Cennik 2019 PL Systemy grzewcze

Podobne dokumenty
Cennik 2018 PL Systemy grzewcze

Cennik 2018 PL Systemy grzewcze

Cennik PL Kompaktowe kotły kondensacyjne Vitodens

Cennik PL Kotły kondensacyjne Vitodens

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

Cennik 2017 PL. Systemy grzewcze

Cennik 2016 PL. Systemy grzewcze

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

Cennik 2017 PL. Systemy grzewcze

Vitocrossal Gazowy kocioł kondensacyjny 2,6 do 60 kw. Vitocrossal

Cennik 2016 PL. Systemy grzewcze

Nowy kocioł. dla kotłowni średniej mocy. Kotły Vitocrossal 100 typ CI, o ciśnieniu roboczym 6 bar i mocach od 75 do 318 kw

Cennik pakietowy 2013

VITOCAL 200-G 5,6 do 17,2 kw

Cennik Instalatora 2015 PL

Cennik instalatora styczeń 2014

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

Nowa oferta Nowy regulator Vitotronic wyróżniony nagrodą wzorniczą Design Plus. Oferta ważna od r.

Kotły gazowe wiszące. 10,5 do 31 kw. Rodzaje gazu. 5.1 Vitopend 100-W. przyłącza wyposażenia dodatkowego. Wyposażenie dodatkowe dla kotłów Vitopend

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

Nowość! VITODENS 333-F. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym podgrzewaczem c.w.u. 3,8 do 26,0 kw. Vitodens 333-F

Cennik Instalatora 2017 PL

Cennik instalatora maj 2014

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

A04 8,4 6,6 4,2 4,46 3,59 2,70 Z , 230 V A + Z , 230 V Z , 230 V. szerokość wysokość długość

Cennik Instalatora 2018 PL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

Wytyczne projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny 1,9 do 35,0 kw

Cennik Instalatora 2019 PL

VIESMANN VITOTRONIC 100. Dane techniczne Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego VITOTRONIC 100

Vitodens 200 B2HB. Vitodens 200 B2HB charakterystyka urządzenia, schematy hydrauliczne. Opis procesu Lambda Pro Control.

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

Cennik Instalatora 2019 PL

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.

Cennik Instalatora 2015 PL

Cennik Instalatora 2017 PL

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

PROMOCJA Kondensacja oszczędności" lato/jesień 2014 " Termin: Promocja na zestawy grzewcze zawierające kotły kondensacyjne

Cennik Instalatora 2019 PL

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

DIVATOP 60 C [9,7-23,3 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 24 KW]

Skrócona instrukcja regulatorów Vitotronic

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

GAZOWE KONDENSACYJNE KOTŁY O MOCY POWYŻEJ 65 kw

VITODENS 200-W 13 do 35 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Przesyłanie danych Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate. Wytyczne projektowe. TeleControl. Building Automation.

Nowa generacja regulatorów Vitotronic

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe regulatorów/pojemnościowego podgrzewacza wody Regulator temperatury. Dane techniczne

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

VIESMANN. Przesyłanie danych Vitocom, Vitodata, Vitosoft, Vitogate. Wytyczne projektowe. TeleControl. ServiceControl

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

Wytyczne projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny 1,9 do 35,0 kw

VIESMANN VITOTRONIC 200-H Sterowane pogodowo regulatory obiegów grzewczych

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

ATLAS D CONDENS K130 UNIT

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

VIESMANN. VITODENS Gazowy kocioł kondensacyjny. Wytyczne projektowe. VITODENS 222-F Typ B2TB. VITODENS 222-F Typ B2SB. VITODENS 242-F Typ B2UB

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Dane techniczne. Wyposażenie dodatkowe regulatorów i pojemnościowego podgrzewacza wody. Regulator temperatury

1 VIESSMANN lub równoważne

2.9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej)

Dlaczego sterowniki pogodowe calormatic?

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]

cennik Suplement Nowości produktowe

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

Vitomoduł 200 Kotłownie kaskadowe wiszących kotłów kondensacyjnych kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Kotły olejowe/gazowe stojące

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe regulatorów/pojemnościowego podgrzewacza wody Regulator temperatury. Dane techniczne

KOTŁY GAZOWE , ,00 24 gaz

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Katalog Ferroli 2014/1

Moduł kaskady E.Y1203 [do 2-4 kotłów] Moduł kaskady AX 5200 SQ [do 2-5 kotłów] ROZDZIAŁ 14 AUTOMATYKA URZĄDZEŃ GRZEWCZYCH

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W

Transkrypt:

Cennik 2019 PL Systemy grzewcze 1 Kotły małej mocy olejowe i gazowe Urządzenia hybrydowe Pojemnościowe podgrzewacze wody Podgrzewacze buforowe wody grzewczej Technika systemowa Obowiązuje od 01.08.2019 r.

Objaśnienia do części 1 cennika Niniejszy cennik obejmuje następujący program sprzedaży: Kotły małej mocy olejowe, gazowe Urządzenia hybrydowe Pojemnościowe podgrzewacze wody Podgrzewacze buforowe wody grzewczej Technika systemowa Podane ceny nie zawierają ustawowego podatku VT. Nie są one przeznaczone dla końcowego odbiorcy, lecz służą za podstawę do obliczeń. Jeżeli nie podano inaczej, produkty są dostarczane w krótkim terminie z magazynu. Obowiązują podane w załączniku do cennika Ogólne Warunki Sprzedaży. Zmiany zastrzeżone. Cennik, część 2 Pompy ciepła Kotły małej mocy na paliwa stałe Systemy solarne Pojemnościowe podgrzewacze wody Podgrzewacze buforowe wody grzewczej Systemy wentylacyjne mieszkań Technika systemowa Cennik, część 3 Kotły średniej i dużej mocy - olejowe, gazowe i na paliwa stałe Pompy ciepła dużej mocy Elektrociepłownie blokowe Pojemnościowe podgrzewacze wody Podgrzewacze buforowe wody grzewczej Technika systemowa Dodatkowe wyposażenie grzewcze patrz cennik Vitoset. Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska 65 53-015 Wrocław www.viessmann.pl

Spis treści Treść cennika 1 Treść cennika 2 Treść cennika 3 Systemy komunikacji utomatyka budynkowa 1 Systemy komunikacji utomatyka budynkowa 1 Systemy komunikacji utomatyka budynkowa 1 Gazowe kondensacyjne kotły wiszące 2 Pompy ciepła powietrze/woda 2 Gazowe kotły kondensacyjne 2 Gazowe kompaktowe kotły kondensacyjne 3 Pompy ciepła solanka/woda 3 Olejowe / gazowe kotły kondensacyjne Wymienniki spaliny/woda 3 Gazowe kondensacyjne kotły stojące 4 Kotły na paliwo stałe 4 Olejowe / gazowe kotły grzewcze 4 Urządzenia hybrydowe 5 Technika solarna 5 Wytwornice wody gorącej Wytwornice pary Kotły wysokociśnieniowe 5 Olejowe kotły kondensacyjne 6 Systemy fotowoltaiczne 6 Pompy ciepła 6 Wyposażenie dodatkowe systemów grzewczych 7 7 Kotły na paliwo stałe 7 Pojemnościowe podgrzewacze wody użytkowej 8 Pojemnościowe podgrzewacze wody użytkowej 8 Kogeneracja 8 Podgrzewacze buforowe wody grzewczej Moduły wody użytkowej Wymienniki ciepła Wyposażenie dodatkowe regulatorów urządzeń grzewczych Regulatory obiegu grzewczego Osprzęt regulatorów Oprogramowanie 9 10 11 Podgrzewacze buforowe wody grzewczej Moduły wody użytkowej Wymienniki ciepła Systemy wentylacji mieszkań 10 Wyposażenie dodatkowe regulatorów urządzeń grzewczych Regulatory obiegu grzewczego Osprzęt regulatorów 12 12 9 Pojemnościowe podgrzewacze wody użytkowej Podgrzewacze buforowe wody grzewczej Moduły wody użytkowej Wymienniki ciepła Wyposażenie dodatkowe regulatorów urządzeń grzewczych Regulatory obiegu grzewczego Osprzęt regulatorów 9 10 11 11 Oprogramowanie 12 5811957-11 Kliknij, aby przejść do odpowiedniego działu Oprogramowanie 13

5811957

Kotły gazowe i olejowe Urządzenia hybrydowe Systemy komunikacji utomatyka budynkowa 1 Gazowe kondensacyjne kotły wiszące Instalacje jednokotłowe 1,9 do 150 kw Instalacje wielokotłowe 98 do 594 kw 2 Gazowe kompaktowe kotły kondensacyjne 1,8 do 35 kw 3 Gazowe kondensacyjne kotły stojące 2,6 do 60 kw 4 Urządzenia hybrydowe 1,3 do 23,6 kw 5 Olejowe kotły kondensacyjne 19,3 do 107,3 kw 6 Wyposażenie dodatkowe systemów grzewczych Systemy spalin Osprzęt hydrauliczny 7 Pojemnościowe podgrzewacze wody użytkowej 100 do 2000 litrów 8 Podgrzewacze buforowe wody grzewczej Moduły przygotowania c.w.u. Wymienniki ciepła 46 do 2000 litrów 9 Wyposażenie dodatkowe regulatorów urządzeń grzewczych Regulatory obiegu grzewczego Osprzęt regulatorów (mieszacz, silnik mieszacza, regulator temperatury) 10 11 5696852 08/2019 Oprogramowanie Uruchomienie Diagnostyka 12 Kliknij, aby przejść do odpowiedniego działu

www.viessmann.pl/vibooks Centralna, prosta w obsłudze baza dokumentów. W poszukiwaniu właściwego dokumentu? www.viessmann.pl/vibooks Baza ViBooks to centralna wyszukiwarka, zawierająca obecnie ponad 30 000 pozycji w formie plików PDF, obejmuje następujące rodzaje dokumentów: Wytyczne projektowe Dane techniczne Cenniki Instrukcje montażu Instrukcje serwisowe Materiały marketingowe Dokumenty Vitoset Listy kontrolne I wiele innych Widok aplikacji jest intuicyjny, przyjazny dla użytkownika i umożliwia różnorodne metody wyszukiwania. ViBooks jest dostępny na systemach ios i ndroid, jak również jako aplikacja internetowa na wszystkich dostępnych wyszukiwarkach pod linkiem www.viessmann.pl/vibooks 5673819-1

4 5 1 2 3 1 Okno wyszukiwania 2 Kraj i język 3 Zalogowany użytkownik 6 4 Wyszukiwanie pełnego tekstu we wszystkich dokumentach 7 8 11 13 5 Szukaj dokumentów sprzedaży 6 Wyczyść fitry / usuń filtry 7 Filtr 8 Otwórz dokument 9 kcje: 9 12 14 Pokaż Pobierz Kopiuj do schowka Wyślij jako e-mail Pokaż wersje Prześlj swoją opinię 10 10 Strona wyników 11 Typ dokumentu 12 Numer wydruku 15 13 Produkt 14 Data wydruku 15 Prześlij swoja opinię Korzystaj z zalet Vibooks Przyjazny dla użytkownika Obszerne i szybkie wyszukiwanie Wysoka trafność wyników wyszukiwania nawet przy nieprecyzyjnym zapytaniu. Łatwo dostępne na wszystkich urządzeniach (PC, Tablet lub Smartphone) Wejdź na stronę internetową www.viessmann.pl/vibooks lub pobierz aplikację na ios lub ndroid Ogólny widok Rozpoczęcie wyszukiwania w ViBooks następuje przez wpisanie w okno wyszukiwania 1 nazwy produktu, typu produktu, numeru zamówieniowego, numeru materiałowego, numeru seryjnego lub słowa kluczowego. Kolejne, dokładniejsze wyszukiwanie jest możliwe dzięki filtrowaniu określonego typu dokumentu 7. Logowanie przez indywidualne konto użytkownika 3 umożliwia dostęp do ogromnej ilości różnorodnych dokumentów. Przykładowe wyszukiwania Vibooks Nazwa produktu, np. Vitodens 200-W Typ produktu, np. B2HB Numer zamówienia, np. B2HB020 Numer materiałowy, np. 7570776 Numer seryjny (16-znakowy) Słowo kluczowe, np. połączenie internetowe Funkcja wyszukiwania pełnego tekstu 4 bardzo szybko przegląda wszystkie zgromadzone pliki PDF pod kątem słowa kluczowego. 5673819-1 Funkcja wyszukiwania dokumentów sprzedaży 5 umożliwia przeglądanie wszystkich materiałów technicznych dotyczących danego dokumentu sprzedaży. Wypróbuj ViBooks już teraz i korzystaj z udogodnień oferowanych przez zdigitalizowaną bibliotekę Viessmann.

Systemy komunikacji utomatyka budynkowa Vitoconnect, typ OT2, OPTO2 Komunikacja przez WiFi Obsługa i zarządzanie instalacją przez ViCare/Vitoguide 1.1 1 Vitocom 100, typ LN1 Komunikacja przez LN dla Firm i Instytucji Obsługa instalacji przez Vitodata 100 Vitocom 300, typ LN3 Komunikacja przez LN dla Firm i Instytucji Obsługa instalacji przez Vitodata 300 1.2 Vitogate 200, typ KNX (dla systemów w standardzie KNX) Vitogate 300, typ BN/MB (dla systemów BCNet lub Modbus) utomatyka budynków 1.3 5696856-1 8/2019 1 1

1 5696856-1 1 2

Komunikacja przez WiFi i Vitoconnect Obsługa i zarządzanie instalacją przez Internet 1.1 ViCare pp VITOGUIDE VITOCONNECT OPTO2 Komunikacja przez WiFi i Vitoconnect Obsługa urządzeń aplikacją mobilną ViCare oraz zarządzanie instalacją przez Vitoguide n ViCare pp umożliwia użytkownikowi instalacji bardzo łatwą, dialogową obsługę podstawowych funkcji instalacji grzewczej. Przez Vitoconnect, typ OPTO2 lub OT2 można poprzez sieć WiFi utworzyć połączenie internetowe z instalacją grzewczą. n plikacja Vitoguide umożliwia firmie serwisowej dostęp do wszystkich instalacji grzewczych, wyposażonych w Vitoconnect, których użytkownicy wybrali jako partnera serwisowego. n Wykorzystując bezprzewodową sieć domową z dostępem do internetu można połączyć Vitoconnect, typ OPTO2 lub OT2 z urządzeniem grzewczym. 5771977 08/2019 1.1 1

Vicare Zdalne sterowanie 1.1 Komunikacja plikacje mobilne ViCare pp ViCare pp umożliwia użytkownikowi instalacji grzewczej sterowanie nią poprzez smartfon lub tablet. plikacja oferuje użytkownikowi pełen komfort w obsłudze własnej instalacji. Jest zorientowana na potrzeby Użytkownika, co czyni ja bardzo intuicyjną w obsłudze. Istotne cechy produktu: n Obsługa do 3 obiegów grzewczych. n Przegląd temperatur obiegów grzewczych. n Intuicyjna nastawa wymaganych temperatur i programów czasowych. n Obsługa ciepłej wody użytkowej wraz z nastawą temperatury i programów czasowych. n Indywidualne dopasowanie cyklów dziennych poprzez "szybki wybór" programów np: "Wcześniej w domu" lub "Kładę się pózniej". n Wsparcie w oszczędzaniu kosztów ogrzewania. n Możliwość indywidualnego wyboru Partnera Serwisowego. n Wyświetlanie komunikatów w przypadku wystąpienia usterki instalacji. Wymagania systemowe: n Instalacja grzewcza z Vitoconnect, typ OPTO2. n Dostęp do Internetu poprzez WLN. n Smartfon lub tablet: - z systemem operacyjnym ios - z systemem operacyjnym ndroid Informacje dotyczące kompatybilnych wersji oprogramowania prosimy pobrać z pp Store lub Google Play. Wskazówki! n by korzystać z ViCare pp należy zaakceptować warunki użytkowania. n Dalsze informacje o wymaganiach systemowych wzgl. rejestracji i użytkowaniu aplikacji mobilnej ViCare pp dostępne są na stronie www.viessmann.pl/vicare 5771977 1.1 2

5771977 Vitoconnect Bramka internetowa Komunikacja 1.1 Komunikacja Vitoconnect typ OPTO2 Bramka internetowa do zdalnego nadzoru instalacji grzewczych np. za pomocą aplikacji ViCare. Vitoconnect odpowiada za połączenie z siecią internetową. Zakres dostawy: n Bramka internetowa do montażu naściennego. n Zasilacz ze złączem mikro USB (przewód o długości 1,5 m). n Przewód Optolink/USB (umożliwiający połączenie modułu WiFi z regulatorem kotła), długość 3 m. Komunikacja: n Przez złącze Optolink z regulatorem kotła. n Z internetem poprzez sieć bezprzewodową WiFi. Przyłącza: n Mikro USB, zasilanie 5V. n USB dla podłączenia przewodu z wtykiem Optolink. n WiFi do komunikacji z internetem. Wskazówki! n Przed uruchomieniem należy sprawdzić wymagania dotyczące komunikacji w lokalnej sieci IP/WiFi. n Do prawidłowej pracy Vitoconnect wymagane jest stałe przyłącze internetowe. Obsługiwane regulatory: Urządzenia firmy Viessmann z regulatorami Vitotronic wyposażonymi w złącze Optolink. Regulatory kotłów wiszących lub kompaktowych: n Vitotronic 200, typ HO1, HO1, HO1B, HO1D, HO2B, HO2C n Vitotronic 200 RF, typ HO1C, HO1E Regulatory kotłów stojących: n Vitotronic 200, typ KO1B, KO2B, KW6, KW6, KW6B, KW1, KW2, KW4, KW5 n Vitotronic 300, typ KW3 Regulatory pomp ciepła i urządzeń hybrydowych: n Vitotronic 200, typ WO1, WO1B, WO1C Regulatory kotłów na paliwa stałe: n Vitoligno 300-C z Ecotronic (od wersji 2.12) n Vitoligno 200-S z Ecotronic (od wersji 2.04) n Vitoligno 300-P z Vitotronic 300, Typ FO1 ZK03836 561, Więcej informacji znajduje się na stronie www.viessmann.pl/vitoconnect 1.1 3

VitoCONNECT Bramka internetowa 1.1 Komunikacja Komunikacja Zestaw Vitoconnect typ OT2 z Vitotrol 100 OT1 składa się z: Vitoconnect typ OT2 Bramka internetowa do zdalnego sterowania instalacją grzewczą z jednym obiegiem grzejnikowym przez aplikację mobilną ViCare. Zakres dostawy: n Bramka internetowa do montażu na ścianie n Zasilacz z przewodem i wtykiem Micro-USB (długość 1,5 m) n Przewód 2-żyłowy Opentherm do komunikacji z kotłem (długość 3 m) Komunikacja: n Z kotłami wyposażonymi w złącze Vi-Opentherm (Vitodens 100-W oraz Vitodens 111-W typu: WB1B, WB1C, B1H, B1K, B1L, B1LB, BH1C, B1KC, B1LD) n Z lokalnym routerem za pomocą WLN Gniazda: n Micro-USB do zasilania napięciem 5 V n WLN do połączenia z internetem n Openthem do połączenia z kotłem oraz termostatem Vitotrol 100 OT1 Wskazówka! n Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić wymagania systemowe dotyczące komunikacji przez lokalną sieć IP / WLN n Do pracy Vitoconnect wymagane jest stałe połączenie z internetem n Nie łączyć w jednej instalacji z innymi sterownikami Opentherm oraz Vitotrol 100 OT1 Regulator temperatury do komforotowego sterowania temperturą pomieszczeń. Pozwala na dokonywanie indywidualnych nastaw temperatury przez użytkownika instalacji. Komunikacja pomiędzy Vitotrol 100 OT1 i Vitoconnect Typ OT2 odbywa się przez szynę Opentherm, przewodem 2-żyłowym. Dostęp do mierzonej wartości poprzez aplikację ViCare lub system zarządzania instalacją Vitoguide. Ważniejsze cechy produktu: n Praca wg aktualnej temperatury pomieszczenia mierzonej przez Vitotrol 100 OT1 n Praca wg ustawionych wymaganych temperatur pomieszczenia i programów czasowych (do wyboru trzy programy czasowe "W domu", "Noc", "Nieobecność") n Ogranicza zużycie paliwa i koszty ogrzewania gdy jesteśmy poza domem n Poprzez aplikację ViCare informuje o wystąpieniu zakłóceń w pracy instalacji n Do obsługi urządzeń grzewczych wyposażonych w komunikację Vi-Opentherm, sterujących jednym obiegiem grzewczym bez mieszacza. Zakres dostawy: n Vitotrol 100 OT1 n Zestaw śrub i kołków do mocowania na ścianie ZK04328 758, 5771977 1.1 4

5771977 VitoGUIDE Oprogramowanie narzędzie dla firm Komunikacja 1.1 plikacje mobilne Vitoguide Vitoguide pozwala firmom na dostęp do sterowanych pogodowo instalacji jednokotłowych, które zostały podłączone do internetu. Za pomocą tego oprogramowania można zoptymalizować procesy serwisowe w firmie oraz zwiększyć zadowolenie obsługiwanych klientów. Vitoguide umożliwia obsługę instalacji niezależnie od miejsca pobytu i czasu. Za pomocą komputera PC, tabletu lub telefonu można odczytywać wszystkie istotne dane udostępnionych instalacji i efektywnie nimi zarządzać. Na życzenie klienta, mogą Państwo lub Wasi współpracownicy otrzymywać informacje o statusie instalacji bezpośrednio na Państwa urządzenie. Dodatkowe informacje dotyczące funkcji i sposobu ich wykorzystania znajdziecie Państwo na stronie internetowej www.vitoguide.info. Najważniejsze cechy produktu: n Monitoring udostępnionych instalacji. n Dostęp do programów roboczych, wartości zadanych i programów czasowych. n Odczyt informacji o instalacjach. n Wskazywanie informacji o stanie instalacji w postaci tekstowej. n utomatyczne wysyłanie informacji o stanach krytycznych przez e-mail. Wymagania systemowe: n Dostęp do internetu/przeglądarka Internet Explorer od wersji 10 Firefox od wersji 24.31 Safari Google Chrome od wersji 27. n Urządzenia z ekranem o przekątnej powyżej 8 cali. Wymagania dotyczące instalacji grzewczej: n Instalacja wyposażona w moduł komunikacyjny Vitoconnect OPTO2 lub OT2 n Dostęp do sieci internetowej. Wskazówka! n Przed użyciem prosimy zapoznać się z warunkami użytkowania Vitoguide. n Dalsze informacje dotyczące wymagań systemowych oraz użytkowania Vitoguide znajdują się na stronie internetowej www.vitoguide.info. Komunikacja Monitoring instalacji przez Firmę Partnerską Dla przygotowania oferty dla Państwa klientów prosimy używać następująych nr zamówieniowych: 7026450 obsługa za pomocą Vitoguide za okres 12 m-cy. 7026449 obsługa za pomocą Vitoguide za okres 60 m-cy. 1.1 5

1.1 5771977 1.1 6

Komunikacja przez LN i Vitocom Komunikacja przez LN i Vitocom Obsługa i zarządzanie instalacjami grzewczymi przez Internet dla Firm i Instytucji 1.2 VITOCOM 100 Komunikacja przez LN i Vitocom Interfejsy instalacji grzewczej / Internetu 08/2019 5771986 Obsługa instalacji przez aplikację mobilną Vitotrol pp lub przez Vitodata 100 oraz zarządzanie przez Vitodata 300 n Vitotrol pp udostępnia firmom lub instytucjom szeroki zakres funkcji obsługi instalacji grzewczych. Połączenie z instalacją grzewczą można utworzyć przez Internet poprzez sieć LN z modułami komunikacyjnymi Vitocom 100, typ LN1. n plikacja internetowa Vitodata 100 umożliwia użytkownikowi urządzenia i/lub firmie instalatorskiej obsługę i monitorowanie instalacji grzewczej oraz obsługę usterek. Połączenie z instalacją grzewczą można utworzyć przez Internet poprzez sieć LN z modułami komunikacyjnymi Vitocom 100, typ LN1 lub Vitocom 300, typ LN3. n plikacja internetowa Vitodata 300 umożliwia firmie instalatorskiej/serwisowej obsługę i monitorowanie instalacji grzewczej oraz obsługę usterek. Możliwe jest również zarządzanie energią. Połączenie z instalacją grzewczą można utworzyć przez Internet poprzez sieć LN z modułami komunikacyjnymi Vitocom 100, typ LN1 lub Vitocom 300, typ LN3. n Vitocom 100, typ LN1. n Vitocom 300, typ LN 3 (z 2 wejściami cyfrowymi, 1 wyjście cyfrowe i 1 interfejs 1 M-BUS Master). 1.2 1

Vitotrol pp Zdalne sterowanie 1.2 Komunikacja plikacje mobilne Vitotrol pp Serwis internetowy do zdalnej obsługi jednej instalacji grzewczej z regulatorem Vitotronic w połączeniu z Vitocom 100, typ LN1. plikacja Vitotrol pp obsługuje następujące urządzenia końcowe: n Urządzenia z systemem operacyjnym pple ios od wersji 10. n Urządzenia z systemem operacyjnym Google ndroid, od wersji 4.4. Głównymi cechami produktu wspomagajacego obsługę instalacji grzewczych są: n Zdalne sterowanie maks. 3 obiegami grzewczymi w obrębie jednej instalacji. n Zmiana programów roboczych, wartości wymaganych i programów czasowych. n Odczyt informacji o instalacji. n Wyświetlanie komunikatów w formie tekstowej. n utomatyczne wysyłanie komunikatów poprzez e-mail. n Zintegrowana funkcja demonstracyjna Showcase. Wymagania systemowe: n Instalacja grzewcza z modułem Vitocom 100, typ LN1. n Dostęp do Internetu. n Smartfon lub tablet PC z następującym systemem operacyjnym: - pple ios od wersji 10 - Google ndroid od wersji 4.4. Zakres dostawy: n Serwis internetowy do zdalnego nadzoru instalacji grzewczych. Interfejs: n Internet. Wskazówki! n plikacja Vitotrol na urządzenia z systemem ios udostępniona jest w pp Store, na urządzenia z systemem ndroid w Google Play Store. n Dla aplikacji Vitotrol udostępniono wiele funkcji demonstracyjnych z Vitotrol Showcase. Umożliwiają one wprowadzanie zmian bez połączenia z rzeczywistą instalacją. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie www.vitotrol-app.info. n W przypadku stosowania aplikacji Vitotrol należy przestrzegać warunków korzystania z usługi. n Za użytkowanie aplikacji Vitotrol nie są naliczane żadne opłaty. Koszty transmisji danych wynikających z użytkowania nie są przedmiotem dostawy i ponosi je użytkownik aplikacji. n Więcej informacji dotyczacych wymagań systemowych oraz rejestracji i użytkowania aplikacji znajduje się na stronie www.vitotrol-app.info. 5771986 1.2 2

5771986 Vitodata 100 Nadzór, obsługa, powiadomienia o usterkach instalacji Komunikacja 1.2 Vitodata 100 Vitodata 100 Serwis internetowy do zdalnego nadzorowania wszystkich obiegów grzewczych w jednej instalacji wyposażonej w regulator Vitotronic połączony z Vitocom 100, typ LN1 lub Vitocom 300, typ LN3. Obsługa odbywa się przy wykorzystaniu przeglądarki internetowej za pomocą interfejsu użytkownika Vitodata 100. Główne właściwości produktu: n Dostęp do programów roboczych, wartości wymaganych i programów czasowych. n Odczyt informacji o instalacji. n Wyświetlanie komunikatów w formie tekstowej. n utomatyczne wysyłanie komunikatów poprzez e-mail Wymagania systemowe: Obsługa za pomocą komputera stacjonarnego lub laptopa n Minimalna rozdzielczość ekranu 1024 x 768 punktów. n Microsoft Internet Explorer, od wersji 9 lub 10 lub Mozilla Firefox od wersji 3. n Dostęp do internetu. Obsługa za pomocą urządzeń mobilnych: n pple ipad z systemem operacyjnym ios od wersji 10 i przeglądarką internetową Safari. Zakres dostawy: n Serwis internetowy do zdalnego nadzoru instalacji grzewczych. Interfejs: n Internet. Wskazówki! n W przypadku stosowania Vitodata 100 należy przestrzegać warunków korzystania z usługi. n Zakres dostawy Vitodata nie obejmuje kosztów telekomunikacyjnych związanych z transmisją danych. Za korzystanie z pakietu podstawowego Vitodata 100 nie są naliczane żadne opłaty za użytkowanie. Inne usługi internetowe Vitodata są płatne. n Istnieje możliwość wydrukowania aktualnej wersji pomocy online. Wraz z produktem nie jest dostarczany podręcznik w formie drukowanej. n Więcej informacji na temat rejestracji i korzystania z Vitodata 100, patrz strona www.vitodata.info. Komunikacja Regulatory obsługiwane przez Vitodata 100: Regulatory kotłów stojących: n Vitotronic 100, Typ GC1, GC1B, GC4B, GC7B, CC1E, CC1I n Vitotronic 200, Typ KO1B, KO2B, KW6B, GW1B, GW7B, CO1E, CO1I n Vitotronic 300, Typ GW2, GW4B, CM1E, CM1I n Vitotronic 300-K, Typ MW1B Regulatory kotłów wiszących i kompaktowych: n Vitotronic 200, Typ HO1, HO1, HO1B, HO2B n Vitotronic 200 RF, Typ HO1E n Vitotronic 300-K, Typ MW2B Regulatory pomp ciepła: n Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C. Bramki komunikacyjne do następujących urządzeń: n Vitobloc. n Vitobloc z zintegrowaną kartą komunikacyjną LON i regulatorem Vitotronic. 1.2 3

Vitodata 300 Zdalna obsługa, monitoring i parametryzacja Zarządzanie usterkami i energią 1.2 Komunikacja Vitodata 300 Vitodata 300 Serwis internetowy do zdalnego sterowania, konfigurowania i nadzorowania instalacji grzewczych w połączeniu z Vitocom 300, typ LN3 Zdalne sterowanie: n Dostęp do wszystkich obiegów grzewczych, nastawa programów roboczych, wartości wymaganych, programów czasowych. Zdalna parametryzacja: n Konfiguracja parametrów Vitocom i Vitotronic. Zdalne nadzorowanie: n Przekazywanie komunikatów jako e-mail, SMS lub faksem. Obsługa odbywa się przy wykorzystaniu przeglądarki internetowej za pomocą interfejsu użytkownika Vitodata 300. Główne właściwości produktu: n Komunikacja z Vitocom. n Zdalne konfigurowanie instalacji grzewczej. n Wyświetlanie komunikatów w formie tekstowej i zarządzanie książką eksploatacyjną. n utomatyczne przekazywanie komunikatów w postaci SMS, e-maila, faksem. n utomatyczna obsługa komunikatów poprzez oddzielną listę zadań dla każdej instalacji grzewczej. n Indywidualnie nadawanie uprawnień dostępu dla wszystkich przyłączonych instalacji. n Szybki podgląd parametrów dzięki graficznym schematom instalacji. n Zarządzanie instalacją i użytkownikami. n Graficzna wizualizacja danych dla optymalizacji pracy instalacji. n Odczyt danych z liczników energii cieplnej podłączonych do magistrali M-BUS. n Sygnalizacja przekroczeń wartości granicznych oraz czasu ich wystąpienia. Wymagania systemowe: Obsługa przez PC lub laptop: n Minimalna rozdzielczość ekranu 1024 x 768 punktów. n Dostęp do internetu przez DSL lub GPRS. n Microsoft Internet Explorer od wersji 8 lub 9, Mozilla/Firefox od wersji 3. Obsługa za pomocą urządzeń mobilnych: n ipad z systemem operacyjnym ios od wersji 10 z przeglądarką internetową Safari. n Dostęp do internetu przez DSL. Interfejs: n Internet. Wskazówki! n W przypadku stosowania Vitodata 300 należy przestrzegać warunków korzystania z usługi. n Więcej informacji na temat rejestracji i korzystania z Vitodata 300, patrz strona www.vitodata.info. n Istnieje możliwość wydrukowania aktualnej wersji pomocy online. Wraz z produktem nie jest dostarczany podręcznik w formie drukowanej. n Zakres dostawy Vitodata 300 nie obejmuje kosztów telekomunikacyjnych związanych z transmisją danych. Opłaty za użytkowanie Za korzystanie z Vitodata 300 są naliczane opłaty zgodnie z poniższym cennikiem. Jednorazowa opłata przy rejestracji: n Za każdą instalację grzewczą 400,-. Opłaty roczne za korzystanie z Vitodata 300 w połączeniu z Vitocom 300: n Do 20 instalacji grzewczych: Cena: 600,-. n Od 21 instalacji grzewczych: Cena: 500,-. 5771986 1.2 4

5771986 Vitodata 300 Zdalna obsługa, monitoring i parametryzacja Zarządzanie usterkami i energią Komunikacja 1.2 Komunikacja Regulatory obsługiwane przez Vitodata 300: Regulatory kotłów stojących: n Vitotronic 100, Typ GC1, GC1B, GC4B, GC7B, CC1E, CC1I n Vitotronic 200, Typ KO1B, KO2B, KW6B, GW1B, GW7B, CO1E, CO1I n Vitotronic 300, Typ GW2, GW4B, CM1E, CM1I n Vitotronic 300-K, Typ MW1B Regulatory kotłów wiszących i kompaktowych: n Vitotronic 200, Typ HO1, HO1, HO1B, HO2B n Vitotronic 200 RF, Typ HO1E n Vitotronic 300-K, Typ MW2B Regulatory pomp ciepła: n Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C. Regulatory obiegów grzewczych: n Vitotronic 200, typ HK1B, HK3B. Bramki komunikacyjne do następujących urządzeń: n Vitobloc. n Vitobloc z zintegrowaną kartą komunikacyjną LON i regulatorem Vitotronic. Podgląd wyłącznie parametrów pracy. Systemy zewnętrzne: (monitoring za pomocą wejść cyfrowych). 1.2 5

Vitocom 100 TeleControl - dla sieci IP 1.2 Vitocom 100 Komunikacja Vitocom 100, typ LN1 Do zdalnej obsługi regulatorów Vitotronic przez sieci IP (LN). Szybki dostęp do instalacji grzewczej przez internetową transmisję danych za pośrednictwem stałego połączenia ( always online ). Do użytkowania Vitocom 100 typ LN1 w sieciach komórkowych wymagane jest zastosowanie odpowiednich routerów, patrz www.vitocom.info. Komunikacja: n Przez LON z regulatorem Vitotronic. n Przez LON i internet z serwerem Vitodata. Przyłącza: n Gniazdo RJ 45 do podłączenia LON. n Napięcie zasilania 230 V~ przez zasilacz wtykowy. n Gniazdo RJ 45 do podłączenia do sieci IP (LN). Obsługiwane regulatory: Regulatory kotłów stojących: n Vitotronic 100, Typ GC1, GC1B, GC4B, GC7B, CC1E, CC1I n Vitotronic 200, Typ KO1B, KO2B, KW6B, GW1B, GW7B, CO1E, CO1I n Vitotronic 300, Typ GW2, GW4B, CM1E, CM1I n Vitotronic 300-K, Typ MW1B Regulatory kotłów wiszących i kompaktowych: n Vitotronic 200, Typ HO1, HO1, HO1B, HO2B n Vitotronic 200 RF, Typ HO1E n Vitotronic 300-K, Typ MW2B Regulatory pomp ciepła: n Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C. Regulatory obiegów grzewczych: n Vitotronic 200, typ HK1B, HK3B. Bramki komunikacyjne do następujących urządzeń: n Vitobloc. n Vitobloc z zintegrowaną kartą komunikacyjną LON i regulatorem Vitotronic. Systemy zewnętrzne: (monitoring za pomocą wejść cyfrowych). Wskazówki! n Przed uruchomieniem należy sprawdzić wymagania systemowe do komunikacji w sieci IP (LN). n Do pracy Vitocom w sieciach IP (LN) wymagane jest stałe łącze internetowe (taryfa bez limitu transferu danych). Vitocom 100, typ LN1, bez modułu komunikacyjnego Komunikacja przez internet i sieci IP (LN) z routerem DSL. Urządzenie kompaktowe do montażu ściennego. Zakres dostawy: n Vitocom 100, typ LN1, ze złączem LN. n Przewody połączeniowe do sieci LN i modułu komunikacyjnego. n Zasilacz sieciowy z wtyczką. Vitocom 100, typ LN1 z modułem komunikacyjnym Komunikacja przez internet i sieci IP (LN) z routerem DSL. Urządzenie kompaktowe do montażu ściennego. Z011389 1 323, Z011224 1 668, MG Y MG Y Zakres dostawy: n Vitocom 100, typ LN1 ze złączem LN. n Moduł komunikacyjny do zamontowania w regulatorze Vitotronic. n Przewody połączeniowe do sieci LN i modułu komunikacyjnego. n Zasilacz sieciowy z wtyczką. 5771986 1.2 6

5771986 Vitocom 300 TeleControl - dla sieci IP Vitocom 300 1.2 Komunikacja Vitocom 300, typ LN3 Do zdalnego nadzoru, sterowania i konfiguracji za pomoca sieci IP (LN) wszystkich obiegów grzewczych w jednej instalacji grzewczej. Szybki dostep do instalacji grzewczej przez internetowa transmisje danych za posrednictwem stałego połączenia ( always online ). Komunikacja: n Przez LON z regulatorem Vitotronic. n Przez LON i internet z serwerem Vitodata. Przyłącza: n 2 wejścia cyfrowe (styki beznapięciowe) do kontroli urządzeń dodatkowych i systemów zewnęrznych. n 1 wyjście przekaźnikowe (obciążenie styku 230 V~, maks. 2 ) do sterowania urządzeniami zewnętrznymi. n Interfejs M-BUS master. n Gniazdo RJ 45 do podłączenia LON. n Napięcie zasilania 24 V~ przez zasilacz wtykowy 230 V~. n Gniazdo RJ 45 do podłączenia do sieci IP (LN). Obsługiwane regulatory: Regulatory kotłów stojących: n Vitotronic 100, Typ GC1, GC1B, GC4B, GC7B, CC1E, CC1I n Vitotronic 200, Typ KO1B, KO2B, KW6B, GW1B, GW7B, CO1E, CO1I n Vitotronic 300, Typ GW2, GW4B, CM1E, CM1I n Vitotronic 300-K, Typ MW1B Regulatory kotłów wiszących i kompaktowych: n Vitotronic 200, Typ HO1, HO1, HO1B, HO2B n Vitotronic 200 RF, Typ HO1E n Vitotronic 300-K, Typ MW2B Regulatory pomp ciepła: n Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C. Regulatory obiegów grzewczych: n Vitotronic 200, typ HK1B, HK3B Bramki komunikacyjne do następujących urządzeń: n Vitobloc. n Vitobloc z zintegrowaną kartą komunikacyjną LON i regulatorem Vitotronic. Systemy zewnętrzne: (monitoring za pomocą wejść cyfrowych). Wskazówki! n Przed uruchomieniem należy sprawdzić wymagania systemowe dla komunikacji poprzez sieci IP (LN). n Do pracy Vitocom w sieciach IP (LN) wymagane jest stałe łącze internetowe (taryfa bez limitu transferu danych). Vitocom 300, typ LN3 Komunikacja przez internet i sieci IP (LN) z routerem DSL. Do montażu w szafie sterowniczej (na szynie TH35). Pakiet składa się z: n Vitocom 300 typ LN3, z przyłączem do sieci LN. n Przewody połączeniowe do sieci LN i modułu komunikacyjnego. n Zasilacz do montażu na szynie. Wskazówka! W celu podłączenia do regulatorów Vitotronic w regulatorze musi być zamontowany moduł komunikacyjny LON. Z011394 5 080, MG Y 1.2 7

Vitocom 300 TeleControl - dla sieci IP 1.2 Vitocom 300 Komunikacja Vitocom 300, typ LN3 z modułem komunikacyjnym LON Komunikacja przez internet i sieci IP (LN) z routerem DSL. Do montażu w szafie sterowniczej (na szynie TH35). Pakiet zawiera: n Vitocom 300 typ LN3, z przyłączem do sieci LN. n Moduł komunikacyjny LON do montażu w regulatorze Vitotronic. n Przewody połączeniowe do sieci LN i modułu komunikacyjnego. n Obudowę natynkową dwurzędową. n Zasilacz do montażu na szynie. Wskazówka! Moduł komunikacyjny zawarty w pakiecie nie może być wykorzystany w urządzeniu wiodącym przy pracy kaskadowej pomp ciepła. Z011399 6 690, MG Y 5771986 1.2 8

5771986 Vitocom 100 Wyposażenie dodatkowe modułu Vitocom 100 i 300 Wyposażenie dodatkowe LON 1.2 Komunikacja Wyposażenie dodatkowe dla urządzeń z regulatorem Vitotronic pracujących w sieci LON. Nie stosować z Vitocom 100 GSM2. Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami n Dł. 7,0 m (możliwość jednokrotnego przedłużenia). n Z wtykami RJ 45. Sprzęgło LON, RJ 45 Do przedłużenia przewodu łączącego LON. Wtyk LON, RJ 45 Do samodzielnego wykonania przewodu połączeniowego o długości powyżej 14m. 2 szt. Gniazdo przyłączeniowe LON, RJ 45 Do podłączenia przewodów komunikacyjnych kategorii CT6 o długości powyżej 14m. Montaż podtynkowy lub w kanale przewodowym (podłączenie z gniazda do regulatora wykonać za pomocą przewodu łączącego LON). 2 szt. Opornik końcowy (terminator) sieci LON Do prawidłowej terminacji sieci LON. Mostki należy zamontować na wolnych końcach magistrali. 2 szt. Moduł komunikacyjny LON Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze umożliwiająca wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. Montaż w następujących regulatorach: n Vitotronic 100, Typ GC1B, GC4B, GC7B, CC1I, CC1E n Vitotronic 200, Typ GW1B, KO1B, KO2B, GW7B, CO1I, CO1E n Vitotronic 200, Typ WO1B, WO1C (dla pompy ciepła pracującej samodzielnie lub kolejnej pompy w kaskadzie LON) n Vitotronic 300, Typ GW2B, GW4B n Vitotronic 200-H Moduł komunikacyjny LON do sterowania kaskadą Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze, umożliwia wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. Montaż w następujacych regulatorach: n Vitotronic 300-K, typ MW2B. n Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C (dla wiodącej pompy ciepła pracującej w kaskadzie LON). 7143495 181, 7143496 119, 7199251 178, 7171784 324, 7143497 49,70 7172173 1 135, 7172174 1 135, 1.2 9

Vitocom Wyposażenie dodatkowe modułu Vitocom 100 i 300 1.2 Regulator Vitocom 100 Typ LN1 Vitocom 300 Typ LN3 Vitocom 100 Typ GSM2 Wyposażenie dodatkowe Moduł uzupełniający EM301 Rozszerzenie przyłączeniowe do Vitocom 300. n 8 wejść cyfrowych dla czujników NTC 10/20 kohm (0 do 10 V/4 do 20 m). n 8 wejść cyfrowych (styki beznapięciowe). n 2 wyjścia przekaźnika (obciążenie styku 230 V~, maks. 2 ) do sterowania urządzeniami zewnętrznymi. Maks. 3 moduły uzupełniające EM301 na każdy Vitocom 300. Z012117 2 353, MG Y Czujniki Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (NTC 20 kohm) Zanurzeniowy czujnik temperatury. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 2,5 m), bez wtyczki. n Do instalacji z 2 polami kolektorów. n Do bilansowania ciepła (rejestracji temperatury na zasilaniu). Kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) Do rejestracji temperatury w rurze. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7831913 313, 7426463 320, Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7438702 320, Czujnik temperatury spalin (NTC 20 kohm) n Do wskazań i monitoringu wartości granicznych. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m) i wtyczką. Czujnik temperatury zewnętrznej (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury zewnętrznej. n Do montażu na ścianie zewnętrznej. 7452531 647, 7814197 384, MG E Wyposażenie dodatkowe Moduł UPS 700 mh Do montażu na szynie. Do awaryjnego zasilania, umożliwia przekazanie komunikatu o braku napięcia w instalacji grzewczej. Dodatkowy akumulator 700 mh Do zwiększenia pojemności modułu UPS. Obudowa ścienna, 2-rzędowa Do montażu modułów elektrycznych na szynie, w przypadku braku szafy sterowniczej lub rozdzielczej. n 1 szt. Vitocom 300, Typ LN3. n 1 szt. Moduł uzupełniajacy EM301. 7143432 746, 7143436 2 669, 7143434 475, Obudowa ścienna, 3-rzędowa Do montażu modułów elektrycznych na szynie, w przypadku braku szafy sterowniczej lub rozdzielczej. n 1 szt. Vitocom 300, Typ LN3. n 2 szt. moduł uzupełniajacy EM301. 7143435 705, 5771986 1.2 10

5771985 Vitogate utomatyka budynkowa 1.3 VITOGTE 200 VITOGTE 300 Vitogate Bramki do podłączenia urządzeń grzewczych z systemami automatyki budynkowej. Vitogate 200, typ KNX Vitogate 200, typ KNX umożliwia wymianę danych z zewnętrznymi systemami obsługi i nadzoru na bazie systemów w standardzie KNX. Vitogate 300, typ BN/MB 08/2019 Vitogate 300, typ BN/MB umożliwia wymianę danych z zewnętrznymi systemami obsługi i nadzoru pracującymi w standardach komunikacyjnych BCNet lub Modbus. 1.3 1

