają kwalifikacje wymienione w załączniku I. 3. Instruktorzy narciarstwa, którzy w momencie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia posiadają kwalifikacje wymienione w załączniku I w państwie członkowskim innym niż sygnatariusz protokołu i którzy mogą wykazać się doświadczeniem zawodowym w wymiarze co najmniej 200 dni w ciągu pięciu lat bezpośrednio poprzedzających datę wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, korzystają z zasady automatycznego uznawania kwalifikacji określonej w art. 4 ust. 2. 4. Instruktorzy narciarstwa, którzy korzystają z praw nabytych, jak określono w ust. 1, 2 i 3, są uprawnieni do złożenia wniosku o wydanie świadectwa kompetencji zgodnie z art. 8. Artykuł 8 Świadectwo kompetencji 1. Instruktorom narciarstwa, którzy są objęci zakresem niniejszego rozporządzenia i zdali wspólny test kształcenia albo korzystają z praw nabytych zgodnie z art. 7, wydaje się świadectwo kompetencji. Świadectwo to jest wydawane przez państwo członkowskie lub właściwy podmiot w państwie członkowskim, które przyznało danemu specjaliście kwalifikacje zawodowe uprawniające go do udziału we wspólnym teście kształcenia na podstawie art. 5. 2. W świadectwie kompetencji wskazuje się co najmniej: a) imię i nazwisko instruktora narciarstwa; b) wyniki uzyskane we wspólnym teście kształcenia oraz, w stosownych przypadkach, datę zdania wspólnego testu kształcenia; c) w stosownych przypadkach szczególne uprawnienia nabyte przez instruktora narciarstwa zgodnie z art. 7; d) państwo członkowskie lub właściwy podmiot wydające świadectwo; e) kwalifikacje wymienione w załączniku I posiadane przez instruktora narciarstwa. 3. Do świadectwa kompetencji dołącza się naklejkę, którą należy umieścić na krajowej legitymacji instruktora narciarstwa. Naklejka ta potwierdza, że instruktor narciarstwa otrzymał świadectwo kompetencji, i zawiera co najmniej: a) imię i nazwisko instruktora narciarstwa; b) rok wydania świadectwa kompetencji; c) państwo członkowskie lub właściwy podmiot wydające świadectwo. 4. Duplikat świadectwa kompetencji jest wydawany każdorazowo na wniosek instruktora narciarstwa. PL 7 PL

Artykuł 9 Procedura powiadamiania Państwa członkowskie powiadamiają Komisję i pozostałe państwa członkowskie o wszelkich zmianach kwalifikacji wymienionych w załączniku I, jak również o istnieniu wszelkich nowych kwalifikacji porównywalnych pod względem umiejętności i wiedzy z tymi, które wymieniono w załączniku I. Powiadomienia te przekazuje się za pośrednictwem systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1024/2012 3. Artykuł 10 Długotrwałe szkolenie i doświadczenie Instruktor narciarstwa, który posiada kwalifikacje wymienione w załączniku I i jest w stanie wykazać odbycie szkolenia teoretycznego i praktycznego w wymiarze co najmniej 95 dni oraz posiadanie doświadczenia zawodowego w charakterze instruktora narciarstwa w wymiarze 95 dni, zostanie uznany w Austrii na poziomie Diplomschilehrer. Artykuł 11 Przepisy końcowe Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 14.3.2019 r. Przewodniczący Jean-Claude JUNCKER W imieniu Komisji 3 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1024/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym i uchylające decyzję Komisji 2008/49/WE (Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 1). PL 8 PL