INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR GAZU GPT100

Podobne dokumenty
Termo-higrometr EM 502A

NIEINWAZYJNY MIERNIK WILGOTNOŚCI DREWNA EM-4812

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK WILGOTNOŚCI

CHY 510 TERMOMETR DO SOND K

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

CIE 305P (1-kanał) CIE 307P (2-kanały)

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

CHY 513 TERMOMETR I KALIBRATOR DO SOND K/J/T/E

CHY 386P MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY

ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY

WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI

TM-508A MILIOMOMIERZ

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

AX-850 Instrukcja obsługi

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miernik przepływu powietrza TENMARS TM-740

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Multimetr kieszonkowy DT920B

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

INSTRUKCJA OBSŁUGI MINI-PIROMETR. termometr na podczerwień (IR) EM 512

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 886U MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY. Producent: CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN

INSTRUKCJA OBSŁUGI MUTI-TESTER SAMOCHODOWY EM

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX WT-4066

Termohigrometr Voltcraft HT-100

MIERNIK POLA MAGNETYCZNEGO TM

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

WYKRYWACZ METALI, NAPIĘCIA I DREWNA UT387B

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WILGOTNOŚCI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

TM-102 Miernik natężenia dźwięku Tenmars Electronics Co., LTD

Miniaturowy rejestrator (Data logger) temperatury i wilgotności względnej (RH) TM-305U

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 804. Dwukanałowy termometr laboratoryjny do sond Pt100 -RTD

2013 myphone. All rights reserved. Elastyczny wiatrak USB INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNY WIATRAK USB WM01

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI TM-183P TM-183 TENMARS TM-183/TM-183P TERMOHIGROMETR

SE-071 MIERNIK CĘGOWY MILIAMPEROWY do kontroli pętli 4 ~ 20mA

MIERNIK CĘGOWY PRĄDU ACA/DCA M-600

4. Specyfikacja. Utrzymanie Obiektyw można czyścić za pomocą sprężonego powietrza lub wilgotną bawełnianą szmatką

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

TERMOMETR DO WINA ST-9278

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Smart PowerBank. Rev.: 1.1. Instrukcja Użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI TM-901. Tester sieci LAN z LCD. Tenmars Electronics Co., LTD

Multi tester HT Instruments HT70

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Detektor gazu GSP 1. Instrukcja użytkowania

ZEGAR SPORTOWY ZS-2. Instrukcja obsługi Wersja 1.00

Akumulator mobilny mah

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DALMIERZ LASEROWY CA602

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Miernik analogowy AX Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick S TYGIEL DO LUTOWANIA BEZOŁOWIOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Detektor wycieku chłodziwa testo Nr produktu

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Hydromette BL Compact TF

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI EasyTester

HART-COM - modem / przenośny komunikator HART

Bank energii z wyświetlaczem LED, mah

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR GAZU GPT100

OSTRZEŻENIE Dla uniknięcia niebezpieczeństwa zranienia operatora, uszkodzenia lub zniszczenia przyrządu prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejsza instrukcją obsługi przed użyciem detektora gazu GTP100 1. OPIS OGÓLNY Przenośny detektor gazu GTP100 (nazywany dalej detektorem) jest detektorem nowego typu znajdującym zastosowanie przy wykrywaniu przecieków gazu w gazociągach, zaworach gazowych i innych przypuszczalnych miejscach nieszczelności, W detektorze zastosowano wysokiej jakości, importowany sensor półprzewodnikowy i technikę mikroprocesorową, co zapewnia razem bardzo wysoką czułość i wspaniałe możliwości obsługi i różnorodne funkcje dodatkowe. Obudowa jest wykonana z bardzo wytrzymałego TS Ze zintegrowanym gumowym holsterem antypoślizgowym. Obudowa jest wodoodporna, pyłoszczelna i z wygodną, ergonomiczną częścią chwytową 2. WŁAŚCIWOŚCI I SPECYFIKACJA 2.1. Właściwości Zarządzany przez minikontroler Niskie zużycie prądu Wyświetlacz STN LCD wysokiej rozdzielczości Regulowana czułość Alarm zużytej baterii (kilka stopni sygnalizacji) Konstrukcja wewnętrznie całkowicie bezpieczna 2.2. Specyfikacja Zakres wykrywalności: Rodzaje gazów: Czas odpowiedzi: Alarm: 0 ~10 000 ppm (bazujące na metanie) Gazy palne < 5sek Wskaz cyfrowy, alarm akustyczny i wizualny Środowisko pracy: -20~60ºC, wilgotność < 95% Zasilanie: Czas ładowania: Czas pracy: bateria (akumulator Li) DC 3,6V 2100mAh 4h ~ 6h 12h 2