Vitogate utomatyka budynkowa wymiana danych z systemami KNX/EIB 1.3 Komunikacja Vitogate 200, typ KNX Vitogate 200 można stosować jako bramkę KNX do podłączenia instalacji grzewczych z regulatorem Vitotronic do systemu KNX dla następujących produktów: n Kotły wiszące i kompaktowe. n Kotły małej mocy. n Pompy ciepła. n Kotły średniej mocy. Funkcje w połączeniu z systemami KNX n Obsługa instalacji grzewczych (np. przełączanie, zmiana wartości wymaganych). n Przekazywanie informacji z instalacji grzewczych (np. wartości rzeczywiste, stany robocze). n Przekazywanie komunikatów o awariach i zgłaszanie usterek. n Uzależnione od zapotrzebowania na ciepło sterowanie temperaturą na zasilaniu w połączeniu z dostarczanym przez inwestora systemem KNX. Obsługiwane regulatory: Regulatory do kotłów grzewczych stojących: n Vitotronic 100, typ GC1B, GC7B, GC4B n Vitotronic 200, typ GW1B, GW7B, KW6B, KO1B, KO2B n Vitotronic 300, typ GW2B, GW4B n Vitotronic 300-K, typ MW1B Regulatory do kotłów wiszących lub kompaktowych: n Vitotronic 200, typ HO1B, HO2B, HO2C n Vitotronic 200 RF, typ HO1E n Vitotronic 300-K, typ MW2B Regulatory do pomp ciepła: n Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C Regulatory do obiegów grzewczych: n Vitotronic 200-H, typ HK1B, HK3B Więcej informacji dotyczących obsługiwanych regulatorów oraz wymagań systemowych znajduje się na stronie www.vitogate.info Komunikacja poprzez: n Element sprzęgający magistralę EIB. Przyłącza: n Zaciski przyłączeniowe TP-1 do podłączenia przewodu wg specyfikacji KNX (w gestii Inwestora). n Gniazdo sieci ethernet (RJ45) do połączenia z systemem KNX. n Gniazdo zasilania, zasilacz sieciowy 230V C. n Gniazdo RJ 45 do połączenia z siecią LON. Zakres dostawy: n Moduł do montażu ściennego. Przewód połączeniowy LON, dł. 7 m. Z012827 2 831, MG Y Wskazówka! Połączenie i konfiguracja systemu KNX/EIB z bramką Vitogate 200 leży w gestii Inwestora i musi zostać wykonana przez instalatora legitymującego się certyfikatem Stoważyszenia KNX n Połączenie i konfiguracja systemu KNX/EIB z bramką Vitogate 200 leży w gestii Inwestora i musi zostać wykonana przez instalatora legitymującego się certyfikatem Stoważyszenia KNX n Listy zmiennych dostępne są u Doradców Technicznych w przynależnych Przedstawicielstwach Handlowych 5771985 1.3 2

5771985 Vitogate utomatyka budynkowa wymiana danych z systemami BCnet/Modbus 1.3 Komunikacja Vitogate 300, typ BN/MB Urządzenie Vitogate 300 można skonfigurować jako bramkę do systemów BCnet lub Modbus i stosować wszędzie tam, gdzie wymagana jest integracja regulatorów Vitotronic z nadrzędnymi systemami nadzoru. Bramka współpracuje z następującymi urządzeniami: n Kotły ścienne i kompaktowe n Pompy ciepła n Kotły średniej mocy Funkcje w połączeniu z systemami BMS opartymi na komunikacji BCNet lub Modbus: n Obsługa instalacji grzewczych (np. przełączanie, zmiana wartości wymaganych) n Przekazywanie informacji z instalacji grzewczych (np. wartości rzeczywiste, stany robocze) n Przekazywanie komunikatów o awariach i zgłaszanie usterek Obsługiwane regulatory: Regulatory do kotłów grzewczych stojących: n Vitotronic 100, typ GC1B, GC4B, GC7B, CC1I, CC1E n Vitotronic 200, typ GW1B, GW7B, CO1I, CO1E n Vitotronic 300, typ GW2B, GW4B, CM1I, CM1E n Vitotronic 300-K, typ MW1B Regulatory do kotłów wiszących lub kompaktowych: n Vitotronic 200, typ HO1B, HO2B, HO2C n Vitotronic 300-K, typ MW2B Regulatory do pomp ciepła: n Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C Regulatory do obiegów grzewczych: n Vitotronic 200-H, typ HK1B, HK3B Regulatory systemów kogeneracji: n Vitobloc 200 Więcej informacji dotyczących obsługiwanych regulatorów oraz wymagań systemowych znajduje się na stronie www.vitogate.info Komunikacja poprzez: n BCnet Ethernet/IP lub RS485 n Magistrala Modbus Ethernet/IP lub RS485 Przyłącza: n Gniazdo sieci ethernet (RJ45) do połączenia z systemem BMS n Złącze RS485 do połączenia z BMS n Zasilanie 230V C, z zasilacza montowanego na szynie DIN (TH35) n Gniazdo RJ 45 do podłączenia z siecią LON Zakres dostawy: n Bramka Vitogate do montażu w szafie sterowniczej. n Zasilacz do montażu na szynie DIN (TH35) n Przewód LON, dł. 7 m n Przewód Ethernet, dł. 2 m Wskazówka! Z013294 3 782, MG Y n Połączenie i konfiguracja systemu BMS z bramką Vitogate 300 leży w gestii Inwestora i musi zostać wykonana przez certyfikowanego instalatora n Listy zmiennych dostępne są u Doradców Technicznych w przynależnych przedstawicielstwach handlowych 1.3 3

Vitogate Wyposażenie dodatkowe do Vitogate 200 1.3 Komunikacja Moduł komunikacyjny LON Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze umożliwiająca wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. Montaż w następujących regulatorach: n Vitotronic 100, typ GC1B, GC4B, GC7B, CC1I, CC1E n Vitotronic 200, typ GW1B, KO1B, KO2B, GW7B, CO1I, CO1E n Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C (dla pompy ciepła pracującej samodzielnie lub kolejnej pompy w kaskadzie LON) n Vitotronic 300, typ GW2B, GW4B n Vitotronic 200-H Moduł komunikacyjny LON Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze, umożliwia wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. Montaż w następujących regulatorach: n Vitotronic 200, typ HO1B, HO2B, HO2C, KW6B 7172173 1 135, 7179113 1 135, Moduł komunikacyjny LON do sterowania kaskadą Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze, umożliwia wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. Montaż w następujacych regulatorach: n Vitotronic 300-K, typ MW2B n Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C (dla wiodącej pompy ciepła pracującej w kaskadzie LON) Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami n Dł. 7,0 m (możliwość jednokrotnego przedłużenia). n Z wtykami RJ 45. Sprzęgło LON, RJ 45 Do przedłużenia przewodu łączącego LON. Wtyk LON, RJ 45 Do samodzielnego wykonania przewodu połączeniowego o długości powyżej 14m. 2 szt. Gniazdo przyłączeniowe LON, RJ 45 Do podłączenia przewodów komunikacyjnych kategorii CT6 o długości powyżej 14m. Montaż podtynkowy lub w kanale przewodowym (podłączenie z gniazda do regulatora wykonać za pomocą przewodu łączącego LON) 2 szt. Opornik końcowy (terminator) sieci LON Do prawidłowej terminacji sieci LON. Mostki należy zamontować na wolnych końcach magistrali. 2 szt. 7172174 1 135, 7143495 181, 7143496 119, 7199251 178, 7171784 324, 7143497 49,70 5771985 1.3 4

Gazowe kotły kondensacyjne 1,9 do 150 kw Vitodens 100-W (6,5 do 35 kw) 2.1 Vitodens 200-W (1,9 do 32 kw) 2.2 Vitodens 200-W (12 do 150 kw) Vitodens 200-W (98 do 594 kw) Instalacje jednokotłowe Instalacje wielokotłowe 2.3 2 08/2019 5696857 Funkcje regulacjne patrz tylna strona 2 1

2 Funkcje regulacyjne Warianty regulacji Praca z podwyższoną temperaturą wody w kotle Praca z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle *1 Z regulacją spalania Lambda Pro Control Z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu Z regulatorem mieszacza dla jednego obiegu grzewczego *1 *1 *1 Z regulatorem mieszacza dla dwóch obiegów grzewczych *1 *1 *1 Z zegarem sterującym z programem dziennym i tygodniowym Z kolorowym wyświetlaczem kolorowym, dotykowym *1 *1 Z wyświetlaczem tekstowym z wyjaśnieniami Z systemem diagnostycznym Z oddzielnym czasem łączeniowym podgrzewu wody użytkowej *1 Ze sterowaniem pompą cyrkulacyjną wody użytkowej *1 Z oddzielnymi czasami łączeniowymi pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej *1 Ze sterowaniem modułem regulatora systemów solarnych Z komunikacją z regulatorem systemów solarnych Vitosolic Z wyświetlaniem temperatur i stanów roboczych układu solarnego Z regulatorem systemu zasilania podgrzewacza Z regulatorem kaskadowym Możliwość komunikacji poprzez magistralę LON-BUS Zdalne sterowanie i nadzór nad instalacją przez aplikację ViCare Regulator dla Vitodens 100-W Vitotronic 100 (Typ HC1B) do eksploatacji stałotemperaturowej Vitotronic 200 (Typ HO1B) do eksploatacji pogodowej Vitotronic 300-K (Typ MW2B) *2 Regulator kaskadowy Vitotronic 200 E3 do eksploatacji pogodowej lub stałotemperaturowej *1 Wymagane wyposażenie dodatkowe. *2 Jednorazowo dla instalacji wielokotłowej tylko dla Vitodens 200-W 49 do 99 kw. 5696857 2 2

5513414 10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitodens 100-W Gazowy kondensacyjny kocioł wiszący 6,5 do 35 kw 2.1 Vitodens 100-W Typ B1HC/B1KC Gazowy kondensacyjny kocioł wiszący Z modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX oraz wymiennikiem ciepła Inox-Radial. Z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego lub z zewnątrz. Ze zintergowanym naczyniem przeponowym. Przystosowany do gazu ziemnego i płynnego. n Sprawność znormalizowana: 98% (H s ) n Zakres modulacji 1:4. n Wymiennik ciepła Inox-Radial ze stali nierdzewnej. n Cylindryczny palnik MatriX. n Prosta obsługa za pomocą podświetlanego panelu dotykowego LCD. n Regulator z możliwością podłączenia modulowanych termostatów pokojowych i ręcznego ograniczenia mocy. n Energooszczędna, wysokoefektywna pompa obiegowa. Dopuszczalne ciśnienie robocze kotła grzewczego 3 bar (0,3 MPa). 08/2019 Numer identyfikacyjny produktu: CE-0063CQ3356 2.1 1

Vitodens 100-W Gazowy jednofunkcyjny kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja grzewcza 2.1 Paliwo Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw, Ls Gaz płynny P 6,5-19,0 5,9-17,3 B1HC032 7 013, B1HC035 7 356, B1HC038 7 013, 6,5-26,0 5,9-23,7 B1HC033 7277, B1HC036 7 620, B1HC039 7 277, 8,8-35,0 8,0-31,9 B1HC034 7 553, B1HC037 7 905, B1HC040 7 553, Energy Energy Energy Dane techniczne Długość 350 350 350 mm Szerokość 400 400 400 mm Wysokość 700 700 700 mm Masa 35 36 37 kg Przyłącze spalin 60 60 60 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 100 100 100 Ø mm Wyposażenie: n Modulowany cylindryczny palnik MatriX n Zintegrowany podgrzew wody użytkowej za pomocą osobnego płytowego wymiennika ciepła n Regulator stałotemperaturowy/pogodowy n rmatura zabezpieczająca i naczynie przeponowe (8 litrów) n Pompa obiegu grzewczego i 3-drogowy zawór przełączny n Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do przyłączenia n Element przyłączeniowy kotła n Urządzenie napełniające n Hydrauliczny osprzęt przyłączeniowy n Zawór gazu Wskazówki! Kotły Vitodens 100-W są przystosowane fabrycznie do spalania gazu ziemnego E. Przy zamówieniu urządzenia na gaz ziemny Lw, Ls lub gaz płynny P, dostarczony będzie również zestaw adaptacyjny. Kotły Vitodens 100-W zostały sprawdzone i dopuszczone do użytku wg normy EN 437. System odprowadzania spalin dla Vitodens 100-W patrz rejestr 7.1. Dla opcji regulacji pogodowej niezbędny jest czujnik temperatury zewnętrznej Z006506. 5513414 2.1 2

5513414 Instalacja grzewcza Vitodens 100-W Gazowy dwufunkcyjny kocioł kondensacyjny z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego lub z zewnątrz 2.1 Paliwo Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw, Ls Gaz płynny P 6,5-26,6 5,9-23,7 B1KC026 7 893, B1KC028 8 236, B1KC030 7 893, 8,8-35,0 8,0-31,9 B1KC027 8 191, B1KC029 8 543, B1KC031 8 191, h w h w h w Dane techniczne Wydajność wody użytkowej 29,3 35,0 kw Długość 350 350 mm Szerokość 400 400 mm Wysokość 700 700 mm Masa 36 38 kg Przyłącze spalin 60 60 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 100 100 Ø mm Wyposażenie: n Modulowany cylindryczny palnik MatriX n Regulator stałotemperaturowy/pogodowy n rmatura zabezpieczająca i naczynie przeponowe (8 litrów) n Pompa obiegu grzewczego i 3-drogowy zawór przełączny n Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do przyłączenia n Element przyłączeniowy kotła po stronie spalin n Hydrauliczny osprzęt przyłączeniowy n Zawór gazowy n Zintegrowany podgrzew wody za pomocą płytowego wymiennika ciepła Wskazówki! Kotły Vitodens 100-W są przystosowane fabrycznie do spalania gazu ziemnego E. Przy zamówieniu urządzenia na gaz ziemny Lw, Ls lub gaz płynny P, dostarczony będzie również zestaw adaptacyjny. Kotły Vitodens 100-W zostały sprawdzone i dopuszczone do użytku wg normy EN 437. System odprowadzania spalin dla Vitodens 100-W patrz rejestr 7.1. Dla opcji regulacji pogodowej niezbędny jest czujnik temperatury zewnętrznej Z006506. 2.1 3

Vitodens 100-W Zestawy pakietowe Gazowy kocioł kondensacyjny z podgrzewaczem c.w.u. Vitocell 100-W Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 6,5-19,0 5,9-17,3 6,5-26,0 5,9-23,7 8,8-35,0 8,0-31,9 2.1 Vitodens 100-W (B1HC) jednofunkcyjny n z regulatorem sterowanym temperaturą pomieszczenia n całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do przyłączenia n z elementem przyłączeniowym kotła, podłączeniem hydraulicznym oraz zaworem gazowym oraz z: n podgrzewaczem c.w.u. 100 l. Vitocell 100-W (typ CUG) okrągłym n czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu B1HC122 7 660, C B1HC123 7 833, C B1HC124 8 026, C Energy n podgrzewaczem c.w.u. 120 l. Vitocell 100-W (typ CUG) okrągłym n zestawem przyłączeniowym podgrzewacza wraz z czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu B1HC125 9 027, B B1HC126 9 169, B B1HC127 9 355, B Energy n podgrzewaczem c.w.u. 120 l. Vitocell 100-W (typ CUG-) okrągłym n zestawem przyłączeniowym podgrzewacza wraz z czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu B1HC128 9 470, B1HC129 9 613, B1HC130 9 800, Energy 5513414 2.1 4

5513414 Vitodens 100-W Zestawy pakietowe Gazowy kocioł kondensacyjny z podgrzewaczem c.w.u. Vitocell 100-W Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 6,5-19,0 5,9-17,3 6,5-26,0 5,9-23,7 8,8-35,0 8,0-31,9 n podgrzewaczem c.w.u. 150 l. Vitocell 100-W (typ CUG) okrągłym n zestawem przyłączeniowym podgrzewacza wraz z czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu B1HC137 9 306, B B1HC138 9 447, B B1HC139 9 680, B Energy 2.1 n podgrzewaczem c.w.u. 150 l. Vitocell 100-W (typ CUG-) okrągłym n zestawem przyłączeniowym podgrzewacza wraz z czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu B1HC140 9 784, B1HC141 9 927, B1HC142 10 159, Energy Wskazówka! Kotły Vitodens 100-W w ofercie pakietowej są przystosowane fabrycznie do spalania gazu ziemnego E Przy zamówieniu urządzenia na inny rodzaj gazu należy skorzystać z gotowych numerów pakietów lub zamówić zestaw adaptacyjny o numerze zam. 7861589 dla 19, 26 kw i 7861590 dla 35 kw dla Lw, Ls lub 7861585 dla 19, 26 kw i 7861586 dla 35 kw dla gazu płynnego P. Kotły Vitodens 100-W zostały sprawdzone i dopuszczone do użytku wg normy EN 437. Dla opcji regulacji pogodowej niezbędny jest czujnik temperatury zewnętrznej 7837053. 2.1 5

Vitodens 100-W Dane techniczne 2.1 Dane techniczne Vitodens 100-W Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 6,5-19,0 5,9-17,3 wersja jednofunkcyjna 6,5-26,0 5,9-23,7 8,8-35,0 8,0-31,9 6,5-26,0 5,9-23,7 wersja dwufunkcyjna 8,8-35,0 8,0-31,9 Długość 350 350 350 350 350 mm Szerokość 400 400 400 400 400 mm Wysokość 700 700 700 700 700 mm Masa 35 36 37 36 38 kg Przyłącze spalin 60 60 60 60 60 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 100 100 100 100 100 Ø mm Moc kotła w trybie c.w.u. 29,3 35,0 kw Dane techniczne Vitocell 100-W Pojemność podgrzewacza c.w.u. (litry) Typ 100 CUG 120 CUG/CUG- 150 CUG/CUG- Długość 553 596 641 mm Szerokość 574 596 641 mm Wysokość 807 914 942 mm Masa 51 75 88 Ø mm 5513414 2.1 6

5513414 Vitodens 100-W Wyposażenie dodatkowe Montaż Zestaw przyłączeniowy gazowego kotła kondensacyjnego do instalacji natynkowej n rmatura z rurą przyłączeniową wody grzewczej na zasilaniu. n rmatura z rurą przyłączeniową wody grzewczej na powrocie. n Kątowy zawór gazowy z termicznym zaworem odcinającyml. w zakresie dostawy 2.1 Zestaw przyłączeniowy gazowego kotła kondensacyjnego dwufunkcyjnego do instalacji natynkowej n rmatura z rurą przyłączeniową wody grzewczej na zasilaniu. n rmatura z rurą przyłączeniową wody grzewczej na powrocie. n rmatura z rurą przyłączeniową wody zasilającej. n Rura przyłaczeniowa wody użytkowej. n Kątowy zawór gazowy z termicznym zaworem odcinającyml. w zakresie dostawy Osłony armatury Pokrywa armatury (h=85mm) dla urządzenia o szer. 350 mm. 7835443 224, Montaż Zestaw solarny do gazowego, dwufunkcyjnego kotła kondensacyjnego Kompletny podzespół do solarnego podgrzewu wody użytkowej do montażu pod kotłem, do instalacji natynkowej. n Płytowy wymiennik ciepła do rozdzielania systemowego obiegu wody grzewczej i obiegu solarnego. n Odpowietrznik. n Zawory odcinające na zasilaniu i powrocie obiegu solarnego. n Osłona dopasowana do wzornictwa kotła ściennego. n Urządzenie pomocnicze przy montażu. 7519125 3 293, Inne Zestaw narzędzi Do konserwacji i serwisu. Możliwość stosowania do wszystkich kotłów Vitocaldens i Vitodens. Walizka ze wszystkimi narzędziami koniecznymi do konserwacji i serwisu: wkrętak, przedłużacz i wkładki. ZK04569 354, MG N Zestaw odpływowy n Lejek spustowy z syfonem. 7459591 145, Instalacje neutralizacyjne Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy do 35 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym. ZK03652 827, Granulat neutralizacyjny (2,5 kg) Odpowiednie do urządzenia neutralizacyjnego ZK03652 ZK03654 260, 2.1 7

Vitodens 100-W Wyposażenie dodatkowe 2.1 Czujniki Czujnik CO n Do awaryjnego wyłączania kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. n Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004. Z015500 793, Sprzęgło hydrauliczne typu Q70 n Przepływ wody grzewczej do 3 m³/h n Element przyłączeniowy R 1" (gwint wewnętrzny) n Mufy Rp ½ do odpowietrzania, opróżniania i tulei zanurzeniowej do czujnika temperatury n Z odpowietrznikiem i tuleją zanurzeniową n Z izolacją z EPP ZK03679 823, Best.nr. DKK Konsola ścienna sprzęgłą hydraulicznego, typ Q70 z elementami montażowymi ZK03682 204, Sprzęgło hydrauliczne typu Q80 n Przepływ wody grzewczej do 4,5 m³/h n Element przyłączeniowy R 1¼" (gwint zewnętrzny) n Mufy Rp ½ do odpowietrzania, opróżniania i tulei zanurzeniowej do czujnika temperatury n Z odpowietrznikiem i tuleją zanurzeniową n Z izolacją z EPP ZK03680 1 040, Konsola ścienna sprzęgłą hydraulicznego, typ Q80 z elementami montażowymi ZK03683 243, Sprzęgło hydrauliczne typu Q100 n Przepływ wody grzewczej do 8 m³/h n Element przyłączeniowy R 2" (gwint zewnętrzny) n Mufy Rp ½ do odpowietrzania, opróżniania i tulei zanurzeniowej do czujnika temperatury n Z odpowietrznikiem i tuleją zanurzeniową n Z izolacją z EPP ZK03681 1 296, Konsola ścienna sprzęgłą hydraulicznego, typ Q100 z elementami montażowymi ZK03684 251, 5513414 2.1 8

5513414 Vitodens 100-W Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator do pracy sterowanej temperaturą pomieszczenia Termostat pokojowy E-200 n Elektroniczny termostat pokojowy n Z beznapięciowym wyjściem sterującym n Z cyfrowym zegarem sterującym n Z programem dziennym i tygodniowym 7146457 198, 2.1 Czujnik temperatury zewnętrznej (z przewodem przyłączeniowym) Do zmiany ustawienia regulatora na eksploatację sterowaną pogodowo. 7837053 380, Rozszerzenie funkcji Pakiet zestawu uzupełniającego do sterowania mieszaczem z jednym termostatem pomieszczenia Vitotrol 100 OT n 1 rozszerzenie do sterowania mieszaczem (Open Therm) n 1 termostat pomieszczenia (Open Therm) Z013919 1 970, - obsługa przez menu tekstowe - z cyfrowym zegarem sterującym do programowania dziennego i tygodniowego - niezależne od źródła zasilania (zasilanie przez złącze Open Therm) Pakiet zestawu uzupełniającego do sterowania mieszaczem z dwoma termostatami pomieszczenia Vitotrol 100 OT n 1 rozszerzenie do sterowania mieszaczem (Open Therm) n 2 termostaty pomieszczenia (Open Therm) Z013920 2 665, - obsługa przez menu tekstowe - z cyfrowym zegarem sterującym do programowania dziennego i tygodniowego - niezależne od źródła zasilania (zasilanie przez złącze Open Therm) Modulowany termostat pomieszczenia Vitotrol 100 OT n z zegarem dziennym i tygodniowym c.o. i c.w.u. n z przewodem przyłączeniowym n praca niezależna od źródła zasilania (zasilanie przez złącze Open Therm) Z014134 721, 2.1 9

Vitodens 100-W Wyposażenie dodatkowe do gazowego kotła kondensacyjnego z zamontowanym pod nim podgrzewaczem Vitocell 100-W (120 i 150 litrów) ze stali, z powłoką emaliową Ceraprotect Widok systemu 2.1 1 Vitodens 2 Vitocell 100-W, typ CUG- Ustawiony pod kotłem pojemnościowy podgrzewacz wody, z wężownicą wewnętrzną n Pojemność 120 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Wzmocniona izolacja cieplna n Kolor biały Vitocell 100-W, typ CUG- Ustawiony pod kotłem pojemnościowy podgrzewacz wody, z wężownicą wewnętrzną n Pojemność 150 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Wzmocniona izolacja cieplna n Kolor biały Vitocell 100-W, typ CUG Ustawiony pod kotłem pojemnościowy podgrzewacz wody, z wężownicą wewnętrzną n Pojemność 120 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Standardowa izolacja cieplna n Kolor biały Vitocell 100-W, typ CUG Ustawiony pod kotłem pojemnościowy podgrzewacz wody, z wężownicą wewnętrzną n Pojemność 150 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Standardowa izolacja cieplna n Kolor biały oraz 3 Zestaw przyłączeniowy pojemnościowego podgrzewacza wody ustawionego pod kotłem z przewodami łączącymi Do montażu natynkowego i podtynkowego (należy uwzględnić w zamówieniu). Do wyboru Z013669 4 170, Z013670 4 485, Z013667 3 727, B Z013668 4 007, B 7510285 997, Energy Energy Energy Energy noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. Termometr Do zamontowania w izolacji cieplnej lub do blachy przedniej. 7265008 1 802, 7595765 114, 5513414 2.1 10

5513414 Widok systemu Vitodens 100-W Wyposażenie dodatkowe do gazowego kotła kondensacyjnego z zamontowanym pod nim podgrzewaczem Vitocell 100-W (120 i 150 litrów) ze stali, z powłoką emaliową Ceraprotect rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15) Do instalacji natynkowej. n Membranowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa) 7180097 865, 2.1 Zestaw odpływowy n Lejek spustowy z syfonem. 7459591 145, Uchwyt transportowy Do ułatwienia przenoszenia wszystkich stojących pojemnościowych podgrzewaczy wody z izolacją cieplną z twardej pianki PUR. n Do 300 litrów pojemności. 7262751 480, MG N 2.1 11

Vitodens 100-W Wyposażenie dodatkowe do gazowego kotła kondensacyjnego z zamontowanym obok podgrzewaczem Vitocell 100-W (160, 200 albo 300 litrów, kolor biały) ze stali, z powłoką emaliową Ceraprotect Widok systemu 2.1 1 Vitodens 2 Vitocell 100-W, typ CV- Ustawiony obok kotła podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 160 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Wzmocniona izolacja cieplna n Kolor biały Vitocell 100-W, typ CV- Ustawiony obok kotła podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 200 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Wzmocniona izolacja cieplna n Kolor biały Vitocell 100-W, typ CV Ustawiony obok kotła podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 160 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Standardowa izolacja cieplna n Kolor biały Vitocell 100-W, typ CV Ustawiony obok kotła podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 200 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Standardowa izolacja cieplna n Kolor biały Vitocell 100-W, typ CV Ustawiony obok kotła podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 300 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Standardowa izolacja cieplna n Kolor biały Vitocell 100-W, typ CVBB Ustawiony obok kotła pojemnościowy podgrzewacz wody z 2 wężownicami grzewczymi n Pojemność 300 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Standardowa izolacja cieplna n Kolor biały albo Inne pojemnościowe podgrzewacze wody. Zgodnie z cennikiem rejestr 8. Z013677 4 283, Z013679 4 422, Z002358 3 826, B Z002359 3 952, B Z013673 5 062, B Z013675 5 164, B Energy Energy Energy Energy Energy Energy 5513414 2.1 12

5513414 Vitodens 100-W Wyposażenie dodatkowe do gazowego kotła kondensacyjnego z zamontowanym obok podgrzewaczem Vitocell 100-W (160, 200 albo 300 litrów, kolor biały) ze stali, z powłoką emaliową Ceraprotect Widok systemu 3 Zestaw przyłączeniowy do ustawionego obok kotła pojemnościowego podgrzewacza wody, wersja skręcana z czujnikiem temperatury podgrzewacza (Należy uwzględnić w zamówieniu, pojemnościowy podgrzewacz wody po lewej lub po prawej stronie kotła.) 7178349 791, 2.1 Zestaw przyłączeniowy do ustawionego obok kotła pojemnościowego podgrzewacza wody, wersja do lutowania z czujnikiem temperatury podgrzewacza (Należy uwzględnić w zamówieniu, pojemnościowy podgrzewacz wody po lewej lub po prawej stronie kotła.) 7178348 791, Do wyboru noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. 7265008 1 802, Termometr Do zamontowania w izolacji cieplnej lub do blachy przedniej. 7595765 114, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15, R ¾) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Manometr. 7219722 947, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. 7180662 947, Zestaw odpływowy n Lejek spustowy z syfonem. 7459591 145, Uchwyt transportowy Do ułatwienia przenoszenia wszystkich stojących pojemnościowych podgrzewaczy wody z izolacją cieplną z twardej pianki PUR. n Do 300 litrów pojemności. 7262751 480, MG N 2.1 13

2.1 5513414 2.1 14

2.2 10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitodens 200-W Gazowy, kondensacyjny kocioł wiszący 1,9 do 32,0 kw Dostępny od 01.09.2019 r. Kocioł Vitodens 200-W typ B2HB o mocy 1,8 do 35 kw patrz Cennik Vitodens 2019'08 2.2 8/2019 5836679 Vitodens 200-W Typ B2HE Gazowy kondensacyjny kocioł wiszący, z modulowanym palnikiem MatriX-Plus, do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i z zewnątrz. Przystosowany do gazu ziemnego i płynnego. Dopuszczalne ciśnienie robocze w kotle grzewczym 3 bar (0,3 MPa). Numer identyfikacyjny produktu: CE0085CT0017 n Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń η s do 94% (klasa ). n Długie cykle pracy bez efektu taktowania również przy niewielkim obciążeniu cieplnym dzięki optymalizacji czasu postoju palnika oraz dużemu zakresowi modulacji do 1:17. n Trwały i efektywny dzięki wymiennikowi ciepła Inox-Radial wykonanemu z wysokogatunkowej stali kwasoodpornej. n Palnik MatriX-Plus z systemem regulacji procesu spalania Lambda Pro Plus zapewnia najwyższą efektywność spalania i niskie wartości emisji. n Energooszczędna pompa obiegowa o dużej wydajności. n Nowa, innowacyjna koncepcja obsługi za pomocą kolorowego wyświetlacza dotykowego z menu tekstowym i graficznym. n Zintegrowany asystent pierwszego uruchomienia, licznik zużycia energii, a także moduł Wifi do sterowania urządzeniem poprzez aplikacje mobilne. n Zintegrowane złącze WLN do obsługi i serwisowania poprzez dedykowane aplikacje mobilne. 2.2 1

2.2 5836679 2.2 2

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitodens 200-W Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Instalacja jednokotłowa 12 do 150 kw 2.3 Vitodens 200-W 08/2019 5684365 Typ B2H Gazowy kondensacyjny kocioł wiszący, z modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX, do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i z zewnątrz. Przystosowany do gazu ziemnego i płynnego. Dopuszczalne ciśnienie robocze: n Vitodens 200-W o mocy od 49 do 99 kw = 4 bar (0,4 MPa) n Vitodens 200-W o mocy od 120 do 150 kw = 6 bar (0,6 MPa) Numer identyfikacyjny produktu: CE-0085CN0050. n Możliwość pracy w układzie kaskadowym z maksymalnie sześcioma kotłami grzewczymi o łącznej mocy cieplnej do 594 kw. n Sprawność znormalizowana: do 98% (Hs) n Trwały i wydajny dzięki wymiennikowi ciepła Inox-Radial. n Modulowany palnik cylindryczny MatriX zapewnia długi czas użytkowania dzięki siatce MatriX ze stali nierdzewnej odporny na duże obciążenia termiczne. n Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. n Możliwość montażu modułu obsługowego regulatora na cokole ściennym. n Regulator spalania Lambda Pro Control do wszystkich rodzajów gazu. n Cicha praca dzięki małej prędkości obrotowej wentylatora. n Zdalne sterowanie i nadzór przez aplikacje na smartfony przy wykorzystaniu moduł Vitoconnect OPTO2. 2.3 1

Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny instalacja jednokotłowa do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja grzewcza 2.3 Vitotronic 100 Typ HC1B, do eksploatacji stałotemperaturowej Do eksploatacji sterowanej temperaturą pomieszczenia. n 1 obieg grzewczy bez mieszacza, ze sprzęgłem hydraulicznym i zewnętrzną pompą obiegu grzewczego Vitotrol 100 (typ UTDB) Z007691 548, Vitotrol 100 (typ UTDB-RF) Z007692 1155, Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 7498513 429, Termostat pokojowy E-200 7146457 198, Paliwo Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 12-49 10,9-45,0 12-60 10,9-55,2 20-69 18,2-62,7 20-80 18,2-74,1 20-99 18,2-90,9 32-120 29,1-110,9 32-150 29,1-136 Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P B2HI35 13 512, B2HI36 14 614, B2HJ89 16 143, B2HI37 17 670, B2HI38 22 501, B2HI39 28 680, B2HI40 31 315, Energy Dane techniczne 12-49 10,9-45,0 12-60 10,9-55,2 20-69 18,2-62,7 20-80 18,2-74,1 20-99 18,2-90,9 32-120 29,1-110,9 32-150 29,1-136 Długość 380 380 530 530 530 690 690 mm Szerokość 480 480 480 480 480 600 600 mm Wysokość 850 850 850 850 850 900 900 mm Masa 65 65 83 83 83 130 130 kg Przyłącze spalin 80 80 110 110 110 110 110 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 125 125 150 150 150 150 150 Ø mm Wyposażenie: n Z modulowanym i wspomaganym wentylatorowo palnikiem gazowym z układem mieszania wstępnego z systemem regulacji spalania Lambda Pro Control. n Regulator stałotemperaturowy lub regulator pogodowy (zależnie od wersji). n Element przyłączeniowy kotła po stronie spalin. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do użycia gazu ziemnego. Przejście z gazu E na Lw odbywa się bez dodatkowych czynności. Zmiany na gaz płynny dokonuje się na armaturze gazu i w regulatorze (zestaw adaptacyjny nie jest konieczny). Podłączenie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego można realizować również za pomocą wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 (wyposażenie dodatkowe). Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Do montażu urządzenia, należy zamówić zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz wyposażenie dodatkowe. Osprzęt przyłączeniowy oraz podgrzew wody użytkowej patrz wyposażenie dodatkowe. System odprowadzania spalin patrz rejestr 7.1. Instalacje wielokotłowe patrz kolejne strony. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny i płynny. 5684365 2.3 2

Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny instalacja jednokotłowa do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja grzewcza Vitotronic 200 Typ HO1B, do pracy sterowanej zależnie od pogody 2.3 n 1 obieg grzewczy bez mieszacza, ze sprzęgłem hydraulicznym i zewnętrzną pompą obiegu grzewczego n Z pompą cyrkulacyjną albo bez Bez pompy cyrkulacyjnej: Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 7498513 429, Z pompą cyrkulacyjną: Zestaw uzupełniający M1 7452092 554, Paliwo Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 12-49 10,9-45,0 12-60 10,9-55,2 20-69 18,2-62,7 20-80 18,2-74,1 20-99 18,2-90,9 32-120 29,1-110,9 32-150 29,1-136 Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P B2HI41 15 123, B2HI42 16 225, B2HJ90 17 754, B2HI43 19 281, B2HI44 24 112, B2HI45 30 291, B2HI46 32 926, Energy Dane techniczne 12-49 10,9-45,0 12-60 10,9-55,2 20-69 18,2-62,7 20-80 18,2-74,1 20-99 18,2-90,9 32-120 29,1-110,9 32-150 29,1-136 Długość 380 380 530 530 530 690 690 mm Szerokość 480 480 480 480 480 600 600 mm Wysokość 850 850 850 850 850 900 900 mm Masa 65 65 83 83 83 130 130 kg Przyłącze spalin 80 80 110 110 110 110 110 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 125 125 150 150 150 150 150 Ø mm Wyposażenie: n Z modulowanym i wspomaganym wentylatorowo palnikiem gazowym z układem mieszania wstępnego z systemem regulacji spalania Lambda Pro Control. n Regulator stałotemperaturowy lub regulator pogodowy (zależnie od wersji). n Element przyłączeniowy kotła po stronie spalin. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do użycia gazu ziemnego. Przejście z gazu E na Lw odbywa się bez dodatkowych czynności. Zmiany na gaz płynny dokonuje się na armaturze gazu i w regulatorze (zestaw adaptacyjny nie jest konieczny). Podłączenie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego można realizować również za pomocą wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 (wyposażenie dodatkowe). Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Do montażu urządzenia, należy zamówić zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz wyposażenie dodatkowe. 5684365 Osprzęt przyłączeniowy oraz podgrzew wody użytkowej patrz wyposażenie dodatkowe. System odprowadzania spalin patrz rejestr 7.1. Instalacje wielokotłowe patrz kolejne strony. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny i płynny. 2.3 3

Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny instalacja jednokotłowa do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja grzewcza 2.3 n 1 albo 2 obiegi grzewcze z mieszaczem i rozdzieleniem systemowym n Z pompą cyrkulacyjną albo bez Vitotronic 200 Typ HO1B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Z możliwością podłączenia dla jednego obiegu grzewczego bez mieszacza i dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem. Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż na zaworze mieszającym) ZK02940 1552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) ZK02941 1023, Z pompą cyrkulacyjną: Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 7498513 429, Paliwo Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 12-49 10,9-45,0 12-60 10,9-55,2 20-69 18,2-62,7 20-80 18,2-74,1 20-99 18,2-90,9 32-120 29,1-110,9 32-150 29,1-136 Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P B2HI41 15 123, B2HI42 16 225, B2HJ90 17 754, B2HI43 19 281, B2HI44 24 112, B2HI45 30 291, B2HI46 32 926, Energy Dane techniczne 12-49 10,9-45,0 12-60 10,9-55,2 20-69 18,2-62,7 20-80 18,2-74,1 20-99 18,2-90,9 32-120 29,1-110,9 32-150 29,1-136 Długość 380 380 530 530 530 690 690 mm Szerokość 480 480 480 480 480 600 600 mm Wysokość 850 850 850 850 850 900 900 mm Masa 65 65 83 83 83 130 130 kg Przyłącze spalin 80 80 110 110 110 110 110 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 125 125 150 150 150 150 150 Ø mm Wyposażenie: n Z modulowanym i wspomaganym wentylatorowo palnikiem gazowym z układem mieszania wstępnego z systemem regulacji spalania Lambda Pro Control. n Regulator stałotemperaturowy lub regulator pogodowy (zależnie od wersji). n Element przyłączeniowy kotła po stronie spalin. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do użycia gazu ziemnego. Przejście z gazu E na Lw odbywa się bez dodatkowych czynności. Zmiany na gaz płynny dokonuje się na armaturze gazu i w regulatorze (zestaw adaptacyjny nie jest konieczny). Podłączenie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego można realizować również za pomocą wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 (wyposażenie dodatkowe). Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Do montażu urządzenia, należy zamówić zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz wyposażenie dodatkowe. Osprzęt przyłączeniowy oraz podgrzew wody użytkowej patrz wyposażenie dodatkowe. System odprowadzania spalin patrz rejestr 7.1. Instalacje wielokotłowe patrz kolejne strony. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny i płynny. 5684365 2.3 4

Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny instalacja jednokotłowa do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja grzewcza n 1 obieg grzewczy bez mieszacza, ze zwrotnicą hydrauliczną i zewnętrzną pompą obiegu grzewczego n 1 albo 2 obiegi grzewcze z mieszaczem n Z pompą cyrkulacyjną albo bez Vitotronic 200 Typ HO1B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Z możliwością podłączenia dla jednego obiegu grzewczego bez mieszacza i dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem. Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż na zaworze mieszającym) ZK02940 1552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) ZK02941 1023, Bez pompy cyrkulacyjnej: Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 7498513 429, Z pompą cyrkulacyjną: Zestaw uzupełniający M1 7452092 554, 2.3 Paliwo Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 12-49 10,9-45,0 12-60 10,9-55,2 20-69 18,2-62,7 20-80 18,2-74,1 20-99 18,2-90,9 32-120 29,1-110,9 32-150 29,1-136 Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P B2HI41 15 123, B2HI42 16 225, B2HJ90 17 754, B2HI43 19 281, B2HI44 24 112, B2HI45 30 291, B2HI46 32 926, Energy Dane techniczne 12-49 10,9-45,0 12-60 10,9-55,2 20-69 18,2-62,7 20-80 18,2-74,1 20-99 18,2-90,9 32-120 29,1-110,9 32-150 29,1-136 Długość 380 380 530 530 530 690 690 mm Szerokość 480 480 480 480 480 600 600 mm Wysokość 850 850 850 850 850 900 900 mm Masa 65 65 83 83 83 130 130 kg Przyłącze spalin 80 80 110 110 110 110 110 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 125 125 150 150 150 150 150 Ø mm Wyposażenie: n Z modulowanym i wspomaganym wentylatorowo palnikiem gazowym z układem mieszania wstępnego z systemem regulacji spalania Lambda Pro Control. n Regulator stałotemperaturowy lub regulator pogodowy (zależnie od wersji). n Element przyłączeniowy kotła po stronie spalin. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do użycia gazu ziemnego. Przejście z gazu E na Lw odbywa się bez dodatkowych czynności. Zmiany na gaz płynny dokonuje się na armaturze gazu i w regulatorze (zestaw adaptacyjny nie jest konieczny). Podłączenie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego można realizować również za pomocą wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 (wyposażenie dodatkowe) Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Do montażu urządzenia, należy zamówić zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz wyposażenie dodatkowe. 5684365 Osprzęt przyłączeniowy oraz podgrzew wody użytkowej patrz wyposażenie dodatkowe. System odprowadzania spalin patrz rejestr 7.1. Instalacje wielokotłowe patrz kolejne strony. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny i płynny. 2.3 5

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 do 99 kw 2.3 Obieg grzewczy i podgrzewacz pojemnościowy wody (dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 do 99 kw) Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego bez pompy obiegowej Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 i 60 kw. n Trójnik z zaworem kulowym. n Zawór napełniająco-spustowy. n Zawór bezpieczeństwa. n Zawór przelotowy gazu z zamontowanym termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa. Złącze wtykowe sö do pompy biegu grzewczego zamówić dodatkowo, patrz rejestr 10.5. Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokoefektywną pompą obiegową Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 i 60 kw. n Zawór napełniająco spustowy n Zawór przelotowy gazu z zamontowanym termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa n Wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów (odpowiada klasie energetycznej ). Tylko do obiegu c.o., bez możliwości podłączenia pompy c.w.u. pod kotłem. Do stosowania kiedy c.w.u. jest zasilane z rozdzielacza. 7245738 1 029, 7369558 3 181, Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokoefektywną pompą obiegową Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 69, 80 i 99 kw. n Zawór napełniająco spustowy n Zawór przelotowy gazu z zamontowanym termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa n Wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów (odpowiada klasie energetycznej ). Tylko do obiegu c.o., bez możliwości podłączenia pompy c.w.u. pod kotłem. Do stosowania kiedy c.w.u. jest zasilane z rozdzielacza. 7369564 3 975, Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokoefektywną pompą obiegową i zintegrowanym sprzęgłem hydraulicznym Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 i 60 kw n Zawór przelotowy gazu z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa n Wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów (odpowiada klasie energetycznej ) n Sprzęgło hydrauliczne z zanurzeniowym czujnikiem temperatury n Izolacja termiczna Uchwyt ścienny lub ramę montażową należy zamówić osobno. Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokoefektywną pompą obiegową i zintegrowanym sprzęgłem hydraulicznym Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 69, 80 i 99 kw n Zawór przelotowy gazu z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa n Wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów (odpowiada klasie energetycznej ) n Sprzęgło hydrauliczne z zanurzeniowym czujnikiem temperatury n Izolacja termiczna Uchwyt ścienny lub ramę montażową należy zamówić osobno. ZK03665 5 529, ZK03832 5 956, Zestaw przyłączeniowy zbiornika ciepłej wody użytkowej 2 trójniki G 1½' ZK03669 424, 5684365 2.3 6

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 do 99 kw Obieg grzewczy i podgrzewacz pojemnościowy wody (dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 49 do 99 kw) Zestaw przyłączeniowy dla instalacji kotła Vitodens i urządzenia kogeneracyjnego. Do przyłączenia urządzenia kogeneracyjnego za sprzęgłem hydraulicznym 1 trójnik G 1½'' 7237422 240, 2.3 Zestaw przyłączeniowy lewo/prawo 2 tuleje R 1¼'' ZK03673 192, Zestaw przyłączeniowy w górę/w dół 2 kolanka R 1¼'' ZK03675 323, Wyposażenie dodatkowe Tuleja podwójna do montażu dwóch czujników temperatury wody w sprzęgle hydraulicznym Do wykorzystania w instalacji z pompą ciepła Vitocal jako wiodącym źródłem ciepła. Do zabudowy w zestawie przyłączeniowym obiegu grzewczego z pompą obiegową i zintegrowanym sprzęgłem hydraulicznym. ZK03672 157, Uchwyt ścienny do montażu zestawu przyłączeniowego obiegu grzewczego ZK03677 132, Rama montażowa Do ustawienia wolnostojącego w pomieszczeniu. Do montażu kotła oraz zestawu przyłączeniowego obiegu grzewczego z pompą obiegową i zintegrowanym sprzęgłem hydraulicznym. ZK03678 2 668, Czujniki 5684365 Zanurzeniowy czujnik temperatury (do sprzęgła hydraulicznego) Do rejestracji temperatury w sprzęgle hydraulicznym. Jako dodatkowy czujnik do tuleji podwójnej. 7179488 380, 2.3 7

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 120 i 150 kw Á Przejdź do spisu treści Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokoefektywną pompą obiegową n Trójnik z zawórem kulowy n Zawór zwrotny klapowy n Zawór przelotowy gazu z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa n Wysokowydajna pompa obiegowa obiegu grzewczego 7369582 4 541, Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego z wysokoefektywną pompą obiegową i zintegrowanym sprzęgłem hydraulicznym Dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 120 i 150 kw n Zawór przelotowy gazu z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa n Wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów (odpowiada klasie energetycznej ) n Sprzęgło hydrauliczne z zanurzeniowym czujnikiem temperatury n Izolacja termiczna Uchwyt ścienny lub ramę montażową należy zamówić osobno. ZK03666 8 760, Zestaw przyłączeniowy zbiornika ciepłej wody użytkowej 2 trójniki G 2'' ZK03670 1 131, Zestaw przyłączeniowy dla instalacji kotła Vitodens i urządzenia kogeneracyjnego. Do przyłączenia urządzenia kogeneracyjnego za sprzęgłem hydraulicznym 1 trójnik G 2'' ZK03671 545, Zestaw przyłączeniowy lewo/prawo 2 tuleje R 1½'' ZK03674 394, Zestaw przyłączeniowy w górę/w dół 2 kolanka R 1½'' ZK03676 495, 5684365 2.3 Obieg grzewczy i podgrzewacz pojemnościowy wody (dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 120 i 150 kw) 2.3 8

5684365 Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe dla kotłów Vitodens 200-W o mocy 120 i 150 kw Wyposażenie dodatkowe Tuleja podwójna do montażu dwóch czujników temperatury wody w sprzęgle hydraulicznym Do wykorzystania w instalacji z pompą ciepła Vitocal jako wiodącym źródłem ciepła. Do zabudowy w zestawie przyłączeniowym obiegu grzewczego z pompą obiegową i zintegrowanym sprzęgłem hydraulicznym. ZK03672 157, 2.3 Uchwyt ścienny do montażu zestawu przyłączeniowego obiegu grzewczego ZK03677 132, Rama montażowa Do ustawienia wolnostojącego w pomieszczeniu. Do montażu kotła oraz zestawu przyłączeniowego obiegu grzewczego z pompą obiegową i zintegrowanym sprzęgłem hydraulicznym. ZK03678 2 668, Czujniki Zanurzeniowy czujnik temperatury (do sprzęgła hydraulicznego) Do rejestracji temperatury w sprzęgle hydraulicznym. Jako dodatkowy czujnik do tuleji podwójnej. 7179488 380, 2.3 9

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe 2.3 Czujniki Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Do rejestracji temperatury wody (dł. 3,75 m). W zakresie dostawy przy 7348934 i 7501325. 7179114 380, Tuleja zanurzeniowa ze stali nierdzewnej R ½, dł. 200 mm. W przypadku pojemnościowych podgrzewaczy wody firmy Viessmann objęta zakresem dostawy. (do czujnika temperatury wody w podgrzewaczu) 7819693 255, Czujnik CO n Do awaryjnego wyłączania kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. n Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004. Z015500 793, Instalacje neutralizacyjne Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy 35 do 60 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym. 9535742 1 619, Granulat neutralizacyjny (2 1,3 kg) 9524670 346, Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy 45 do 60 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym. ZK03653 1 008, Granulat neutralizacyjny (3,3 kg) Odpowiednie do urządzenia neutralizacyjnego ZK03653 ZK03655 354, Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy 50 do 500 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym (8 kg). 7441823 1 269, Granulat neutralizacyjny 8 kg 9521702 430, Instalacje pompowe kondensatu Pompa odprowadzenia kondensatu SI1800 utomatyczna system odprowadzenia kondensatu z pompą 5 mws. n Pompa odśrodkowa 230 V / 70 W. n Pojemność 2 l. n Przewód ciśnieniowy 5 m. n Zawór zwrotny. n Styk alarmowy (bezpotencjałowy) 250 V / 4. ZK02486 900, 5684365 2.3 10

5684365 Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe Inne Listwa krawędziowa Element ułatwiający zawieszenie kotłów Vitodens 200-W o mocy 125 i 150 kw. 7514943 252, 2.3 Zestaw odpływowy n Lejek spustowy z syfonem. n wąż przyłączeniowy 7459591 145, Zestaw narzędzi Do konserwacji i serwisu. Możliwość stosowania do wszystkich kotłów Vitocaldens, Vitodens. Walizka ze wszystkimi narzędziami koniecznymi do konserwacji i serwisu: wkrętak, przedłużacz i wkładki. ZK04569 354, Wyposażenie dodatkowe Licznik ciepła n Przepływ znamionowy 2,5 m³/h. n Osprzęt przyłączeniowy G1. Przystosowany do wymienionych niżej podgrzewaczy pojemnościowych: n Vitocell 100 do 500 litrów pojemności. n Vitocell 300 do 200 litrów pojemności. 7172847 2 183, Licznik ciepła n Przepływ znamionowy 2,5 m³/h. n Osprzęt przyłączeniowy G1 1/4. Przystosowany do wymienionych niżej podgrzewaczy pojemnościowych: n Vitocell 300 od 300 do 500 litrów pojemności. 7172848 2 360, Wskazówka! Instalacja do zmiękczania wody grzewczej patrz cennik Vitoset. 2.3 11

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" 2.3 Obieg grzewczy Grupa pompowa Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem n Pompa obiegu grzewczego (wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. n Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem i przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521285 4 035, 7521286 4 126, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7,5. Zestaw przewodów (z wtyczkami fö i avg) Do wymiany zamiast przewodu przyłączeniowego zawartego w dostawie przy 2 obiegach grzewczych z mieszaczem, do połączenia elektroniki obu mieszaczy. Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Pompa obiegu grzewczego (wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. ZK01830 4 369, 7424960 72, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521287 2 189, 7521288 2 266, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7.5 ZK01831 2 385, Uchwyt ścienny pojedynczej grupy pompowej Divicon (Połączenie króćca kotła z Divicon w gestii inwestora). Zawór obejściowy Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego. 7465894 153, 7464889 47,70 5684365 2.3 12

5684365 Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Rozdzielacz dla 2 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460638 867, 7466337 987, 2.3 Rozdzielacz dla 3 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460643 1 202, 7466340 1 369, Uchwyt ścienny rozdzielacza (Połączenie króćca kotła z rozdzielaczem w gestii inwestora). 7465439 153, Wskazówka! Przy projektowaniu przestrzegać wytycznych projektowych. 2.3 13

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 200 Typ HO1B 2.3 Regulator do pracy sterowanej temperaturą pomieszczenia Termostat pokojowy E-200 n Elektroniczny termostat pokojowy. n Z beznapięciowym wyjściem sterującym. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. 7146457 198, Zewnętrzny zestaw uzupełniający H4 Rozszerzenie przyłączeniowe do podłączenia modułu Vitotrol 100, typ UTDB, lub termostatów zegarowych 24 V za pośrednictwem przewodu niskiego napięcia. 7197227 488, Vitotrol 100 (typ UTDB) n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia. n Z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe). n Z obsługą przy pomocy menu. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z 3 wstępnie ustawionymi programami czasowymi, indywidualnie ustawiane. n Niezależny od sieci elektrycznej (zasilanie baterią 3 V). Z007691 548, Vitotrol 100 (typ UTDB-RF) n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym i oddzielnym odbiornikiem z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe). n Z obsługą przy pomocy menu. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z 3 wstępnie ustawionymi programami czasowymi, indywidualnie ustawiane. n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia zasilany baterią 3 V, odbiornik o napięciu zasilania 230 V. Z007692 1 155, Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż na zaworze mieszającym) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza do mieszacza firmy Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1 ¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego). n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 2,0 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza do oddzielnie zamawianego silnika mieszacza. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego i silnika mieszacza. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02940 1 552, ZK02941 1 023, 5684365 2.3 14

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 200 Typ HO1B Rozszerzenie funkcji Za pomocą następującego wyposażenia dodatkowego można rozszerzyć funkcje zamontowanego regulatora Vitotronic. Wewnętrzne zestawy uzupełniające H1 lub H2 montuje się w regulatorze Vitotronic; każdy z nich pełni jedną funkcję zabezpieczającą i jedną funkcję dodatkową (patrz opis). n Do wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 można przyłączyć zewnętrzny elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa. n Do wewnętrznego zestawu uzupełniającego H2 można przyłączyć blokadę zewnętrznych wentylatorów wywiewnych. W Vitotronic można zamontować tylko jeden wewnętrzny zestaw uzupełniający. Jeśli w instalacji grzewczej potrzebne są jeszcze inne funkcje, należy zastosować zestaw uzupełniający M1 lub E1 (patrz opis). Można podłączyć jeden wewnętrzny zestaw uzupełniający i jeden dodatkowy zestaw uzupełniający. 2.3 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. Za pomocą zestawu uzupełniającego można zrealizować następujące funkcje: n Przyłączenie zewnętrznego, elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa (gaz płynny) oraz alternatywnie jedna z poniższych funkcji: n Przyłącze pompy cyrkulacyjnej (tylko Vitotronic 200). n Przyłącze pompy obiegu grzewczego (stopniowanej) do bezpośrednio przyłączonego obiegu grzewczego. n Przyłączenie urządzenia zgłaszającego zbiorcze usterki. n Przyłącze pompy obiegowej podgrzewania podgrzewacza. 7498513 429, Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. Za pomocą zestawu uzupełniającego można zrealizować następujące funkcje: n Blokada zewnętrznych wentylatorów wywiewnych oraz alternatywnie jedna z poniższych funkcji: n Przyłącze pompy cyrkulacyjnej (tylko Vitotronic 200). n Przyłącze pompy obiegu grzewczego (stopniowanej) do bezpośrednio przyłączonego obiegu grzewczego. n Przyłączenie urządzenia zgłaszającego zbiorcze usterki. n Przyłącze pompy obiegowej podgrzewania podgrzewacza. 7498514 429, Zestaw uzupełniający M1 Rozszerzenie funkcji regulatora, do montażu naściennego. Możliwe jest sterowanie maks. dwiema następującymi pompami: n Pompą cyrkulacyjną wody użytkowej w przypadku regulatora pogodowego. n Pompa obiegowa podgrzewacza pojemnościowego w połączeniu z osobnym pojemnościowym podgrzewaczem wody. n Pompa obiegu grzewczego (stopniowa) do obiegu grzewczego bez mieszacza. 7452092 554, 5684365 Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji automatyki w obudowie do montażu ściennego. Dostępne wejścia i wyjścia pozwalają na realizację do 5 funkcji: 1 wejście analogowe (0 do 10 V) n Ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle. 3 wejścia cyfrowe. n Zewnętrzne przełączanie statusu roboczego dla obiegów grzewczych 1 do 3 w przypadku regulatorów sterowanych pogodowo. n Blokowanie z zewnątrz. n Blokowanie z zewnątrz ze zbiorczą sygnalizacją usterek. n Zapotrzebowanie z zewnątrz na minimalną temperaturę wody kotłowej. n Komunikaty o usterkach. n Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej w przypadku regulatora pogodowego. 1 wyjście sterujące (zestyk przełączny bezpotencjałowy). n Wyprowadzenie zbiorczego komunikatu o usterce. n Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji. n Sterowanie pompą obiegową wody użytkowej w przypadku regulatora pogodowego. 7452091 1 067, 2.3 15

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 200 Typ HO1B 2.3 Komunikacja Vitoconnect typ OPTO2 Bramka internetowa do zdalnego nadzoru instalacji grzewczych np. za pomocą aplikacji ViCare. Vitoconnect odpowiada za połączenie z siecią internetową. ZK03836 561, Zakres dostawy: n Bramka internetowa do montażu naściennego. n Zasilacz ze złączem mikro USB (przewód o długości 1,5 m). n Przewód Optolink/USB (umożliwiający połączenie modułu WiFi z regulatorem kotła), długość 3 m. Komunikacja: n Przez złącze Optolink z regulatorem kotła. n Z internetem poprzez sieć bezprzewodową WiFi. Przyłącza: n Mikro USB, zasilanie 5V. n USB dla podłączenia przewodu z wtykiem Optolink. n WiFi do komunikacji z internetem. Wskazówki! n Przed uruchomieniem należy sprawdzić wymagania dotyczące komunikacji w lokalnej sieci IP/WiFi. n Do prawidłowej pracy Vitoconnect wymagane jest stałe przyłącze internetowe. Wskazówka! Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz rejestry: Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.). Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.). 5684365 2.3 16

5684373 10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitodens 200-W Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny jako instalacja wielokotłowa od 98 do 594 kw 2.3 08/2019 Vitodens 200-W Typ B2H, instalacja wielokotłowa Gazowy kondensacyjny kocioł wiszący, z modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX, do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i z zewnątrz. Przystosowany do gazu ziemnego i płynnego. Dopuszczalne ciśnienie robocze: 4 bar (0,4 MPa). Numer identyfikacyjny produktu: CE-0085CN0050. n Możliwość zastosowania układu kaskadowego z maksymalnie sześcioma kotłami grzewczymi o mocy cieplnej od 98 kw do 594 kw. n Sprawność znormalizowana: do 98% (H s ) n Trwały i wydajny dzięki wymiennikowi ciepła Inox-Radial. n Modulowany palnik cylindryczny MatriX zapewnia długi czas użytkowania dzięki siatce MatriX ze stali nierdzewnej odporny na duże obciążenia termiczne. n Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. n Możliwość montażu modułu obsługowego regulatora na cokole ściennym. n Regulator spalania Lambda Pro Control do wszystkich rodzajów gazu. n Cicha praca dzięki małej prędkości obrotowej wentylatora. 2.3 17

Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja dwukotłowa (ustawienie szeregowe) Instalacja grzewcza 2.3 n układ szeregowy HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 2 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-98 B2HI47 40898, 12-60 12-120 B2HI48 42 971, 20-80 20-160 B2HI49 47856, 20-99 20-198 B2HI50 56 128, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa ścienna Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-90,0 10,9-110,4 18,2-148,2 18,2-181,8 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa ścienna. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokoefektywną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. daptacja na gaz płynny nie wymaga elementów dodatkowych. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 5684373 2.3 18

5684373 Instalacja grzewcza Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja dwukotłowa (ustawienie szeregowe) HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 2 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM -BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, 2.3 n układ szeregowy Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-98 B2HI51 41276, 12-60 12-120 B2HI52 43 305, 20-80 20-160 B2HI53 48 038, 20-99 20-198 B2HI54 56735, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa stojąca Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-90,0 10,9-110,4 18,2-148,2 18,2-181,8 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa wolnostojąca. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokowydajną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. daptacja na gaz płynny nie wymaga elementów dodatkowych. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 2.3 19

Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja trójkotłowa (ustawienie szeregowe) Instalacja grzewcza 2.3 n układ szeregowy HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 3 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-147 B2HI55 58514, 12-60 12-180 B2HI56 60 969, 20-80 20-240 B2HI57 68262, 20-99 20-297 B2HI58 80 558, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa ścienna Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-135,0 10,9-165,6 18,2-222,3 18,2-272,7 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa ścienna. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokoefektywną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. daptacja na gaz płynny nie wymaga elementów dodatkowych. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 5684373 2.3 20

5684373 Instalacja grzewcza Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja trójkotłowa (ustawienie szeregowe) HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 3 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, 2.3 n układ szeregowy Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-147 B2HI59 58662, 12-60 12-180 B2HI60 61 706, 20-80 20-240 B2HI61 68 876, 20-99 20-297 B2HI62 81920, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa stojąca Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-135,0 10,9-165,6 18,2-222,3 18,2-272,7 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa wolnostojąca. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokowydajną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. daptacja na gaz płynny nie wymaga elementów dodatkowych. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 2.3 21

Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja czterokotłowa (ustawienie szeregowe) Instalacja grzewcza 2.3 n układ szeregowy HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 4 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-196 B2HI63 76943, 12-60 12-240 B2HI64 80 225, 20-80 20-320 B2HI65 89973, 20-99 20-396 B2HI66 107 561, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa ścienna Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-180,0 10,9-220,8 18,2-296,4 18,2-363,6 kw Wyposażenie: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa ścienna. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokoefektywną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. daptacja na gaz płynny nie wymaga elementów dodatkowych. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 5684373 2.3 22

5684373 Instalacja grzewcza Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja czterokotłowa (ustawienie szeregowe) n układ szeregowy HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 4 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, 2.3 Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-196 B2HI67 77247, 12-60 12-240 B2HI68 81 306, 20-80 20-320 B2HI69 90 886, 20-99 20-396 B2HI70 108 279, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa stojąca Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-180,0 10,9-220,8 18,2-296,4 18,2-363,6 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa wolnostojąca. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokowydajną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. daptacja na gaz płynny nie wymaga elementów dodatkowych. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 2.3 23

Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja pięciokotłowa (ustawienie szeregowe) Instalacja grzewcza 2.3 n układ szeregowy HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 5 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-245 B2HI71 94559, 12-60 12-300 B2HI72 100 803, 20-80 20-400 B2HI73 112 119, 20-99 20-495 B2HI74 131424, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa ścienna Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-225,0 10,9-276,0 18,2-370,5 18,2-454,5 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa ścienna. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokoefektywną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. daptacja na gaz płynny nie wymaga elementów dodatkowych. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 5684373 2.3 24

5684373 Instalacja grzewcza Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja pięciokotłowa (ustawienie szeregowe) n układ szeregowy HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 5 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, 2.3 Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-245 B2HI75 95661, 12-60 12-300 B2HI76 101 872, 20-80 20-400 B2HI77 112964, 20-99 20-495 B2HI78 133 463, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa stojąca Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-225,0 10,9-276,0 18,2-370,5 18,2-454,5 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa wolnostojąca. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokowydajną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. daptacja na gaz płynny nie wymaga elementów dodatkowych. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 2.3 25

Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja sześciokotłowa (ustawienie szeregowe) Instalacja grzewcza 2.3 n układ szeregowy HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 6 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-294 B2HI79 109789, 12-60 12-360 B2HI80 115 876, 20-80 20-480 B2HI81 130 378, 20-99 20-594 B2HI82 156468, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa ścienna Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-270,0 10,9-331,2 18,2-444,6 18,2-545,4 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa ścienna. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokoefektywną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. daptacja na gaz płynny nie wymaga elementów dodatkowych. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 5684373 2.3 26

5684373 Instalacja grzewcza Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja sześciokotłowa (ustawienie szeregowe) n układ szeregowy HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 6 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu n z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie) n z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu) Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, 2.3 Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-294 B2HI83 112018, 12-60 12-360 B2HI84 118 104, 20-80 20-480 B2HI85 132 559, 20-99 20-594 B2HI86 158650, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa stojąca Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-270,0 10,9-331,2 18,2-444,6 18,2-545,4 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa wolnostojąca. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokowydajną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. daptacja na gaz płynny nie wymaga elementów dodatkowych. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 2.3 27

Vitodens 200-W Gazowy kocioł kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja czterokotłowa (ustawienie blokowe) Instalacja grzewcza 2.3 HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 4 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, Montaż kaskadowy wolnostojący (układ blokowy) Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-196 B2HI87 79333, 12-60 12-240 B2HI88 83 391, 20-80 20-320 B2HI89 92925, 20-99 20-396 B2HI90 110 318, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa stojąca Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-180,0 10,9-220,8 18,2-296,4 18,2-363,6 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa wolnostojąca. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokowydajną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 5684373 2.3 28

5684373 Instalacja grzewcza Vitodens 200-W Gazowy kociol kondensacyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnatrz Instalacja szesciokotłowa (ustawienie blokowe) Montaż kaskadowy wolnostojący (układ blokowy) HC1B/MW2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Instalacja wielokotłowa z 6 kotłami Vitodens 200-W Sterowany pogodowo układ kaskadowy do maks. 6 kotłów grzewczych Vitodens 200-W z eksploatacją modulowaną i regulacją do 2 obiegów grzewczych z mieszaczem (płytka instalacyjna do montażu w regulatorze). n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 100 przez magistralę KM-BUS (moduł komunikacyjny kaskady dostarczany oddzielnie). n Z możliwością komunikacji z Vitotronic 200-H i Vitocom 300 przez magistralę LON-BUS (moduł komunikacyjny LON należy uwzględnić w zamówieniu). Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego 7164403 2002, Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający z mieszaczem 7441998 2113, 2.3 Paliwo Rodzaj montażu Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Pojed.kocioł / instalacja wielokotłowa 12-49 12-294 B2HI91 114103, 12-60 12-360 B2HI92 120 190, 20-80 20-480 B2HI93 134598, 20-99 20-594 B2HI94 160 690, Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw Gaz płynny P Rama montażowa stojąca Energy Dane techniczne Moc przy 80/60 C pojed. kocioł 10,9-45,0 10,9-55,2 18,2-74,1 18,2-90,9 kw Moc przy 80/60 C kaskada 10,9-270,0 10,9-331,2 18,2-444,6 18,2-545,4 kw Zakres dostawy: n Vitodens 200-W zgodnie z opisem dla pojedynczych kotłów. n Regulator kaskadowy Vitotronic 300-K. n Zanurzeniowy czujnik temperatury. n Rama montażowa wolnostojąca. n Osprzęt przyłączeniowy z wysokowydajną pompą obiegową i izolacją cieplną. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do spalania gazu ziemnego. daptacja w obrębie grup gazu E/Lw nie jest konieczna. Wskazówka dotycząca regulacji kaskadowej! Do regulacji dalszych obiegów grzewczych z mieszaczem można podłączyć regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H przez magistralę LON. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 oraz EN 15420 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny. n Do montażu należy zamówić dodatkowo sprzęgło hydrauliczne albo zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego, patrz: wyposażenie dodatkowe. Kaskadowy system spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni, patrz: wyposażenie dodatkowe. 2.3 29

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe Zwrotnice hydrauliczne 2.3 Sprzęgło hydrauliczne Sprzęgło hydrauliczne DN 80 Możliwość stosowania do 594 kw. n Z izolacją cieplną. ZK02627 4 426, Element łączący (ob.grzewczy) dapter modułu kaskadowego DN 100 Do wykonywanej przez inwestora instalacji bez sprzęgła hydraulicznego. n Z izolacją cieplną. ZK02628 958, Kołnierz przejściowy z DN 80 na R2 Możliwość stosowania do maks. 200 kw. 7456326 745, Kołnierz przejściowy DN 100 na R 2 Możliwość stosowania do 200 kw, w połączeniu z adapterem modułu kaskadowego DN 100. ZK02629 757, Kolano rurowe 90 - zestaw Do ustawienia narożnego instalacji wielokotłowej i sprzęgła hydaulicznego (układ szeregowy). n Z izolacją cieplną. ZK02630 4 279, Przy ustawieniu narożnym instalacji wielokotłowej nie ma możliwości zastosowania kaskady spalin. Wyposażenie dodatkowe Zbiorczy przewód kondensatu dla instalacji 2-kotłowej. ZK02631 326, Zbiorczy przewód kondensatu dla instalacji 3-kotłowej. ZK02632 376, Zbiorczy przewód kondensatu dla instalacji 4-kotłowej. Układ blokowy i szeregowy. ZK02633 652, Zbiorczy przewód kondensatu dla instalacji 5-kotłowej. ZK02634 702, 5684373 2.3 30

5684373 Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe Zwrotnice hydrauliczne Wyposażenie dodatkowe Zbiorczy przewód kondensatu dla instalacji 6-kotłowej. Układ blokowy i szeregowy. ZK02635 752, 2.3 Wskazówka! Przy montażu bez zwrotnicy hydraulicznej przestrzegać dokumentacji projektowej! 2.3 31

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe 2.3 Instalacje neutralizacyjne Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy 50 do 500 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym (8 kg). 7441823 1 269, Granulat neutralizacyjny 8 kg 9521702 430, Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy 500 do 1500 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym (25 kg). 7437829 3 569, Granulat neutralizacyjny 25 kg 9521748 637, Instalacje pompowe kondensatu Pompa odprowadzenia kondensatu SI1800 utomatyczna system odprowadzenia kondensatu z pompą 5 mws. n Pompa odśrodkowa 230 V / 70 W. n Pojemność 2 l. n Przewód ciśnieniowy 5 m. n Zawór zwrotny. n Styk alarmowy (bezpotencjałowy) 250 V / 4. Czujniki Czujnik CO n Do awaryjnego wyłączania kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. n Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004. Inne Zestaw narzędzi Do konserwacji i serwisu. Możliwość stosowania do wszystkich kotłów Vitocaldens, Vitodens. Walizka ze wszystkimi narzędziami koniecznymi do konserwacji i serwisu: wkrętak, przedłużacz i wkładki. ZK02486 900, Z015500 793, ZK04569 354, MG N 5684373 2.3 32

5684373 Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Pompa obiegu grzewczego (wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. 2.3 Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521287 2 189, 7521288 2 266, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7.5 ZK01831 2 385, Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon jako podzespół n Pompa obiegu grzewczego z okablowanymi wtykami (osobną dostawą). n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem należy zamówić oddzielnie. Podzespół rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon z mieszaczem-3 n Z wysokoefektywną pompą obiegową z regulacją obrotów Wilo Yonos Para 25/6 (odpowiada klasie energetycznej ). n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). ZK00967 2 556, ZK00968 2 641, Podzespół rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon z mieszaczem-3 n Z wysokowydajną pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7,5 z regulacją obrotów. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). ZK01825 3 125, Podzespół rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon z mieszaczem-3 n Z wysokoefektywną pompą obiegową z regulacją obrotów Grundfos lpha 2.1 25/60 (odpowiada klasie energetycznej ). n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). Z008223 3 025, Z008224 3 110, ZK01827 3 309, Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Z wysokoefektywną pompą obiegową z regulacją obrotów Grundfos lpha 2 25/60. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). Z008952 2 507, Z008953 2 583, ZK01828 2 716, 2.3 33

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" 2.3 Obieg grzewczy Uchwyt ścienny pojedynczej grupy pompowej Divicon (Połączenie króćca kotła z Divicon w gestii inwestora). 7465894 153, Zawór obejściowy Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego. 7464889 47,70 Rozdzielacz dla 2 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460638 867, 7466337 987, Rozdzielacz dla 3 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460643 1 202, 7466340 1 369, Uchwyt ścienny rozdzielacza (Połączenie króćca kotła z rozdzielaczem w gestii inwestora). 7465439 153, Wskazówka! Przy doborze rozdzielacza obiegów grzewczych Divicon uwzględnić dokumentację projektową. 5684373 2.3 34

Vitodens 200-W Wyposażenie dodatkowe regulatora Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze Vitotronic Do regulacji dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem. n Z przyłączami do silników mieszaczy, czujników temperatury wody na zasilaniu (NTC 10 kω) i pomp obiegu grzewczego. n Wtyk do silnika mieszacza i pompy każdego obiegu grzewczego. 7164403 2 002, 2.3 Zestaw uzupełniający z mieszaczem Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z gotowymi do montażu okablowanymi wtykami. n Silnik mieszacza z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,0 m) i wtykiem. Montaż na zaworach mieszających Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1 ¼ (nie dotyczy zaworów kołnierzowych). n Przylgowy czujnik temperatury zasilania (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m). n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. 7441998 2 113, Rozszerzenie funkcji Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji automatyki w obudowie do montażu ściennego. Dostępne wejścia i wyjścia pozwalają na realizację do 5 funkcji: 1 wejście analogowe (0 do 10 V). n Ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle. 3 wejścia cyfrowe. n Zewnętrzne, oddzielne przełączanie programów roboczych obiegów grzewczych 1 do 3. n Blokowanie z zewnątrz ze zbiorczą sygnalizacją usterek. n Komunikaty o usterkach. n Krótkotrwała praca pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej. 1 wyjście sterujące (styk przełączny bezpotencjałowy). n Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji. n Sygnalizowanie trybu pracy zredukowanej obiegu grzewczego. 7452091 1 067, Komunikacja Vitocom 100, typ LN1 z modułem komunikacyjnym Komunikacja przez internet i sieci IP (LN) z routerem DSL. Urządzenie kompaktowe do montażu ściennego. Z011224 1 668, MG Y Zakres dostawy: n Vitocom 100, typ LN1 ze złączem LN. n Moduł komunikacyjny do zamontowania w regulatorze Vitotronic. n Przewody połączeniowe do sieci LN i modułu komunikacyjnego. n Zasilacz sieciowy z wtyczką. Vitocom 300, typ LN3 z modułem komunikacyjnym LON Komunikacja przez internet i sieci IP (LN) z routerem DSL. Do montażu w szafie sterowniczej (na szynie TH35). Pakiet zawiera: n Vitocom 300 typ LN3, z przyłączem do sieci LN. n Moduł komunikacyjny LON do montażu w regulatorze Vitotronic. n Przewody połączeniowe do sieci LN i modułu komunikacyjnego. n Obudowę natynkową dwurzędową. n Zasilacz do montażu na szynie. Z011399 6 690, MG Y Wskazówka! Moduł komunikacyjny zawarty w pakiecie nie może być wykorzystany w urządzeniu wiodącym przy pracy kaskadowej pomp ciepła. Wskazówki! Regulacja dalszych obwodów grzewczych i połączenia regulatora Vitotronic kotła grzewczego z regulatorem obiegu grzewczego patrz: rejestr 10. 5684373 Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz rejestry: Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.). Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.). 2.3 35

2.3 5684373 2.3 36

Gazowe kompaktowe Gas-Brennwert-Wandgeräte kotły kondensacyjne 1,9 do 35 kw 3,8 do 420 kw Vitodens 111-W (6,5 do 35 kw) Kompaktowy kocioł kondensacyjny z zasobnikiem ładowanym warstwowo 3.1 Vitodens 222-W (1,9 do 32 kw) Kompaktowy kocioł kondensacyjny z zasobnikiem ładowanym warstwowo Vitodens 222-F Kompaktowy kocioł kondensacyjny z zasobnikiem ładowanym warstwowo (1,9 do 32 kw) Kompaktowy kocioł kondensacyjny z podgrzewaczem pojemnościowym (1,9 do 32 kw) Vitodens 242-F (1,9 do 32 kw) Kompaktowy kocioł kondensacyjny ze zbiornikiem ładowanym warstwowo oraz zintegrowaną wężownicą solarną 3.2 3.3 3 5696859 08/2019 *1 Bei Vitodens 300 do 35 kw serienmäßig, Funkcje sonst regulacjne mit Zubehör patrz möglich. tylna strona *2 Einmal für die Mehrkesselanlage, nur Vitodens 200-W mit 45 do 105 kw. 3 1

3 Funkcje regulacyjne Praca z podwyższoną temperaturą wody w kotle Praca z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Z regulacją spalania Lambda Pro Control Z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu Warianty regulacji Z regulatorem mieszacza dla dwóch obiegów grzewczych *1 Z zegarem sterującym z programem dziennym i tygodniowym Z kolorowym wyświetlaczem graficznym i tekstowym Z systemem diagnostycznym Z oddzielnym czasem łączeniowym podgrzewu wody użytkowej Ze sterowaniem pompą cyrkulacyjną wody użytkowej Z oddzielnymi czasami łączeniowymi pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Z komunikacją z regulatorem systemów solarnych Vitosolic Z wyświetlaniem temperatur i stanów roboczych układu solarnego *1 Zdalne sterowanie i nadzór nad instalacją przez aplikację ViCare Vitotronic 200 E3 do eksploatacji stałotemperaturowej i pogodowej *1 Wymagane wyposażenie dodatkowe 5696859 3 2

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitodens 111-W Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny 6,5 do 35 kw 3.1 08/2019 5513415 Vitodens 111-W Typ B1LD Gazowy kondensacyjny kocioł wiszący, n z zamontowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo ze stali nierdzewnej (46 litrów) n z modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX, do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i z zewnątrz. Przystosowany do gazu ziemnego i płynnego Dopuszczalne ciśnienie robocze kotła grzewczego 3 bar (0,3 MPa) Dopuszczalne ciśnienie robocze zamontowanego zasobnika 10 bar (1 MPa) Numer identyfikacyjny produktu: CE-0063CQ3356 n Zajmujący wyjątkowo mało miejsca gazowy kocioł kondensacyjny do montażu na ścianie z zamontowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo ze stali nierdzewnej. n Sprawność znormalizowana do 98% (H s ) n Trwały i wydajny dzięki wymiennikowi ciepła Inox-Radial. n Modulowany palnik cylindryczny MatriX zapewnia długi czas użytkowania dzięki siatce MatriX ze stali nierdzewnej odporny na duże obciążenia termiczne. n Prosta obsługa za pomocą podświetlanego panelu dotykowego LCD. n Duży komfort wody użytkowej dzięki systemowi ładowania warstwowego z zasobnikiem ze stali nierdzewnej (pojemność 46 litrów). n Ręczna adaptacja spalin umożliwia duże, maksymalne długości przewodu spalin bez straty mocy. n Energooszczędna, wysokoefektywna pompa obiegowa. n Regulator z możliwością podłączenia modulowanych termostatów pokojowych i ręcznego ograniczenia mocy. 3.1 1

Vitodens 111-W Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny z zasobnikiem ładowanym warstwowo z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz z osprzętem przyłączeniowym Instalacja grzewcza 3.1 Paliwo Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw, Ls Gaz płynny P 6,5-19,0 5,9-17,3 B1LD092 9 443, B1LD095 10 198, B1LD098 9 443, 6,5-26,0 5,9-23,7 B1LD093 9576, B1LD096 10 330, B1LD099 9 576, 8,8-35,0 8,0-31,9 B1LD094 9 710, B B1LD097 10 466, B B1LD100 9 710, B h w h w h w Dane techniczne 6,5-19,0 5,9-17,3 6,5-26,0 5,9-23,7 8,8-35,0 8,0-31,9 Wydajność wody użytkowej 24,0 29,3 35,0 kw Długość 480 480 480 mm Szerokość 600 600 600 mm Wysokość 900 900 900 mm Masa 62 62 64 kg Przyłącze spalin 60 60 60 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 100 100 100 Ø mm Wyposażenie: n Modulowany cylindryczny palnik MatriX n Regulator stałotemperaturowy/pogodowy n Zintegrowany podgrzew wody użytkowej przez płytowy wymiennik ciepła i podgrzewacz n rmatura zabezpieczająca, naczynie przeponowe (8 litrów) n Wysokoefektywna pompa obiegu grzewczego i 3-drogowy zawór przełączny n Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do przyłączenia n Element przyłączeniowy kotła po stronie spalin n Osprzęt przyłączeniowy do montażu natynkowego n Uwaga: dla opcji regulacji pogodowej trzeba zamówić dodatkowo czujnik temperatury zewnętrznej 7837053 Wskazówki! Urządzenia są przystosowane wstępnie do użycia gazu ziemnego E. Przy zamówieniu urządzenia na gaz płynny lub ziemny (Lw, Ls) dostarczony będzie również zestaw adaptacyjny. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny i płynny. 5513415 3.1 2

5513415 Instalacja grzewcza Vitodens 111-W Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny z zasobnikiem ładowanym warstwowo z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz z urządzeniem pomocniczym do montażu natynkowego 3.1 Paliwo Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C Gaz ziemny E Gaz ziemny Lw, Ls Gaz płynny P 6,5-19,0 5,9-17,3 B1LD101 9779, B1LD104 10 514, B1LD107 9 779, 6,5-26,0 5,9-23,7 B1LD102 9910, B1LD105 10 665, B1LD108 9 910, 8,8-35,0 8,0-31,9 B1LD103 10 046, B B1LD106 10 800, B B1LD109 10 046, B h w h w h w Dane techniczne 6,5-19,0 5,9-17,3 6,5-26,0 5,9-23,7 8,8-35,0 8,0-31,9 Wydajność wody użytkowej 24,0 29,3 35,0 kw Długość 480 480 480 mm Szerokość 600 600 600 mm Wysokość 900 900 900 mm Masa 62 62 64 kg Przyłącze spalin 60 60 60 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 100 100 100 Ø mm Wyposażenie: n Modulowany cylindryczny palnik MatriX n Regulator stałotemperaturowy/pogodowy n Zintegrowany podgrzew wody użytkowej przez płytowy wymiennik ciepła i podgrzewacz n rmatura zabezpieczająca, naczynie przeponowe (8 litrów) n Wysokoefektywna pompa obiegu grzewczego i 3-drogowy zawór przełączny n Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do przyłączenia n Element przyłączeniowy kotła po stronie spalin n Urządzenie pomocnicze do montażu natynkowego n Uwaga: dla opcji regulacji pogodowej trzeba zamówić dodatkowo czujnik temperatury zewnętrznej 7837053 Wskazówki! Urządzenia są przystosowane wstępnie do użycia gazu ziemnego E. Przy zamówieniu urządzenia na gaz płynny lub ziemny (Lw, Ls) dostarczony będzie również zestaw adaptacyjny. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny i płynny. 3.1 3

Vitodens 111-W Wyposażenie dodatkowe 3.1 Montaż Osprzęt przyłączeniowy do montażu natynkowego n Zawór do napełniania i spustowy. n Zawór bezpieczeństwa po stronie wody użytkowej 10 bar. n Zawór kątowy gazu R ½ z wbudowanym termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa. n 2 przejściowe kolanka rurowe z G ¾ na 22 mm. n 2 przejściowe kolanka rurowe z G ½ na 15 mm. n Pierścienie uszczelniające. W zakresie dostawy! (dotyczy pakietów o numerach od B1LB027 do B1LB035) Urządzenie pomocnicze do montażu natynkowego n Uchwyt ścienny. n Krzyżak montażowy n Wspornik z armaturą odcinającą. n Zawór do napełniania i spustowy. n Zawór bezpieczeństwa po stronie wody użytkowej 6 bar (0,6 MPa). n Zawór kątowy gazu R ½ z wbudowanym termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa. n 2 kolanka przejściowe 90 G ¾ na R ¾. n 2 kolanka przejściowe 90 G ½ na R ½. n Pierścienie uszczelniające. W zakresie dostawy! (dotyczy pakietów o numerach od B1LB036 do B1LB044) Osłony armatury Osłona armatury dla urządzeń o szerokości 600 mm 7438340 350, Instalacje neutralizacyjne Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy do 35 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym. n Z kolankiem do przyłączenia przewodu DN20. Granulat neutralizacyjny (2,5 kg) Odpowiednie do urządzenia neutralizacyjnego ZK03652 Inne Zestaw narzędzi Do konserwacji i serwisu. Możliwość stosowania do wszystkich kotłów Vitoladens 300-W/333-F, Vitocaldens, Vitodens i Vitopend. Walizka ze wszystkimi narzędziami koniecznymi do konserwacji i serwisu: wkrętak, przedłużacz i wkładki. Czujniki Czujnik CO n Do awaryjnego wyłączania kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. n Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004. Inne Zestaw odpływowy n Lejek spustowy z syfonem. ZK03652 827, ZK03654 260, ZK04569 354, Z015500 793, 7459591 145, MG N 5513415 3.1 4

5513415 Vitodens 111-W Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator do pracy sterowanej temperaturą pomieszczenia Termostat pokojowy E-200 n Elektroniczny termostat pokojowy n Z beznapięciowym wyjściem sterującym n Z cyfrowym zegarem sterującym n Z programem dziennym i tygodniowym Czujnik temperatury zewnętrznej (z przewodem przyłączeniowym) Do zmiany ustawienia regulatora na eksploatację sterowaną pogodowo. 7146457 198, 7837053 380, 3.1 Rozszerzenie funkcji Pakiet zestawu uzupełniającego do sterowania mieszaczem z jednym termostatem pomieszczenia Vitotrol 100 OT n 1 rozszerzenie do sterowania mieszaczem (Open Therm) n 1 termostat pomieszczenia (Open Therm) Z013919 1 970, - obsługa przez menu tekstowe - z cyfrowym zegarem sterującym do programowania dziennego i tygodniowego - niezależne od źródła zasilania (zasilanie przez złącze Open Therm) Pakiet zestawu uzupełniającego do sterowania mieszaczem z dwoma termostatami pomieszczenia Vitotrol 100 OT n 1 rozszerzenie do sterowania mieszaczem (Open Therm) n 2 termostaty pomieszczenia (Open Therm) Z013920 2 665, - obsługa przez menu tekstowe - z cyfrowym zegarem sterującym do programowania dziennego i tygodniowego - niezależne od źródła zasilania (zasilanie przez złącze Open Therm) Modulowany termostat pomieszczenia Vitotrol 100 OT n z zegarem dziennym i tygodniowym c.o. i c.w.u. n z przewodem przyłączeniowym n praca niezależna od źródła zasilania (zasilanie przez złącze Open Therm) Z014134 721, Wskazówki! Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz rejestry: Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.). Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.). 3.1 5

3.1 5513415 3.1 6

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitodens 222-W Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny 1,9 do 32,0 kw Dostępny od 01.10.2019 r. Kocioł Vitodens 222-W typ B2LB patrz Cennik Vitodens 2019'08 3.2 8/2019 5830907 Vitodens 222-W Typ B2LE Gazowy kondensacyjny, kompaktowy kocioł wiszący, z modulowanym palnikiem MatriX-Plus, do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i z zewnątrz. Z wbudowanym podgrzewaczem pojemnościowym wykonanym ze stali nierdzewnej o pojemności 46 litrów. Przystosowany do gazu ziemnego i płynnego Dopuszczalne ciśnienie robocze w kotle grzewczym 3 bar (0,3 MPa). Dopuszczalne ciśnienie robocze we wbudowanym podgrzewaczu wody użytkowej 10 bar (1 MPa). Produkt-ID-Numer: CE0085CT0017 n Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηs do 94% (klasa ). n Długie cykle pracy bez efektu taktowania również przy niewielkim obciążeniu cieplnym dzięki optymalizacji czasu postoju palnika oraz dużemu zakresowi modulacji do 1:17. n Trwały i wydajny dzięki wymiennikowi ciepła Inox-Radial wykonanemu z wysokogatunkowej stali kwasoodpornej. n Palnik MatriX-Plus z systemem regulacji procesu spalania Lambda Pro Plus zapewnia najwyższą efektywność spalania i niskie wartości emisji. n Energooszczędna pompa obiegowa o dużej wydajności. n Duży komfort ciepłej wody użytkowej. n Nowa, innowacyjna koncepcja obsługi za pomocą kolorowego wyświetlacza dotykowego z menu tekstowym i graficznym. n Zintegrowany asystent pierwszego uruchomienia, licznik zużycia energii, a także moduł WiFi do sterowania urządzeniem poprzez poprzez aplikacje mobilne. n Zintegrowane złącze WLN do obsługi i serwisowania poprzez dedykowane aplikacje mobilne. 3.2 1

3.2 5830907 3.2 2

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitodens 222-F Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny 1,9 do 32,0 kw Dostępny od 01.10.2019 r. Kocioł Vitodens 222-F typ B2TB patrz Cennik Vitodens 2019'08 3.2 8/2019 5830908 Vitodens 222-F Typ B2TE Gazowy kondensacyjny, kompaktowy kocioł wiszący, z modulowanym palnikiem MatriX-Plus, do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i z zewnątrz. Z wbudowanym zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, ładowanym warstwowo o pojemności 100 litrów. Przystosowany do gazu ziemnego i płynnego. Dopuszczalne ciśnienie robocze w kotle grzewczym 3 bar (0,3 MPa). Dopuszczalne ciśnienie robocze we wbudowanym podgrzewaczu wody użykowej 10 bar (1 MPa). Numer identyfikacyjny produktu: CE0085CT0017. n Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηs do 94% (klasa ). n Długie cykle pracy bez efektu taktowania również przy niewielkim obciążeniu cieplnym dzięki optymalizacji czasu postoju palnika oraz dużemu zakresowi modulacji do 1:17. n Trwały i wydajny dzięki wymiennikowi ciepła Inox-Radial wykonanemu z wysokogatunkowej stali kwasoodpornej. n Palnik MatriX-Plus z systemem regulacji procesu spalania Lambda Pro Plus zapewnia najwyższą efektywność spalania i niskie wartości emisji. n Energooszczędna pompa obiegowa o dużej wydajności. n Duży komfort ciepłej wody użytkowej. n Nowa, innowacyjna koncepcja obsługi za pomocą kolorowego wyświetlacza dotykowego z menu tekstowym i graficznym. n Zintegrowany asystent pierwszego uruchomienia, licznik zużycia energii, a także moduł WiFi do sterowania urządzeniem poprzez poprzez aplikacje mobilne. n Zintegrowane złącze WLN do obsługi i serwisowania poprzez dedykowane aplikacje mobilne. 3.2 3

3.2 5830908 3.2 4

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitodens 222-F Gazowy, kompaktowy kocioł kondensacyjny 1,9 do 32,0 kw Dostępny od 01.10.2019 r. Kocioł Vitodens 222-F typ B2SB patrz Cennik Vitodens 2019'08 3.2 8/2019 5836697 Vitodens 222-F Typ B2SE Gazowy, kondensacyjny, kompaktowy kocioł wiszący z modulowanym palnikiem MatriX-Plus, do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i z zewnątrz. Z wbudowanym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej, o pojemności 130 litrów. Do pracy w instalacjach z twardością wody użytkowej > 20 dh/>3,6 mol/m³. Przystosowany do gazu ziemnego i płynnego. Dopuszczalne ciśnienie robocze w kotle grzewczym 3 bar (0,3 MPa), Dopuszczalne ciśnienie robocze we wbudowanym podgrzewaczu wody użytkowej 10 bar (1 MPa) Numer identyfikacyjny produktu: CE0085CT0017 n Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń eta s do 94 % (Klasa ). n Długie cykle pracy bez efektu taktowania również przy niewielkim obciążeniu cieplnym dzięki optymalizacji czasu postoju palnika oraz dłuższemu zakresowi modulacji do 1:17. n Trwały i efektywny dzięki wymiennikowi ciepła Inox-Radial wykonanemu z wysokogatunkowej stali kwasoodpornej. n Palnik MatriX-Plus z systemem regulacji procesu spalania Lambda Pro Plus zapewnia najwyższą efektywność spalania i niskie wartości emisji. n Energooszczędna pompa obiegowa o dużej wydajności. n Nowa, innowacyjna koncepcja obsługi za pomocą kolorowego wyświetlacza dotykowego z menu tekstowym i graficznym. n Zintegrowany asystent pierwszego uruchomienia, licznik zużycia energii, a także moduł Wifi do sterowania urządzeniem poprzez aplikacje mobilne. n Zintegrowane złącze WLN do obsługi i serwisowania poprzez dedykowane aplikacje mobilne. 3.2 5