Trwałość sensora gazu: 2 lata Stopień ochrony obudowy: IP54 Wymiary (szerxgłxwys): Masa: 3. Konfiguracja i funkcje 3.1 Wygląd przyrządu 77 x 33 x 170mm 300g 1 Elastyczne 5 Brzęczyk Ramię 2 Ekran LCD 6 Zatrzask mocowania czujnika 3 Gniazdo ładowania bat. 4 Przyciski Obsługi 7 Czujnik gazu 3.2 Symbole na LCD Zewnętrzne zasilanie lub koniec ładowania Pełne napięcie Bardzo niski stan napięcia, niezbędne ładowanie baterii Bateria jest zużyta i automatycznie nastąpi wyłączenie po 30 sek Bateria częściowo zużyta Alarm uszkodzenia sensora Niski stan napięcia, zaniknie za ok.. 5 godzin Niskie napięcie Sygnał dźwiękowy Sygnał dźwiękowy wyłączony 3

3.3 Przyciski obsługi Przycisk Funkcja Aby włączyć detektor wciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sek Gdy przyrząd jest nieaktywny v wciśnij przycisk a następnie wciśnij a przycisk następnie dłużej wciśnij niż 2 sek v dla wejścia w tryb kalibracji a Przycisk następnie funkcyjny, wciśnij należy odnieść v się do wskazań u góry ekranu Dla przełączenia zakresu pomiędzy v 1000 (10x) a 10000 a następnie (100x), wciśnij należy wcisnąć przycisk v 10000 a następnie (100x), wciśnij należy wcisnąć v przycisk Dla przełączenia zakresu pomiędzy v 10000 (100x) a 1000 (10x), należy wcisnąć vprzycisk Powrót niebezpiecznego poziomu v do zera Zerowanie v Przycisk funkcyjny, należy odnieść się do wskazań u góry ekranu Przycisk aktywacji dźwięku 4. INSTRUKCJA OBSŁUGI 4.1. Włączenie detektora W celu włączenia detektora należy wcisnąć przycisk 4.2. Wyłączanie detektora Wciśnij przycisk a następnie po tym jak wskazania zanikną i deaktywacja sensora będzie całkowita. 4.3. Detekcja Wykrywanie przecieku gazu. Jak pokazano na rysunku poniżej pierwsza linia u góry zawiera wartość detekcji (w ppm (S.V.) + wskazanie poziomu zagrożenia (MAX) i wybrany zakres(times): S.V: wskazuje wartość detekcji MAX: wskazuje maksymalny stan zagrożenia tej detekcji TIMES(x): wskazuje na pełny zakres skali (ppm): gdy ma wartość 10, max wskazanie jest 1000; gdy ma wartość 100, max wskazanie jest 10000 Czarna belka: Wskazania proporcjonalne do pełnej wartości skali (bargraf) N.p. gdy TIMES jest 10 a S.V wynosi 15, oznacza to że koncentracja gazu wynosi 15 x 10 = 150 ppm; gdy TIMES jest 100 a S.V wynosi 15 oznacza to, że koncentracja gazu jest 15 x 100 = 1500 ppm 4

Wciskając przycisk lub możemy zmieniać czułość (max zakres) detekcji. Detektor uzyskuje w ten sposób najlepsze warunki przeprowadzania testów, co czyni detekcję szybszą i dokładniejszą Specyficzne metody pracy 1. Upewnić się, że detektor znajduje się przed rozpoczęciem testu co najmniej przez 20 sek w czystym powietrzu. Po tym detektor ma największą czułość i zdolność do wykrywania minimalnych wycieków gazu. 2. Umieścić czujnik detektora w miejscu możliwego wycieku i przesuwać go powoli, wykrywać przeciek na podstawie wskazań belki wskaźnika (bargrafu). Im większe (dłuższe) jest wskazanie tym większy jest przeciek gazu. Porównać wynik S.V dla potwierdzenia wyniku na wskaźniku. W uproszczeniu, im większa jest czarna belka tym większy jest przeciek. Jeżeli wyciek jest tak duży, że czarna belka wypełnia cały zakres należy przy pomocy przycisków lub wybrać odpowiedni zakres. 3. MAX wskazuje na poziom niebezpieczeństwa wycieku gazu w danej chwili. Wskazanie 1 do 2 oznacza mały wyciek o koncentracji w okolicy sensora około 1500 ppm; 3 do 5 oznacza koncentrację wycieku około 1500~5000 ppm; 6-9 sygnalizuje znaczny wyciek należy niezwłocznie podjąć działania dla zapobieżenia wyciekowi i jego skutkom 4.4 Ładowanie baterii Gdy na LCD pokaże się ikona należy niezwłocznie naładować baterię. Podczas gdy detektor jest w stanie nieaktywnym należy podłączyć wtyk ładowarki do detektora, a następnie podłączyć wtyk ładowarki do źródła napięcia 110~230V AC. Detektor powinien aktywować się automatycznie i wskazywać, że jest w stanie ładowania. Po pełnym naładowaniu baterii na LCD pojawi się ikona. Należy wtedy odłączyć ładowarkę od detektora; detektor powinien pracować normalnie Uwaga: Dla uniknięcia powstania pożaru lub wybuchu nie należy ładować detektora w obszarze prowadzenia testów gdyż podłączanie i rozłączanie może być przyczyną powstawania iskrzenia; unikać też ładowania detektora podczas jego pracy gdyż może to być przyczyną zwolnienia procesu ładowania. 5