3.2 5836697 3.2 6

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitodens 242-F Gazowy, kompaktowy kocioł kondensacyjny do instalacji solarnych 1,9 do 25,0 kw Dostępny od 01.10.2019 r. Kocioł Vitodens 242-F typ B2UB patrz Cennik Vitodens 2019'08 3.3 8/2019 5836680 Vitodens 242-F Typ B2UE Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny do instalacji solarnych, z modulowanym palnikiem MatriX-Plus, do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i z zewnątrz. Z wbudowanym podgrzewaczem solarnym, 170 litrów oraz wszystkimi istotnymi komponentami solarnymi i modułem solarnym EM-S1. Przystosowany do gazu ziemnego i płynnego. Dopuszczalne ciśnienie robocze w kotle grzewczym 3 bar (0,3 MPa), we wbudowanym podgrzewaczu wody użytkowej 10 bar (1 MPa), w obiegu solarnym 6 bar (0,6 MPa). Numer identyfikacyjny produktu: CE0085CT0017 n Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηs do 94% (klasa ). n Długie cykle pracy bez efektu taktowania również przy niewielkim obciążeniu cieplnym dzięki optymalizacji czasu postoju palnika oraz dużemu zakresowi modulacji do 1:13. n Trwały i efektywny dzięki wymiennikowi ciepła Inox-Radial wykonanemu z wysokogatunkowej stali kwasoodpornej. n Palnik MatriX-Plus z systemem regulacji procesu spalania Lambda Pro Plus zapewnia najwyższą efektywność spalania i niskie wartości emisji. n Energooszczędna pompa obiegowa o dużej wydajności. n Duży komfort ciepłej wody użytkowej. n Nowa, innowacyjna koncepcja obsługi za pomocą kolorowego wyświetlacza dotykowego z menu tekstowym i graficznym. n Zintegrowany asystent pierwszego uruchomienia, licznik zużycia energii, a także moduł WiFi do sterowania urządzeniem poprzez aplikacje mobilne. n Pokrycie zapotrzebowania c.w.u. energią solarną >50%. n Zintegrowane złącze WLN do obsługi i serwisowania poprzez dedykowane aplikacje mobilne. 3.3 7

3.3 5836680 3.3 8

Gazowe kotły kondensacyjne 2,6 do 60 kw Vitocrossal 300 (2,6 do 60 kw) 4 4 5696862 08/2019 4 1

4 5696862 4 2

Vitocrossal 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 2,6 do 60 kw 4.1 Vitocrossal 300 08/2019 5513470 Typ CU3 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym i gazem płynnym. Z modulowanym palnikiem gazowym MatriX oraz regulatorem spalania Lambda Pro Control. Dopuszczalne ciśnienie robocze 3 bar (0,3 MPa). Numer identyfikacyjny produktu: CE-0085BN0570. n Sprawność znormalizowana: do 98% (H s ) n Powierzchnie wymiennika ciepła Inox-Crossal ze stali nierdzewnej, zapewniające efektywne wykorzystanie ciepła kondensacji efekt samooczyszczania dzięki gładkim powierzchniom ze stali nierdzewnej. n Modulowany palnik gazowy MatriX o dużym zakresie modulacji do 20%, zapewniający szczególnie cichą, ekonomiczną i ekologiczną pracę. n Regulator spalania Lambda Pro Control do wszystkich rodzajów gazu n Dobre zdolności regulacyjne i bezpieczne przekazywanie ciepła dzięki obszernemu płaszczowi wodnemu i dużej pojemności wodnej. n Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. n Zasysanie powietrza do spalania z kotłowni bądź z zewnątrz. n Kompatybilny z Internetem poprzez Vitoconnect do obsługi i serwisu przez aplikacje Viessmann pps. 4.1 1

Vitocrossal 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 2,6 do 60 kw Instalacja grzewcza 4.1 n 1 obieg grzewczy bez mieszacza n 1 albo 2 obiegi grzewcze z mieszaczem Vitotronic 200 Typ KW6B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Z regulatorem dla jednego obiegu grzewczego bez mieszacza i dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem. n Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator obiegu kotła i obiegu grzewczego. n Z cyfrowym zegarem sterującym z programem dziennym i tygodniowym. n Z oddzielnie nastawianymi czasami, krzywymi grzewczymi, wymaganymi wartościami temperatury i programami grzewczymi. n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z zamontowanym systemem diagnostycznym i dalszymi funkcjami. Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż na zaworze mieszającym) ZK02940 1552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) ZK02941 1023, Warianty palników Paliwo Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 2,6-13,0 2,4-12,0 2,6-19,0 2,4-17,5 5,2-26,0 4,7-24,0 7,0-35,0 6,3-32,3 12,0-45,0 10,9-41,6 12,0-60,0 10,9-55,5 MatriX-palnik gazowy Gaz ziemny i płynny CU3416 20 902, CU3417 22 076, CU3418 25 645, CU3419 27 771, CU3420 31 475, CU3421 36 845, Energy Dane techniczne Długość 684 684 684 684 801 801 mm Szerokość 660 660 660 660 660 660 mm Wysokość 1562 1562 1562 1562 1562 1562 mm Masa 119 119 122 125 155 160 kg Przyłącze spalin 80 80 80 80 110 110 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 125 125 125 125 150 150 Ø mm Zakres dostawy: n Korpus kotła z izolacją cieplną. n Regulator obiegu kotła. n Modulowany palnik gazowy MatriX z regulatorem spalania Lambda Pro Control do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz. n Z okablowanymi wtykami. n Element przyłączeniowy spalin. n Vitoconnect OPTO2. Wskazówki! Urządzenia są przystosowane do użycia gazu ziemnego. Zastosowanie gazu E/Lw nie wymaga dodatkowych czynności. Przezbrojenie urządzenia do użytku z gazem płynnym następuje w uniwersalnym regulatorze gazu i w regulatorze (dlatego zestaw adaptacyjny nie jest konieczny). Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 umożliwia także podłączenie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego, blokada zewnętrznego wentylatora wywiewnego wymaga zastosowania wewnętrznego zestawu uzupełniającego H2 (nr katalog. 7436477) zamiast wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 (nr katalog. 7436476). Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Termiczny odcinający zawór bezpieczeństwa na przyłączu gazu dostarcza w razie konieczności inwestor. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny i płynny. 5513470 4.1 2

5513470 Vitocrossal 300 Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell 100-V Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 160 litrów pojemności. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Zalecane dla kotłów grzewczych do 26 kw znamionowej mocy cieplnej. 3003702 3 826, B Energy Vitocell 100-V, typ CV- Pojemnościowy podgrzewacz wody n Pojemność 160 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Wzmocniona izolacja cieplna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Zalecane dla kotłów grzewczych do 26 kw znamionowej mocy cieplnej. Z013676 4 283, Energy 4.1 Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody. n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Zalecane dla kotłów grzewczych do 45 kw znamionowej mocy cieplnej. 3003703 3 952, B Energy Vitocell 100-V, typ CV- Pojemnościowy podgrzewacz wody n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Wzmocniona izolacja cieplna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Zalecane dla kotłów grzewczych do 45 kw znamionowej mocy cieplnej. Z013678 4 422, Energy Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 300 litrów pojemności. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja cieplna. n Kolor srebrny. Wmontowana wężownica grzewcza może służyć do ogrzewania za pomocą instalacji solarnej. Zalecane dla kotłów grzewczych od 45 do 60 kw znamionowej mocy cieplnej. Z013672 5 062, B Energy Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody n Pojemność 500 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja cieplna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Zalecane dla kotłów grzewczych od 45 do 60 kw znamionowej mocy cieplnej. Z002576 9 107, B Energy Połączenia systemowe Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. ZK00892 2 818, 4.1 3

Vitocrossal 300 Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell 300-V Vitocell 300-V, Typ EVI- Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 160 litrów pojemności. n Wykonany ze stali. n Wysokowydajna izolacja cieplna. n Z termometrem. n Kolor srebrny. Połaczenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Zalecane dla kotłów grzewczych do 26 kw znamionowej mocy cieplnej. Z015294 6 798, Energy 4.1 Vitocell 300-V, Typ EVI- Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 200 litrów pojemności. n Wykonany ze stali. n Wysokowydajna izolacja cieplna. n Z termometrem. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Zalecane dla kotłów grzewczych do 45 kw znamionowej mocy cieplnej. Z015295 7 110, Energy Vitocell 300-V, Typ EVI- Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 300 litrów pojemności. n Wykonany ze stali. n Wysokowydajna izolacja cieplna. n Z termometrem. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Zalecane dla kotłów grzewczych od 45 do 60 kw znamionowej mocy cieplnej. Z015296 9 617, Energy Połączenia systemowe Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. ZK00892 2 818, Wyposażenie dodatkowe Licznik ciepła n Przepływ znamionowy 2,5 m³/h. n Osprzęt przyłączeniowy G1. Przystosowany do wymienionych niżej podgrzewaczy pojemnościowych: n Vitocell 100 do 500 litrów pojemności. n Vitocell 300 do 200 litrów pojemności. 7172847 2 183, Licznik ciepła n Przepływ znamionowy 2,5 m³/h. n Osprzęt przyłączeniowy G1 1/4. Przystosowany do wymienionych niżej podgrzewaczy pojemnościowych: n Vitocell 300 od 300 do 500 litrów pojemności. 7172848 2 360, Wskazówki! Zakres dostawy Vitocell 100 i 300 nadają się do stosowania w instalacjach z ciśnieniem roboczym wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Kompletny program pojemnościowych podgrzewaczy wody patrz rejestr 8. 5513470 4.1 4

5513470 Vitocrossal 300 Wyposażenie dodatkowe Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Grupa pompowa Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem n Pompa obiegu grzewczego (wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. n Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem i przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521285 4 035, 7521286 4 126, 4.1 Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/7,5 Zestaw przewodów (z wtyczkami fö i avg) Do wymiany zamiast przewodu przyłączeniowego zawartego w dostawie przy 2 obiegach grzewczych z mieszaczem, do połączenia elektroniki obu mieszaczy. Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Pompa obiegu grzewczego (wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. ZK01830 4 369, 7424960 72, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521287 2 189, 7521288 2 266, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/7,5. ZK01831 2 385, Uchwyt ścienny pojedynczej grupy pompowej Divicon (Połączenie króćca kotła z Divicon w gestii inwestora). Zawór obejściowy Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego. 7465894 153, 7464889 47,70 4.1 5

Vitocrossal 300 Wyposażenie dodatkowe Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Rozdzielacz dla 2 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460638 867, 7466337 987, 4.1 Rozdzielacz dla 3 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). Uchwyt ścienny rozdzielacza (Połączenie króćca kotła z rozdzielaczem w gestii inwestora) 7460643 1 202, 7465439 153, 7466340 1 369, Wskazówka! Przy projektowaniu przestrzegać wytycznych projektowych. 5513470 4.1 6

5513470 Vitocrossal 300 Wyposażenie dodatkowe Zakres znam. mocy cieplnej (kw) 2,6-13,0 2,6-19,0 5,2-26,0 7,0-35,0 12,0-45,0 12,0-60,0 Obieg grzewczy Rozdzielacz do wspomagania ogrzewania solarnego Zespół przyłączy do łatwego montażu pomiędzy przyłączem kotła a rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon. Montaż do wyboru na kotłe grzewczym lub na ścianie. Średnica znamionowa R1, możliwość stosowania do znamionowego przepływu objętościowego nieprzekraczającego 2,5 m 2 /h. n Rozdzielacz. n 3-drogowy zawór przełączny. n Izolacja cieplna. n Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na powrocie. Moduł regulatora systemów solarnych typu SM1 oraz czujniki temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej i w obiegu powrotnym wody grzewczej należy zamówić oddzielnie, patrz wyposażenie do regulatorów. W przypadku Vitocrossal możliwy jest tylko montaż ścienny. 7441163 1 640, 4.1 Zestaw uzupełniający do montażu ściennego Do bezpośredniego połączenia rozdzielacza z zamontowanym na ścianie rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon. Z izolacją cieplną. Należy zamówić dodatkowo. 7441445 392, Uchwyt ścienny Wymagany, jeśli rozdzielacz nie będzie zamontowany na wsporniku rozdzielacza. 7441165 153, Wyposażenie dodatkowe Trójnik bez klapowego zaworu zwrotnego G 1½ 1¼ 1½ (dł. 85 mm) Do podłączenia pojemnościowego podgrzewacza wody. 7336644 255, Trójnik z klapowym zaworem zwrotnym G 1½ 1¼ 1½ (dł. 85 mm) Do podłączenia pojemnościowego podgrzewacza wody. 7336645 402, Grupa zabezpieczająca Mały rozdzielacz n rmatura zabezpieczająca z zaworem bezpieczeństwa (3 bar/0,3 MPa). n Izolacja cieplna. 7143779 655, 7143780 655, 4.1 7

Vitocrossal 300 Wyposażenie dodatkowe Zakres znam. mocy cieplnej (kw) 2,6-13,0 2,6-19,0 5,2-26,0 7,0-35,0 12,0-45,0 12,0-60,0 Obieg grzewczy Złączka spawana DN 25 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7307292 169, Złączka spawana DN 32 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7205805 169, Złączka spawana DN 40 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7515240 169, 4.1 Złączka gwintowana R 1 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7307293 88, Złączka gwintowana R 1¼ (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7205935 181, Instalacje neutralizacyjne Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy do 35 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym. n Z kolankiem do przyłączenia przewodu DN20. Granulat neutralizacyjny (2,5 kg) Odpowiednie do urządzenia neutralizacyjnego ZK03652 ZK03652 827, ZK03654 260, Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy 35 do 60 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym. Granulat neutralizacyjny (3,3 kg) Odpowiednie do urządzenia neutralizacyjnego ZK03653 ZK03653 1 008, ZK03655 354, Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy do 35 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym. 7252666 1 458, Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy 35 do 60 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym. Przewód łączący Do połączenia urządzenia neutralizacyjnego z syfonem kotła grzewczego. (Nie wchodzi w zakres dostawy urządzenia neutralizacyjnego). 9535742 1 619, ZK01912 47, Granulat neutralizacyjny (2 1,3 kg) Odpowiednie do urządzenia neutralizacyjnego 7252666 oraz 9535742 9524670 346, 5513470 4.1 8

5513470 Vitocrossal 300 Wyposażenie dodatkowe Zakres znam. mocy cieplnej (kw) 2,6-13,0 2,6-19,0 5,2-26,0 7,0-35,0 12,0-45,0 12,0-60,0 Instalacje pompowe kondensatu Pompa odprowadzenia kondensatu SI1800 utomatyczna system odprowadzenia kondensatu z pompą 5 mws. n Pompa odśrodkowa 230 V / 70 W. n Pojemność 2 l. n Przewód ciśnieniowy 5 m. n Zawór zwrotny. n Styk alarmowy (bezpotencjałowy) 250 V/4. Maks. wysokość odpływu kondensatu z syfonu wynosi ok. 100 mm. Węża odpływu kondensatu nie układać wyżej niż 160 mm ponad podłogą. Nie prowadzić węża w łuku do pompy tłoczącej kondensat. ZK02486 900, 4.1 Zawór gazowy Zawór odcinający gaz R 3/4 Z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa. 7197451 343, Czujniki Czujnik CO n Do awaryjnego wyłączania kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. n Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004. Z015500 793, Inne Skrzynka serwisowa Pudełko ochronne do przechowywania teczek serwisowych z dokumentacją instalacji. Do przymocowania do wytwornicy ciepła lub do zawieszenia na ścianie. Kolor srebrny. 7334502 62, MG N 4.1 9

Vitocrossal 300 Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 200 Typ KW6B Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż na zaworze mieszającym) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza do mieszacza firmy Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego). n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 2,0 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02940 1 552, 4.1 Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza do oddzielnie zamawianego silnika mieszacza. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego i silnika mieszacza. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. Rozszerzenie funkcji ZK02941 1 023, Za pomocą następującego wyposażenia dodatkowego można rozszerzyć funkcje zamontowanego regulatora Vitotronic. Wewnętrzne zestawy uzupełniające H1 lub H2 montuje się w regulatorze Vitotronic; każdy z nich pełni jedną funkcję zabezpieczającą i jedną funkcję dodatkową (patrz opis). n Za pomocą wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 można przyłączyć zewnętrzny elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa. n Do wewnętrznego zestawu uzupełniającego H2 można przyłączyć blokadę zewnętrznych wentylatorów wywiewnych. W Vitotronic można zamontować tylko jeden wewnętrzny zestaw uzupełniający. Jeśli w instalacji grzewczej potrzebne są jeszcze inne funkcje, należy zastosować zestaw uzupełniający E1 (patrz opis). Można podłączyć jeden wewnętrzny zestaw uzupełniający i jeden zestaw uzupełniający E1. Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. Za pomocą zestawu uzupełniającego można zrealizować następujące funkcje: n Przyłączenie zewnętrznego, elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa (gaz płynny). n Przyłączenie zbiorczego zgłaszania usterek. 7436476 481, Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. Za pomocą zestawu uzupełniającego można zrealizować następujące funkcje: n Blokada zewnętrznych wentylatorów wywiewnych. n Przyłączenie zbiorczego zgłaszania usterek. 7436477 481, Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego. Dostępne wejścia i wyjścia pozwalają na aktywację nawet 5 funkcji: 1 wejście analogowe (0 do 10 V) n Ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle. 3 wejścia cyfrowe. n Zewnętrzne przełączanie statusu roboczego dla obiegów grzewczych 1 do 3 w przypadku regulatorów sterowanych pogodowo. n Blokowanie z zewnątrz. n Blokowanie z zewnątrz ze zbiorczą sygnalizacją usterek. n Żądanie minimalnej temperatury wody w kotle. n Komunikaty o usterkach. n Krótkotrwała eksploatacja pompy obiegowej wody użytkowej w przypadku regulatora pogodowego. 1 wyjście sterujące (zestyk przełączny bezpotencjałowy). n Wyprowadzenie zbiorczego komunikatu o usterce. n Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji. 7452091 1 067, Wskazówka! Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz rejestry: Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.) Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.) 5513470 4.1 10

Urządzenia hybrydowe Vitocaldens 222-F Moduł pompy ciepła Zakres mocy grzewczej Zakres mocy grzewczej Maksymalna moc grzewcza do 55 C 7/W35 2/W35-7/W35 1,8 do 1,3 do 6,6 do 15,0 kw 10,9 kw 9,5 kw 5.1 Gazowy moduł kondensacyjny 3,2 do 19,0 kw Vitocal 250-S Pompa ciepła (wersja Split) do pracy hybrydowej z zewnętrznym kotłem Zakres mocy grzewczej Zakres mocy grzewczej Maksymalna moc grzewcza do 55 C 7/W35 2/W35-7/W35 1,2 do 1,1 do 3,2 do 19,5 kw 13,4 kw 13,3 kw 5.2 5 5696863 08/2019 5 1

5 5696863 5 2

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitocaldens 222-F Hybrydowa centrala grzewcza 1,3 do 19,0 kw 5.1 Pompa ciepła posiada znak EHP Q będący potwierdzeniem jakości oraz gwarancją parametrów technicznych. 08/2019 5682354 Vitocaldens 222-F Typ HWB-M 222.26 Typ HWB 222.29 Hybrydowa centrala grzewcza n Gazowy moduł kondensacyjny z modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX, do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz. n Moduł pompy ciepła z zintegrowanym układem hydraulicznym do inteligentnego podłączenia modulowanego modułu zewnętrznego pompy ciepła. n Z zintegrowanym podgrzewaczem o pojemności 130 l do obszarów o normalnej twardości wody użytkowej (< 20 dh / < 3,6 mol/m 3 ). Typ HWB-M-C 222.26 Typ HWB-C 222.29 n Wykonanie jak typie HWB-M 222.26, HWB 222.29, dodatkowo z funkcją chłodzenia "active cooling". Przystosowany do gazu ziemnego i płynnego. Dopuszczalne ciśnienie robocze: Woda grzewcza 3 bar (0,3 MPa). Woda użytkowa 10 bar (1,0 MPa). n Moduł pompy ciepła z regulacją mocy poprzez inwerter DC i elektroniczny zawór rozprężny zapewnia wysoką wydajność w eksploatacji z obciążeniem częściowym. n Niskie koszty eksploatacji zespołu pompy ciepła dzięki wysokiej wartości COP (Coefficient of Performance) według normy EN 14511: do 5,1 (7/W35) n Gazowy moduł kondensacyjny z wymiennikiem ciepła Inox-Radial i modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX. n Sprawność znormalizowana gazowego kotła kondensacyjnego: 98% (Hs) n Duży komfort korzystania z ciepłej wody użytkowej dzięki wbudowanemu podgrzewaczowi o pojemności 130 l. n Zintegrowana, energooszczędna pompa obiegowa o wysokiej wydajności do obiegu grzewczego i obiegu podgrzewacza. n Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z funkcja Hybrib Pro Control do optymalnej regulacji obu źródeł ciepła. n Krótkie czasy montażu dzięki dużej liczbie wstępnie zainstalowanych podzespołów. n Optymalne wykorzystanie samodzielnie wytworzonego prądu z instalacji fotowoltaicznych. n W zakresie dostawy pompy ciepła dodatkowo Vitoconnect OPTO2 do zdalnego nadzoru i sterowania instalacją grzewczą przez aplikację na smartfony ViCare. 5.1 1

Vitocaldens 222-F Urządzenia hybrydowe Typ HWB-M 222./HWB 222. Instalacja grzewcza Regulator pompy ciepła Vitotronic 200 Typ WO1C, do pracy sterowanej zależnie od pogody n Cyfrowy regulator. n Regulator temperatury wody w podgrzewaczu. n Obsługa za pomocą menu. n Sterowanie urządzeniem wentylacyjnym Vitovent 300-F. n Optymalizacja wykorzystania energii PV na potrzeby własne. n Funkcja Hybrid Pro Control do optymalnej regulacji dwóch źródeł ciepła. n Sterowanie funkcją "active cooling" (modele HWB-M-C i HWB-C). Dla obiegu grzewczego z mieszaczem, do współpracy z instalacją PV, konieczne są zestawy uzupełniające (patrz wyposażenie dodatkowe). n 1 obieg grzewczy bez mieszacza n 1 obieg grzewczy z mieszaczem n podgrzewacz wody użytkowej 5.1 Typ Napięcie znamionowe sprężarki HWB-M 222.26 230 V HWB 222.29 400 V Zakres dostawy Maksymalna moc grzewcza (kw) przy punkcie pracy 7/W35 (wg EN14511) Maksymalna moc grzewcza (kw) przy punkcie pracy -7/W35 (wg EN14511) 9,5 kw 6,6 kw Z015779 45 163, + Hybrydowa centrala grzewcza w wersji Split, złożona z modułu wewnętrznego i zewnętrznego. Z015780 56 525, ++ 15,0 kw 9,5 kw h w h w Moduł wewnętrzny n Gazowy moduł kondensacyjny z modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX oraz systemem Lambda Pro Control. n Zintegrowany układ hydrauliczny. n Zintegrowany podgrzewacz wody użytkowej (130 l). n Zintegrowany skraplacz. n Wysokowydajne pompy obiegowe. n Sterowany pogodowo hybrydowy regulator Vitotronic 200 z czujnikiem temperatury zewnętrznej i modułem komunikacyjnym LON. n Element przyłączeniowy kotła po stronie spalinowej. n Wbudowany czujnik przepływu, zawór bezpieczeństwa i manometr. n Vitoconnect OPTO2. Jednostka zewnętrzna n Z czynnikiem chłodniczym (R410) w ilości wystarczającej nawet na 12 m długości pojedynczego przewodu, przyłączami zaciskowymi, wyciszoną sprężarką sterowaną inwerterem, zaworem 4-drogowym, wentylatorem, parownikiem z pokryciem hybdrofobowym oraz elektronicznym zaworem rozprężnym. 5682354 5.1 2

5682354 Vitocaldens 222-F Urządzenia hybrydowe Typ HWB-M 222./HWB 222. Dane techniczne 7/W35 (wg EN14511) -7/W35 (wg EN14511) 9,5 kw 6,6 kw 15,0 kw 9,5 kw Zakres mocy cieplnej (kw) przy 3,2-19,0 3,2-19,0 kw temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy 2,9-17,2 2,9-17,2 kw temp. wody grzewczej 80/60 C Zakres mocy pompy ciepła 1,8 9,5 5,2 15,0 kw dla 7/W35 Stopień efektywności (COP) 4,4 / 2,5 5,1 / 3,1 (7/W35 / -7/W35) Moduł wewnętrzny-długość 595 595 mm Moduł wewnętrzny-szerokość 600 600 mm Moduł wewnętrzny-wysokość 1625 1625 mm Moduł wewnętrzny-waga (kg) 144 148 kg Pojemność podgrzewacza 130 130 l Przyłącze spalin 60 60 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 100 100 Ø mm Wydajność wody użytkowej 17,2 17,2 kw Moduł zewnętrzny długość 340 340 mm Moduł zewnętrzny szerokość 1040 975 mm Moduł zewnętrzny wysokość 865 1255 mm Moduł zewnętrzny masa 66 113 kg Wym.przewodu gazu gorącego 16 16 mm Wymiar przewodu cieczowego 10 10 mm Min. długość przewodu czynnika 3 3 m chłodniczego Maks. długość przewodu czynnika chłodniczego 30 30 m 5.1 Wskazówki! Pompy ciepła wymagają uruchomienia przez serwis techniczny firmy Viessmann albo przez firmę specjalizującą się w instalacjach pomp ciepła, posiadającą certyfikat Viessmann. Instalacja i uruchomienie pomp ciepła powietrze/woda w wersji Split może być zgodnie z obowiązującymi przepisami wykonywana tylko przez osoby posiadające odpowiedni certyfikat i świadectwo odpowiedniej wiedzy specjalistycznej. Pomoc certyfikowanego personelu firmy Viessmann przy instalacji - na zlecenie. Urządzenia są przystosowane do użycia gazu ziemnego. Przejście z gazu E na Lw odbywa się bez dodatkowych czynności. Zmiany na gaz płynny dokonuje się na uniwersalnym regulatorze gazu i w regulatorze (zestaw adaptacyjny nie jest konieczny). Zewnętrzny elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa gazu płynnego można podłączyć również za pomocą wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 (wyposażenie dodatkowe). Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Do montażu urządzenia należy koniecznie zamówić dodatkowo zestaw przyłączeniowy oraz ogrzewacz wanny kondensatu, patrz wyposażenie dodatkowe. System odprowadzania spalin patrz rejestr 7.1. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny i płynny. Informacja dotycząca mocy 50/30 C i 80/60 C Dane odpowiadają zakresowi znamionowej mocy cieplnej gazowego modułu kondensacyjnego przy ogrzewaniu pomieszczeń i temperaturze wody grzewczej 50/30 C i 80/60 C. Wartości mocy i efektywności wg EN14511 5.1 3

Vitocaldens 222-F Urządzenia hybrydowe Typ HWB-M-C 222./HWB-C 222. Instalacja grzewcza Regulator pompy ciepła Vitotronic 200 Typ WO1C, do pracy sterowanej zależnie od pogody n Cyfrowy regulator. n Regulator temperatury wody w podgrzewaczu. n Obsługa za pomocą menu. n Sterowanie urządzeniem wentylacyjnym Vitovent 300-F. n Optymalizacja wykorzystania energii PV na potrzeby własne. n Funkcja Hybrid Pro Control do optymalnej regulacji dwóch źródeł ciepła. n Sterowanie funkcją "active cooling" (modele HWB-M-C i HWB-C). 5.1 n 1 obieg grzewczy bez mieszacza n 1 obieg grzewczy z mieszaczem n podgrzewacz wody użytkowej Typ Napięcie znamionowe sprężarki HWB-M-C 222.26 230 V HWB-C 222.29 400 V Zakres dostawy Dla obiegu grzewczego z mieszaczem, do funkcji regulacji chłodzenia i do współpracy z instalacją PV konieczne są zestawy uzupełniające (patrz wyposażenie dodatkowe). Maksymalna moc grzewcza (kw) przy punkcie pracy 7/W35 (wg EN14511) Maksymalna moc grzewcza (kw) przy punkcie pracy -7/W35 (wg EN14511) 9,5 kw 6,6 kw Z015781 45 872, + Hybrydowa centrala grzewcza w wersji Split, złożona z modułu wewnętrznego i zewnętrznego. Z015782 57 592, ++ 15,0 kw 9,5 kw h w h w Moduł wewnętrzny n Gazowy moduł kondensacyjny z modulowanym palnikiem cylindrycznym MatriX oraz systemem Lambda Pro Control. n Zintegrowany układ hydrauliczny. n Zintegrowany podgrzewacz wody użytkowej (130 l). n Zintegrowany skraplacz. n Wysokowydajne pompy obiegowe. n Sterowany pogodowo hybrydowy regulator Vitotronic 200 z czujnikiem temperatury zewnętrznej i modułem komunikacyjnym LON. n Element przyłączeniowy kotła po stronie spalinowej. n Wbudowany czujnik przepływu, zawór bezpieczeństwa i manometr. n Vitoconnect OPTO2. Jednostka zewnętrzna n Z czynnikiem chłodniczym (R410) w ilości wystarczającej nawet na 12 m długości pojedynczego przewodu, przyłączami zaciskowymi, wyciszoną sprężarką sterowaną inwerterem, zaworem 4-drogowym, wentylatorem, parownikiem z pokryciem hybdrofobowym oraz elektronicznym zaworem rozprężnym. 5682354 5.1 4

5682354 Vitocaldens 222-F Urządzenia hybrydowe Typ HWB-M-C 222./HWB-C 222. Dane techniczne 7/W35 (wg EN14511) -7/W35 (wg EN14511) 9,5 kw 6,6 kw 15,0 kw 9,5 kw Zakres mocy cieplnej (kw) przy 3,2-19,0 3,2-19,0 kw temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy 2,9-17,2 2,9-17,2 kw temp. wody grzewczej 80/60 C Zakres mocy pompy ciepła 1,8 9,5 5,2 15,0 kw dla 7/W35 Stopień efektywności (COP) 4,4 / 2,5 5,1 / 3,1 (7/W35 / -7/W35) Znamionowa moc chłodzenia 8,8 8,8 kw pompy ciepła (35/W18) Stopień efektywności (EER) 2,58 / 3,35 2,71 / 4,46 (35/W7 / 35/W18) Moduł wewnętrzny-długość 595 595 mm Moduł wewnętrzny-szerokość 600 600 mm Moduł wewnętrzny-wysokość 1625 1625 mm Moduł wewnętrzny-waga (kg) 144 148 kg Pojemność podgrzewacza 130 130 l Przyłącze spalin 60 60 Ø mm Przyłącze powietrza dolotowego 100 100 Ø mm Wydajność wody użytkowej 17,2 17,2 kw Moduł zewnętrzny długość 340 340 mm Moduł zewnętrzny szerokość 1040 975 mm Moduł zewnętrzny wysokość 865 1255 mm Moduł zewnętrzny masa 66 113 kg Wym.przewodu gazu gorącego 16 16 mm Wymiar przewodu cieczowego 10 10 mm Min. długość przewodu czynnika 3 3 m chłodniczego Maks. długość przewodu czynnika chłodniczego 30 30 m 5.1 Wskazówki! Pompy ciepła wymagają uruchomienia przez serwis techniczny firmy Viessmann albo przez firmę specjalizującą się w instalacjach pomp ciepła, posiadającą certyfikat Viessmann. Instalacja i uruchomienie pomp ciepła powietrze/woda w wersji Split może być zgodnie z obowiązującymi przepisami wykonywana tylko przez osoby posiadające odpowiedni certyfikat i świadectwo odpowiedniej wiedzy specjalistycznej. Pomoc certyfikowanego personelu firmy Viessmann przy instalacji - na zlecenie. Urządzenia są przystosowane do użycia gazu ziemnego. Przejście z gazu E na Lw odbywa się bez dodatkowych czynności. Zmiany na gaz płynny dokonuje się na uniwersalnym regulatorze gazu i w regulatorze (zestaw adaptacyjny nie jest konieczny). Zewnętrzny elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa gazu płynnego można podłączyć również za pomocą wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 (wyposażenie dodatkowe). Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Do montażu urządzenia należy koniecznie zamówić dodatkowo zestaw przyłączeniowy oraz ogrzewacz wanny kondensatu, patrz wyposażenie dodatkowe. System odprowadzania spalin patrz rejestr 7.1. Urządzenia zostały sprawdzone wg normy EN 437 i dopuszczone do użytku na gaz ziemny i płynny. Informacja dotycząca mocy 50/30 C i 80/60 C Dane odpowiadają zakresowi znamionowej mocy cieplnej gazowego modułu kondensacyjnego przy ogrzewaniu pomieszczeń i temperaturze wody grzewczej 50/30 C i 80/60 C. Wartości mocy i efektywności wg EN14511 5.1 5

Vitocaldens 222-F Wyposażenie dodatkowe Urządz. powietrza dolot./wylot System wentylacji centralnej System wentylacji centralnej z odzyskiem ciepła. n Maksymalny wydatek powietrza do 400 m 3 /h. n Maksymalna powierzchnia wentylowanego domu 200 m 2. Wybrane centralne wentylacyjne Vitovent moga być sterowane bezpośrednio z regulatora pompy ciepła. Centrale wentylacyjne i wyposażenie dodatkowe patrz: cennik cześć 2, rejestr 10. Vitocell 100-W 5.1 Vitocell 100-W, typ SVP Do magazynowania wody grzewczej w połączeniu z pompami ciepła o mocy grzewczej do 17 kw włącznie z zaworem nadmiarowo-upustowym (DN 25, R 1). Do zapewnienia minimalnego strumienia przepływu n Z izolacją cieplną z EPS, przystosowany do zawieszenia, z załączonym zawiesiem. n Pojemność 46 litrów. n Kolor biały. Z015310 2 029, B Energy Osprzęt hydrauliczny Zestaw przyłączeniowy do instalacji natynkowej do góry n Rury przyłączeniowe. n rmatura odcinająca na zasilaniu i powrocie wody grzewczej (R ¾) z zaworem napełniająco-spustowym. n 2 elementy przyłączeniowe wody użytkowej (R ½). n Zawór gazu z termicznym zaworem bezpieczeństwa (R ½). 7348566 753, Zestaw przyłączeniowy ze wspornikiem do wstępnego montażu instalacji natynkowej do góry n Wspornik przyłączeniowy. n Rury przyłączeniowe. n rmatura odcinająca na zasilaniu i powrocie wody grzewczej (R ¾) z zaworem napełniająco-spustowym. n 2 elementy przyłączeniowe wody użytkowej (R ½). n Zawór gazu z termicznym zaworem bezpieczeństwa (R ½). 7355317 1 703, Zestaw przyłączeniowy do instalacji natynkowej w lewo lub prawo n Rury przyłączeniowe. n rmatura odcinająca na zasilaniu i powrocie wody grzewczej (R ¾) z zaworem napełniająco-spustowym. n 2 elementy przyłączeniowe wody użytkowej (R ½). n Zawór gazu z termicznym zaworem bezpieczeństwa (R ½). 7350854 753, 5682354 5.1 6

5682354 Vitocaldens 222-F Wyposażenie dodatkowe Osprzęt hydrauliczny Zestaw przyłączeniowy ze wspornikiem do wstępnego montażu instalacji natynkowej w lewo lub prawo n Wspornik przyłączeniowy. n Rury przyłączeniowe. n rmatura odcinająca na zasilaniu i powrocie wody grzewczej (R ¾) z zaworem napełniająco-spustowym. n 2 elementy przyłączeniowe wody użytkowej (R ½). n Zawór gazu z termicznym zaworem bezpieczeństwa (R ½). 7354403 1 493, Zestaw przyłączeniowy ze wspornikiem do wstępnego montażu instalacji natynkowej na dół Wymagany odstęp od ściany 70 mm. n Wspornik przyłączeniowy. n Rury przyłączeniowe. n rmatura odcinająca na zasilaniu i powrocie wody grzewczej (R ¾) z zaworem napełniająco-spustowym i odpowietrznikiem. n 2 elementy przyłączeniowe do wody użytkowej (R ½). n Zawór kątowy gazu z termicznym zaworem bezpieczeństwa (R ½). ZK01792 1 882, 5.1 Zestaw przyłączeniowy do instalacji podtynkowej n Szablon montażowy. n Rury przyłączeniowe. n rmatura odcinająca na zasilaniu i powrocie wody grzewczej (R ¾) z zaworem napełniająco-spustowym i odpowietrznikiem. n 2 elementy przyłączeniowe wody użytkowej (R ½). n Zawór kątowy gazu z termicznym zaworem bezpieczeństwa (R ½). Nie stosować dla typu HWB-C i HWB-M-C. 7351625 1 612, Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej Do montażu w urządzeniu. n Pompa obiegowa o wysokiej wydajności. n Zawór regulacyjny strumienia przepływu. n Zespół rurowy z izolacją cieplną. 7514306 1 775, Wyposażenie dodatkowe rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15, R ¾) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Manometr. 7219722 947, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. Do instalacji podtynkowej. 7351842 541, noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. 7182008 913, 5.1 7

Vitocaldens 222-F Wyposażenie dodatkowe Osłony armatury Osłona armatury W połączeniu z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej. 7352257 194, Instalacje neutralizacyjne Urządzenie neutralizacyjne n Do kotłów kondensacyjnych o mocy do 35 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym. n Z kolankiem do przyłączenia przewodu DN20. ZK03652 827, Granulat neutralizacyjny (2,5 kg) Odpowiednie do urządzenia neutralizacyjnego ZK03652 ZK03654 260, 5.1 Urządzenie neutralizacyjne (z mocowaniem naścienym) n Do kotłów kondensacyjnych o mocy do 35 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym. 7252666 1 458, Granulat neutralizacyjny (2 1,3 kg) Odpowiednie do urządzenia neutralizacyjnego 7252666 9524670 346, Instalacje pompowe kondensatu Pompa odprowadzenia kondensatu SI1800 utomatyczna system odprowadzenia kondensatu z pompą 5 mws. n Pompa odśrodkowa 230 V / 70 W. n Pojemność 2 l. n Przewód ciśnieniowy 5 m. n Zawór zwrotny. n Styk alarmowy (bezpotencjałowy) 250 V/4. ZK02486 900, Czujniki Czujnik CO n Do awaryjnego wyłączania kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. n Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004. Z015500 793, Inne Kolanko przyłączeniowe (DN 40) Do przyłączenia do spustu kondensatu (DN 20). 7461025 34,20 Podest kotła Do ustawienia urządzenia na surowym podłożu. Z regulacją wysokości, do podłoży jastrychowych o wysokości od 10 do 18 cm. 7352259 718, Uchwyty do przenoszenia urządzeń kompaktowych 7425341 240, MG N Zestaw narzędzi Do konserwacji i serwisu. Możliwość stosowania do wszystkich kotłów Vitocaldens, Vitodens i Vitopend. Walizka ze wszystkimi narzędziami koniecznymi do konserwacji i serwisu: wkrętak, przedłużacz i wkładki. ZK04569 354, MG N 5682354 5.1 8

5682354 Vitocaldens 222-F Wyposażenie dodatkowe Chłodzenie Przełącznik wilgotnościowy 230 V n Do pomiaru punktu rosy. n Do zapobiegania skraplaniu się pary. Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem Wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczenie przed zamarznięciem. 7452646 2 150, 7179164 596, Wysokoefektywna pompa obiegowa Wilo Yonos PICO Plus 30/1-6 Przyłącze Rp 1 ¼". Długość 180 mm. Ciśnienie znamionowe 6 bar. 7783570 2 000, MG V Zawory przełączne 5.1 3-drogowy zawór przełączny n Z napędem elektrycznym n Przyłącze G 1" (gwint zewnętrzny) Do hydraulicznego połączenia bufora wody grzewczej z modułem świeżej wody. ZK01343 1 342, 3-drogowy zawór przełączny n Z napędem elektrycznym n Przyłącze G 1½" (gwint zewnętrzny) Do hydraulicznego połączenia bufora wody grzewczej z modułem świeżej wody. ZK01344 1 551, Przewody czynnika chłodzącego łączące zainstalowane na stałe urządzenia Split Rura miedziana z izolacją cieplną 10 1 mm. Pojedyncza rura z miedzi SF-Cu (EN 12735-1) do połączeń gwintowych zawijanych lub połączeń lutowanych. Kolor izolacji cieplnej biały. Pierścień 25 m. Rura miedziana z izolacją cieplną 16 1 mm. Pojedyncza rura z miedzi SF-Cu (EN 12735-1) do połączeń gwintowych zawijanych lub połączeń lutowanych. Kolor izolacji cieplnej biały. Pierścień 25 m. Izolacja cieplna przewodów czynnika chłodzącego Taśma termoizolacyjna Rolka 10 m, 50 x 3 mm. Kolor biały. Samoprzylepna. Do pokrywania niezaizolowanych części i miejsc łączenia. 7249273 1 872, 7441106 2 668, 7249275 128, Taśma klejąca z tworzywa sztucznego PCV Szerokość 50 mm, kolor biały. 7249281 152, 5.1 9

Vitocaldens 222-F Wyposażenie dodatkowe Elementy łączące Dwuzłączka 5/8 " Do rury miedzianej 10 1 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych bez potrzeby lutowania. Na każdą dwuzłączkę wymagane są 2 nakrętki kołpakowe zawijane. Dwuzłączka 7/8 " Do rury miedzianej 16 1 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych bez potrzeby lutowania. Na każdą dwuzłączkę wymagane są 2 nakrętki kołpakowe zawijane. Nakrętka kołpakowa zawijana 5/8 " Do rury miedzianej 10 1 mm. 10 szt. 7249278 294, 7441113 444, 7249282 136, 5.1 Nakrętka kołpakowa zawijana 7/8 " Do rury miedzianej 16 1 mm. 10 szt. 7441115 215, dapter zawijany Euro 5/8 " Do rury miedzianej 10 1 mm. 10 szt. Łącznik (połączenie lutowane) rury miedzianej z przyłączem zawijanym na urządzeniu. 7249285 582, dapter zawijany Euro 7/8 " Do rury miedzianej 16 1 mm. 10 szt. Łącznik (połączenie lutowane) rury miedzianej z przyłączem zawijanym na urządzeniu. 7441117 577, Miedziany pierścień uszczelniający 5/8 " 10 szt. Zapasowe pierścienie uszczelniające do adapterów zawijanych Euro. Miedziany pierścień uszczelniający 7/8 " 10 szt. Zapasowe pierścienie uszczelniające do adapterów zawijanych Euro. Wewnętrzna mufa lutownicza z miedzi 10 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych. 7249290 28,70 7441119 35,80 7249277 31,80 Wewnętrzna mufa lutownicza z miedzi 5/8" 10 szt. Do łączenia rur miedzianych. Wewnętrzna mufa lutownicza z miedzi 16 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych. 7441124 29,40 7441121 19,60 5682354 5.1 10

5682354 Vitocaldens 222-F Wyposażenie dodatkowe Elementy łączące Wewnętrzna mufa lutownicza z miedzi 7/8" 10 szt. Do łączenia rur miedzianych. 7441126 40,80 Konsola modułu zewnętrznego Wspornik do montażu naziemnego modułu zewnętrznego Z aluminium, wysokość 300 mm, długość 630 mm. Do ustawienia na płaskim podłożu. 2 szt. Dla typu HWB-M 222.26 / HWB-M-C 222.26 7441142 524, Wspornik do montażu naziemnego modułu zewnętrznego Z profili aluminiowych, wysokość 300 mm, długość 630 mm, szerokość 765 mm.. Do ustawienia na płaskim podłożu. 2 szt. Dla typu HWB 222.29 / HWB-C 222.29. 7514125 715, 5.1 Konsola modułu zewnętrznego Zestaw wsporników do montażu ściennego modułu zewnętrznego Profile z ocynkowanej stali, wysokość 520 mm, długość 600 mm. Z podkładkami gumowymi, wibroizolacyjnymi. Dla typu HWB-M 222.26 / HWB-M-C 222.26 HWB 222.29 / HWB-C 222.29 7172386 1 096, Zestawy instalacyjne Zestaw instalacyjny do montażu ściennego modułu zewnętrznego n Rura miedziana 10 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód cieczy, pierścień 12,5 m. n Rura miedziana 16 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód gazu gorącego, pierścień 12,5 m. n Zestaw wsporników do montażu ściennego. n 10 m taśma termoizolacyjna 50 x 3 mm, kolor biały. n dapter lutowniczy 2 szt. Dla typu HWB-M 222.26 / HWB-M-C 222.26 HWB 222.29 / HWB-C 222.29 ZK00703 4 315, Zestaw instalacyjny do montażu naziemnego modułu zewnętrznego n Rura miedziana 10 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód cieczy, pierścień 12,5 m. n Rura miedziana 16 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód gazu gorącego, pierścień 12,5 m. n 2 wsporniki z profili aluminiowych do montażu naziemnego. n 10 m taśma termoizolacyjna 50 3 mm, kolor biały. n dapter lutowniczy 2 szt. Dla typu HWB-M 222.26 / HWB-M-C 222.26 ZK00291 3 743, Zestaw instalacyjny do montażu naziemnego modułu zewnętrznego n Rura miedziana 10 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód cieczy, pierścień 12,5 m. n Rura miedziana 16 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód gazu gorącego, pierścień 12,5 m. n 2 wsporniki z profili aluminiowych do montażu naziemnego. n Taśma termoizolacyjna 10 m, 50 3 mm, kolor biały. n dapter lutowniczy 2 szt. Dla typu HWB 222.29 / HWB-C 222.29. ZK00870 3 934, 5.1 11

Vitocaldens 222-F Wyposażenie dodatkowe Inne Masa uszczelniająca Do uszczelniania przepustów ściennych przewodów czynnika chłodniczego. 7441145 277, Taśma piankowa Rolka, dł. 5 m. 7441146 72, Środek czyszczący 5.1 Specjalny środek czyszczący 1-litrowy aerozol do czyszczenia parownika. 7249305 186, 5682354 5.1 12

5682354 Vitocaldens 222-F Wyposażenie dodatkowe regulatora Instalacje fotowoltaiczne Licznik energii, jednofazowy Z szeregowym złączem Modbus. Optymalne wykorzystanie samodzielnie wytworzonego prądu z instalacji fotowoltaicznych przez pompę ciepła. 7506156 1 525, Licznik energii, trójfazowy Z szeregowym złączem Modbus. Optymalne wykorzystanie samodzielnie wytworzonego prądu z instalacji fotowoltaicznych przez pompę ciepła. 7506157 2 483, Rozszerzenie funkcji Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. Za pomocą zrealizować następującą funkcję można zrealizować następującą funkcję: n Przyłączenie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa (gaz płynny). 7498513 429, 5.1 Zestaw uzupełniający M1 Rozszerzenie funkcji regulatora, do montażu naściennego. Możliwość aktywacji następującej funkcji: n Zbiorcze zgłaszanie usterek. 7452092 554, Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego. Dostępne wejścia i wyjścia pozwalają na aktywację nawet 5 funkcji: 1 wejście analogowe (0 do 10 V) n Ustawianie wartości wymaganej temperatury wody na zasilaniu obiegu wtórnego. 3 wejścia cyfrowe n Przełączanie trybu roboczego z zewnątrz. n Zapotrzebowanie i blokowanie z zewnątrz. n Zapotrzebowanie z zewnątrz na minimalną temperaturę wody grzewczej. 7452091 1 067, Wskazówka! Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz rejestry: Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.). Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.). 5.1 13

5.1 5682354 5.1 14

Vitocal 250-S Pompa ciepła powietrze / woda typu hybrydowego Wersja Split 1,2 do 19,5 kw 5.2 Pompa ciepła posiada znak EHP Q będący potwierdzeniem jakości oraz gwarancją parametrów technicznych. 08/2018 5771987 Vitocal 250-S Temperatura na zasilaniu do 55 C. Typ HWB-M-C 252./HWB-C 252. Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split, przygotowana do pracy hybrydowej z zewnętrznym kotłem o mocy do 30 kw. Składa się z modułu zewnętrznego i wewnętrznego. Do ogrzewania, chłodzenia i podgrzewu wody użytkowej w instalacjach grzewczych. Moduł wewnętrzny z regulatorem Vitotronic 200 do pomp ciepła, wysokoefektywną pompą obiegową obiegu wtórnego, trójdrożnym zaworem przełączającym do podpięcia i sterowania mocą zewnętrznego źródła ciepła. Dopuszczalne ciśnienie robocze: woda grzewcza 3 bar (0,3 MPa). n Niskie koszty eksploatacji, dzięki wysokiej wartości COP (Coefficient of Performance) wg EN 14511: do 5,1 (7/W35). n Regulacja mocy i inwerter DC dla wysokiej efektywności przy obciążeniach częściowych. n Maksymalna temperatura zasilania: do 55 C przy temperaturze zewnętrznej -15 C. n Moduł wewnętrzny z wysokoefektywną pompą obiegową, wymiennikiem ciepła, trójdrożnym zaworem przełączającym, zintegrowanym mieszaczem do podłączenia i sterowania mocą zewnętrznego źródła ciepła. n Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z Hybrid Pro Control do optymalnego sterowania obydowma źródłmai ciepła z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. n Komfortowe wykonanie z odwracanym obiegiem, umożliwiającym ogrzewanie i chłodzenie. n Optymalne wykorzystanie własnego prądu z instalacji fotowoltaicznej. n Krótki czas instalacji dzięki kompaktowej, przyjaznej konstrukcji jednostki wewnętrznej ze wstępnie przygotowanymi podłączeniami hydraulicznymi i elektrycznymi. n W zakresie dostawy pompy ciepła dodatkowo Vitoconnect OPTO2 do zdalnego nadzoru i sterowania instalacją grzewczą przez aplikację na smartfony ViCare. 5.2 1

Vitocal 250-S Pompa ciepła powietrze / woda typu hybrydowego Instalacja grzewcza Regulator pompy ciepła Vitotronic 200 Typ WO1C, do pracy sterowanej zależnie od pogody n 1 obieg grzewczy bez mieszacza n 1 obieg grzewczy z mieszaczem Regulator pompy ciepła Vitotronic 200 Typ WO1C, do pracy sterowanej zależnie od pogody n Cyfrowy regulator do pomp ciepła n Regulacja temperatury zasobnika n Menu obsługowe regulatora n Hybrid Pro Control do optymalnego sterowania pompą ciepła i dodatkowym zewnętrznym źródłem ciepła. n Obsługa centrali wentylacyjnej Vitovent 300-F n Optymalizacja wykorzystania własnego prądu n Zintegrowany licznik ciepła n Zintegrowana funkcja chłodzenia 5.2 Typ Napięcie znamionowe sprężarki HWB-M-C 252.04 230 V HWB-M-C 252.05 230 V HWB-M-C 252.07 230 V HWB-C 252.10 400 V HWB-C 252.13 400 V HWB-C 252.16 400 V Dla obiegu grzewczego z mieszaczem są moduly rozszerzające (patrz Wyposażenie dodatkowe). Maksymalna moc grzewcza (kw) przy punkcie pracy 7/W35 (wg EN14511) Maksymalna moc grzewcza (kw) przy punkcie pracy -7/W35 (wg EN14511) 5,3 3,2 Z015783 22881, + 8,4 5,0 Z015784 24 013, + 9,5 6,6 15,0 9,5 16,5 10,7 19,5 13,3 Energy Z015785 24 597, + Z015787 37839, ++ Energy Z015788 40697, ++ Energy Energy Z015790 46279, ++ Energy Energy 5771987 5.2 2

5771987 Vitocal 250-S Pompa ciepła powietrze / woda typu hybrydowego Dane techniczne 7/W35-7/W35 wg EN14511 5,3 kw 3,2 kw 8,4 kw 5,0 kw 9,5 kw 6,6 kw 15,0 kw 9,5 kw 16,5 kw 10,7 kw 19,5 kw 13,3 kw Zakres mocy grzewczej (7/W35) 1,2 5,3 1,8 8,4 1,8 9,5 5,2 15,0 6,2 16,5 6,4 19,5 kw Stopień efektywności (COP) 4,6 / 2,6 4,8 / 2,6 4,4 / 2,5 5,1 / 3,1 4,7 / 2,9 4,1 / 2,6 (7/W35 / -7/W35) Znamionowa moc chłodnicza 4,2 6,3 8,8 8,8 12,8 14,2 kw (35/W18) Stopień efektywności (EER) 3,7 4,1 3,5 4,5 3,7 3,4 (35/W18) Temperatura zasilania 55 55 55 55 55 55 C Poziom mocy akustycznej 57-60 55-59 57-63 59-64 60-66 60-69 db() min max Moduł wewnętrzny-szerokość 450 450 450 450 450 450 mm Moduł wewnętrzny-wysokość 905 905 905 905 905 905 mm Moduł wewnętrzny-długość 360 360 360 360 360 360 mm Moduł wewnętrzny-waga (kg) 38 38 38 42 42 42 kg Moduł zewnętrzny szerokość 869 1040 1040 975 975 975 mm Moduł zewnętrzny wysokość 610 1255 865 1255 1255 1255 mm Moduł zewnętrzny długość 290 340 340 340 340 340 mm Moduł zewnętrzny masa 43 66 66 113 113 121 kg Wym.przewodu gazu gorącego 12 16 16 16 16 16 mm Wymiar przewodu cieczowego 6 10 10 10 10 10 mm Min. długość przewodu czynnika 3 3 3 3 3 3 m chłodniczego Maks. długość przewodu czynnika chłodniczego 20 30 30 30 30 30 m Kompletna pompa ciepła do pracy hybrydowej, w wersji Split, złożona z modułu wewnętrznego i zewnętrznego: Moduł wewnętrzny n Wbudowany zawór przełączny ogrzewania/podgrzewu wody użytkowej. n Wbudowana pompa obiegowa o wysokiej wydajności do obiegu wtórnego. n Zintegrowany mieszacz do podłączenia i regulacji mocy dodatkowego zewnętrznego źródła ciepła. n Wbudowany czujnik przepływu. n Zinegrowany skraplacz. n Hybrid Pro Control z czujnikiem temperatury zewnętrznej. n Uchwyt ścienny. n Vitoconnect OPTO2 Wskazówki! Pompy ciepła wymagają uruchomienia przez serwis techniczny firmy Viessmann albo przez firmę specjalizującą się w instalacjach pomp ciepła, posiadającą certyfikat Viessmann. Instalacja i uruchomienie pomp ciepła powietrze/woda w wersji Split może być zgodnie z obowiązującymi przepisami wykonywana tylko przez osoby posiadające odpowiedni certyfikat i świadectwo odpowiedniej wiedzy specjalistycznej Pomoc certyfikowanego personelu firmy Viessmann przy instalacji - na zlecenie. Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. 5.2 Moduł zewnętrzny n Z czynnikiem chłodniczym (R410) do 12 m długości pojedyńczego przewodu, wyciszoną sprężarką sterowaną inwerterem, zaworem 4-drogowym, wentylatorem, parownikiem z pokryciem hybdrofobowym oraz elektronicznym zaworem rozprężnym. Wartości mocy i efektywności podane wg EN14511. Pomiar całkowitego poziomu ciśnienia akustycznego w oparciu o DIN EN ISO 12102/DIN EN ISO 9614-2, klasa dokładności 2 oraz wg wytycznych znaku jakości EHP. 5.2 3

Vitocal 250-S Pakiety systemowe z pompą ciepła hybrydową Vitocal 250-S (typ HWB-M-C 252. / HWB-C 252.) Do modernizacji istniejącego układu grzewczego układ biwalentny (do współpracy z istniejącym kotłem grzewczym) Instalacja grzewcza Regulator pompy ciepła Vitotronic 200 Typ WO1C, do pracy sterowanej zależnie od pogody n 1 obieg grzewczy bez mieszacza n 1 obieg grzewczy z mieszaczem Regulator pompy ciepła Vitotronic 200 Typ WO1C, do pracy sterowanej zależnie od pogody n Cyfrowy regulator do pomp ciepła n Regulacja temperatury zasobnika n Menu obsługowe regulatora n Hybrid Pro Control do optymalnego sterowania pompą ciepła i dodatkowym zewnętrznym źródłem ciepła. n Obsługa centrali wentylacyjnej Vitovent 300-F n Optymalizacja wykorzystania własnego prądu n Zintegrowany licznik ciepła n Zintegrowana funkcja chłodzenia 5.2 Typ Napięcie znamionowe sprężarki HWB-M-C 252.04 230 V HWB-M-C 252.05 230 V HWB-M-C 252.07 230 V HWB-C 252.10 400 V HWB-C 252.13 400 V HWB-C 252.16 400 V Dla obiegu grzewczego z mieszaczem są moduly rozszerzające (patrz Wyposażenie dodatkowe). Maksymalna moc grzewcza (kw) przy punkcie pracy 7/W35 (wg EN14511) Maksymalna moc grzewcza (kw) przy punkcie pracy -7/W35 (wg EN14511) 5,3 3,2 Z015901 25118, + 8,4 5,0 Z015902 26 137, ++ 9,5 6,6 15,0 9,5 16,5 10,7 19,5 13,3 Energy Z015903 26 663, + Z015904 38 583, ++ Energy Z015905 41154, ++ Energy Energy Z015906 46178, ++ Energy Energy 5771987 5.2 4

5771987 Vitocal 250-S Pakiety systemowe z pompą ciepła hybrydową Vitocal 250-S (typ HWB-M-C 252. / HWB-C 252.) Do modernizacji istniejącego układu grzewczego układ biwalentny (do współpracy z istniejącym kotłem grzewczym) Dane techniczne 7/W35-7/W35 wg EN14511 5,3 kw 3,2 kw 8,4 kw 5,0 kw Kompletna pompa ciepła do pracy hybrydowej, w wersji Split, złożona z modułu wewnętrznego i zewnętrznego: Moduł wewnętrzny n Wbudowany zawór przełączny ogrzewania/podgrzewu wody użytkowej. n Wbudowana pompa obiegowa o wysokiej wydajności do obiegu wtórnego. n Zintegrowany mieszacz do podłączenia i regulacji mocy dodatkowego zewnętrznego źródła ciepła. n Wbudowany czujnik przepływu. n Zinegrowany skraplacz. n Hybrid Pro Control z czujnikiem temperatury zewnętrznej. n Uchwyt ścienny. n Vitoconnect OPTO2 n Zbiornik buforowy Vitocell 100-W typ SVW 200 litrów n Czujnik temperatury wody w zbiorniku buforowym n Czujnik temperatury wody w kotle n Naczynie przeponowe 35 litrów Moduł zewnętrzny n Z czynnikiem chłodniczym (R410) do 12 m długości pojedyńczego przewodu, wyciszoną sprężarką sterowaną inwerterem, zaworem 4-drogowym, wentylatorem, parownikiem z pokryciem hybdrofobowym oraz elektronicznym zaworem rozprężnym. n Przewód ogrzewania wanny kondensatu 9,5 kw 6,6 kw Wskazówki! 15,0 kw 9,5 kw 16,5 kw 10,7 kw 19,5 kw 13,3 kw Zakres mocy grzewczej (7/W35) 1,2 5,3 1,8 8,4 1,8 9,5 5,2 15,0 6,2 16,5 6,4 19,5 kw Stopień efektywności (COP) 4,6 / 2,6 4,8 / 2,6 4,4 / 2,5 5,1 / 3,1 4,7 / 2,9 4,1 / 2,6 (7/W35 / -7/W35) Znamionowa moc chłodnicza 4,2 6,3 8,8 8,8 12,8 14,2 kw (35/W18) Stopień efektywności (EER) 3,7 4,1 3,5 4,5 3,7 3,4 (35/W18) Temperatura zasilania 55 55 55 55 55 55 C Poziom mocy akustycznej 57-60 55-59 57-63 59-64 60-66 60-69 db() min max Moduł wewnętrzny-szerokość 450 450 450 450 450 450 mm Moduł wewnętrzny-wysokość 905 905 905 905 905 905 mm Moduł wewnętrzny-długość 360 360 360 360 360 360 mm Moduł wewnętrzny-waga (kg) 38 38 38 42 42 42 kg Moduł zewnętrzny szerokość 869 1040 1040 975 975 975 mm Moduł zewnętrzny wysokość 610 1255 865 1255 1255 1255 mm Moduł zewnętrzny długość 290 340 340 340 340 340 mm Moduł zewnętrzny masa 43 66 66 113 113 121 kg Wym.przewodu gazu gorącego 12 16 16 16 16 16 mm Wymiar przewodu cieczowego 6 10 10 10 10 10 mm Min. długość przewodu czynnika 3 3 3 3 3 3 m chłodniczego Maks. długość przewodu czynnika chłodniczego 20 30 30 30 30 30 m Pompy ciepła wymagają uruchomienia przez serwis techniczny firmy Viessmann albo przez firmę specjalizującą się w instalacjach pomp ciepła, posiadającą certyfikat Viessmann. Instalacja i uruchomienie pomp ciepła powietrze/woda w wersji Split może być zgodnie z obowiązującymi przepisami wykonywana tylko przez osoby posiadające odpowiedni certyfikat i świadectwo odpowiedniej wiedzy specjalistycznej Pomoc certyfikowanego personelu firmy Viessmann przy instalacji - na zlecenie. Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Wartości mocy i efektywności podane wg EN14511. Pomiar całkowitego poziomu ciśnienia akustycznego w oparciu o DIN EN ISO 12102/DIN EN ISO 9614-2, klasa dokładności 2 oraz wg wytycznych znaku jakości EHP. 5.2 5.2 5

Vitocal 250-S Wyposażenie dodatkowe Wentylacja System wentylacji centralnej System wentylacji centralnej z odzyskiem ciepła. n Maksymalny wydatek powietrza do 400 m 3 /h. n Maksymalna powierzchnia wentylowanego domu 200 m 2. Wybrane centralne wentylacyjne Vitovent moga być sterowane bezpośrednio z regulatora pompy ciepła. Centrale wentylacyjne i wyposażenie dodatkowe patrz: cennik cześć 2, rejestr 10. Vitocell 100-W 5.2 Vitocell 100-W, typ SVP Do magazynowania wody grzewczej w połączeniu z pompami ciepła o mocy grzewczej do 17 kw włącznie z zaworem nadmiarowo-upustowym (DN 25, R 1). Do zapewnienia minimalnego strumienia przepływu. n Z izolacją cieplną z EPS, przystosowany do zawieszenia, z załączonym zawiesiem. n Pojemność 46 litrów. n Kolor biały. Z015310 2 029, B Energy Wskazówka! Wyposazenie dodatkowe do wentylacji mieszkania patrz cennik część 2 rejestr 10. Podgrzewacz buforowy wody grzewczej, patrz rejestr 9. 5771987 5.2 6

Vitocal 250-S Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 300 l 390 l 500 l Vitocell 100-V Vitocell 100-V, Typ CVW Pojemnościowy podgrzewacz wody. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Kolor srebrny. n Przyłącze do kolektorów przez zestaw solarnych wymienników ciepła (nie dla pojemności 300 litrów). n Można wmontować maksymalnie 2 grzałki elektryczne. Z016795 7 051, B Z016796 8 874, B Z016797 10 542, B Energy Vitocell 100-W Vitocell 100-W, Typ CVW Pojemnościowy podgrzewacz wody. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Kolor biały n Można wmontować maksymalnie 2 grzałki elektryczne. Z017719 7 051, B Energy Dobór pojemnościowego podgrzewacza wody zgodnie z dokumentacją projektową. Grzałka elektryczna Pojemność podgrzewacza 300 390 500 Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. Do montażu u góry podgrzewacza Vitocell. Z012684 2 111, 5.2 Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. n Kołnierz. n Kołpak kołnierzowy (kolor srebrny). n Uszczelka. Do montażu u dołu podgrzewacza Vitocell. Wyposażenie dodatkowe Z016798 2 727, Z016799 2 843, Pojemność podgrzewacza 300 390 500 Zestaw solarnych wymienników ciepła Do podłączenia kolektorów słonecznych do podgrzewacza Vitocell 100-V 7186663 3 644, noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. 7265008 1 802, Z004247 1 979, 5771987 rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. 7180662 947, 5.2 7

Vitocal 250-S Wyposażenie dodatkowe Vitocell 100-V Pojemność podgrzewacza 300 Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 300 litrów pojemności. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja cieplna. n Kolor srebrny. Z013672 5 062, B Energy Wmontowana wężownica grzewcza może służyć do ogrzewania za pomocą instalacji solarnej. Zalecane dla kotłów grzewczych od 45 do 60 kw znamionowej mocy cieplnej. 5.2 n Można wmontować maksymalnie 1 elektryczną wkładkę grzewczą. Vitocell 100-W Pojemność podgrzewacza 300 Vitocell 100-W, typ CV Ustawiony obok kotła podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 300 litrów n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect n Standardowa izolacja cieplna n Kolor biały Z013673 5 062, B Energy n Można wmontować maksymalnie 1 elektryczną wkładkę grzewczą. Dobór pojemnościowego podgrzewacza wody zgodnie z dokumentacją projektową. Grzałka elektryczna Pojemność podgrzewacza 300 Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. n Kołnierz. n Kołpak kołnierzowy (kolor srebrny). n Uszczelka. Do montażu u dołu podgrzewacza Vitocell. Wyposażenie dodatkowe Z012676 2 727, Pojemność podgrzewacza 300 noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. 7265008 1 802, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. 7180662 947, 5771987 5.2 8

5771987 Vitocal 250-S Wyposażenie dodatkowe Chłodzenie Przełącznik wilgotnościowy 230 V n Do pomiaru punktu rosy. n Do zapobiegania skraplaniu się pary. Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem Wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczenie przed zamarznięciem. 7452646 2 150, 7179164 596, Wysokoefektywna pompa obiegowa Wilo Yonos PICO Plus 30/1-6 Przyłącze Rp 1 ¼. Długość 180 mm. Ciśnienie znamionowe 6 bar. 7783570 2 000, MG V Zawory przełączne 5.2 3-drogowy zawór przełączny n Z napędem elektrycznym n Przyłącze G 1" (gwint zewnętrzny) Do hydraulicznego połączenia bufora wody grzewczej z modułem świeżej wody. ZK01343 1 342, 3-drogowy zawór przełączny n Z napędem elektrycznym n Przyłącze G 1½" (gwint zewnętrzny) Do hydraulicznego połączenia bufora wody grzewczej z modułem świeżej wody. ZK01344 1 551, Czujniki Kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) Do rejestracji temperatury w rurze. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. Do rejestracji temperatury na zasilaniu przy chłodzeniu przez osobny obieg chłodniczy albo poprzez obieg grzewczy bez mieszacza. Czujnik temperatury pomieszczenia (NTC 10 kohm) W obudowie do montażu ściennego. Do rejestracji temperatury w pomieszczeniu przy chłodzeniu przez osobny obieg chłodniczy. 7426463 320, 7438537 424, Przewody czynnika chłodzącego łączące zainstalowane na stałe urządzenia Split Rura miedziana z izolacją cieplną 6 1 mm. Pojedyncza rura z miedzi SF-Cu (EN 12735-1) do połączeń gwintowych zawijanych lub połączeń lutowanych. Kolor izolacji cieplnej biały. Pierścień 25 m. Rura miedziana z izolacją cieplną 10 1 mm. Pojedyncza rura z miedzi SF-Cu (EN 12735-1) do połączeń gwintowych zawijanych lub połączeń lutowanych. Kolor izolacji cieplnej biały. Pierścień 25 m. 7249274 1 226, 7249273 1 872, 5.2 9

Vitocal 250-S Wyposażenie dodatkowe Przewody czynnika chłodzącego łączące zainstalowane na stałe urządzenia Split Rura miedziana z izolacją cieplną 12 1 mm. Pojedyncza rura z miedzi SF-Cu (EN 12735-1) do połączeń gwintowych zawijanych lub połączeń lutowanych. Kolor izolacji cieplnej biały. Pierścień 25 m. 7249272 2 255, Rura miedziana z izolacją cieplną 16 1 mm. Pojedyncza rura z miedzi SF-Cu (EN 12735-1) do połączeń gwintowych zawijanych lub połączeń lutowanych. Kolor izolacji cieplnej biały. Pierścień 25 m. 7441106 2 668, Izolacja cieplna przewodów czynnika chłodzącego 5.2 Taśma termoizolacyjna Rolka 10 m, 50 x 3 mm. Kolor biały. Samoprzylepna. Do pokrywania niezaizolowanych części i miejsc łączenia. 7249275 128, Taśma klejąca z tworzywa sztucznego PCV Szerokość 50 mm, kolor biały. 7249281 152, Elementy łączące Dwuzłączka 7/16 Do rury miedzianej 6 1 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych bez potrzeby lutowania. Na każdą dwuzłączkę wymagane są 2 nakrętki kołpakowe zawijane. 7249276 218, Dwuzłączka 5/8 Do rury miedzianej 10 1 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych bez potrzeby lutowania. Na każdą dwuzłączkę wymagane są 2 nakrętki kołpakowe zawijane. 7249278 294, Dwuzłączka 3/4 Do rury miedzianej 12 1 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych bez potrzeby lutowania. Na każdą dwuzłączkę wymagane są 2 nakrętki kołpakowe zawijane. 7249279 447, Dwuzłączka 7/8 Do rury miedzianej 16 1 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych bez potrzeby lutowania. Na każdą dwuzłączkę wymagane są 2 nakrętki kołpakowe zawijane. 7441113 444, 5771987 5.2 10

5771987 Vitocal 250-S Wyposażenie dodatkowe Elementy łączące Nakrętka kołpakowa zawijana 7/16 Do rury miedzianej 6 1 mm. 10 szt. 7249280 94, Nakrętka kołpakowa zawijana 5/8 Do rury miedzianej 10 1 mm. 10 szt. 7249282 136, Nakrętka kołpakowa zawijana 3/4 Do rury miedzianej 12 1 mm. 10 szt. 7249283 218, 5.2 Nakrętka kołpakowa zawijana 7/8 Do rury miedzianej 16 1 mm. 10 szt. 7441115 215, dapter zawijany Euro 7/16 Do rury miedzianej 6 1 mm. 10 szt. Łącznik (połączenie lutowane) rury miedzianej z przyłączem zawijanym na urządzeniu. 7249284 481, dapter zawijany Euro 5/8 Do rury miedzianej 10 1 mm. 10 szt. Łącznik (połączenie lutowane) rury miedzianej z przyłączem zawijanym na urządzeniu. 7249285 582, dapter zawijany Euro 3/4 Do rury miedzianej 12 1 mm. 10 szt. Łącznik (połączenie lutowane) rury miedzianej z przyłączem zawijanym na urządzeniu. 7249286 604, dapter zawijany Euro 7/8 Do rury miedzianej 16 1 mm. 10 szt. Łącznik (połączenie lutowane) rury miedzianej z przyłączem zawijanym na urządzeniu. 7441117 577, Miedziany pierścień uszczelniający 7/16 10 szt. Zapasowe pierścienie uszczelniające do adapterów zawijanych Euro. 7249289 25,40 Miedziany pierścień uszczelniający 5/8 10 szt. Zapasowe pierścienie uszczelniające do adapterów zawijanych Euro. 7249290 28,70 5.2 11

Vitocal 250-S Wyposażenie dodatkowe Elementy łączące Miedziany pierścień uszczelniający 3/4 10 szt. Zapasowe pierścienie uszczelniające do adapterów zawijanych Euro. 7249291 35,80 Miedziany pierścień uszczelniający 7/8 10 szt. Zapasowe pierścienie uszczelniające do adapterów zawijanych Euro. 7441119 35,80 Wewnętrzna mufa lutownicza z miedzi 6 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych. 7249287 71, 5.2 Wewnętrzna mufa lutownicza z miedzi 10 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych. 7249277 31,80 Wewnętrzna mufa lutownicza z miedzi 12 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych. 7249288 19,50 Wewnętrzna mufa lutownicza z miedzi 16 mm. 10 szt. Do łączenia rur miedzianych. 7441121 19,60 Konsola modułu zewnętrznego Wspornik do montażu naziemnego modułu zewnętrznego Z aluminium, wysokość 300 mm, długość 630 mm. Do ustawienia na płaskim podłożu. 2 szt. Dla typu HWB-M-C 252.04/05/07. 7441142 524, Wspornik do montażu naziemnego modułu zewnętrznego Z profili aluminiowych, wysokość 304 mm, długość 630 mm, szerokość 765 mm. Do ustawienia na płaskim podłożu. 2 szt. Dla typu HWB-C 252.10/13/16. 7514125 715, Zestaw wsporników do montażu ściennego modułu zewnętrznego n Profile z ocynkowanej stali, wysokość 520 mm, długość 600 mm n Z podkładkami gumowymi, wibroizolacyjnymi Dla typu HWB-M-C 252.04. 7172385 715, Zestaw wsporników do montażu ściennego modułu zewnętrznego n Profile z ocynkowanej stali, wysokość 520 mm, długość 600 mm n Z podkładkami gumowymi, wibroizolacyjnymi Dla typu HWB-M-C 252.05/07. 7172386 1 096, 5771987 5.2 12

Vitocal 250-S Wyposażenie dodatkowe Zestawy instalacyjne Zestaw instalacyjny do montażu ściennego modułu zewnętrznego n Rura miedziana 10 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód cieczy, pierścień 12,5 m. n Rura miedziana 16 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód gazu gorącego, pierścień 12,5 m. n Zestaw wsporników do montażu ściennego. n 10 m Taśma termoizolacyjna 50 x 3 mm, kolor biały. n dapter lutowniczy 2 szt. Dla typu HWB-M-C 252.04 ZK00702 3 061, Zestaw instalacyjny do montażu ściennego modułu zewnętrznego n Rura miedziana 10 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód cieczy, pierścień 12,5 m. n Rura miedziana 16 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód gazu gorącego, pierścień 12,5 m. n Zestaw wsporników do montażu ściennego. n 10 m Taśma termoizolacyjna 50 x 3 mm, kolor biały. n dapter lutowniczy 2 szt. Dla typu HWB-M-C 252.05/07/10. ZK00703 4 315, Zestaw instalacyjny do montażu naziemnego modułu zewnętrznego n Rura miedziana 10 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód cieczy, pierścień 12,5 m. n Rura miedziana 16 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód gazu gorącego, pierścień 12,5 m. n 2 wsporniki z profili aluminiowych do montażu naziemnego. n 10 m Taśma termoizolacyjna 50 3 mm, kolor biały. n dapter lutowniczy 2 szt. Dla typu HWB-M-C 252.04 ZK00290 2 870, 5.2 Zestaw instalacyjny do montażu naziemnego modułu zewnętrznego n Rura miedziana 10 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód cieczy, pierścień 12,5 m. n Rura miedziana 16 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód gazu gorącego, pierścień 12,5 m. n 2 wsporniki z profili aluminiowych do montażu naziemnego. n 10 m Taśma termoizolacyjna 50 3 mm, kolor biały. n dapter lutowniczy 2 szt. Dla typu HWB-M-C 252.05/07 ZK00291 3 743, Zestaw instalacyjny do montażu naziemnego modułu zewnętrznego n Rura miedziana 10 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód cieczy, pierścień 12,5 m. n Rura miedziana 16 x 1 mm z izolacją cieplną na przewód gazu gorącego, pierścień 12,5 m. n 2 wsporniki z profili aluminiowych do montażu naziemnego. n Taśma termoizolacyjna 10 m, 50 3 mm, kolor biały. n dapter lutowniczy 2 szt. Dla typu HWB-M-C 252.10 / HWB-C 252.10/13/16. ZK00870 3 934, Inne Masa uszczelniająca Do uszczelniania przepustów ściennych przewodów czynnika chłodniczego. 7441145 277, Taśma piankowa Rolka, dł. 5 m. 7441146 72, Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Jako zabezpieczenie przed zamarzaniem wanny kondensatu. 7441147 486, Środek czyszczący 5771987 Specjalny środek czyszczący 1-litrowy aerozol do czyszczenia parownika. 7249305 186, 5.2 13

Vitocal 250-S Wyposażenie dodatkowe Instalacje fotowoltaiczne Licznik energii, trójfazowy Z szeregowym złączem Modbus. Optymalne wykorzystanie samodzielnie wytworzonego prądu z instalacji fotowoltaicznych przez pompę ciepła. 7506157 2 483, Licznik energii, jednofazowy Z szeregowym złączem Modbus. Optymalne wykorzystanie samodzielnie wytworzonego prądu z instalacji fotowoltaicznych przez pompę ciepła. 7506156 1 525, Wskazówka! 5.2 Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.) Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.) 5771987 5.2 14

Olejowe kotły kondensacyjne 19,3 do 107,3 kw Vitorondens 200-T z palnikiem olejowym niebieskopł. Vitoflame 300 Vitorondens 200-T z dwustopniowym palnikiem olejowym Vitoflame 300 20,2 do 53,7 kw 6.1 67,6 do 107,3 kw 6.1 Vitoladens 300-C (Olejowy kocioł kondensacyjny) z modulowanym lub dwustopniowym palnikiem olejowym niebieskopł. Compact 10,3 do 28,9 kw 6.2 Vitoladens 300-T (Olejowy kocioł kondensacyjny Unit) z palnikiem olejowym niebieskopł. Vitoflame 300 35,4 do 53,7 kw 6.3 6 Warianty regulacji Vitotronic 100 (Typ KC2B) Vitotronic 200 (Typ KO1B) Vitotronic 200 (Typ KO2B) Vitotronic 200 (Typ KW6B) *1 08/2019 Vitorondens 200-T Vitoladens 300-C Vitoladens 300-T 6696863 5696864 *1 Vitotronic 200, Typ KW6B jest wbudowany w kotle Vitoladens 300-C. Funkcje regulacjne patrz tylna strona 6 1

Funkcje regulacyjne Praca z podwyższoną temperaturą wody w kotle Praca z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Praca ze sterowaniem pogodowym Warianty regulacji Vitotronic 100 (Typ KC2B) Z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu Z regulatorem mieszacza dla jednego obiegu grzewczego *1 Vitotronic 200 (Typ KO1B, KO2B i KW6B) Dla dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem i jednego obiegu grzewczego bez mieszacza 6 Z regulatorem mieszacza dla dwóch obiegów grzewczych *1 Z zegarem sterującym z programem dziennym i tygodniowym *1 Z wyświetlaczem tekstowym z wyjaśnieniami Z systemem diagnostycznym Z oddzielnym czasem łączeniowym podgrzewu wody użytkowej Ze sterowaniem pompą cyrkulacyjną wody użytkowej Z oddzielnymi czasami łączeniowymi pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Ze sterowaniem modułem regulatora systemów solarnych *1 *1 Z wyświetlaniem temperatur i stanów roboczych układu solarnego Możliwość komunikacji poprzez magistralę LON-BUS *1 *1 Wymagane wyposażenie dodatkowe 6696863 5696864 6 2

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitorondens 200-T Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny 20,2 do 53,7 kw 6.1 08/2019 5830911 Vitorondens 200-T Typ BR2 Żeliwny niskotemperaturowy kocioł olejowy z kondensacyjnym olejowym wymiennikiem ciepła. Do eksploatacji z olejem opałowym lekkim wg DIN 51603-1. Do pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle. Kompletny z zamontowaną izolacją cieplną i regulatorem Vitotronic. Dopuszczalne ciśnienie robocze 3 bar (0,3 MPa). Numer identyfikacyjny produktu: CE-2456CL102.3 n Sprawność znormalizowana do 97% (H s ) n Duże bezpieczeństwo eksploatacji i długa żywotność dzięki powierzchni grzewczej Eutectoplex. n Segmenty żeliwne z elastycznymi uszczelkami zapewniają długotrwałe uszczelnienie po stronie spalin. n Odporny na korozję wymiennik ciepła Inox-Radial ze stali nierdzewnej. n System Jetflow do równomiernego rozłożenia temperatury wody grzewczej. n Elastyczne ustawienie dzięki możliwości eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz lub z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni. n Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. n Możliwość użycia wszystkich dostępnych w handlu lekkich olejów opałowych EL. Także lekkiego oleju opałowego Bio 10 wg normy DIN 51603-6: Lekki olej opałowy o niskiej zawartości siarki z domieszkami biokomponentów maks. do 10% (FME). n Cicha praca dzięki montowanemu na zewnątrz tłumikowi. n Kompatybilny z Internetem poprzez Vitoconnect (osprzęt) do obsługi i serwisu przez aplikację Viessmann pps. 6.1 1

Vitorondens 200-T Olejowe kotły kondensacyjne z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja grzewcza Vitotronic 200 Typ KO2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody 6.1 n 1 obieg grzewczy bez mieszacza n 1 albo 2 obiegi grzewcze z mieszaczem Warianty palników Nazwa palnika spaliny/powietrze dolotowe Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 Zasysanie powietrza z kotłowni Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 współosiowy, pionowy, z zasysaniem potwietrza do spalania z zewnątrz Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 współosiowy, poziomy,z zasysaniem potwietrza do spalania z zewnątrz Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 oddzielne zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz Dane techniczne Z regulatorem dla jednego obiegu grzewczego bez mieszacza i dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem. n Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator obiegu kotła i obiegu grzewczego. n Z cyfrowym zegarem sterującym z programem dziennym i tygodniowym. n Z oddzielnie nastawianymi czasami, krzywymi grzewczymi, wymaganymi wartościami temperatury i programami grzewczymi. n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z zamontowanym systemem diagnostycznym i dalszymi funkcjami. Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem (montaż na mieszaczu) ZK02940 1552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) ZK02941 1023, Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 20,2 18,8 BR2019 19400, BR2025 20 218, BR2210 20 460, BR2031 20 229, 24,6 22,9 BR2020 19 400, BR2026 20 218, BR2211 20 460, BR2032 20 229, 28,6 27,0 BR2021 19 718, BR2027 20 536, BR2212 20 778, BR2033 20 548, 35,4 33,0 BR2022 19 765, BR2028 20 583, BR2213 20 825, BR2034 20 594, 42,8 40,0 BR2023 22 397, BR2029 23 048, 53,7 50,0 BR2024 22 397, BR2030 23 048, Energy Energy Energy BR2035 23 055, BR2036 23 055, Energy Długość 1226 1226 1362 1362 1662 1662 mm Szerokość 500 500 500 500 500 500 mm Wysokość 940 940 940 940 940 940 mm Masa 147 147 184 184 224 224 kg Przyłącze spalin 80 80 80 80 110 110 Ø mm Zakres dostawy: n Korpus kotła z izolacją cieplną i regulatorem pogodowym. n Olejowy kondensacyjny wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej. n Z okablowanymi wtykami. n Niebieskopłomieniowy palnik olejowy Vitoflame 300 z albo bez wyposażenia dodatkowego do pracy z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz (element przyłączeniowy kotła i adaptacją zasysania). n Tłumik spalin. Wskazówki! Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Wymagane akcesoria: Vitoconnect OPTO2 Do zmniejszenia wysokości montażowej można w przypadku zastosowania montowanego pod spodem pojemnościowego podgrzewacza wody zamówić kocioł grzewczy z wyposażeniem dodatkowym w układzie poziomym, do pracy z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz. 5830911 6.1 2

5830911 Vitorondens 200-T Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell 100-V Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 160 litrów pojemności. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. 3003702 3 826, B Energy Vitocell 100-V, typ CV- Pojemnościowy podgrzewacz wody n Pojemność 160 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Wzmocniona izolacja cieplna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z013676 4 283, Energy Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody. n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Vitocell 100-V, typ CV- Pojemnościowy podgrzewacz wody n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Wzmocniona izolacja cieplna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. 3003703 3 952, B Z013678 4 422, Energy Energy 6.1 Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 300 litrów pojemności. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja cieplna. n Kolor srebrny. Z013672 5 062, B Energy Wmontowana wężownica grzewcza może służyć do ogrzewania za pomocą instalacji solarnej. Połączenia systemowe Połączenie systemowe montaż po prawej stronie n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. Zaleca się zamówienie podstawy pod kocioł. ZK00900 2 818, Połączenie systemowe montaż po lewej stronie n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. Zaleca się zamówienie podstawy pod kocioł. ZK00901 3 162, 6.1 3

Vitorondens 200-T Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell 100-H Vitocell 100-H, typ CH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 130 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z003839 6 967, B Energy Vitocell 100-H, typ CH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 160 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z003840 7 306, B Energy 6.1 Vitocell 100-H, typ CH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z003841 8 371, B Energy Połączenia systemowe Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n Płyta dna. Do kotłów grzewczych o znamionowej mocy cieplnej 20,2 i 24,6 kw. ZK00984 3 363, Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n Płyta dna. Do kotłów grzewczych o znamionowej mocy cieplnej 28,9 i 35,4 kw. ZK00985 3 363, Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n Płyta dna. Do kotłów grzewczych o znamionowej mocy cieplnej 42,8 i 53,7 kw. ZK00986 3 363, Wyposażenie dodatkowe Licznik ciepła n Przepływ znamionowy 2,5 m³/h. n Osprzęt przyłączeniowy G1. Przystosowany do wymienionych niżej podgrzewaczy pojemnościowych: n Vitocell 100 do 500 litrów pojemności. n Vitocell 300 do 200 litrów pojemności. 7172847 2 183, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15, R ¾) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Manometr. Do instalacji natynkowej. 7219722 947, 5830911 6.1 4

5830911 Vitorondens 200-T Pojemnościowy podgrzewacz wody Wyposażenie dodatkowe rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. Do instalacji natynkowej. 7180662 947, Zawór odcinający G1 ½ 7815145 180, MG E Śrubunek do lutowania DN 28 (1 szt.) 7515785 122, Śrubunek do lutowania DN 35 (2 szt.) 7339921 224, Złączka gwintowana R 1 (1 szt.) 7515786 154, Wskazówki! Vitocell 100 nadają się do stosowania w instalacjach z ciśnieniem roboczym wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). 6.1 Do zmniejszenia wysokości montażowej można w przypadku zastosowania montowanego pod spodem pojemnościowego podgrzewacza wody zamówić kocioł grzewczy z wyposażeniem dodatkowym w układzie poziomym, do pracy z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz. Kompletny program pojemnościowych podgrzewaczy wody patrz rejestr 8. Jeżeli pojemnościowy podgrzewacz wody przyłączono bez połączenia systemowego do pary króćców, należy zastosować dwuzłączki. 6.1 5

Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe kotła grzewczego Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Grupa pompowa Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem n Pompa obiegu grzewczego (wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. n Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem i przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521285 4 035, 7521286 4 126, 6.1 Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7,5. Zestaw przewodów (z wtyczkami fö i avg) Do wymiany zamiast przewodu przyłączeniowego zawartego w dostawie przy 2 obiegach grzewczych z mieszaczem, do połączenia elektroniki obu mieszaczy. ZK01830 4 369, 7424960 72, Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Pompa obiegu grzewczego (wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521287 2 189, 7521288 2 266, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7.5 ZK01831 2 385, Uchwyt ścienny pojedynczej grupy pompowej Divicon (Połączenie króćca kotła z Divicon w gestii inwestora). Zawór obejściowy Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego. 7465894 153, 7464889 47,70 5830911 6.1 6

5830911 Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe kotła grzewczego Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Rozdzielacz dla 2 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460638 867, 7466337 987, Rozdzielacz dla 3 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460643 1 202, 7466340 1 369, Uchwyt ścienny rozdzielacza (Połączenie króćca kotła z rozdzielaczem w gestii inwestora). 7465439 153, Wskazówka! Przy projektowaniu przestrzegać wytycznych projektowych. 6.1 6.1 7

Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe Znamionowa moc cieplna (kw) 20,2 24,6 28,6 35,4 42,8 53,7 Obieg grzewczy Jeżeli obieg grzewczy lub pojemnościowy podgrzewacz wody nie mają być przyłączone do kotła grzewczego z zastosowaniem techniki systemowej firmy Viessmann: Złączka spawana DN 25 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7307292 169, Złączka spawana DN 32 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7205805 169, Złączka spawana DN 40 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7515240 169, Złączka gwintowana R 1 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1 ½ i uszczelką. 7307293 88, 6.1 Złączka gwintowana R 1¼ (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. Grupa zabezpieczająca 7205935 181, Mały rozdzielacz n rmatura zabezpieczająca w obudowie rozdzielacza po stronie wody grzewczej. n Zawór bezpieczeństwa (3 bar). n Izolacja cieplna. Jeśli do kotła grzewczego ma być zamontowany rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon lub rozdzielacz do solarnego wspomagania ogrzewania, należy zamówić mały rozdzielacz. 7248938 668, ZK02643 650, 5830911 6.1 8

5830911 Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe Znamionowa moc cieplna (kw) 20,2 24,6 28,6 35,4 42,8 53,7 Obieg grzewczy Rozdzielacz do wspomagania ogrzewania solarnego Zespół przyłączy do łatwego montażu pomiędzy przyłączem kotła a rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon. Montaż do wyboru na kotle grzewczym lub na ścianie. Średnica znamionowa R1, możliwość stosowania do znamionowego przepływu objętościowego nieprzekraczającego 2,5 m 3 /h. n Rozdzielacz. n 3-drogowy zawór przełączny. n Izolacja cieplna. n Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na powrocie. Moduł regulatora systemów solarnych typu SM1 oraz czujniki temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej i w obiegu powrotnym wody grzewczej należy zamówić oddzielnie, patrz wyposażenie do regulatorów. Zestaw uzupełniający do montażu ściennego Do bezpośredniego połączenia rozdzielacza z zamontowanym na ścianie rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon. z izolacją cieplną. 7441163 1 640, 7441445 392, 6.1 Uchwyt ścienny Wymagany, jeśli rozdzielacz nie będzie zamontowany na wsporniku rozdzielacza. 7441165 153, Kocioł grzewczy Podstawa 250 mm wysokości. 7196529 1 063, 7196530 1 063, 7196531 1 063, Dźwiękochłonne stopy regulacyjne (4 szt.) 7306246 301, Szczotka do czyszczenia Z trzonkiem. 7242286 117, Narzędzia do czyszczenia Do przyłączenia odkurzacza. 7241815 255, 7241920 273, Inne Zestaw szczotek Do urządzenia mieszającego palnika niebieskopłomieniowego firmy Viessmann. ZK01791 107, 6.1 9

Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe Znamionowa moc cieplna (kw) 20,2 24,6 28,6 35,4 42,8 53,7 Inne Skrzynka serwisowa Pudełko ochronne do przechowywania teczek serwisowych z dokumentacją instalacji. Do przymocowania do wytwornicy ciepła lub do zawieszenia na ścianie. Kolor srebrny. 7334502 62, MG N Uchwyty do przenoszenia do kotłów grzewczych stojących n Vitorond 100 do 33 kw n Vitorondens 200-T do 54 KW (3 szt.). 7189602 239, MG N 6.1 Blacha do transportu Vitorond 100 i Vitorondens 200-T n Jako pomoc do transportu kotła Vitorond 100 do 33 kw lub Vitorondens 200-T do 54 kw za pomocą urządzenia pomocniczego do transportu i wstawienia (do pomieszczenia) lub wózka. n Należy przykręcić do kotła Vitorond 100 lub Vitorondens 200- T. n Nie jest wymagana, gdy kocioł Vitorond 100 lub Vitorondens 200-T jest transportowany w opakowaniu. 7198575 288, MG N Instalacje neutralizacyjne Instalacja neutralizacyjna Do olejowych kotłów kondensacyjnych o mocy do 63 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym i filtrem z węglem aktywnym. n Z przewodem przyłączeniowym do połączenia pompy płuczącej z palnikiem. Wymagane przy eksploatacji na standardowy olej opałowy lekki. ZK00289 1 714, Przewód łączący Do połączenia urządzenia neutralizacyjnego lub filtra z węglem aktywnym z syfonem kotła grzewczego. (Nie wchodzi w zakres dostawy urządzenia neutralizacyjnego). ZK01912 47, Uchwyt ścienny do urządzenia neutralizacyjnego lub filtr z węglem aktywnym Jeśli nie jest stosowana podstawa. 7452527 558, Filtr Filtr z węglem aktywnym Zalecany, jeśli nie będzie używane urządzenie neutralizacyjne. 7452518 1 074, 5830911 6.1 10