5. KALIBRACJA Wciśnięcie razem przycisków i powoduje zablokowanie detektora a po 180sek podgrzewania gdy proces podgrzewania jest zakończony detektor wchodzi w tryb kalibracji, a na ekranie pojawiają się informacje jak niżej: Najpierw należy dokonać kalibracji zera w czystym powietrzu, należy obserwować dynamiczne zmiany wskazań sensora na ekranie LCD, gdy wskazanie ustabilizuje się wcisnąć OK. kalibracja jest kompletna. Następnie wcisnąć dla zmiany punktu kalibracji, doprowadzić standardowy gaz do czujnika odpowiednio do koncentracji widocznej na LCD, gdy wskazania są stabilne nacisnąć OK. Następnie należy wcisnąć przycisk SAVE należy to wykonać na koniec kalibracji inaczej kalibracja będzie nieważna (przed opuszczeniem fabryki, wszystkie detektory wymagają dokładnej kalibracji i producent wykonuje taką kalibrację przed opuszczeniem fabryki) 6. POSTEPOWANIE W PRZYPADKACH USTEREK Zdarzenie Przypuszczalna przyczyna Rozwiązanie Niskie napięcie Wykonać ładowanie baterii Detektor nie włącza Uszkodzony detektor Kontakt z dystrybutorem lub Autoryzowanym serwisem się Uszkodzenia obwodów Kontakt z dystrybutorem lub Autoryzowanym serwisem Niedokładne wskazania Niesprawny sensor gazu Kontakt z dystrybutorem lub Autoryzowanym serwisem 7. UWAGI KOŃCOWE 7.1. Chronić detektor przed upadkiem z dużej wysokości i silnymi wibracjami 7.2. Jeżeli występuje interferencja gazów o dużej koncentracji detektor może nie pracować normalnie. 7.3. Należ pracować i operować detektorem dokładnie zgodnie z instrukcją, inaczej rezultaty mogą być nieprawidłowe lub detektor może ulec uszkodzeniu. 6

7.4. Nie wolno przechowywać detektora narażonego na oddziaływanie agresywnych gazów (jak Chlor) lub używać lub przechowywać pod żadnym warunkiem w ekstremalnych warunkach jak wysoka lub niska temperatura, wysoka wilgotność, pole magnetyczne, silne nasłonecznienie 7.5. Dla zapewnienia wysokiej dokładności, detektor powinien być okresowo kalibrowany a okres kalibracji nie powinien przekraczać jednego roku 7.6. Prosimy o przekazywanie zużytych Li baterii do punktów odbioru baterii lub odsyłać je do dystrybutora. Nie wolno wyrzucać baterii razem z odpadami bytowymi (patrz punkt 9 Ochrona środowiska) 7.6. Przy każdym innym uszkodzeniu nie wymienionym w instrukcji należy skontaktować się z dystrybutorem lub autoryzowanym serwisem 8. UTRZYMANIE Okresowo czyścić przyrząd suchą ściereczką ewentualnie nasączoną niewielką ilością detergentów. Nie używać do czyszczenia materiałów ściernych i rozpuszczalników 9. OCHRONA ŚRODOWISKA. Urządzenie podlega dyrektywie WEEE 2002/96/EC. Symbol obok oznacza, że produkt musi być utylizowany oddzielnie i powinien być dostarczany do odpowiedniego punktu zbierającego odpady. Nie należy go wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z przedstawicielem przedsiębiorstwa lub lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za zarządzanie odpadami 7

GPT100 nr kat.114421 DETEKTOR GAZÓW Wyprodukowano w Chinach Importer: BIALL Sp. z o.o. Otomin, ul.słoneczna 43 80-174 Gdańsk www.biall.com.pl 8