5830911 Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe Znamionowa moc cieplna (kw) 20,2 24,6 28,6 35,4 42,8 53,7 Instalacje pompowe kondensatu Pompa kondensatu SI1830 utomatyczny zestaw odpływu kondensatu o maksymalnej wysokości pompowania 3,7 metra słupa wody n Pompa odśrodkowa 230V / 75W. n Zbiornik 0,5 l. n Przewód ciśnieniowy 5 m. n Zawór zwrotny. n Sygnalizacja alarmu: przekaźnik (wyjście bezpotencjałowe) 250V / 4. ZK02487 1 016, Czujniki Czujnik CO n Do awaryjnego wyłączania kotla grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. n Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004. Z015500 793, MG N Palnik Przewód przyłączeniowy Do zewnętrznego zaworu paliwowego. Zastosowanie ze stopniowymi palnikami Viessmann. Niewymagane w połączeniu z urządzeniem neutralizacyjnym, nr katalog. ZK00289. 7148858 217, 6.1 utomatyczny odpowietrznik oleju opałowego do systemu jednorurowego n Z filtrem oleju R 3/8. n Z wkładem filtra o dokładności 5 µm. 7549354 537, MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 6 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663168 25, MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 8 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663169 19,80 MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 10 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663170 19,80 MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 12 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663171 19,80 MG V Wskazówka! Mieszacz ogrzewania i mieszacz specjalny ogrzewania do instalacji ogrzewania podłogowego Wersje, numery katalogowe i ceny patrz rejestr 10. 6.1 11

Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 200 Typ KO2B Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem (montaż na mieszaczu) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem do mieszacza firmy Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego). n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dl. 2,0 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02940 1 552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza do oddzielnie zamawianego silnika mieszacza. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dl. 5,8 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego i silnika mieszacza. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02941 1 023, Rozszerzenie funkcji 6.1 Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji automatyki w obudowie do montażu ściennego. Dostępne wejścia i wyjścia pozwalają na realizację do 5 funkcji: 1 wejście analogowe (0 do 10 V) n Ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle. 3 wejścia cyfrowe. n Zewnętrzne przełączanie statusu roboczego dla obiegów grzewczych 1 do 3 w przypadku regulatorów sterowanych pogodowo. n Blokowanie z zewnątrz. n Blokowanie z zewnątrz ze zbiorczą sygnalizacją usterek. n Żądanie minimalnej temperatury wody w kotle. n Komunikaty o usterkach. n Krótkotrwała eksploatacja pompy obiegowej wody użytkowej w przypadku regulatora pogodowego. 1 wyjście sterujące (zestyk przełączny bezpotencjałowy). n Wyprowadzenie zbiorczego komunikatu o usterce. n Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji. 7452091 1 067, Wskazówka! Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz rejestry: Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.). Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.). 5830911 6.1 12

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitorondens 200-T Olejowy kocioł kondensacyjny 67,6 do 107,3 kw 6.1 08/2019 5831949 Vitorondens 200-T Typ J2R Olejowy kocioł kondensacyjny Do eksploatacji z olejem opałowym lekkim wg DIN 51603-1 Do pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dostawa jako blok Dopuszczalne ciśnienie robocze 3 bar (0,3 MPa) Numer identyfikacyjny produktu: CE-2456CL102.3 n Sprawność znormalizowana do 97% (H s ) n Duże bezpieczeństwo eksploatacji i długa żywotność dzięki powierzchni grzewczej Eutectoplex. n Segmenty żeliwne z elastycznymi uszczelkami zapewniają długotrwałe uszczelnienie po stronie spalin. n Odporny na korozję wymiennik ciepła Inox-Radial ze stali nierdzewnej z otworem rewizyjnym. n System Jetflow do równomiernego rozłożenia temperatury wody grzewczej. n Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. n Możliwość użycia wszystkich dostępnych w handlu lekkich olejów opałowych. Także do oleju opałowego lekkiego Bio 10 wg normy DIN 51603-6-EL: Lekki olej opałowy o niskiej zawartości siarki z domieszkami biokomponentów maks. do 10% (FME). n Cicha eksploatacja dzięki montowanemu na zewnątrz tłumikowi lub dostępnemu opcjonalnie zestawowi dźwiękochłonnemu. n Prosta i niedroga konserwacja dzięki poziomemu umieszczeniu ciągów spalin. n Kompatybilny z Internetem poprzez Vitoconnect do obsługi i serwisu przez aplikacje Viessmann pps. 6.1 13

Vitorondens 200-T Olejowe kotły kondensacyjne do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni Instalacja grzewcza Vitotronic 200 Typ KO2B, do pracy sterowanej zależnie od pogody n 1 obieg grzewczy bez mieszacza n 1 albo 2 obiegi grzewcze z mieszaczem Z regulatorem dla jednego obiegu grzewczego bez mieszacza i dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem. n sterowany pogodowo, cyfrowy regulator obiegu kotła i obiegu grzewczego n z cyfrowym zegarem sterującym z programem dziennym i tygodniowym n z oddzielnie nastawianymi czasami, krzywymi grzewczymi, wymaganymi wartościami temperatury i programami grzewczymi n z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu n z zamontowanym systemem diagnostycznym i dalszymi funkcjami Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem (montaż na mieszaczu) ZK02940 1552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) ZK02941 1023, Warianty palników Nazwa palnika Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 67,6 63,0 85,8 80,0 107,3 100,0 6.1 Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 J2R001 45 974, J2R002 46 265, J2R003 46 493, Energy Dane techniczne Długość 1704 1704 1704 mm Szerokość 600 600 600 mm Wysokość 1149 1149 1149 mm Masa 348 348 348 kg Przyłącze spalin 110 110 110 Ø mm Zakres dostawy: n Korpus kotła jako blok z izolacją cieplną. n Olejowy kondensacyjny wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej ze zintegrowanym małym rozdzielaczem. n Regulator obiegu kotła Vitotronic 200. n Z okablowanymi wtykami. n Niebieskopłomieniowy palnik olejowy Vitoflame 300, dwustopniowy. Wskazówka! Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Wymagane akcesoria: Vitoconnect OPTO2 5831949 6.1 14

5831949 Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe kotła grzewczego Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Grupa pompowa Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem n Pompa obiegu grzewczego (wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. n Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem i przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521285 4 035, 7521286 4 126, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7,5. Zestaw przewodów (z wtyczkami fö i avg) Do wymiany zamiast przewodu przyłączeniowego zawartego w dostawie przy 2 obiegach grzewczych z mieszaczem, do połączenia elektroniki obu mieszaczy. ZK01830 4 369, 7424960 72, 6.1 Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Pompa obiegu grzewczego (wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521287 2 189, 7521288 2 266, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7.5 ZK01831 2 385, Uchwyt ścienny pojedynczej grupy pompowej Divicon (Połączenie króćca kotła z Divicon w gestii inwestora). Zawór obejściowy Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego. 7465894 153, 7464889 47,70 6.1 15

Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe kotła grzewczego Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Rozdzielacz dla 2 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460638 867, 7466337 987, Rozdzielacz dla 3 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460643 1 202, 7466340 1 369, Uchwyt ściennyrozdzielacza (Połączenie króćca kotła z rozdzielaczem w gestii inwestora). 7465439 153, Wskazówka! Przy projektowaniu przestrzegać wytycznych projektowych. 6.1 5831949 6.1 16

5831949 Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe Obieg grzewczy Jeżeli obieg grzewczy lub pojemnościowy podgrzewacz wody nie mają być przyłączone do kotła grzewczego z zastosowaniem techniki systemowej firmy Viessmann: Złączka spawana DN 25 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1 ½ i uszczelką. Złączka spawana DN 32 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1 ½ i uszczelką. Złączka spawana DN 40 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1 ½ i uszczelką. Złączka gwintowana R 1 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1 ½ i uszczelką. Złączka gwintowana R 1¼ (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. Wyposażenie dodatkowe 7307292 169, 7205805 169, 7515240 169, 7307293 88, 7205935 181, Trójnik bez klapowego zaworu zwrotnego G 1½ 1¼ 1½ (dł. 85 mm) 7336644 255, Śrubunek do lutowania DN 28 (1 szt.) 7515785 122, Śrubunek do lutowania DN 35 (2 szt.) 7339921 224, Złączka gwintowana R 1 (1 szt.) 7515786 154, Kocioł grzewczy 6.1 Zestaw izolacji dźwiękowej n Element wyciągowy z przyłączem przewodu. n Przewód elastyczny z kulisą tłumiącą. n Końcówka przewodu jako zabezpieczenie przed małymi zwierzętami. Zastosowanie zestawu do izolacji dźwiękowej redukuje moc akustyczną podczas pracy o ok. 6 db(). ZK01296 1 060, Tłumik wylotu spalin DN 110 7452280 1 166, Podstawa 250 mm wysokości. Ze względu na sposób budowy, do Vitorondens 200-T od 67,6 do 107 kw, zalecamy zamówienie podstawy kotła. Jeżeli podstawa nie zostanie zamówiona, kocioł musi zostać zamontowany na cokole przygotowanym indywidualnie przez inwestora. Szczotka do czyszczenia Z trzonkiem. Narzędzia do czyszczenia Do przyłączenia odkurzacza. ZK00326 1 010, 7242286 117, 7241920 273, 6.1 17

Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe Inne Zestaw szczotek Do urządzenia mieszającego palnika niebieskopłomieniowego firmy Viessmann. Skrzynka serwisowa Pudełko ochronne do przechowywania teczek serwisowych z dokumentacją instalacji. Do przymocowania do wytwornicy ciepła lub do zawieszenia na ścianie. Kolor srebrny. Uchwyty do przenoszenia do kotłów grzewczych stojących n Vitorond 100, 40 do 100 kw n Vitorondens 200-T, 68 do 107 kw (4 pętle transportowe) Instalacje neutralizacyjne Urządzenie neutralizacyjne n Do olejowych kotłów kondensacyjnych o mocy 60 do 160 kw. n Z warstwą węgla aktywnego i zamontowanym systemem regeneracji granulatu neutralizacyjnego. n Z granulatem neutralizacyjnym (8 kg). n Z przewodem przyłączeniowym do połączenia pompy płuczącej z palnikiem. ZK01791 107, 7334502 62, 7181544 186, ZK00327 2 994, MG N 6.1 Przewód łączący Do połączenia urządzenia neutralizacyjnego lub filtra z węglem aktywnym z syfonem kotła grzewczego. (Nie wchodzi w zakres dostawy urządzenia neutralizacyjnego). ZK01912 47, Granulat neutralizacyjny 8 kg 9521702 430, larmowy wyłącznik przelewowy 7453157 1 064, Układ opóźnienia alarmu (regulowany) 7226144 2 268, Instalacje pompowe kondensatu Pompa kondensatu SI1830 utomatyczny zestaw odpływu kondensatu o maksymalnej wysokości pompowania 3,7 metra słupa wody n Pompa odśrodkowa 230V / 75W. n Zbiornik 0,5 l. n Przewód ciśnieniowy 5 m. n Zawór zwrotny. n Sygnalizacja alarmu: przekaźnik (wyjście bezpotencjałowe) 250V / 4. Czujniki Czujnik CO n Do awaryjnego wyłączania kotla grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. n Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004. ZK02487 1 016, Z015500 793, MG N 5831949 6.1 18

5831949 Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe Palnik Przewód przyłączeniowy Do zewnętrznego zaworu paliwowego. Zastosowanie ze stopniowymi palnikami Viessmann. Niewymagane w połączeniu z urządzeniem neutralizacyjnym, nr katalog. ZK00327. 7148858 217, utomatyczny odpowietrznik oleju opałowego do systemu jednorurowego n Z filtrem oleju R 3/8. n Z wkładem filtra o dokładności 5 µm. 7549354 537, MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 6 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663168 25, MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 8 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663169 19,80 MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 10 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663170 19,80 MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 12 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663171 19,80 MG V Element do kontroli palnika Element do kontroli położenia elektrody i dyszy palnika kotła Vitorondens ZK03049 21, 6.1 Wskazówki! Mieszacz ogrzewania i mieszacz specjalny ogrzewania do instalacji ogrzewania podłogowego Wersje, numery katalogowe i ceny patrz rejestr 10. Kompletny program pojemnościowych podgrzewaczy wody patrz rejestr 8. Podczas wymiarowania przewodu zasilającego oleju należy stosować się do dokumentacji projektowej. Prawidłowo zwymiarowane przewody zasilające oleju podwyższają bezpieczeństwo eksploatacji. 6.1 19

Vitorondens 200-T Wyposażenie dodatkowe regulatora Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem (montaż na mieszaczu) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem do mieszacza firmy Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1 ¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego). n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dl. 2,0 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02940 1 552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza do oddzielnie zamawianego silnika mieszacza. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dl. 5,8 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego i silnika mieszacza. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02941 1 023, Rozszerzenie funkcji Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji automatyki w obudowie do montażu ściennego. Dostępne wejścia i wyjścia pozwalają na realizację do 5 funkcji: 1 wejście analogowe (0 do 10 V) n Ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle. 3 wejścia cyfrowe. n Zewnętrzne przełączanie statusu roboczego dla obiegów grzewczych 1 do 3 w przypadku regulatorów sterowanych pogodowo. n Blokowanie z zewnątrz. n Blokowanie z zewnątrz ze zbiorczą sygnalizacją usterek. n Żądanie minimalnej temperatury wody w kotle. n Komunikaty o usterkach. n Krótkotrwała eksploatacja pompy obiegowej wody użytkowej w przypadku regulatora pogodowego. 1 wyjście sterujące (zestyk przełączny bezpotencjałowy). n Wyprowadzenie zbiorczego komunikatu o usterce. n Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji. 7452091 1 067, 6.1 Wskazówka! Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz rejestry: Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.). Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.). 5831949 6.1 20

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitoladens 300-C Olejowy kocioł kondensacyjny 10,3 do 28,9 kw 6.2 08/2019 5830910 Vitoladens 300-C Typ J3R/BC3 Olejowy kocioł kondensacyjny z dwustopniowym niebieskopłomieniowym palnikiem kompaktowym, do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i z zewnątrz. Do eksploatacji z olejem opałowym lekkim wg DIN 516031. Do pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle bez dolnego ograniczenia temperatury. Dopuszczalne ciśnienie robocze 3 bar (0,3 MPa). Numer identyfikacyjny produktu: n Typ J3R: CE-2456CO106 n Typ BC3: CE-2456BS104 n Sprawność znormalizowana: do 98% (H s ) n Maksymalne wykorzystanie energii przy minimalnych wymiarach. n Dwuwarstwowa zespolona powierzchnia grzewcza z bezpośrednio podłączonym wymiennikiem ciepła Inox-Radial ze stali nierdzewnej. n Dwustopniowy lub modulowany, niebieskopłomieniowy palnik kompaktowy do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego i z zewnątrz. n Cicha eksploatacja dzięki wbudowanemu tłumikowi. n Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. n Możliwość użycia wszystkich dostępnych w sprzedaży lekkich olejów opałowych o niskiej zawartości siarki. Także do oleju opałowego lekkiego Bio 10 wg normy DIN 51603-6-EL: Olej opałowy lekki o niskiej zawartości siarki z domieszkami biokomponentów maks. do 10% (FME). n Zapewniająca oszczędność miejsca możliwość montażu instalacji neutralizacyjnej w podstawie kotła. n rmatura zabezpieczająca objęta zakresem dostawy. n Zwycięzca rankingu fundacji Stiftung Warentest 05/2008 (kocioł grzewczy z dwustopniowym, niebieskopłomieniowym palnikiem kompaktowym). n Łączność z Internetem poprzez Vitoconnect (osprzęt) do obsługi i serwisu przez aplikacje Viessmann pps. 6.2 1

Vitoladens 300-C Olejowe kotły kondensacyjne z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Instalacja grzewcza 6.2 n 1 obieg grzewczy bez mieszacza n 1 albo 2 obiegi grzewcze z mieszaczem Warianty palników spaliny/powietrze dolotowe palnik niebieskopłom. 2-stopn. Zasysanie powietrza z kotłowni palnik niebieskopłom. 2-stopn. Zasys.pow.z zewnatrz współosiowo palnik niebieskopłom. 2-stopn. Zasys.pow.z zewnątrz palnik niebieskopłom. modulowany Zasysanie powietrza z kotłowni palnik niebieskopłom. modulowany Zasys.pow.z zewnatrz współosiowo palnik niebieskopłom. modulowany Zasys.pow.z zewnątrz Vitotronic 200 Typ KW6B, do pracy sterowanej zależnie od pogody Z regulatorem dla jednego obiegu grzewczego bez mieszacza i dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem. n Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator obiegu kotła i obiegu grzewczego. n Z cyfrowym zegarem sterującym z programem dziennym i tygodniowym. n Z oddzielnie nastawianymi czasami, krzywymi grzewczymi, wymaganymi wartościami temperatury i programami grzewczymi. n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z zamontowanym systemem diagnostycznym i dalszymi funkcjami. Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem (montaż na mieszaczu) ZK02940 1552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) ZK02941 1023, Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 12,9-19,3 12,0-18,0 BC30093 26365, BC30099 27 262, BC30096 27 161, 16,1-23,6 15,0-22,0 BC30094 26964, BC30100 27 861, BC30097 27 760, 19,3-28,9 18,0-27,0 BC30095 27509, BC30101 28 406, BC30098 28 305, 10,3-19,3 10,0-18,7 J3R001 27 824, J3R004 28 721, J3R007 28 620, 10,3-23,6 10,0-22,9 12,9-28,9 12,5-28,1 Energy Energy Energy J3R002 28 423, J3R005 29 320, J3R008 29 219, J3R003 28 970, J3R006 29 867, J3R009 29 766, Energy Energy Energy 5830910 6.2 2

5830910 Vitoladens 300-C Olejowe kotły kondensacyjne z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz Dane techniczne 12,9-19,3 12,0-18,0 16,1-23,6 15,0-22,0 19,3-28,9 18,0-27,0 10,3-19,3 10,0-18,7 10,3-23,6 10,0-22,9 12,9-28,9 12,5-28,1 Długość 958 958 1076 958 958 1076 mm Szerokość 638 638 638 638 638 638 mm Wysokość 1075 1075 1075 1075 1075 1075 mm Masa 148 148 168 148 148 168 kg Przyłącze spalin 80 80 80 80 80 80 Ø mm Zakres dostawy: n Korpus kotła z izolacją cieplną. n Dwustopniowy, niebieskopłomieniowy palnik kompaktowy. n Regulator pogodowy. n rmatura zabezpieczająca w obudowie rozdzielacza po stronie wody grzewczej. n Zintegrowany tłumik wylotu spalin. n Element przyłączeniowy kotła. n Syfon do odpływu kondensatu. n Szczotka do czyszczenia. Wskazówka! Komunikacja przez WiFi plikacje Vicare i Vitoguide umożliwiają dostęp przez Internet do regulatora sterowanego pogodowo. Wymagane akcesoria: Vitoconnect OPTO2 6.2 6.2 3

Vitoladens 300-C Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell 100-V Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 160 litrów pojemności. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. 3003702 3 826, B Energy Vitocell 100-V, typ CV- Pojemnościowy podgrzewacz wody n Pojemność 160 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Wzmocniona izolacja cieplna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z013676 4 283, Energy 6.2 Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody. n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Vitocell 100-V, typ CV- Pojemnościowy podgrzewacz wody n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Wzmocniona izolacja cieplna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. 3003703 3 952, B Z013678 4 422, Energy Energy Połączenia systemowe Połączenie systemowe montaż po lewej stronie n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. Tylko w połączeniu z podstawą kotła. ZK00892 2 818, Połączenie systemowe montaż po prawej stronie n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. Tylko w połączeniu z podstawą kotła. ZK00894 2 818, Vitocell 300-V Vitocell 300-V, Typ EVI- Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 160 litrów pojemności. n Wykonany ze stali. n Wysokowydajna izolacja cieplna. n Z termometrem. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z015294 6 798, Energy 5830910 6.2 4

5830910 Vitoladens 300-C Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell 300-V Vitocell 300-V, Typ EVI- Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 200 litrów pojemności. n Wykonany ze stali. n Wysokowydajna izolacja cieplna. n Z termometrem. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z015295 7 110, Energy Połączenia systemowe Połączenie systemowe montaż po lewej stronie n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. Tylko w połączeniu z podstawą kotła. ZK00892 2 818, Połączenie systemowe montaż po prawej stronie n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. Tylko w połączeniu z podstawą kotła. ZK00894 2 818, Vitocell 100-H Vitocell 100-H, typ CH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 130 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z003839 6 967, B Energy 6.2 Vitocell 100-H, typ CH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 160 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z003840 7 306, B Energy Połączenia systemowe Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. ZK00987 2 916, Vitocell 100-H Vitocell 100-H, typ CH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z003841 8 371, B Energy 6.2 5

Vitoladens 300-C Pojemnościowy podgrzewacz wody Połączenia systemowe Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. ZK00988 2 916, Vitocell 300-H Vitocell 300-H, Typ EH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy. n Pojemność 160 litrów. n Ze stali nierdzewnej. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. 3003626 9 943, B Energy Połączenia systemowe Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. ZK00987 2 916, 6.2 Vitocell 300-H Vitocell 300-H, typ EH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy. n Pojemność 200 litrów. n Ze stali nierdzewnej. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. 3003627 11 551, B Energy Połączenia systemowe Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. ZK00988 2 916, Wyposażenie dodatkowe Licznik ciepła n Przepływ znamionowy 2,5 m³/h. n Osprzęt przyłączeniowy G1. Przystosowany do wymienionych niżej podgrzewaczy pojemnościowych: n Vitocell 100 do 500 litrów pojemności. n Vitocell 300 do 200 litrów pojemności. 7172847 2 183, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15, R ¾) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Manometr. Do instalacji natynkowej. 7219722 947, Zawór odcinający G1 ½ 7815145 180, MG E 5830910 6.2 6

5830910 Vitoladens 300-C Pojemnościowy podgrzewacz wody Wyposażenie dodatkowe Śrubunek do lutowania DN 28 (1 szt.) 7515785 122, Złączka gwintowana R 1 (1 szt.) 7515786 154, Wskazówki! Vitocell 100 i 300 nadają się do stosowania w instalacjach z ciśnieniem roboczym wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Kompletny program pojemnościowych podgrzewaczy wody patrz rejestr 8. Jeżeli pojemnościowy podgrzewacz wody przyłączono bez połączenia systemowego do pary króćców, należy zastosować dwuzłączki. 6.2 6.2 7

Vitoladens 300-C Wyposażenie dodatkowe kotła grzewczego Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Grupa pompowa Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem n Pompa obiegu grzewczego (wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. n Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem i przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521285 4 035, 7521286 4 126, 6.2 Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7,5. Zestaw przewodów (z wtyczkami fö i avg) Do wymiany zamiast przewodu przyłączeniowego zawartego w dostawie przy 2 obiegach grzewczych z mieszaczem, do połączenia elektroniki obu mieszaczy. ZK01830 4 369, 7424960 72, Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Pompa obiegu grzewczego (wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521287 2 189, 7521288 2 266, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7.5 ZK01831 2 385, 5830910 6.2 8

5830910 Vitoladens 300-C Wyposażenie dodatkowe kotła grzewczego Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Uchwyt ścienny pojedynczej grupy pompowej Divicon (Połączenie króćca kotła z Divicon w gestii inwestora). 7465894 153, Zawór obejściowy Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego. 7464889 47,70 Rozdzielacz dla 2 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460638 867, 7466337 987, Rozdzielacz dla 3 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460643 1 202, 7466340 1 369, Uchwyt ściennyrozdzielacza (Połączenie króćca kotła z rozdzielaczem w gestii inwestora). 7465439 153, 6.2 6.2 9

Vitoladens 300-C Wyposażenie dodatkowe Obieg grzewczy Jeżeli obieg grzewczy lub pojemnościowy podgrzewacz wody nie mają być przyłączone do kotła grzewczego z zastosowaniem techniki systemowej firmy Viessmann: Złączka spawana DN 25 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7307292 169, Złączka spawana DN 32 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7205805 169, Złączka spawana DN 40 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7515240 169, Złączka gwintowana R 1 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7307293 88, Złączka gwintowana R 1¼ (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7205935 181, 6.2 Rozdzielacz do wspomagania ogrzewania solarnego Zespół przyłączy do łatwego montażu pomiędzy przyłączem kotła a rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon. Montaż do wyboru na kotle grzewczym lub na ścianie. Średnica znamionowa R1, możliwość stosowania do znamionowego przepływu objętościowego nieprzekraczającego 2,5 m 3 /h. n Rozdzielacz. n 3-drogowy zawór przełączny. n Izolacja cieplna. n Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na powrocie. Moduł regulatora systemów solarnych typu SM1 oraz czujniki temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej i w obiegu powrotnym wody grzewczej należy zamówić oddzielnie, patrz wyposażenie do regulatorów. 7441163 1 640, Zestaw uzupełniający do montażu ściennego Do bezpośredniego połączenia rozdzielacza z zamontowanym na ścianie rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon. Z izolacją cieplną. 7441445 392, Uchwyt ścienny Wymagany, jeśli rozdzielacz nie będzie zamontowany na wsporniku rozdzielacza. Dostosowane do urządzenia neutralizacyjnego (należy zawsze zamówić z urządzeniem za wyjątkiem zastosowania ustawionego pod kotłem podgrzewacza Vitocell 100-H lub 300-H) 7441165 153, Grupa zabezpieczająca Mały rozdzielacz n rmatura zabezpieczająca w obudowie rozdzielacza po stronie wody grzewczej. n Zawór bezpieczeństwa (3 bar). n Izolacja cieplna. 7248938 668, Kocioł grzewczy Podstawa Wysokość 250 mm. Przystosowane do montażu urządzenia neutralizacyjnego lub filtra z węglem aktywnym. 7452517 1 048, 5830910 6.2 10

5830910 Vitoladens 300-C Wyposażenie dodatkowe Kocioł grzewczy Dźwiękochłonne stopy regulacyjne (4 szt.) 7306246 301, Narzędzia do czyszczenia Do przyłączenia odkurzacza. 7240303 350, Inne Zestaw szczotek Do urządzenia mieszającego palnika niebieskopłomieniowego firmy Viessmann. ZK01791 107, Transportowe wyposażenie dodatkowe do Vitoladens 300-C n Szyna transportowa do zamocowania kotła grzewczego na wózku. n Uchwyty do przenoszenia, do zamocowania na przedniej i tylnej stronie kotła grzewczego. 7453042 1 601, Uchwyty do przenoszenia do kotłów grzewczych stojących n Vitola 200 n Vitoladens 300-C n Vitoladens 300-T n Vitogas 100-F do 60 kw (4 szt.) Skrzynka serwisowa Pudełko ochronne do przechowywania teczek serwisowych z dokumentacją instalacji. Do przymocowania do wytwornicy ciepła lub do zawieszenia na ścianie. Kolor srebrny. 7517308 206, 7334502 62, MG N MG N 6.2 Instalacje neutralizacyjne Instalacja neutralizacyjna (w połączeniu z palnikami stopniowymi). Do olejowych kotłów kondensacyjnych o mocy do 63 kw: n Z granulatem neutralizacyjnym i filtrem z węglem aktywnym. n Z przewodem przyłączeniowym do podłączenia pompy płuczącej do eksploatacji palnika stopniowego. Wymagane przy eksploatacji na standardowy olej opałowy lekki. ZK00964 1 861, Podstawę do kotła Vitoladens 300-C zamówić dodatkowo. Instalacja neutralizacyjna (w połączeniu z modulowanym palnikiem). Do olejowych kotłów kondensacyjnych o mocy do 63 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym i filtrem z węglem aktywnym. n Z przewodem przyłączeniowym do połączenia pompy płuczącej z palnikiem. Wymagane przy eksploatacji na standardowy olej opałowy lekki. ZK02638 1 732, Podstawę do kotła Vitoladens 300-C zamówić dodatkowo. Przewód łączący Do połączenia urządzenia neutralizacyjnego lub filtra z węglem aktywnym z syfonem kotła grzewczego. (Nie wchodzi w zakres dostawy urządzenia neutralizacyjnego). ZK01912 47, Uchwyt ścienny do urządzenia neutralizacyjnego lub filtr z węglem aktywnym Jeśli nie jest stosowana podstawa. 7452527 558, 6.2 11

Vitoladens 300-C Wyposażenie dodatkowe Filtr Filtr z węglem aktywnym Zalecany, jeśli nie będzie używane urządzenie neutralizacyjne. Podstawę do kotła Vitoladens 300-C zamówić dodatkowo. ZK04726 1 074, 6.2 Instalacje pompowe kondensatu Pompa kondensatu SI1830 utomatyczny zestaw odpływu kondensatu o maksymalnej wysokości pompowania 3,7 metra słupa wody n Pompa odśrodkowa 230V / 75W. n Zbiornik 0,5 l. n Przewód ciśnieniowy 5 m. n Zawór zwrotny. n Sygnalizacja alarmu: przekaźnik (wyjście bezpotencjałowe) 250V / 4. Czujniki Czujnik CO n Do awaryjnego wyłączania kotla grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. n Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004. Palnik dapter wielokrotnego podłączania n Do zewnętrznego zaworu paliwowego. n Do podłączenia do stopniowych palników firmy Viessmann. Niewymagane w połączeniu z urządzeniem neutralizacyjnym, nr katalog. ZK00964. dapter wielokrotnego podłączania n Do zewnętrznego zaworu paliwowego. n Do podłączenia do modulowanych palników firmy Viessmann. Niewymagane w połączeniu z urządzeniem neutralizacyjnym, nr katalog. ZK02638. utomatyczny odpowietrznik oleju opałowego do systemu jednorurowego n Z filtrem oleju R 3/8. n Z wkładem filtra o dokładności 5 µm. W zakresie dostawy kotłów grzewczych z modulującym niebieskopłomieniowym palnikiem kompaktowym. Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 6 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. W zakresie dostawy kotłów grzewczych z modulującym niebieskopłomieniowym palnikiem kompaktowym. Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 8 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 10 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. ZK02487 1 016, Z015500 793, ZK01794 364, ZK02640 235, 7549354 537, 7663168 25, 7663169 19,80 7663170 19,80 MG N MG V MG V MG V MG V 5830910 6.2 12

5830910 Vitoladens 300-C Wyposażenie dodatkowe regulatora Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem (montaż na mieszaczu) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem do mieszacza firmy Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego). n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dl. 2,0 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02940 1 552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza do oddzielnie zamawianego silnika mieszacza. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dl. 5,8 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego i silnika mieszacza. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02941 1 023, Rozszerzenie funkcji Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji automatyki w obudowie do montażu ściennego. Dostępne wejścia i wyjścia pozwalają na realizację do 5 funkcji: 1 wejście analogowe (0 do 10 V) n Ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle. 3 wejścia cyfrowe. n Zewnętrzne przełączanie statusu roboczego dla obiegów grzewczych 1 do 3 w przypadku regulatorów sterowanych pogodowo. n Blokowanie z zewnątrz. n Blokowanie z zewnątrz ze zbiorczą sygnalizacją usterek. n Żądanie minimalnej temperatury wody w kotle. n Komunikaty o usterkach. n Krótkotrwała eksploatacja pompy obiegowej wody użytkowej w przypadku regulatora pogodowego. 1 wyjście sterujące (zestyk przełączny bezpotencjałowy). n Wyprowadzenie zbiorczego komunikatu o usterce. n Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji. 7452091 1 067, 6.2 Wskazówka! Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz rejestry: Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.). Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.). 6.2 13

6.2 5830910 6.2 14

10 lat gwarancji na wymiennik ze stali szlachetnej kotłów kondensacyjnych do 150 kw Vitoladens 300-T Olejowy kocioł kondensacyjny 35,4 do 53,7 kw 6.3 08/2019 5461199 Vitoladens 300-T Typ VW3B Olejowy kocioł kondensacyjny. Do eksploatacji z olejem opałowym lekkim wg DIN 51603-1. Do pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle. Bez dolnego ograniczenia temperatury. Dopuszczalne ciśnienie robocze 3 bar (0,3 MPa). Numer identyfikacyjny produktu: CE-0035BO107.5 n Sprawność znormalizowana: do 98% (H s ) n Doskonałe wykorzystanie energii przy minimalnych wymiarach. n Dwuwarstwowa zespolona powierzchnia grzewcza z bezpośrednio podłączonym wymiennikiem ciepła Inox-Radial ze stali nierdzewnej. n Dwustopniowy, niebieskopłomieniowy palnik kompaktowy do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i z zewnątrz. n Cicha praca dzięki wbudowanemu tłumikowi. n Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. n Możliwość użycia wszystkich dostępnych w handlu lekkich olejów opałowych EL. Także lekkiego oleju opałowego Bio 10 wg normy DIN 51603-6: Lekki olej opałowy o niskiej zawartości siarki z domieszkami biokomponentów maks. do 10% (FME). n Możliwość montażu instalacji neutralizacyjnej w podstawie kotła zapewniająca oszczędność miejsca. n rmatura zabezpieczająca objęta zakresem dostawy. n Zwycięzca w teście Stiftung Warentest 05/2008. n Łączność z Internetem poprzez Vitoconnect (osprzęt) do obsługi i serwisu przez aplikacje Viessmann pps. 6.3 1

Vitoladens 300-T Olejowy kocioł kondensacyjny 35,4 do 53,7 kw Instalacja grzewcza Vitotronic 100 Typ KC2B, do eksploatacji stałotemperaturowej n 1 obieg grzewczy bez mieszacza Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu oraz wbudowanym systemem diagnostycznym. Do eksploatacji sterowanej temperaturą pomieszczenia (DE zgodnie z niem. rozporządzeniem o instalacjach grzewczych EnEV). Vitotrol 100 (typ UTDB) Z007691 548, Vitotrol 100 (typ UTDB-RF) Z007692 1155, Termostat pokojowy E-200 7146457 198, Warianty palników Nazwa palnika spaliny/powietrze dolotowe typ Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 35,4 33 42,8 40 53,7 50 6.3 Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 Zasysanie powietrza z kotłowni Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 Zasys.pow.z zewnatrz współosiowo VW3B784 24 272, VW3B787 25 204, VW3B785 25 752, VW3B788 26 864, VW3B786 27 061, VW3B789 28 228, Energy Energy Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 oddzielne zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz VW3B790 25 364, VW3B791 27 108, VW3B792 28 485, Energy Dane techniczne Długość 1585 1770 1770 mm Szerokość 667 776 776 mm Wysokość 934 1050 1050 mm Masa 242 333 333 kg Przyłącze spalin 80 110 110 Ø mm Zakres dostawy: n Korpus kotła z izolacją cieplną. n Olejowy kondensacyjny wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej. n Regulator obiegu kotła. n Z okablowanymi wtykami. n Niebieskopłomieniowy palnik olejowy Vitoflame 300 z albo bez wyposażenia dodatkowego do pracy z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz (element przyłączeniowy kotła i adaptacja zasysania). n Szczotka do czyszczenia. Wskazówki! Tłumik do niebieskopłomieniowego palnika olejowego jest zintegrowany z komorą spalania. Łączność poprzez WiFi Z zastosowaniem Vicare i Vitoguide jest możliwy dostęp przez internet do regulacji pogodowej. Wymagane akcesoria: Vitoconnect OPTO2 5461199 6.3 2

5461199 Instalacja grzewcza Vitoladens 300-T Olejowy kocioł kondensacyjny 35,4 do 53,7 kw Vitotronic 200 Typ KO1B, do pracy sterowanej zależnie od pogody n 1 obieg grzewczy bez mieszacza n 1 albo 2 obiegi grzewcze z mieszaczem Z regulatorem dla jednego obiegu grzewczego bez mieszacza i dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem. n Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator obiegu kotła i obiegu grzewczego. n Z cyfrowym zegarem sterującym z programem dziennym i tygodniowym. n Z oddzielnie nastawianymi czasami, krzywymi grzewczymi, wymaganymi wartościami temperatury i programami grzewczymi. n Z regulatorem i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu. n Z zamontowanym systemem diagnostycznym i dalszymi funkcjami. Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający: Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż na zaworze mieszającym) (odbiornik magistrali KM) ZK02940 1552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) (odbiornik magistrali KM) ZK02941 1023, Warianty palników Nazwa palnika spaliny/powietrze dolotowe typ Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 50/30 C Zakres mocy cieplnej (kw) przy temp. wody grzewczej 80/60 C 35,4 33 42,8 40 53,7 50 6.3 Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 Zasysanie powietrza z kotłowni VW3B793 27 422, VW3B794 28 902, VW3B795 30 373, Energy Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 Zasys.pow.z zewnatrz współosiowo VW3B796 28 354, VW3B797 30 014, VW3B798 31 537, Energy Palnik olejowy (niebieskopł.) Vitoflame 300 oddzielne zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz VW3B799 28 514, VW3B800 30 258, VW3B801 31 795, Energy Dane techniczne Długość 1585 1770 1770 mm Szerokość 667 776 776 mm Wysokość 934 1050 1050 mm Masa 242 333 333 kg Przyłącze spalin 80 110 110 Ø mm Zakres dostawy: n Korpus kotła z izolacją cieplną. n Olejowy kondensacyjny wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej. n Regulator obiegu kotła. n Z okablowanymi wtykami. n Niebieskopłomieniowy palnik olejowy Vitoflame 300 z albo bez wyposażenia dodatkowego do pracy z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz (element przyłączeniowy kotła i adaptacja zasysania). n Szczotka do czyszczenia. Wskazówki! Łączność poprzez WiFi Z zastosowaniem Vicare i Vitoguide jest możliwy dostęp przez internet do regulacji pogodowej. Wymagane akcesoria: Vitoconnect OPTO2 Tłumik do niebieskopłomieniowego palnika olejowego jest zintegrowany z komorą spalania. 6.3 3

Vitoladens 300-T Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell 100-V Vitocell 100-V, typ CV Pojemnościowy podgrzewacz wody. n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. 3003703 3 952, B Energy Vitocell 100-V, typ CV- Pojemnościowy podgrzewacz wody n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Wzmocniona izolacja cieplna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z013678 4 422, Energy Połączenia systemowe 6.3 Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. Tylko w połączeniu z podstawą kotła. Vitocell 300-V ZK00892 2 818, Vitocell 300-V, Typ EVI- Pojemnościowy podgrzewacz wody. n 200 litrów pojemności. n Wykonany ze stali. n Wysokowydajna izolacja cieplna. n Z termometrem. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. Z015295 7 110, Energy Połączenia systemowe Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. Tylko w połączeniu z podstawą kotła. ZK00892 2 818, Vitocell 100-H Vitocell 100-H, typ CH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 160 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. W połączeniu z kotłem grzewczym o mocy 35,4 kw. Z003840 7 306, B Energy Vitocell 100-H, typ CH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy n Pojemność 200 litrów. n Wykonany ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor vitosilber (srebrny). Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. W połączeniu z kotłem grzewczym o mocy 35,4 i 42,8 kw. Z003841 8 371, B Energy 5461199 6.3 4

5461199 Vitoladens 300-T Pojemnościowy podgrzewacz wody Połączenia systemowe Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. ZK00894 2 818, Vitocell 300-H Vitocell 300-H, Typ EH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy. n Pojemność 160 litrów. n Ze stali nierdzewnej. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. W połączeniu z kotłem grzewczym o mocy 35,4 kw. 3003626 9 943, B Energy Vitocell 300-H, typ EH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy. n Pojemność 200 litrów. n Ze stali nierdzewnej. n Standardowa izolacja termiczna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. W połączeniu z kotłem grzewczym o mocy 35,4 i 42,8 kw. Połączenia systemowe 3003627 11 551, B Energy 6.3 Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. ZK00894 2 818, Vitocell 300-H Vitocell 300-H, typ EH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy. n Pojemność 350 litrów. n Ze stali nierdzewnej. n Standardowa izolacja cieplna. n Kolor srebrny. Połączenie systemowe należy zamówić oddzielnie. W połączeniu z kotłem grzewczym o mocy 35,4 do 53,7 kw. 3003628 17 529, B Energy Kocioł grzewczy może być zamontowany tylko w taki sposób, aby przednie krawędzie były w jednej linii. Połączenia systemowe Połączenie systemowe n Przewody łączące. n Wysokowydajna pompa obiegowa, z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. ZK00898 3 162, Wyposażenie dodatkowe Licznik ciepła n Przepływ znamionowy 2,5 m³/h. n Osprzęt przyłączeniowy G1. Przystosowany do wymienionych niżej podgrzewaczy pojemnościowych: n Vitocell 100 do 500 litrów pojemności. n Vitocell 300 do 200 litrów pojemności. 7172847 2 183, 6.3 5

Vitoladens 300-T Pojemnościowy podgrzewacz wody Wyposażenie dodatkowe Licznik ciepła n Przepływ znamionowy 2,5 m³/h. n Osprzęt przyłączeniowy G1 1/4. Przystosowany do wymienionych niżej podgrzewaczy pojemnościowych: n Vitocell 300 od 300 do 500 litrów pojemności. 7172848 2 360, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15, R ¾) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Manometr. Do instalacji natynkowej. 7219722 947, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. 7180662 947, Trójnik z klapowym zaworem zwrotnym G 1½ 1¼ 1½ (dł. 85 mm) 7336645 402, 6.3 Trójnik bez klapowego zaworu zwrotnego G 1½ 1¼ 1½ (dł. 85 mm) 7336644 255, Śrubunek do lutowania DN 28 (1 szt.) 7515785 122, Złączka gwintowana R 1 (1 szt.) 7515786 154, Wskazówki! Vitocell 100 i 300 nadają się do stosowania w instalacjach z ciśnieniem roboczym wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Kompletny program pojemnościowych podgrzewaczy wody patrz rejestr 8. Jeżeli pojemnościowy podgrzewacz wody przyłączono bez połączenia systemowego do pary króćców, należy zastosować dwuzłączki. 5461199 6.3 6

5461199 Vitoladens 300-T Wyposażenie dodatkowe kotła grzewczego Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Grupa pompowa Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem n Pompa obiegu grzewczego (wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. n Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem i przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521285 4 035, 7521286 4 126, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7,5 ZK01830 4 369, 6.3 Zestaw przewodów (z wtyczkami fö i avg) Do wymiany zamiast przewodu przyłączeniowego zawartego w dostawie przy 2 obiegach grzewczych z mieszaczem, do połączenia elektroniki obu mieszaczy. 7424960 72, Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Pompa obiegu grzewczego (wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów, odpowiada klasie energetycznej ), z okablowanymi wtykami. n Zawór zwrotny klapowy. n 2 zawory kulowe z termometrem. n Izolacja cieplna. Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521287 2 189, 7521288 2 266, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7,5. ZK01831 2 385, Uchwyt ścienny pojedynczej grupy pompowej Divicon (Połączenie króćca kotła z Divicon w gestii inwestora). 7465894 153, 6.3 7

Vitoladens 300-T Wyposażenie dodatkowe kotła grzewczego Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Zawór obejściowy Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego. 7464889 47,70 Zestaw przyłączeniowy do Divicon Montaż zestawu Divicon bezpośrednio na króćcu kotła (króciec kotła z prawej strony, patrząc z przodu). 7188950 381, Wymiennik na zasilaniu i powrocie Do montażu zestawu Divicon bezpośrednio na króćcu kotła (króciec kotła z lewej strony, patrząc z przodu). Zestaw przyłączeniowy nie jest wówczas konieczny. 7199331 1 005, Rozdzielacz dla 2 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460638 867, 7466337 987, 6.3 Rozdzielacz dla 3 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460643 1 202, 7466340 1 369, Uchwyt ścienny rozdzielacza (Połączenie króćca kotła z rozdzielaczem w gestii inwestora) 7465439 153, Wskazówka! Przy projektowaniu przestrzegać wytycznych projektowych. 5461199 6.3 8

5461199 Vitoladens 300-T Wyposażenie dodatkowe Znamionowa moc cieplna (kw) 35,4 42,8 53,7 Obieg grzewczy Jeżeli obieg grzewczy lub pojemnościowy podgrzewacz wody nie mają być przyłączone do kotła grzewczego z zastosowaniem techniki systemowej firmy Viessmann: Złączka spawana DN 25 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1½ i uszczelką. 7307292 169, Złączka spawana DN 32 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1 ½ i uszczelką. 7205805 169, Złączka spawana DN 40 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1 ½ i uszczelką. 7515240 169, Złączka gwintowana R 1 (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1 ½ i uszczelką. 7307293 88, Złączka gwintowana R 1 ¼ (2 szt.) Z nakrętką kołpakową G 1 ½ i uszczelką. 7205935 181, Rozdzielacz do wspomagania ogrzewania solarnego Zespół przyłączy do łatwego montażu pomiędzy przyłączem kotła a rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon. Montaż do wyboru na kotłe grzewczym lub na ścianie. Średnica znamionowa R 1, możliwość stosowania do znamionowego przepływu objętościowego nieprzekraczającego 2,5 m 3 /h. n Rozdzielacz. n 3-drogowy zawór przełączny. n Izolacja cieplna. n Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury na powrocie. Moduł regulatora systemów solarnych typu SM1 oraz czujniki temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej i w obiegu powrotnym wody grzewczej należy zamówić oddzielnie, patrz wyposażenie do regulatorów. 7441163 1 640, 6.3 Zestaw uzupełniający do montażu ściennego Do bezpośredniego połączenia rozdzielacza z zamontowanym na ścianie rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon. Z izolacją cieplną. 7441445 392, Uchwyt ścienny Wymagany, jeśli rozdzielacz nie będzie zamontowany na wsporniku rozdzielacza. 7441165 153, Kocioł grzewczy Podstawa 250 mm wysokości. 7187610 965, 7517415 1 215, Dźwiękochłonne stopy regulacyjne (4 szt.) 7306246 301, Narzędzia do czyszczenia Do przyłączenia odkurzacza. 7240303 350, 6.3 9

Vitoladens 300-T Wyposażenie dodatkowe Znamionowa moc cieplna (kw) 35,4 42,8 53,7 Inne Zestaw szczotek Do urządzenia mieszającego palnika niebieskopłomieniowego firmy Viessmann. ZK01791 107, Skrzynka serwisowa Pudełko ochronne do przechowywania teczek serwisowych z dokumentacją instalacji. Do przymocowania do wytwornicy ciepła lub do zawieszenia na ścianie. Kolor srebrny. 7334502 62, MG N Uchwyty do przenoszenia do kotłów grzewczych stojących n Vitola 200 n Vitoladens 300-C n Vitoladens 300-T n Vitogas 100-F do 60 kw (4 szt.) 7517308 206, MG N Grupa zabezpieczająca 6.3 Mały rozdzielacz n rmatura zabezpieczająca z zaworem bezpieczeństwa (3 bar/0,3 MPa). n Izolacja cieplna. 7143779 655, 7143780 655, Instalacje neutralizacyjne Instalacja neutralizacyjna Do olejowych kotłów kondensacyjnych o mocy do 63 kw. n Z granulatem neutralizacyjnym i filtrem z węglem aktywnym. n Z przewodem przyłączeniowym do połączenia pompy płuczącej z palnikiem. Wymagane przy eksploatacji na standardowy olej opałowy lekki. ZK00289 1 714, Podstawę do kotła Vitoladens 300-T zamówić dodatkowo. Przewód łączący Do połączenia urządzenia neutralizacyjnego lub filtra z węglem aktywnym z syfonem kotła grzewczego. (Nie wchodzi w zakres dostawy urządzenia neutralizacyjnego). ZK01912 47, Uchwyt ścienny do urządzenia neutralizacyjnego lub filtr z węglem aktywnym Jeśli nie jest stosowana podstawa. 7452527 558, Zestaw do Neutralizatora NO 5 Granulat neutralizacyjny i filtr z węglem aktywnym do jednej wymiany wkładu filtra. 7834967 455, Filtr Filtr z węglem aktywnym Zalecany, jeśli nie będzie używane urządzenie neutralizacyjne. Podstawę do kotła Vitoladens 300-T zamówić dodatkowo. ZK04726 1 074, 5461199 6.3 10

5461199 Vitoladens 300-T Wyposażenie dodatkowe Znamionowa moc cieplna (kw) 35,4 42,8 53,7 Instalacje pompowe kondensatu Pompa kondensatu SI1830 utomatyczny zestaw odpływu kondensatu o maksymalnej wysokości pompowania 3,7 metra słupa wody n Pompa odśrodkowa 230 V / 75 W. n Zbiornik 0,5 l. n Przewód ciśnieniowy 5 m. n Zawór zwrotny. n Sygnalizacja alarmu: przekaźnik (wyjście bezpotencjałowe) 250 V / 4. ZK02487 1 016, Czujniki Czujnik CO n Do awaryjnego wyłączania kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. n Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004. Z015500 793, Palnik Przewód przyłączeniowy Do zewnętrznego zaworu paliwowego. Zastosowanie ze stopniowymi palnikami Viessmann. Niewymagane w połączeniu z urządzeniem neutralizacyjnym, nr katalog. ZK00289. 7148858 217, 6.3 utomatyczny odpowietrznik oleju opałowego do systemu jednorurowego n Z filtrem oleju R 3/8. n Z wkładem filtra o dokładności 5 µm. 7549354 537, MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 6 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663168 25, MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 8 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663169 19,80 MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 10 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663170 19,80 MG V Zestaw złączy śrubowych odpowietrznika oleju opałowego Złącze R 12 mm x 3/8". Do przyłączy po stronie: zbiornika oleju, odpowietrznika oleju i filtra oleju. 7663171 19,80 MG V utomatyczny odpowietrznik oleju opałowego z jednoprzewodowym filtrem oleju R ⅜ Z wkładem filtra o dokładności 5 µm. 9566928 805, MG V Wskazówki! Mieszacz ogrzewania i mieszacz specjalny ogrzewania do instalacji ogrzewania podłogowego Wersje, numery katalogowe i ceny patrz rejestr 10. Podczas wymiarowania przewodu zasilającego oleju należy stosować się do dokumentacji projektowej. Prawidłowo zwymiarowane przewody zasilające oleju podwyższają bezpieczeństwo eksploatacji. 6.3 11

Vitoladens 300-T Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ KC2B Vitotronic 200 Typ KO1B Regulator do pracy sterowanej temperaturą pomieszczenia Termostat pokojowy E-200 n Elektroniczny termostat pokojowy. n Z beznapięciowym wyjściem sterującym. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. 7146457 198, Vitotrol 100 (typ UTDB) n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia. n Z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe). n Z obsługą przy pomocy menu. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z 3 wstępnie ustawionymi programami czasowymi, indywidualnie ustawiane. n Niezależny od sieci elektrycznej (zasilanie baterią 3 V). Z007691 548, 6.3 Vitotrol 100 (typ UTDB-RF) n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym i oddzielnym odbiornikiem z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe). n Z obsługą przy pomocy menu. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z 3 wstępnie ustawionymi programami czasowymi, indywidualnie ustawiane. n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia zasilany baterią 3 V, odbiornik o napięciu zasilania 230 V. Z007692 1 155, Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż na zaworze mieszającym) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza do mieszacza firmy Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego) n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 2,0 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza do oddzielnie zamawianego silnika mieszacza. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego i silnika mieszacza. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02940 1 552, ZK02941 1 023, 5461199 6.3 12

5461199 Vitoladens 300-T Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ KC2B Vitotronic 200 Typ KO1B Rozszerzenie funkcji Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego. Dostępne wejścia i wyjścia pozwalają na aktywację nawet 5 funkcji: 1 wejście analogowe (0 do 10 V) n Ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle. 3 wejścia cyfrowe. n Zewnętrzne przełączanie statusu roboczego dla obiegów grzewczych 1 do 3 w przypadku regulatorów sterowanych pogodowo. n Blokowanie z zewnątrz. n Blokowanie z zewnątrz ze zbiorczą sygnalizacją usterek. n Żądanie minimalnej temperatury wody w kotle. n Komunikaty o usterkach. n Krótkotrwała eksploatacja pompy obiegowej wody użytkowej w przypadku regulatora pogodowego. 1 wyjście sterujące (zestyk przełączny bezpotencjałowy). n Wyprowadzenie zbiorczego komunikatu o usterce. n Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji. Wskazówka! 7452091 1 067, Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz rejestry: Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.). Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.). 6.3 6.3 13

6.3 5461199 6.3 14

System spalin do kotłów kondensacyjnych Osprzęt System spalin ze stali szlachetnej do kotłów kondensacyjnych dla kotła Vitodens, Vitocaldens 222-F dla kotła Vitocrossal 300, do 60 kw 7.1 Hydrauliczny osprzęt grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon (wyposażenie dodatkowe) 7.2 7 5696865 08/2019 7 1

7 5696865 7 2

System spalin dla kotła Vitodens, Vitocaldens ze stali szlachetnej System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia Do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz przez szacht kominowy. System spalin/powietrza dolotowego należy przyłączyć do elementu przyłączeniowego kotła. System spalin/powietrza dolotowego 60/100 mm. Dla kotłów Vitodens, do 35 kw. System spalin/powietrza dolotowego 80/125 mm i 100/150 mm dla kotłów Vitodens, od 45 kw. 1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego) Wymiar systemowy 60/100 80/125 100/150 Ø mm 2 Zestaw bazowy w szacht Trójnik przyłączeniowy SPS 90 Rura L=300 mm SPS Rozeta Pokrywa szybu (dach+kołnierz przeciwdeszczowy) Kolano+wspornik SP 9566149 388, 7142128 418, 9566204 494, 3 Dystans (3 szt.) 7535896 25,20 7535897 25,20 7535898 25,20 4 Rura spalinowa SP L=1000 mm 9566130 57, 9555345 59, 9566189 73, Rura spalinowa SP L=500 mm Rura spalinowa SP L=250 mm 9566131 34, 9566132 26,40 9555346 39,10 9566160 29, 9566190 52, 9566191 39,10 7.1 5 Wyczystka koncentryczna SPS 9566142 132, 9566168 135, 9566197 163, 6 Rura koncentryczna SPS L=1000 mm 9566127 144, 9555347 156, 9566186 166, Rura koncentryczna SPS L=500 mm 9566128 97, 9555348 104, 9566187 128, Rura koncentryczna SPS L=250 mm 9566129 73, 9566159 79, 9566188 100, Kolano koncentryczne SPS 90 9566135 142, 9555350 151, 9566192 169, Powietrze dolotowe B Spaliny Kolano koncentryczne SPS 45 9566137 111, 9555349 121, 9566194 149, 08/2019 5513484 Kolano spalinowe SP 90 Kolano spalinowe SP 45 9566138 71, 9566139 59, 9566164 77, 9566165 64, 9566195 113, 9566196 83, 7.1 1

System spalin dla kotła Vitodens, Vitocaldens ze stali szlachetnej System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia Wymiar systemowy 60/100 80/125 100/150 Ø mm Element przejściowy Ø 60/100 - Ø 80/125 9566171 81, Element przejściowy Ø 80/125 - Ø 100/150 7419733 85, Maks. długość całkowita przewodu spalin do elementu przyłączeniowego kotła Vitodens 100-W, 111-W Zakres znamionowej mocy cieplnej 6,5-19,0 6,5-26,0 8,8-35,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 15 25 15 20 15 20 m m Vitodens 200-W, 222-W, 222-F, 242-F Zakres znamionowej mocy cieplnej 1,9-11,0 1,9-19,0 1,9-25,0 1,9-32,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 20 25 20 25 20 25 20 25 m m 7.1 Vitodens 200-W Zakres znamionowej mocy cieplnej 12,0-49,0 12,0-60,0 20,0-80,0 20,0-99,0 32,0-120,0 32,0-150,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 20 25 15 20 20 20 8 5 m m Vitocaldens 222-F Zakres znamionowej mocy cieplnej 3,2-19,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 20 25 m m Uwzględniono 2 kolana 90 (włącznie z kolanem wsporczym) 5513484 7.1 2

5513484 System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia System spalin dla kotła Vitodens, Vitocaldens ze stali szlachetnej Dla pionowego przepustu dachowego przy ustawieniu kotła Vitodens na poddaszu System spalin/powietrza dolotowego 60/100 mm. Dla kotłów Vitodens, do 35 kw. System spalin/powietrza dolotowego 80/125 mm i 100/150 mm dla kotłów Vitodens, od 45 kw. 1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego) Wymiar systemowy 60/100 80/125 100/150 Ø mm 2 Zestaw bazowy przez dach dla pionowego przepustu składajacy się z: n ustnik pionowy n wyczystka podłączeniowa 9566146 218, 9566174 227, 9566201 275, 3 Przejście dachowe + kołnierz przeciwdeszczowy dla dachów o kącie nachylenia 26 35 9566143 235, 9566169 235, 9566198 273, Przejście dachowe + kołnierz przeciwdeszczowy dla dachów o kącie nachylenia 36 45 9566144 248, 9566170 248, 9566199 260, Kolano koncentryczne SPS 90 9566135 142, 9555350 151, 9566192 169, Kolano koncentryczne SPS 45 9566137 111, 9555349 121, 9566194 149, 7.1 Powietrze dolotowe B Spaliny 4 Rura koncentryczna SPS L=1000 mm 9566127 144, 9555347 156, 9566186 166, Rura koncentryczna SPS L=500 mm 9566128 97, 9555348 104, 9566187 128, Rura koncentryczna SPS L=250 mm 9566129 73, 9566159 79, 9566188 100, Element przejściowy Ø 60/100 - Ø 80/125 9566171 81, Element przejściowy Ø 80/125 - Ø 100/150 7419733 85, 7.1 3

System spalin dla kotła Vitodens, Vitocaldens ze stali szlachetnej System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia Maks. długość całkowita przewodu spalin do elementu przyłączeniowego kotła Vitodens 100-W, 111-W Zakres znamionowej mocy cieplnej 6,5-19,0 6,5-26,0 8,8-35,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 10 13 10 13 10 11 m m Vitodens 200-W, 222-W, 222-F, 242-F Zakres znamionowej mocy cieplnej 1,9-11,0 1,9-19,0 1,9-25,0 1,9-32,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 10 13 10 13 10 13 10 13 m m Vitodens 200-W Zakres znamionowej mocy cieplnej 12,0-49,0 12,0-60,0 20,0-80,0 20,0-99,0 32,0-120,0 32,0-150,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 10 13 6 9 15 15 8 5 m m Vitocaldens 222-F 7.1 Zakres znamionowej mocy cieplnej 3,2-19,0 Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 10 13 Uwzględniono 2 kolana 90 (włącznie z kolanem wsporczym) kw m m 5513484 7.1 4

System spalin dla kotła Vitodens, Vitocaldens ze stali szlachetnej System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Do wyrzutu spalin przez ścianę zewnętrzną 1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego) Wymiar systemowy 60/100 80/125 Ø mm 2 Zestaw bazowy dla wyrzutu przez ścianę Trójnik przyłączeniowy SPS 90 Wyrzut poziomy spalin Rozeta (2 sztuki) 9566155 332, 9566182 351, 3 Rura koncentryczna SPS L=1000 mm 9566127 144, 9555347 156, Rura koncentryczna SPS L=500 mm 9566128 97, 9555348 104, Rura koncentryczna SPS L=250 mm 9566129 73, 9566159 79, Powietrze dolotowe B Spaliny Kolano koncentryczne SPS 90 9566135 142, 9555350 151, Kolano koncentryczne SPS 45 9566137 111, 4 Wyczystka koncentryczna SPS 9566142 132, 9555349 121, 9566168 135, 7.1 5 Kratka osłonowa Na wylocie w pobliżu dróg komunikacyjnych. Element przejściowy Ø 60/100 - Ø 80/125 7337276 224, 9566171 81, System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia Maks. długość całkowita przewodu spalin do elementu przyłączeniowego kotła Vitodens 100-W, 111-W Zakres znamionowej mocy cieplnej Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 6,5-19,0 10 13 kw m m Vitodens 200-W, 222-W, 222-F, 242-F, Vitocaldens 222-F Zakres znamionowej mocy cieplnej 1,9-11,0 1,9-19,0 3,2-19,0 kw 5513484 Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 10 13 10 13 10 13 m m 7.1 5

System spalin dla kotła Vitodens, Vitocaldens ze stali szlachetnej System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia System z rozdzielaniem spalin i powietrza dolotowego 1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego) Wymiar systemowy 60/100 80/125 Ø mm 7 6 1 2 4 5 3 B 2 Zestaw bazowy w szacht Trójnik przyłączeniowy SPS 90 Rura L=300 mm SPS Rozeta Pokrywa szybu (dach+kołnierz przeciwdeszczowy) Kolano+wspornik SP 9566149 388, 7142128 418, 2 Dystans (3 szt.) 7535896 25,20 7535897 25,20 3 Rura spalinowa SP L=1000 mm Rura spalinowa SP L=500 mm 9566130 57, 9566131 34, 9555345 59, 9555346 39,10 7.1 Powietrze dolotowe B Spaliny Rura spalinowa SP L=250 mm 9566132 26,40 4 Wyczystka koncentryczna SPS 9566142 132, 9566160 29, 9566168 135, 5 Rura koncentryczna SPS L=1000 mm 9566127 144, 9555347 156, Rura koncentryczna SPS L=500 mm 9566128 97, 9555348 104, Rura koncentryczna SPS L=250 mm 9566129 73, 9566159 79, Kolano koncentryczne SPS 90 9566135 142, 9555350 151, Kolano koncentryczne SPS 45 9566137 111, 9555349 121, 6 Rura powietrza dolotowego L=1000 mm 9566133 73, 9566161 85, 9566134 52, 9566162 57, 7 Osłona wiatrowa nawiewu powietrza 7176657 124, 5513484 7.1 6

5513484 System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia System spalin dla kotła Vitodens, Vitocaldens ze stali szlachetnej Wymiar systemowy 60/100 80/125 Ø mm Kolano powietrza dolotowego 90 9566140 66, 9566166 77, 9566141 64, 9566167 67, Element przejściowy Ø 60/100 - Ø 80/125 9566171 81, Maks. długość całkowita przewodu spalin do elementu przyłączeniowego kotła Vitodens 100-W, 111-W Zakres znamionowej mocy cieplnej 6,5-19,0 6,5-26,0 8,8-35,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 15 25 15 20 20 25 m m Vitodens 200-W, 222-W, 222-F, 242-F Zakres znamionowej mocy cieplnej 1,9-11,0 1,9-19,0 1,9-25,0 1,9-32,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 20 25 20 25 20 25 15 25 m m 7.1 Vitodens 200-W Zakres znamionowej mocy cieplnej 12,0-49,0 12,0-60,0 20,0-80,0 20,0-99,0 32,0-120,0 32,0-150,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 20 25 15 20 20 20 8 5 m m Vitocaldens 222-F Zakres znamionowej mocy cieplnej 3,2-19,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 20 25 m m Uwzględniono 2 kolana 90 (włącznie z kolanem wsporczym) 7.1 7

System spalin dla kotła Vitodens, Vitocaldens ze stali szlachetnej System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia Do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia System spalin ø 60 dla kotłów Vitodens, do 35 kw. System spalin ø 80 mm i ø 100 mm dla kotłów Vitodens, od 45 kw. 1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego) Wymiar systemowy 60 80 100 Ø mm 2 Kolano SP + wspornik 9566154 77, 9566181 83, 9566209 122, 3 Pokrywa szybu (dach + kołnierz przeciwdeszczowy) 9566153 70, 9566180 71, 9566208 85, 4 Trójnik przyłączeniowy SPS 90 9566150 157, 9566177 169, 9566205 198, Dystans (3 szt.) 7535896 25,20 7535897 25,20 7535898 25,20 5 Rura spalinowa SP L=1000 mm 9566130 57, 9555345 59, 9566189 73, 7.1 Rura spalinowa SP L=500 mm 9566131 34, 9555346 39,10 9566190 52, Rura spalinowa SP L=250 mm 9566132 26,40 9566160 29, 9566191 39,10 Kolano spalinowe SP 90 9566138 71, 9566164 77, 9566195 113, Kolano spalinowe SP 45 9566139 59, 9566165 64, 9566196 83, 6 Wyczystka SP 9566561 73, 9566562 85, Wentylacja szachtu B Spaliny C Powietrze dolotowe D Otwór rewizyjny Element przejściowy Ø 80/125 - Ø 100/150 7419733 85, Powietrze dolotowe B Spaliny 5513484 7.1 8

5513484 System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia System spalin dla kotła Vitodens, Vitocaldens ze stali szlachetnej Maks. długość całkowita przewodu spalin do elementu przyłączeniowego kotła Vitodens 100-W, 111-W Zakres znamionowej mocy cieplnej 6,5-19,0 6,5-26,0 8,8-35,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 15 25 15 20 15 25 m m Vitodens 200-W, 222-W, 222-F, 242-F Zakres znamionowej mocy cieplnej 1,9-11,0 1,9-19,0 1,9-25,0 1,9-32,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 20 25 20 25 20 25 20 25 m m Vitodens 200-W Zakres znamionowej mocy cieplnej 12,0-49,0 12,0-60,0 20,0-80,0 20,0-99,0 32,0-120,0 32,0-150,0 kw Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 20 25 15 20 20 20 20 20 m m Vitocaldens 222-F Zakres znamionowej mocy cieplnej 3,2-19,0 Maks. długość całkowita: n Wymiar systemowy 60/100 n Wymiar systemowy 80/125 20 25 Uwzględniono 2 kolana 90 (włącznie z kolanem wsporczym) kw m m 7.1 7.1 9

7.1 5513484 7.1 10

5774758 System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia System spalin dla kotła Vitocrossal 300, do 60 kw ze stali szlachetnej Do przeprowadzenia przez kominy z wentylowanym płaszczem lub kanały spełniające jedno z następujących wymagań: n Wymagania dot. kominów domowych zgodnie z normą DIN 18160-1. n Wymagania dot. 90-minutowej odporności ogniowej (F90/L90). n Wymagania dot. 30-minutowej odporności ogniowej (F30/L30) w budynkach o niewielkiej wysokości. Do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz konieczna jest rura współosiowa (rura wewnętrzna dla spalin, rura zewnętrzna dla powietrza dolotowego) jako łącznik między kotłami Vitocrossal, a szachtem. Wymiar systemowy 80/125 100/150 Ø mm 1 Element przyłączeniowy kotła (element niezbędny do podłaczenia systemu kominowego) 9566173 81, 9566200 88, 2 Kolano SP + wspornik 9566181 83, Dystans (3 szt.) 7535897 25,20 9566209 122, 7535898 25,20 3 Pokrywa szybu (dach + kołnierz przeciwdeszczowy) 9566180 71, 9566208 85, 4 Rura spalinowa SP L=1000 mm 9555345 59, 9566189 73, Rura spalinowa SP L=500 mm 9555346 39,10 9566190 52, 7.1 Rura spalinowa SP L=250 mm 9566160 29, 9566191 39,10 5 Wyczystka koncentryczna SPS 9566168 135, 6 Rozeta 9566179 36,50 9566197 163, 9566207 49,20 Powietrze dolotowe B Spaliny C Otwór rewizyjny D Łącznik Powietrze dolotowe B Spaliny 7 Rura koncentryczna SPS L=1000 mm Rura koncentryczna SPS L=500 mm Rura koncentryczna SPS L=250 mm 9555347 156, 9555348 104, 9566159 79, 9566186 166, 9566187 128, 9566188 100, 8 Kolano koncentryczne SPS 90 rewizyjne 9566163 206, 9566193 260, Kolano koncentryczne SPS 45 9555349 121, 9566194 149, 7.1 11

System spalin dla kotła Vitocrossal 300, do 60 kw ze stali szlachetnej System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia Wymiar systemowy 80/125 100/150 Ø mm Kolano koncentryczne SPS 90 9555350 151, 9566192 169, 9 Wyczystka SP 9566561 73, qp Dystans (3 szt.) 7535897 25,20 9566562 85, 7535898 25,20 Wskazówka! Długość przewodów spalin patrz: Wytyczne Projektowe. Maks. długość całkowita przewodu spalin do elementu przyłączeniowego kotła Vitocrossal 300 Zakres znamionowej mocy cieplnej 2,6-13,0 2,6-19 5,2-26 7-35 12-45 12-60 kw Maks. długość całkowita n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 20 20 20 20 20 20 m m Vitoladens 300-C 7.1 Zakres znamionowej mocy cieplnej 19,3 23,5 28,9 kw Maks. długość całkowita n Wymiar systemowy 80/125 15 18 18 m Vitoladens 300-T Zakres znamionowej mocy cieplnej 35,4 42,8 53,7 kw Maks. długość całkowita n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 22 22 22 m m Vitorondens 200-T Zakres znamionowej mocy cieplnej 20,2 24,6 28,9 35,4 42,8 53,7 kw Maks. długość całkowita n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 15 18 18 22 22 22 m m Uwzględniono 2 kolana 90 (włącznie z kolanem wsporczym) lub 2 kolana 45 i 1 kolano 90 5774758 7.1 12

5774758 System spalin dla kotła Vitocrossal 300, do 60 kw ze stali szlachetnej System spaliny/powietrze dolotowe (SPS) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia Dla pionowego przepustu dachowego przy ustawieniu kotła Vitodens na poddaszu. Wymiar systemowy 80/125 100/150 Ø mm 1 Element przyłączeniowy kotła (element niezbędny do podłaczenia systemu kominowego) 9566173 81, 9566200 88, 2 Ustnik pionowy 9566175 92, 9566202 111, 3 Przejście dachowe + kołnierz przeciwdeszczowy dla dachów o kącie nachylenia 26-35 9566169 235, 9566198 273, Przejście dachowe + kołnierz przeciwdeszczowy dla dachów o kącie nachylenia 36-45 9566170 248, 9566199 260, 4 Wyczystka koncentryczna SPS 9566168 135, 9566197 163, 5 Kolano koncentryczne SPS 90 9555350 151, 9566192 169, Powietrze dolotowe B Spaliny C Otwór rewizyjny D Łącznik Kolano koncentryczne SPS 45 6 Rura koncentryczna SPS L=1000 mm Rura koncentryczna SPS L=500 mm 9555349 121, 9555347 156, 9555348 104, 9566194 149, 9566186 166, 9566187 128, 7.1 Rura koncentryczna SPS L=250 mm 9566159 79, 9566188 100, Wskazówka! Długość przewodów spalin patrz: Wytyczne Projektowe. Maks. długość całkowita przewodu spalin do elementu przyłączeniowego kotła Vitocrossal 300 Zakres znamionowej mocy cieplnej 2,6-13,0 2,6-19 5,2-26 7-35 12-45 12-60 kw Maks. długość całkowita n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 15 15 15 15 15 15 m m Uwzględniono 1 kolano 90 7.1 13

System spalin dla kotła Vitocrossal 300, do 60 kw ze stali szlachetnej System spalin do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia Do przeprowadzenia przez kominy z wentylowanym płaszczem lub kanały spełniające jedno z następujących wymagań: n Wymagania dot. kominów domowych zgodnie z normą DIN 18160-1. n Wymagania dot. 90-minutowej odporności ogniowej (F90/L90). n Wymagania dot. 30-minutowej odporności ogniowej (F30/L30) w budynkach o niewielkiej wysokości. Do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni konieczna jest rura spalin jako łącznik pomiędzy kotłem kondensacyjnym i szachtem, a także jako odprowadzenie przez szacht. Wymiar systemowy 80 100 Ø mm 1 Element przyłączeniowy kotła (element niezbędny do podłaczenia systemu kominowego) 9566173 81, 9566200 88, 2 Kolano SP + wspornik 9566181 83, 9566209 122, 3 Pokrywa szybu (dach + kołnierz przeciwdeszczowy) 9566180 71, 9566208 85, 4 Rura spalinowa SP L=1000 mm 9555345 59, 9566189 73, Rura spalinowa SP L=500 mm 9555346 39,10 9566190 52, 7.1 Rura spalinowa SP L=250 mm 9566160 29, 9566191 39,10 5 Kolano spalinowe SP 90 9566164 77, 9566195 113, 6 Wyczystka SP 9566561 73, 7 Dystans (3 szt.) 7535897 25,20 9566562 85, 7535898 25,20 Powietrze dolotowe B Spaliny C Otwór rewizyjny D Łącznik E Otwór wentylacyjny 5774758 7.1 14

5774758 System spalin dla kotła Vitocrossal 300, do 60 kw ze stali szlachetnej Maks. długość całkowita przewodu spalin do elementu przyłączeniowego kotła Vitocrossal 300 Zakres znamionowej mocy cieplnej 2,6-13,0 2,6-19 5,2-26 7-35 12-45 12-60 kw Maks. długość całkowita n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 20 20 20 20 20 20 m m Vitoladens 300-C Zakres znamionowej mocy cieplnej 19,3 23,5 28,9 kw Maks. długość całkowita n Wymiar systemowy 80/125 15 18 18 m Vitoladens 300-T Zakres znamionowej mocy cieplnej 35,4 42,8 53,7 kw Maks. długość całkowita n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 22 22 22 m m Vitorondens 200-T Zakres znamionowej mocy cieplnej 20,2 24,6 28,9 35,4 42,8 53,7 kw Maks. długość całkowita n Wymiar systemowy 80/125 n Wymiar systemowy 100/150 15 18 18 22 22 22 m m Uwzględniono 2 kolana 90 (włącznie z kolanem wsporczym) lub 2 kolana 45 i 1 kolano 90 7.1 7.1 15

7.1 5774758 7.1 16

5836696 8/2019 Grupy pompowe obiegów grzewczych Divicon Do kompletowania z elektroniką zestawu uzupełniającego obiegu grzewczego z mieszaczem Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon jako podzespół n Wysokoefektywna pompa obiegu grzewczego. n Zawór zwrotny. n Dwa zawory odcinajace zintegrowane w termometrach n Izolacja termiczna Do zamówienia dodatkowo zestaw obiegu grzewczego z mieszaczem (silnik mieszacza i czujnik zasilania 7441998) Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon z mieszaczem 3- drogowym n Z wysokoefektywną pompą obiegową z regulacją obrotów Wilo Yonos Para 25/6. n Z przewodem przyłączeniowym do elektroniki mieszacza (dł. 0,8 m). ZK00965 2556, ZK00966 2641, Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon z mieszaczem 3-drogowym n Z wysokoefektywną pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt.25/7,5. n Z przewodem przyłączeniowym do elektroniki mieszacza (dł. 0,8 m). ZK01824 3125, Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon z mieszaczem 3-drogowym n Z wysokoefektywną pompą obiegową z regulacją obrotów Grundfos lpha 2 25/60. n Z przewodem przyłączeniowym do elektroniki mieszacza (dł. 0,8 m). Z008220 3025, Z008221 3110, ZK01826 3309, Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Z wysokoefektywną pompą obiegową z regulacją obrotów Grundfos lpha 2 25/60. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m). Z008952 2507, Z008953 2583, ZK01828 2716, 7.2 Uchwyt ścienny pojedynczej grupy pompowej Divicon (Połączenie króćca kotła z Divicon w gestii inwestora). 7465894 153, Zestaw przewodów (z wtyczkami fö i avg) Do wymiany zamiast przewodu przyłączeniowego zawartego w dostawie przy 2 obiegach grzewczych z mieszaczem, do połączenia elektroniki obu mieszaczy. 7424960 72, Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż mieszacza) (odbiornik magistrali KM-BUS) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) do montażu w Divicon, z przewodem przyłączeniowym (dł. 0,9 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. 7424958 1640, 7.2 1

Grupy pompowe obiegów grzewczych Divicon Do kompletowania z elektroniką zestawu uzupełniającego obiegu grzewczego z mieszaczem Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający mieszacza EM-MX (montaż na grupie Divicon) (odbiornik magistrali Plus-Bus) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza dla grupy Divicon n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) do montażu w grupie Divicon z przewodem przyłączeniowym (0,9 m) i wtykiem n Wtyk do pompy obiegu grzewczego n Przewód zasilający i przewód magistrali Plus-Bus z wtykiem n Gniazdo do podłączenia czujnika temperatury sprzęgła hydraulicznego (czujnik musi zostać zamówiony osobno.) Z016892 1 304, Wskazówka! Przy projektowaniu przestrzegać wytycznych projektowych rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon. 7.2 5836696 7.2 2

5836696 Grupy pompowe obiegów grzewczych Divicon Gotowe zestawy grup pompowych z zestawem uzupełniającym obiegu grzewczego z mieszaczem (odbiornik magistrali KM-Bus) dla Vitocrossal 300, Vitocaldens 222- F, Vitocal 250-S, Vitorondens 200-T i Vitoladens 300-C/300-T. Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Grupa pompowa Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem n Wysokoefektywna pompa obiegu grzewczego. n Zawór zwrotny. n Dwa zawory odcinajace zintegrowane w termometrach n Izolacja termiczna n Zestaw uzupelniajacy obiegu grzewczego z mieszaczem (odbiornik KM-BUS) z przewodem przylaczeniowym 3,5m Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521285 4035, 7521286 4126, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym mieszacza. n Z elektroniką mieszacza i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7,5. ZK01830 4369, Zestaw przewodów (z wtyczkami fö i avg) Do wymiany zamiast przewodu przyłączeniowego zawartego w dostawie przy 2 obiegach grzewczych z mieszaczem, do połączenia elektroniki obu mieszaczy. 7424960 72, Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Wysokoefektywna pompa obiegu grzewczego. n Zawór zwrotny. n Dwa zawory odcinające zintegrowane w termometrach n Izolacja termiczna 7.2 Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521287 2189, 7521288 2266, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7.5 ZK01831 2385, Uchwyt ścienny pojedynczej grupy pompowej Divicon (Połączenie króćca kotła z Divicon w gestii inwestora). Wskazówka! Przy projektowaniu przestrzegać wytycznych projektowych rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon. 7465894 153, 7.2 3

Grupy pompowe obiegów grzewczych Divicon Gotowe zestawy grup pompowych z zestawem uzupełniającym obiegu grzewczego z mieszaczem (odbiornik magistrali Plus-Bus) dla Vitodens 200-W/222-W/222-F/242-F. Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Grupa pompowa Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem n Wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów, okablowana, z elektroniką i silnikiem mieszacza. n Zawór zwrotny, klapowy n 2 zawory kulowe z termometrami n Izolacja termiczna n Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem (komunikacja PlusBus) z przewodem przyłączeniowym o długości 3,5 m Grupa pompowa Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym obiegu grzewczego z mieszaczem (komunikacja PlusBus). n Z elektroniką i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos PR 25/6. ZK04319 4 035, ZK04320 4 126, Grupa pompowa Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem n Z mieszaczem 3-drogowym i zestawem uzupełniającym obiegu grzewczego z mieszaczem (komunikacja PlusBus). n Z elektroniką i silnikiem mieszacza. n Z pompą obiegową Wilo Yonos PR 25/7,5. ZK04321 4 369, Zestaw przewodów (z wtyczkami [40] i [74]) Do wymiany zamiast przewodu przyłączeniowego zawartego w dostawie. Przy dostawie 2 obiegów grzewczych z mieszaczem, do połączenia elektroniki obu mieszaczy. ZK04322 60, 7.2 Grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon bez mieszacza n Wysokoefektywna pompa obiegu grzewczego. n Zawór zwrotny. n Dwa zawory odcinające zintegrowane w termometrach n Izolacja termiczna Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para 25/6. 7521287 2 189, 7521288 2 266, Całkowicie zmontowana grupa pompowa obiegu grzewczego Divicon Bez mieszacza z pompą obiegową Wilo Yonos Para Opt. 25/7.5 ZK01831 2 385, Uchwyt ścienny pojedynczej grupy pompowej Divicon (Połączenie króćca kotła z Divicon w gestii inwestora). Wskazówka! Przy doborze rozdzielacza obiegów grzewczych Divicon uwzględnić dokumentację projektową. 7465894 153, 5836696 7.2 4

5836696 Grupy pompowe obiegów grzewczych Divicon Wyposażenie dodatkowe Wielkość nominalna DN20 - ¾" DN25-1" DN32-1¼" Obieg grzewczy Zawór obejściowy Do wyrównania hydraulicznego obiegu grzewczego. 7464889 47,70 Rozdzielacz dla 2 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460638 867, 7466337 987, Rozdzielacz dla 3 grup pompowych Divicon. n Z izolacją cieplną. n Montaż na ścianie (za pomocą zamawianego oddzielnie uchwytu ściennego). 7460643 1202, 7466340 1369, Uchwyt ściennyrozdzielacza (Połączenie króćca kotła z rozdzielaczem w gestii inwestora). 7465439 153, Sprzęgło hydrauliczne Przepływ objętościowy do 4,5 m 3 /h. Montaż na wspornikach. n Z izolacją cieplną (czarną). n Z zamontowaną tuleją zanurzeniową. 7460649 897, Sprzęgło hydrauliczne Przepływ objętościowy do 7,5 m 3 /h. Montaż na wspornikach. n Z izolacją cieplną (czarną). n Z zamontowaną tuleją zanurzeniową. 7460648 1106, 7.2 7.2 5

Mieszacze obiegów grzewczych Mieszacz Wyposażenie dodatkowe Mieszacz wspawany Mieszacz 4-drogowy do instalacji grzewczej Wspawywany Mieszacz ogrzewania 4-drogowy DN 20 Wspawywany. 7237115 821, Mieszacz ogrzewania 4-drogowy DN 25 Wspawywany. 7237142 975, Mieszacz ogrzewania 4-drogowy DN 32 Wspawywany. 7237143 1039, 7.2 Mieszacz ogrzewania 4-drogowy DN 40 Wspawywany. 7237144 1156, Mieszacz ogrzewania 4-drogowy DN 50 Wspawywany. 7237145 1276, Mieszacz 3-drogowy do instalacji grzewczej Wspawywany Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 20 Wspawywany. 7071977 821, 5836696 7.2 6

5836696 Mieszacze obiegów grzewczych Mieszacz Wyposażenie dodatkowe Mieszacz wspawany Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 25 Wspawywany. 7002777 975, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 32 Wspawywany. 7002778 1039, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 40 Wspawywany. 7002779 1156, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 50 Wspawywany. 7036424 1276, Mieszacz obiegu grzewczego Mieszacz 3-drogowy do instalacji grzewczej Z kołnierzami PN 6 7.2 Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 40 Z kołnierzem PN 6 Z dźwignią mieszacza. 9522482 1202, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 50 Z kołnierzem PN 6 Z dźwignią mieszacza. 9522483 1336, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 65 Z kołnierzem PN 6 9522484 1711, 7.2 7

Mieszacze obiegów grzewczych Mieszacz Wyposażenie dodatkowe Mieszacz obiegu grzewczego Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 80 Z kołnierzem PN 6 9522485 2797, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 100 Z kołnierzem PN 6 9522486 4562, Mieszacz wkręcany Mieszacz 4-drogowy do instalacji grzewczej Wkręcany Mieszacz grzewczy 4-drogowy R ¾ Wkręcany. 7239540 923, 7.2 Mieszacz grzewczy 4-drogowy R 1 Wkręcany. 7239541 1039, Mieszacz grzewczy 4-drogowy R 1¼ Wkręcany. 7239542 1170, Specjalny mieszacz ogrzewania 3-drogowy specjalny mieszacz ogrzewania Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. 3-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R ½ Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 15 lub 18 mm lub przyłącze gwintowane R ½. 7338213 795, 5836696 7.2 8

5836696 Mieszacze obiegów grzewczych Mieszacz Wyposażenie dodatkowe Specjalny mieszacz ogrzewania 3-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R ¾ Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 22 mm lub przyłącze gwintowane R ½. 7338214 954, 3-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R 1 Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 28 mm lub przyłącze gwintowane R 1. 7338215 1065, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 15 mm 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7207284 68, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 18 mm 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338211 77, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 22 mm 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7207285 81, 7.2 Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 28 mm 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7207286 104, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R ½ 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338229 81, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R ¾ 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338230 98, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R 1 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338231 122, 7.2 9

Mieszacze obiegów grzewczych Mieszacz Wyposażenie dodatkowe Specjalny mieszacz ogrzewania 4-drogowy specjalny mieszacz ogrzewania Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. 4-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R ½ Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 15 lub 18 mm lub przyłącze gwintowane R ½. 7338216 854, 4-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R ¾ Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 22 mm lub przyłącze gwintowane R ½. 7338217 1065, 4-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R 1 Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 28 mm lub przyłącze gwintowane R 1. 7338218 1191, 7.2 Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 15 mm 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7303303 88, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 18 mm 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338212 98, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 22 mm 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7303304 104, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 28 mm 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7303305 163, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R ½ 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338208 104, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R ¾ 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338209 122, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R 1 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338210 177, Wskazówka! Silniki mieszacza patrz na następnej stronie. 5836696 7.2 10

5836696 Mieszacze obiegów grzewczych Silniki mieszacza i czujniki Silniki mieszacza i czujniki Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający z mieszaczem Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z gotowymi do montażu okablowanymi wtykami. n Silnik mieszacza z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,0 m) i wtykiem. Montaż na zaworach mieszających Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1 ¼ nie dotyczy zaworów kołnierzowych). n Przylgowy czujnik temperatury zasilania (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m). n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. 7441998 2113, Silnik mieszacza Do zaworów mieszających firmy Viessmann DN 20 do 50 (wspawywanych) i R ½ do R 1 ¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego). Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). 7450657 1460, Silnik mieszacza (do mieszacza kołnierzowego) Do mieszacza Viessmann DN 40 i 50 (również do zaworów mieszających z cennika Vitoset). Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). 9522487 1835, Silnik mieszacza (do zaworu kołnierzowego) Do zaworów mieszających Viessmann DN 65 do 100. Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). Z004344 3210, Wtyk gs (3 szt. w zestawie) Do silnika mieszacza. Konieczne w przypadku silników mieszacza dostarczanych bez przewodów i wtyczek przyłączeniowych. 7415057 76, 7.2 Wtyk sö (3 szt. w zestawie) Do pompy obiegu grzewczego. Konieczne przy pompach obiegu grzewczego dostarczanych bez przewodów i wtyczek przyłaczeniowych. 7415056 58, Zanurzeniowy regulator temperatury Ogranicznik temperatury maksymalnej dla instalacji ogrzewania podłogowego. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. n Z tuleją zanurzeniową R ½ x 200 mm ze stali nierdzewnej. 7151728 1007, Kontaktowy regulator temperatury Ogranicznik temperatury maksymalnej dla instalacji ogrzewania podłogowego. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. 7151729 809, Czujniki Kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury na rurociągach. n Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). 7452538 380, 7.2 11

Mieszacze obiegów grzewczych Silniki mieszacza i czujniki Silniki mieszacza i czujniki Czujniki Kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) Do pomiaru temperatury w rurociągach. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7426463 320, Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7438702 320, Tuleja zanurzeniowa G1/2 x 100 mm długości, z klamrą mocującą przewód czujnika. 7816035 113, Tuleja zanurzeniowa G1/2 x 150 mm długości, z klamrą mocującą przewód czujnika. 7817326 113, MG E Złącze wtykowe (3 szt.) Do czujników 7268274 51, Inne 7.2 Złącze wtykowe gö (3 szt.) Podłączenie modułu zbiorczego zgłaszania usterek do Vitotronic 100 (typ GC1B, GC4B) 7817232 40,20 Złącze wtykowe abh (3 szt.) Do zewnętrznego wyposażenia dodatkowego. 7818057 68, 5836696 7.2 12

Podgrzew wody użytkowej Pojemnościowy Pojemność podgrzewacza w litrach podgrzewacz wody 100 120 130 150 160 200 300 350 400 500 750 950 1500 2000 Vitocell 100-V 8.1 Vitocell 100-W Vitocell 300-V Vitocell 100-H 8.2 Vitocell 300-H Vitocell 100-L wyposażony w Vitotrans 222 (system zasilania podgrzewacza) 8.3 Pojemnościowy podgrzewacz wody do systemów solarnych Vitocell 100-B 8.4 Vitocell 300-B Vitocell 100-U/ 100-W 8 5696866 08/2018 8 1

8 5696866 8 2

Vitocell 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 8.1 08/2019 5461209 Vitocell 100-V Typ CV/CV/CV- Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Zabezpieczona przed korozją komora podgrzewacza ze stali węglowej z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Dodatkową ochronę zapewnia anoda magnezowa, anoda ochronna w zakresie dostawy wyposażenia dodatkowego. n Wężownica sięgająca dna podgrzewacza podgrzewa całą wodę. n Duży komfort ciepłej wody użytkowej dzięki szybkiemu, równomiernemu podgrzewowi za pomocą wężownicy grzewczej o dużej powierzchni wymiany. n Podgrzewacz Vitocell 100-V typ CV- o pojemności 160/200 l jest wyposażony w płaszcz z panelem próżniowym, zapewniającym minimalne starty dyżurne. n Uniwersalne zastosowanie przy dużym zapotrzebowaniu na wodę użytkową możliwe jest połączenie kilku pojemnościowych podgrzewaczy wody Vitocell 100-V w baterię podgrzewaczy za pomocą przewodów zbiorczych. n Na życzenie może zostać dostarczona lub zamontowana grzałka elektryczna (od 300 litrów pojemności). n W celu ułatwienia ustawienia podgrzewacze Vitocell 100-V o pojemności od 500 litrów wyposażone są w zdejmowaną izolację cieplną. 8.1 1

Vitocell 100-V 160 do 300 litrów Instalacja grzewcza Konstrukcja Izolacja Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor srebrny Standard Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor biały Standard Dane techniczne Vitocell 100-V/-W Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi i ogrzewaniem z sieci ciepłowniczej, do wyboru z ogrzewaniem elektrycznym (wyposażenie dodatkowe do pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności od 300 do 950 litrów). Wersja z otworem kołnierzowym dla pojemności powyżej 300 litrów. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej do 25 bar (2,5 MPa). n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 300 l 3003702 3 826, B Z002358 3 826, B 3003703 3 952, B Z002359 3 952, B Z013672 5 062, B Z013673 5 062, B Energy Energy Typ CV CV CV Długość 581 581 667 mm Szerokość 605 605 744 mm Wysokość 1189 1409 1734 mm Masa 86 97 156 kg 8.1 Wskazówka! Do przyłączenia podgrzewacza pojemnościowego o pojemności do 500 litrów do kotła grzewczego dostarczamy połączenia systemowe z pompą obiegową; patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego. 5461209 8.1 2

5461209 Vitocell 100-V 160 do 300 litrów Instalacja grzewcza Konstrukcja Izolacja Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor srebrny Wysokoefektywna Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor biały Wysokoefektywna Dane techniczne Vitocell 100-V/-W Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi i ogrzewaniem z sieci ciepłowniczej. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej do 25 bar (2,5 MPa). n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l Z013676 4 283, Z013677 4 283, Z013678 4 422, Z013679 4 422, Energy Energy Typ CV- CV- Długość 581 581 mm Szerokość 605 605 mm Wysokość 1189 1409 mm Masa 86 97 kg Wskazówka! Do przyłączenia podgrzewacza pojemnościowego o pojemności do 500 litrów do kotła grzewczego dostarczamy połączenia systemowe z pompą obiegową; patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego. 8.1 8.1 3

Vitocell 100-V 500 do 950 litrów Instalacja grzewcza Vitocell 100-V Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi i ogrzewaniem z sieci ciepłowniczej, do wyboru z ogrzewaniem elektrycznym (wyposażenie dodatkowe do pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności od 300 do 950 litrów). Z otworem kołnierzowym i zdejmowaną izolacją cieplną. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej do 25 bar (2,5 MPa). n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Konstrukcja Izolacja Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor srebrny Standard Dane techniczne Pojemność podgrzewacza 500 l 750 l 950 l Z002576 9 107, B Z015311 14 556, Z015312 19 171, Energy Typ CV CV CV Długość 859 1062 1062 mm Szerokość 923 1110 1110 mm Wysokość 1948 1897 2197 mm Wymiar bez izolacji 650 790 790 Ø mm Masa 181 301 363 kg Wskazówka! 8.1 Do przyłączenia podgrzewacza pojemnościowego o pojemności do 500 litrów do kotła grzewczego dostarczamy połączenia systemowe z pompą obiegową; patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego. 5461209 8.1 4

5461209 Vitocell 100-V Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 300 l 500 l 750 l 950 l Wyposażenie dodatkowe rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15, R ¾) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Manometr. Maks. moc ogrzewania 75 kw. 7219722 947, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. Maks. moc ogrzewania 150kW. 7180662 947, Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. 7151989 564, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy do 40 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172611 1 542, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy od 40 do 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172612 1 792, 8.1 Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy powyżej 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172613 4 971, noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. 7265008 1 802, ZK01536 2 589, 8.1 5

Vitocell 100-V Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 300 l 500 l 750 l 950 l Wyposażenie dodatkowe Termometr Do zamontowania w izolacji cieplnej lub do blachy przedniej. 7595765 114, Kolanko wkręcane Do montażu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu podczas eksploatacji solarnej. 7175213 139, 7175214 139, 7219729 139, Lanca Do montażu w otworze kołnierzowym. Do podgrzewu wody użytkowej za pomocą pompy ciepła poprzez zewnętrzny wymiennik ciepła. n Kołnierz n Uszczelka n Kołpak kołnierzowy ZK00038 2 990, ZK00037 3 179, Z012683 3 327, Złącza śrubowe do przyłączy kotła po stronie wody grzewczej Patrz wyposażenie dodatkowe odpowiedniego kotła grzewczego. Inne Uchwyt transportowy Do ułatwienia przenoszenia wszystkich stojących pojemnościowych podgrzewaczy wody z izolacją cieplną z twardej pianki PUR. n Do 300 litrów pojemności. 7262751 480, MG N 8.1 Uchwyt transportowy Do łatwiejszego wniesienia wszystkich stojących podgrzewaczy pojemnościowych n Ze zdejmowaną izolacją cieplną Niedostosowany do Vitocell 100-V/-B/-L, typ CV/CVB/CVL, o pojemności od 750 l. ZK01793 1 074, 5461209 8.1 6

5461209 Vitocell 100-V Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 300 l 500 l 750 l 950 l Grzałka elektryczna Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. n Kołnierz. n Kołpak kołnierzowy (kolor srebrny). n Uszczelka. Do montażu u dołu podgrzewacza Vitocell. Z012676 2 727, Z012677 2 843, Z012678 3 126, Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 4, 8 lub 12 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. n Kołnierz. n Kołpak kołnierzowy (kolor srebrny). n Uszczelka. Do montażu u dołu podgrzewacza Vitocell. Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. Do montażu w otworze kołnierzowym w połączeniu z lancą. Z012682 3 505, Z012684 2 111, 8.1 8.1 7

Vitocell 100-V Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 300 l 500 l 750 l 950 l Grzałka elektryczna Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 4, 8 lub 12 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. Do montażu w otworze kołnierzowym w połączeniu z lancą. Osprzęt baterii podgrzewaczy Z012687 2 490, Przewody zbiorcze po stronie wody grzewczej DN 50 n Do podwójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 300 litrów. n Z rury stalowej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 600 litrów. 7265134 3 634, Przewody zbiorcze po stronie wody grzewczej DN 50 n Do podwójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 500 litrów. n Z rury stalowej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 1000 litrów. ZK02892 3 235, 8.1 Przewody zbiorcze po stronie wody grzewczej DN 50 n Do potrójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 500 litrów. n Z rury stalowej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 1500 litrów. ZK02893 4 666, Przewody zbiorcze po stronie wody użytkowej R 1¼ n Do podwójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 300 litrów. n Do zimnej i ciepłej wody. n Ze stali nierdzewnej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 600 litrów. 7265138 3 828, 5461209 8.1 8

5461209 Vitocell 100-V Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 300 l 500 l 750 l 950 l Osprzęt baterii podgrzewaczy Przewody zbiorcze po stronie wody użytkowej R 1 ¼ n Do podwójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 500 litrów. n Do zimnej i ciepłej wody. n Ze stali nierdzewnej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 1000 litrów. Przewody zbiorcze po stronie wody użytkowej R 1 ½ n Do potrójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 500 litrów. n Do zimnej i ciepłej wody. n Ze stali nierdzewnej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 1500 litrów. ZK02894 3 398, ZK02895 5 906, 8.1 8.1 9

8.1 5461209 8.1 10

5461206 Vitocell 100-W Ustawiony pod kotłem pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność 100 do 150 litrów 8.1 Vitocell 100-W Typ CUG/CUG/CUG- Ustawiony pod kotłem podgrzewacz pojemnościowy ze stali do kotłów wiszących, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Specjalnie do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami wiszącymi. n Zabezpieczona przed korozją komora podgrzewacza ze stali z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Wężownica sięgająca dna podgrzewacza podgrzewa jego całą pojemność wodną. n Podgrzewacz Vitocell 100-W typ CUG- jest wyposażony w płaszcz z panelem próżniowym, zapewniającym minimalne straty dyżurne. 08/2019 8.1 11

Vitocell 100-W Ustawiony pod kotłem pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność 100 do 150 litrów Instalacja grzewcza Typ budowy Izolacja Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Standard Dane techniczne Vitocell 100-W, biały Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami wiszącymi. W przypadku podgrzewacza o pojemności 100 litrów ze zdejmowaną izolacją cieplną. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 110 C. n Tadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej do 10 bar (1 MPa). n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Pojemność podgrzewacza 100 l 120 l 150 l Z011870 3 078, B Z013667 3 727, B Z013668 4 007, B Energy Typ CUG CUG CUG Długość 553 596 641 mm Szerokość 574 596 641 mm Wysokość 836 914 942 mm Masa 51 75 88 kg 8.1 5461206 8.1 12

5461206 Instalacja grzewcza Vitocell 100-W Ustawiony pod kotłem pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność 100 do 150 litrów Vitocell 100-W, biały Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami wiszącymi. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 110 C. n Tadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej do 10 bar (1 MPa). n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Typ budowy Izolacja Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Wysokoefektywna Dane techniczne Pojemność podgrzewacza 120 l 150 l Z013669 4 170, Z013670 4 485, Energy Typ CUG- CUG- Długość 596 641 mm Szerokość 596 641 mm Wysokość 914 942 mm Masa 75 88 kg 8.1 8.1 13

Vitocell 100-W Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 100 l 120 l 150 l Wyposażenie dodatkowe rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15, R ¾) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Manometr. 7219722 947, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15) Do instalacji natynkowej. n Membranowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa) Zestaw przyłączeniowy (z przewodami łączącymi) do pojemnościowego podgrzewacza wody ustawionego pod kotłem Patrz wyposażenie dodatkowe odpowiedniego kotła wiszącego. Termometr Do zamontowania w izolacji cieplnej lub do blachy przedniej. noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. Inne Uchwyt transportowy Do ułatwienia przenoszenia wszystkich stojących pojemnościowych podgrzewaczy wody z izolacją cieplną z twardej pianki PUR. n Do 300 litrów pojemności. 7180097 865, 7595765 114, 7265008 1 802, 7262751 480, MG N 8.1 5461206 8.1 14

Vitocell 300-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 160 do 500 litrów 8.1 08/2019 5461212 Vitocell 300-V Typ EVI- / EVI-+ Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali nierdzewnej. n Duża trwałość dzięki odpornej na korozję komorze podgrzewacza wykonanej z wysokogatunkowej stali nierdzewnej. n Higieniczny i spełniający normy przemysłu spożywczego podgrzew wody dzięki powierzchniom wewnętrznym o wysokiej jakości. n Brak konieczności stosowania anody ochronnej, zabezpieczającej dodatkowo przed korozją, co pozwala uniknąć dodatkowych kosztów. n Podgrzew całej objętości wody dzięki powierzchniom grzewczym rozmieszczonym w całej przestrzeni podgrzewacza. n Duży komfort ciepłej wody użytkowej dzięki szybkiemu, równomiernemu podgrzewowi przez powierzchnie grzewcze o dużych wymiarach. n Podgrzewacz jest wyposażony w płaszcz izolacyjny z panelem próżniowym, zapewniający minimalne straty dyżurne. n Łatwe wstawienie dzięki niewielkiemu ciężarowi i korzystnym wymiarom. n Zbiorniki o pojemności 160 i 200 litrów dostępne są w klasie efektywności energetycznej lub +. 8.1 15

Vitocell 300-V Stojący pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą wewnętrzną o pojemności od 160 do 500 litrów Instalacja grzewcza Vitocell 300-V Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi, ogrzewaniem z sieci ciepłowniczej, dla pojemności 300 i 500 litrów, do wyboru z ogrzewaniem elektrycznym. W przypadku podgrzewacza o pojemności 500 litrów ze zdejmowaną izolacją cieplną. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej do 10 bar (1 MPa). n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Konstrukcja Stal nierdzewna, kolor srebrny Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 300 l 500 l Z015294 6 798, Z015295 7 110, Z015296 9 617, Z015297 17 387, Energy Stal nierdzewna, kolor biały Z015298 6 798, Z015299 7 110, Z015300 8 710, Energy 8.1 Dane techniczne Typ EVI- EVI- EVI- EVI- Długość 581 581 667 1022 mm Szerokość 605 605 744 1084 mm Wysokość 1189 1409 1734 1852 mm Masa 60 70 105 110 kg Wymiar bez izolacji - - - 715 Ø mm Wskazówka! W celu przyłączenia podgrzewacza pojemnościowego do kotła grzewczego dostarczamy połączenie systemowe z pompą obiegową; patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego. 5461212 8.1 16

5461212 Instalacja grzewcza Vitocell 300-V Stojący pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą wewnętrzną o pojemności od 160 do 200 litrów Konstrukcja Vitocell 300-V Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi, ogrzewaniem z sieci ciepłowniczej Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej do 10 bar (1 MPa). n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l Stal nierdzewna, kolor srebrny Z016791 7 478, + Z016792 7 821, + Energy Stal nierdzewna, kolor biały Z016793 7 478, + Z016794 7 821, + Energy Dane techniczne Typ EVI-+ EVI-+ Długość 581 581 mm Szerokość 605 605 mm Wysokość 1189 1409 mm Wymiar bez izolacji Ø mm Masa 60 70 kg 8.1 8.1 17

Vitocell 300-V Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 300 l 500 l Wyposażenie dodatkowe rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15, R ¾) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Manometr. Maks. moc ogrzewania 75 kw. 7219722 947, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. Maks. moc ogrzewania 150kW. 7180662 947, Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. 7151989 564, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy do 40 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172611 1 542, 8.1 Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy od 40 do 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172612 1 792, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy powyżej 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172613 4 971, Kolanko wkręcane Do montażu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu podczas eksploatacji solarnej. 7175213 139, 7175214 139, Złącza śrubowe do przyłączy kotła po stronie wody grzewczej Patrz wyposażenie dodatkowe odpowiedniego kotła grzewczego. W połączeniach systemowych zawarte są złączki gwintowane. 5461212 8.1 18

Vitocell 300-V Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 300 l 500 l Grzałka elektryczna Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m³). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. n Kołnierz. n Kołpak kołnierzowy (kolor srebrny). n Uszczelka. Do montażu u dołu podgrzewacza Vitocell. Z012680 3 004, Z012681 3 120, Inne Uchwyt transportowy Do ułatwienia przenoszenia wszystkich stojących pojemnościowych podgrzewaczy wody z izolacją cieplną z twardej pianki PUR. n Do 300 litrów pojemności. 7262751 480, MG N Uchwyt transportowy Do łatwiejszego wniesienia wszystkich stojących podgrzewaczy pojemnościowych n Ze zdejmowaną izolacją cieplną Niedostosowany do Vitocell 100-V/-B/-L, typ CV/CVB/CVL, o pojemności od 750 l. Osprzęt baterii podgrzewaczy ZK01793 1 074, Przewody zbiorcze po stronie wody grzewczej DN 50 n Do podwójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 300 litrów. n Z rury stalowej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 600 litrów. 7265134 3 634, Przewody zbiorcze po stronie wody grzewczej DN 50 n Do podwójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 500 litrów. n Z rury stalowej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 1000 litrów. ZK02892 3 235, 8.1 Przewody zbiorcze po stronie wody grzewczej DN 50 n Do potrójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 500 litrów. n Z rury stalowej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 1500 litrów. ZK02893 4 666, Przewody zbiorcze po stronie wody użytkowej R 1¼ n Do podwójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 300 litrów. n Do zimnej i ciepłej wody. n Ze stali nierdzewnej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 600 litrów. 7265138 3 828, Przewody zbiorcze po stronie wody użytkowej R 1 ¼ n Do podwójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 500 litrów. n Do zimnej i ciepłej wody. n Ze stali nierdzewnej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 1000 litrów. ZK02894 3 398, 5461212 Przewody zbiorcze po stronie wody użytkowej R 1 ½ n Do potrójnej baterii podgrzewaczy i pojemnościowego podgrzewacza wody o pojemności 500 litrów. n Do zimnej i ciepłej wody. n Ze stali nierdzewnej. Pojemność całkowita baterii podgrzewaczy 1500 litrów. ZK02895 5 906, 8.1 19

8.1 5461212 8.1 20

5461207 Vitocell 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 130 do 200 litrów 8.2 Vitocell 100-H Typ CH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Zabezpieczona przed korozją komora podgrzewacza ze stali z emaliowaną powłoką Ceraprotect. Dodatkową ochronę zapewnia anoda magnezowa, anoda ochronna w zakresie dostawy wyposażenia dodatkowego. n Wężownica sięgająca dna podgrzewacza podgrzewa jego całą pojemność wodną. n Duży komfort ciepłej wody użytkowej dzięki szybkiemu, równomiernemu podgrzewowi za pomocą wężownicy grzewczej o dużej powierzchni wymiany. n Niewielkie straty ciepła dzięki wysoce skutecznej całkowitej izolacji cieplnej z twardej pianki poliuretanowej. 08/2019 8.2 1

Vitocell 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 130 do 200 litrów Instalacja grzewcza Konstrukcja Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Dane techniczne Vitocell 100-H, srebrny Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 110 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej do 10 bar (1 MPa). n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Pojemność podgrzewacza 130 l 160 l 200 l Z003839 6 967, B Z003840 7 306, B Z003841 8 371, B Energy Typ CH CH CH Długość 907 1052 1216 mm Szerokość 640 640 640 mm Wysokość 654 654 654 mm Masa 90 103 116 kg Wskazówka! Jako ustawiony pod kotłem podgrzewacz pojemnościowy, kompletny z połączeniami systemowymi wraz z pompą obiegową, patrz karta cennika dla odpowiedniego kotła grzewczego. 8.2 5461207 8.2 2

5461207 Vitocell 100-H Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 130 l 160 l 200 l Wyposażenie dodatkowe rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15, R ¾) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Manometr. Maks. moc ogrzewania 75 kw. 7219722 947, Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. 7151989 564, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy do 40 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa. n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172611 1 542, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy od 40 do 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa. n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172612 1 792, noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. 7265008 1 802, Termometr Do zamontowania w izolacji cieplnej lub do blachy przedniej. Złącza śrubowe do przyłączy kotła po stronie wody grzewczej Patrz wyposażenie dodatkowe odpowiedniego kotła grzewczego. W połączeniach systemowych zawarte są złączki gwintowane. 7595765 114, 8.2 8.2 3

8.2 5461207 8.2 4

5461208 Vitocell 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 160 do 500 litrów 8.2 Vitocell 300-H Typ EH Poziomy podgrzewacz pojemnościowy ze stali nierdzewnej. n Duża trwałość dzięki odpornej na korozję komorze podgrzewacza wykonanej z wysokogatunkowej stali nierdzewnej. n Higieniczny i spełniający normy przemysłu spożywczego podgrzew wody dzięki powierzchniom wewnętrznym o wysokiej jakości. n Brak konieczności stosowania anody ochronnej, zabezpieczającej dodatkowo przed korozją, co pozwala uniknąć dodatkowych kosztów. n Podgrzew całej objętości wody dzięki wężownicy grzewczej ze stali nierdzewnej sięgającej dna podgrzewacza. n Duży komfort ciepłej wody użytkowej dzięki szybkiemu, równomiernemu podgrzewowi za pomocą wężownicy grzewczej o dużej powierzchni wymiany. n Niewielkie straty ciepła dzięki wysoce skutecznej całkowitej izolacji cieplnej z twardej pianki poliuretanowej. 08/2019 8.2 5

Vitocell 300-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy o pojemności 160 do 500 litrów Instalacja grzewcza Vitocell 300-H - srebrny Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi, ogrzewaniem z sieci ciepłowniczej i niskotemperaturowymi systemami grzewczymi Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 200 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej do 25 bar (2,5 MPa) lub parą nasyconą o nadciśnieniu 1 bar (0,1 MPa). n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). Konstrukcja Stal nierdzewna 3003626 9 943, B Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 350 l 500 l 3003627 11 551, B 3003628 17 529, B 3003629 19 588, B Energy Dane techniczne Typ EH EH EH EH Długość 1072 1236 1590 1654 mm Szerokość 640 640 830 910 mm Wysokość 654 654 786 886 mm Masa 76 84 172 191 kg Wskazówki! Urządzenia mogą być ustawione jako bateria podgrzewaczy. Można ustawić jeden na drugim do 2 podgrzewaczy pojemnościowych wody o pojemności 350 l oraz do 3 pojemnościowych podgrzewaczy wody o pojemności 500 l (patrz dokumentacja projektowa). 8.2 Jako ustawiony pod kotłem podgrzewacz pojemnościowy, kompletny z połączeniami systemowymi wraz z pompą obiegową, patrz karta cennika dla odpowiedniego kotła grzewczego. 5461208 8.2 6

5461208 Vitocell 300-H Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 160 l 200 l 350 l 500 l Wyposażenie dodatkowe rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 15, R ¾) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Manometr. Maks. moc ogrzewania 75 kw. 7219722 947, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. Maks. moc ogrzewania 150kW. 7180662 947, Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. 7151989 564, Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Do montażu w pojemnościowym podgrzewaczu wody. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długość rurki kapilarnej do 400 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. 7151988 528, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy do 40 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172611 1 542, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy od 40 do 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172612 1 792, 8.2 Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy powyżej 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172613 4 971, Złącza śrubowe do przyłączy kotła po stronie wody grzewczej Patrz wyposażenie dodatkowe odpowiedniego kotła grzewczego. W połączeniach systemowych zawarte są złączki gwintowane. 8.2 7

8.2 5461208 8.2 8

5461213 8.3 Vitocell 100-L Podgrzewacz do instalacji podgrzewu wody użytkowej w systemie ładowania warstwowego 500 do 2000 litrów 8.3 08/2019 Vitocell 100-L Typ CVL / CVL Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Pojemność podgrzewacza 500, 750, 950, 1500, 2000 litrów Vitotrans 222 Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza Przekazywana moc cieplna do 80, do 120 i do 240 kw Lanca ładująca Do podgrzewu wody użytkowej za pomocą pomp ciepła poprzez zewnętrzny wymiennik ciepła n Zabezpieczona przed korozją komora podgrzewacza ze stali węglowej z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Dodatkową ochronę zapewnia anoda magnezowa, anoda ochronna w zakresie dostawy wyposażenia dodatkowego. n Łatwe ustawienie dzięki zdejmowanej izolacji cieplnej. n Niewielkie straty ciepła dzięki wysokogatunkowej, pełnej izolacji cieplnej. n Grzałka elektryczna i lanca ładująca do zastosowania w połączeniu z pompami ciepła w zakresie dostawy wyposażenia dodatkowego. n W połączeniu z zestawem wymiennika ciepła Vitotrans 222 (wyposażenie dodatkowe) jako system zasilania podgrzewacza nadaje się szczególnie do zastosowania w kombinacji z kotłami kondensacyjnymi. n Dokładne zasilanie podgrzewacza również przy pracy z płynną regulacją temperatury na zasilaniu. n Z wysokoefektywną pompą ładującą podgrzewacza i pompą wody grzewczej oraz kompletną izolacją cieplną. 8.3 1

Vitocell 100-L Podgrzewacz do instalacji podgrzewu wody użytkowej w systemie ładowania warstwowego 500 do 2000 litrów Instalacja grzewcza Vitocell 100-L Do podgrzewu wody użytkowej w systemie ładowania warstwowego. n Maks. temperatura wody użytkowej w podgrzewaczu 95 C. n Nadciśnienie robocze po stronie wody użytkowej do 10 bar (1 MPa). n Zdejmowana izolacja cieplna. Konstrukcja Pojemność podgrzewacza 2-częściowa Srebrny Dane techniczne 500 l 750 l 950 l 1500 l 2000 l Z002074 8 770, B Z015313 13 660, Z015314 17 984, Z013188 22 415, Z013189 27 491, Energy Typ CVL CVL CVL CVL CVL Długość 859 1062 1062 1310 1310 mm Szerokość 923 1110 1110 1477 1477 mm Wysokość 1948 1897 2197 2051 2479 mm Wymiar bez izolacji 650 790 790 1100 1100 Ø mm Masa 156 260 314 406 483 kg Wskazówka! 8.3 Pojemnościowy podgrzewacz wody dostarczany jest z dwiema wspawanymi tulejami zanurzeniowymi lub z systemem zacisków do mocowania zanurzeniowych czujników temperatury do płaszcza zbiornika. Regulacja systemu zasilania podgrzewacza Regulatory Viessmann Vitotronic 100 (typ CC1I, CC1E), Vitotronic 200 (typ CO1I, CO1E), Vitotronic 300 (typ CM1I, CM1E), Vitotronic 300-K (MW1B, MW2B) i Vitotronic 200-H (HK1B, HK3B) nadają się do regulacji systemu zasilania podgrzewacza. 5461213 8.3 2

5461213 Vitocell 100-L Wyposażenie dodatkowe Znamionowa moc cieplna (kw) 80,0 120,0 240,0 Wyposażenie dodatkowe Vitotrans 222 (zestaw wymiennika ciepła) Do podgrzewu wody użytkowej w systemie ładowania do 60 C (lub maks. 70 C). n Wysokoefektywna pompa obiegowa jako pompa ładująca podgrzewacz wody użytkowej. n Wysokoefektywna pompa obiegowa jako pompa wody grzewczej. n Płytowy wymiennik ciepła. n Zawór regulacyjny pionu instalacyjnego. n rmatura odcinająca. n Zawór bezpieczeństwa (10 bar), tylko do wymiennika ciepła, nie zastępuje zaworu bezpieczeństwa wg DIN 1988 dla zamkniętych instalacji podgrzewu wody użytkowej. n Izolacja cieplna. Z012534 12 042, Z012535 14 052, Z012536 18 031, Grupa mieszająca Do Vitotrans 222 o przekazywanej mocy cieplnej do 120 kw. Do eksploatacji Vitotrans 222 z płynną temperaturą na zasilaniu. n 3-drogowy zawór mieszający. n Nastawnik. n Czujniki. n Orurowanie. Grupa mieszająca Do Vitotrans 222 o przekazywanej mocy cieplnej do 240 kw. Do eksploatacji Vitotrans 222 z płynną temperaturą na zasilaniu. n 3-drogowy zawór mieszający. n Nastawnik. n Czujniki. n Orurowanie. Wskazówki! 7164620 2 920, 7164621 3 275, Przenoszona moc cieplna odnosi się do temperatury wody grzewczej na zasilaniu 75 C/35 C na powrocie oraz 10 C temperatury wody zimnej na wlocie/60 C temperatury wody ciepłej na wylocie. Przy pracy Vitotrans 222 z grupą mieszającą należy w instalacjach grzewczych z Vitotronic 100 (typ CC1I, CC1E) i Vitotronic 200-H (typ HK1B wzgl. HK3B) zamawiać dodatkowo czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (nr kat. 7438702). 8.3 8.3 3

Vitocell 100-L Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 500 l 750 l 950 l 1500 l 2000 l Wyposażenie dodatkowe noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. 7265008 1 802, 7265132 1 866, ZK01536 2 589, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. Maks. moc ogrzewania 150kW. 7180662 947, Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. Do eksploatacji ze stałą temperaturą na zasilaniu konieczne 2 sztuki. 7151989 564, 8.3 Lanca Do montażu w otworze kołnierzowym. Do podgrzewu wody użytkowej za pomocą pompy ciepła poprzez zewnętrzny wymiennik ciepła. n Kołnierz n Uszczelka n Kołpak kołnierzowy Inne ZK00037 3 179, Z012683 3 327, Uchwyt transportowy Do łatwiejszego wniesienia wszystkich stojących podgrzewaczy pojemnościowych n Ze zdejmowaną izolacją cieplną Niedostosowany do Vitocell 100-V/-B/-L, typ CV/CVB/CVL, o pojemności od 750 l. Grzałka elektryczna ZK01793 1 074, Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. n Kołnierz. n Kołpak kołnierzowy (kolor srebrny). n Uszczelka. Do montażu u dołu podgrzewacza Vitocell. Z012677 2 843, Z012678 3 126, 5461213 8.3 4

5461213 Vitocell 100-L Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 500 l 750 l 950 l 1500 l 2000 l Grzałka elektryczna Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 4, 8 lub 12 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. n Kołnierz. n Kołpak kołnierzowy (kolor srebrny). n Uszczelka. Do montażu u dołu podgrzewacza Vitocell. Z012682 3 505, Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. Do montażu w otworze kołnierzowym w połączeniu z lancą. Z012684 2 111, Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 4, 8 lub 12 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. Do montażu w otworze kołnierzowym w połączeniu z lancą. Z012687 2 490, 8.3 Membranowy zawór bezpieczeństwa Przeponowy zawór bezpieczeństwa (typ MSW1), DN 32 Do zamkniętych instalacji podgrzewu wody użytkowej. n Ciśnienie zadziałania 10 bar (1 MPa). n Przyłącze G 1. Maks. moc ogrzewania 250 kw. 9572232 175, MG V 8.3 5

8.3 5461213 8.3 6

5461244 Vitocell 100-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi Pojemność 300 do 950 litrów 8.4 08/2019 Vitocell 100-B Typ CVB/CVBB Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z powłoką emaliowaną Ceraprotect. Z dwiema wężownicami grzewczymi, dolny wymiennik ciepła ogrzewany jest przez kolektory słoneczne, za pomocą górnego wymiennika ciepła następuje w razie potrzeby dogrzew przez wytwornicę ciepła. n Zabezpieczona przed korozją komora podgrzewacza ze stali z emaliowaną powłoką Ceraprotect. n Dodatkową ochronę zapewnia anoda magnezowa, anoda ochronna w zakresie dostawy wyposażenia dodatkowego. n Wężownica sięgająca dna podgrzewacza podgrzewa jego całą pojemność wodną. n Wysoki komfort ciepłej wody użytkowej dzięki szybkiemu, równomiernemu podgrzewowi za pomocą wężownic grzewczych o dużej powierzchni wymiany. n Niewielkie straty ciepła dzięki wysokowydajnej, zintegrowanej izolacji cieplnej. n Dwusystemowy podgrzew ciepłej wody użytkowej w połączeniu z kolektorami słonecznymi i wytwornicą ciepła. Ciepło kolektorów słonecznych jest oddawane wodzie użytkowej przez dolną wężownicę grzewczą. Przy jednosystemowym podgrzewie wody użytkowej z pompą ciepła połączenie szeregowe obu wężownic grzewczych. n W celu ułatwienia montażu Vitocell 100-B o pojemności od 400 litrów wyposażony jest w zdejmowaną izolację cieplną. 8.4 1

Vitocell 100-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi Pojemność 300 do 950 litrów Instalacja grzewcza Vitocell 100-B Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z wytwornicami ciepła i kolektorami słonecznymi. W przypadku podgrzewaczy o pojemności powyżej 400 litrów ze zdejmowaną izolacją cieplną. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Temperaturą wody na zasilaniu po stronie solarnej do 160 C. n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej i użytkowej do 10 bar (1 MPa). n Nadciśnieniem roboczym po stronie solarnej do 10 bar (1 MPa). n Przy pompach ciepła obie wężownice grzewcze muszą być połączone szeregowo. W związku z tym nie jest możliwe równoczesne podłączenie kolektorów słonecznych. Konstrukcja Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor srebrny Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor biały Pojemność podgrzewacza 300 l 400 l 500 l 750 l 950 l Z013674 5 164, B Z013675 5 164, B Z002883 6 990, B Z005379 6 990, B Z002578 8 132, B Z014713 10 247, Z014714 11 884, Energy Energy Dane techniczne 8.4 Typ CVBB CVB CVB CVBB CVBB Długość 667 859 859 1062 1062 mm Szerokość 744 923 923 1110 1110 mm Wysokość 1734 1624 1948 1897 2197 mm Wymiar bez izolacji 650 650 790 790 Ø mm Masa 166 167 205 320 390 kg Wskazówka! Pojemnościowy podgrzewacz wody dostarczany jest z dwiema wspawanymi tulejami zanurzeniowymi do montażu czujników temperatury w podgrzewaczu oraz z kolanem wkręcanym do instalacji solarnej. 5461244 8.4 2

5461244 Vitocell 100-B Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 300 l 400 l 500 l 750 l 950 l Wyposażenie dodatkowe rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. Maks. moc ogrzewania 150kW. Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy do 40 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa. n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy od 40 do 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa. n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy od 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa. n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7180662 947, 7151989 564, 7172611 1 542, 7172612 1 792, 7172613 4 971, noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. 7265008 1 802, ZK01536 2 589, 8.4 Termometr Do zamontowania w izolacji cieplnej lub do blachy przedniej. Maks. 2 szt. Termostatyczny zestaw do cyrkulacji Do przyłączenia do instalacji wody użytkowej z przewodem cyrkulacyjnym. n Termostatyczny automat mieszający. n Zakres ustawień: od 35 do 60 C. n Zintegrowany zawór zwrotny. n Przyłącze gwintowane G ¾. n Izolacja cieplna. Termostatyczny automat mieszający n Zakres regulacji: 35 do 60 C. n Złącze gwintowe G1 z uszczelnieniem płaskim. Złącza śrubowe do przyłączy kotła po stronie wody grzewczej Patrz wyposażenie dodatkowe odpowiedniego kotła grzewczego. 7595765 114, ZK01284 1 197, 7438940 305, 8.4 3

Vitocell 100-B Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 300 l 400 l 500 l 750 l 950 l Wyposażenie dodatkowe Lanca Do montażu w otworze kołnierzowym. Do podgrzewu wody użytkowej za pomocą pompy ciepła poprzez zewnętrzny wymiennik ciepła. n Kołnierz. n Uszczelka. n Kołpak kołnierzowy. Z012683 3 327, Grzałka elektryczna Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. n Kołnierz. n Kołpak kołnierzowy (kolor srebrny). n Uszczelka. Do montażu w otworze kołnierzowym podgrzewacza. Z012676 2 727, Z012677 2 843, Z012678 3 126, 8.4 Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. Dla Vitocell 300/400/500 litrów do zabudowy w górnej cześci podgrzewacza. Dla Vitocell 750/950 litrów do zabudowy w otworze kołnierzowym podgrzewacza. Z012684 2 111, Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 4, 8 lub 12 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. n Kołnierz. n Kołpak kołnierzowy (kolor srebrny). n Uszczelka. Do montażu w otworze kołnierzowym podgrzewacza. Z012682 3 505, Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 4, 8 lub 12 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. Do montażu w otworze kołnierzowym podgrzewacza. Z012687 2 490, 5461244 8.4 4

5461244 Vitocell 100-B Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 300 l 400 l 500 l 750 l 950 l Inne Uchwyt transportowy Do ułatwienia przenoszenia wszystkich stojących pojemnościowych podgrzewaczy wody z izolacją cieplną z twardej pianki PUR. n Do 300 litrów pojemności. Uchwyt transportowy Do łatwiejszego wniesienia wszystkich stojących podgrzewaczy pojemnościowych n Ze zdejmowaną izolacją cieplną Niedostosowany do Vitocell 100-V/-B/-L, o pojemności od 750 l. 7262751 480, ZK01793 1 074, MG N 8.4 8.4 5

8.4 5461244 8.4 6

5682238 Vitocell 100-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi Solar Divicon z modulem regulatora systemów solarnych (typ SDIO/SM1) lub regulatorem solarnym Vitosolic 100 (typ SD1) 300, 400 i 500 litrów 8.4 08/2019 Vitocell 100-B Typ CVB Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z powłoką emaliowaną Ceraprotect. Z dwiema wężownicami grzewczymi, dolny wymiennik ciepła ogrzewany jest przez kolektory słoneczne, za pomocą górnego wymiennika ciepła następuje w razie potrzeby dogrzew przez wytwornicę ciepła. Z Solar Divicon i modułem regulatora systemów solarnych (typ SDIO/SM1) lub regulatorem solarnym Vitosolic 100 (Typ SD1). n Biwalentny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej, kompletnie wyposażony, przygotowany do łatwego i szybkiego podłączenia instalacji solarnej do wspomagania ogrzewania c.w.u. n Zbiornik zabezpieczony przed korozją z powłoką emaliowaną Ceraprotect. Dodatkowa ochrona dzięki zamontowanej anodzie magnezowej (anoda tytanowa dostępna jako wyposażenie dodatkowe). n Łatwy i szybki montaż dzięki fabrycznie zabudowanym elementom: armaturze do napełniania, odpowietrznikowi, zaworowi odcinającemu oraz regulatorowi solarnemu. n Wszytskie komponenty są perfekcyjnie dopasowane i gotowe do podłączenia. Zapewnia to dużą oszczędność czasu podczas instalacji. n Podgrzewanie wody następuje w całej objętości zbiornika, dzięki wężownicy sięgającej do samego dołu podgrzewacza. n Niewielkie straty ciepła dzięki skutecznej izolacji termicznej. 8.4 7

Vitocell 100-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z modułem regulatora systemów solarnych (typ SDIO/SM1) Instalacja grzewcza Vitocell 100-B/100-W Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi i kolektorami słonecznymi. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Temperaturą wody na zasilaniu po stronie solarnej do 110 C. n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej i użytkowej do 10 bar (1 MPa). n Nadciśnieniem roboczym po stronie solarnej do 10 bar (1 MPa). Konstrukcja Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor srebrny Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor biały Pojemność podgrzewacza 300 l 400 l 500 l Z017695 10 084, C Z017694 10 062, C Z017692 13 264, B Z017693 14 415, B Energy Energy Dane techniczne Typ CVB CVB CVB Długość 631 866 866 mm Szerokość 860 1086 1086 mm Wysokość 1704 1612 1942 mm Masa 134 185 220 kg Wymiar bez izolacji 650 650 Ø mm 8.4 Biwalentny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej z zamontowanym rozdzielaczem Solar-Divicon. Solar-Divicon składa się z: n wysokoefektywnej elektrycznej pompy obiegowej n rotametru n manometru n solarnego zaworu bezpieczeństwa 6 bar (0,6 MPa) n armatury do napełniania n separatora powietrza n regulatora solarnego (typ SDIO/SM1) n czujnika temperatury ciepłej wody z układu solarnego n czujnika temperatury cieczy w kolektorze Wskazówka! Podgrzewacz Vitocell 100-B/-W z modułem regulatora systemów solarnych (typ SDIO/SM1) zamawiać w połączeniu z następującymi regulatorami: n Vitotronic 100, Typ HC1, HC1B, KC2B i KC4B n Vitotronic 200, Typ HO1, HO1B, HO1C, HO2C, KO1B, KO2B, KW6 i KW6B n Regulator pogodowy Vitodens 200-W, typ B2HE, B2KE 5682238 8.4 8

5682238 Vitocell 100-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z Vitosolic 100 (typ SD1) Instalacja grzewcza Vitocell 100-B/-W Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi i kolektorami słonecznymi. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Temperaturą wody na zasilaniu po stronie solarnej do 110 C. n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej i użytkowej do 10 bar (1 MPa). n Nadciśnieniem roboczym po stronie solarnej do 10 bar (1 MPa). Konstrukcja Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor srebrny Ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect, kolor biały Pojemność podgrzewacza 300 l 400 l 500 l Z013640 10 852, C Z013639 10 829, C Z013172 13 405, B Z013176 14 556, B Energy Energy Dane techniczne Typ CVB CVB CVB Długość 631 866 866 mm Szerokość 860 1086 1086 mm Wysokość 1704 1612 1942 mm Masa 134 185 220 kg Wymiar bez izolacji 650 650 Ø mm Biwalentny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej z zamontowanym rozdzielaczem Solar-Divicon. Solar-Divicon składa się z: n wysokoefektywnej elektrycznej pompy obiegowej n rotametru n manometru n solarnego zaworu bezpieczeństwa 6 bar (0,6 MPa) n armatury do napełniania n separatora powietrza n Vitosolic 100 (typ SD1), elektronicznej różnicowej regulacji temperatury n czujnika temperatury ciepłej wody z układu solarnego n czujnika temperatury cieczy w kolektorze Wskazówka! Dalsze informacje oraz wyposażenie dodatkowe do Vitosolic 100 (typ SD1) patrz cennik cz. 2, rejestr 5.6. Vitocell 100-B/-W z Vitosolic 100 (typ SD1) należy zamawiać w przypadku, gdy istniejącą instalację należy doposażyć w starszy regulator. 8.4 8.4 9

Vitocell 100-B Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 300 l 400 l 500 l Wyposażenie dodatkowe rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. 7180662 947, Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. 7151989 564, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy do 40 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa (odpowiada klasie energetycznej ). n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172611 1 542, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy od 40 do 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa (odpowiada klasie energetycznej ). n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172612 1 792, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy powyżej 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa (odpowiada klasie energetycznej ). n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172613 4 971, 8.4 Termostatyczny zestaw do cyrkulacji Do przyłączenia do instalacji wody użytkowej z przewodem cyrkulacyjnym. n Termostatyczny automat mieszający. n Zakres ustawień: od 35 do 60 C. n Zintegrowany zawór zwrotny. n Przyłącze gwintowane G ¾. n Izolacja cieplna. ZK01284 1 197, Termostatyczny automat mieszający n Zakres regulacji: 35 do 60 C. n Złącze gwintowe G1 z uszczelnieniem płaskim. 7438940 305, noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. 7265008 1 802, Uchwyt do zamontowania naczynia wzbiorczego. Do montażu naczynia wzbiorczego solarnego (18 litrów) na podgrzewaczu. 7596913 143, 5682238 8.4 10

5682238 Vitocell 100-B Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 300 l 400 l 500 l Grzałka elektryczna Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. Czujniki Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. W połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych, typ SDIO/SM1. Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) Z przewodem przyłączeniowym (dł. 3,8 m), bez wtyczki. Do montażu w pojemnościowym podgrzewaczu wody, buforowym podgrzewaczu wody grzewczej, zbiorniku uniwersalnym. n Do przełączania cyrkulacji w instalacjach z 2 pojemnościowymi podgrzewaczami wody. n Do przełączenia powrotu między kotłem grzewczym i zbiornikiem buforowym wody grzewczej. W połączeniu z Vitosolic 100, typ SD1. Inne Z012684 2 111, 7438702 320, 7426247 365, Uchwyt transportowy Do ułatwienia przenoszenia wszystkich stojących pojemnościowych podgrzewaczy wody z izolacją cieplną z twardej pianki PUR. n Do 300 litrów pojemności 7262751 480, MG N Uchwyt transportowy Do łatwiejszego wniesienia wszystkich stojących podgrzewaczy pojemnościowych. n Ze zdejmowaną izolacją cieplną. Niedostosowany do Vitocell 100-V/-B/-L, typ CV/CVB/CVL, o pojemności od 750 l. ZK01793 1 074, 8.4 Wskazówka! Solarne naczynia przeponowe i dalszy osprzęt znajdują się w cenniku cz. 2 rejestr 5.5 8.4 11

8.4 5682238 8.4 12

Vitocell 300-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi Pojemność 300 i 500 litrów 8.4 08/2018 5774803 Vitocell 300-B Typ EVB- Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali nierdzewnej. Z dwiema wężownicami grzewczymi, dolny wymiennik ciepła ogrzewany jest przez kolektory słoneczne, za pomocą górnego wymiennika ciepła następuje w razie potrzeby dogrzew przez wytwornicę ciepła. n Duża trwałość dzięki odpornej na korozję komorze podgrzewacza wykonanej z wysokogatunkowej stali nierdzewnej. n Higieniczny i spełniający normy przemysłu spożywczego podgrzew wody dzięki powierzchniom wewnętrznym o wysokiej jakości. n Brak konieczności stosowania anody ochronnej, zabezpieczającej dodatkowo przed korozją, co pozwala uniknąć dodatkowych kosztów. n Wężownica sięgająca dna podgrzewacza podgrzewa jego całą pojemność wodną. n Duży komfort ciepłej wody użytkowej dzięki szybkiemu, równomiernemu podgrzewowi przez duże wężownice. n Podgrzewacz 300 l jest wyposażony w płaszcz z panelem próżniowym, zapewniający minimalne straty dyżurne. n Dwusystemowy podgrzew ciepłej wody użytkowej w połączeniu z kolektorami słonecznymi i wytwornicą ciepła. Ciepło kolektorów słonecznych jest oddawane wodzie użytkowej przez dolną wężownicę grzewczą. Przy jednosystemowym podgrzewie wody użytkowej z pompą ciepła połączenie szeregowe obu wężownic grzewczych. n W celu ułatwienia montażu Vitocell 300-B o pojemności 500 litrów wyposażony jest w zdejmowaną izolację cieplną. 8.4 13

Vitocell 300-B Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi Pojemność 300 i 500 litrów Instalacja grzewcza Konstrukcja Stal nierdzewna Dane techniczne Vitocell 300-B (kolor srebrny) Do podgrzewu wody użytkowej przy wykorzystaniu wytwornic ciepła i kolektorów słonecznych. Możliwe jest zamontowanie grzałki elektrycznej (wyposażenie dodatkowe). W przypadku podgrzewacza o pojemności 500 litrów ze zdejmowaną izolacją cieplną. n Temperatura wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Temperatura wody na zasilaniu po stronie solarnej do 160 C. n Temperatura wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnienie robocze po stronie wody grzewczej i użytkowej do 10 bar (1 MPa). n Nadciśnienie robocze po stronie solarnej do 10 bar (1 MPa). n Przy pompach ciepła obie wężownice grzewcze muszą być połączone szeregowo. W związku z tym nie jest możliwe równoczesne podłączenie kolektorów słonecznych. Pojemność podgrzewacza 300 l 500 l Z015301 9 141, Z015302 15 264, Energy Typ EVB- EVB- Długość 667 1022 mm Szerokość 744 1084 mm Wysokość 1734 1852 mm Wymiar bez izolacji 715 Ø mm Masa 113 123 kg 8.4 Wskazówka! Pojemnościowy podgrzewacz wody dostarczany jest z kolanami wkręcanymi do pracy solarnej. 5774803 8.4 14

5774803 Vitocell 300-B Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 300 l 500 l Wyposażenie dodatkowe Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. 7151989 564, rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. Maks. moc ogrzewania 150kW. 7180662 947, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy do 40 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa. n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172611 1 542, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy od 40 do 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa. n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172612 1 792, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy powyżej 70 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa. n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172613 4 971, Termostatyczny zestaw do cyrkulacji Do przyłączenia do instalacji wody użytkowej z przewodem cyrkulacyjnym. n Termostatyczny automat mieszający. n Zakres ustawień: od 35 do 60 C. n Zintegrowany zawór zwrotny. n Przyłącze gwintowane G 3/4. n Izolacja cieplna. ZK01284 1 197, 8.4 Termostatyczny automat mieszający n Zakres regulacji: 35 do 60 C. n Złącze gwintowe G1 z uszczelnieniem płaskim. 7438940 305, Złącza śrubowe do przyłączy kotła po stronie wody grzewczej Patrz wyposażenie dodatkowe odpowiedniego kotła grzewczego. Inne Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m³). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczający ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. n Kołnierz. n Kołpak kołnierzowy (kolor srebrny). n Uszczelka. Do montażu u dołu podgrzewacza Vitocell. Z012680 3 004, Z012681 3 120, 8.4 15

Vitocell 300-B Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 300 l 500 l Inne Uchwyt transportowy Do ułatwienia przenoszenia wszystkich stojących pojemnościowych podgrzewaczy wody z izolacją cieplną z twardej pianki PUR. Do 300 litrów pojemności. 7262751 480, MG N Uchwyt transportowy Do łatwiejszego wniesienia wszystkich stojących podgrzewaczy pojemnościowych n Ze zdejmowaną izolacją cieplną. Niedostosowany do Vitocell 100-V/-B/-L, o pojemności od 750 l. ZK01793 1 074, 8.4 5774803 8.4 16

5461216 Vitocell 100-U Pojemnościowy podgrzewacz wody z dwiema wężownicami grzewczymi Pojemność 300 litrów Zestaw pompowy Solar-Divicon i moduł regulatora systemów solarnych (typ SDIO/SM1) lub Vitosolic 100 (typ SD1) 8.4 08/2019 Vitocell 100-U Typ CVUB/CVUB- Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z powłoką emaliowaną Ceraprotect. Z dwiema wężownicami grzewczymi, dolny wymiennik ciepła ogrzewany jest przez kolektory słoneczne, za pomocą górnego wymiennika ciepła następuje w razie potrzeby dogrzew przez kocioł grzewczy. Z zestawem pompowym Solar-Divicon (z wysokoefektywną pompą obiegową z regulacją obrotów odpowiadającą klasie energetycznej ), zamontowanym orurowaniem i modułem regulatora systemów solarnych (typ SDIO/SM1) lub Vitosolic 100 (typ SD1). n W pełni wyposażony dwuwężownicowy, pojemnościowy pogrzewacz wody do szybkiego i łatwego podłączenia instalacji solarnych do podgrzewu wody użytkowej. n Zabezpieczona przed korozją komora podgrzewacza ze stali z emaliowaną powłoką Ceraprotect. Dodatkową ochronę zapewnia anoda magnezowa, anoda ochronna w zakresie dostawy wyposażenia dodatkowego. n Prosty i szybki montaż armatura pompy, orurowanie, armatura do napełniania, regulator systemów solarnych, dwa termometry oraz separator powietrza są zintegrowane w jednej obudowie n Wszystkie elementy są idealnie do siebie dopasowane i gotowe do przyłączenia. n Wężownica sięgająca dna podgrzewacza podgrzewa jego całą pojemność wodną. n Duży komfort ciepłej wody użytkowej dzięki szybkiemu, równomiernemu podgrzewowi za pomocą wężownicy grzewczej o dużej powierzchni wymiany. n Podgrzewacz Vitocell 100-U Typ CVUB- wyposażony jest w płaszcz z panelem próżniowym, zapewniającym minimalne straty dyżurne. 8.4 17

Vitocell 100-U Pojemnościowy podgrzewacz wody z modułem regulatora systemów solarnych (typ SDIO/SM1) Instalacja grzewcza Vitocell 100-U/100-W Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi i kolektorami słonecznymi. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Temperaturą wody na zasilaniu po stronie solarnej do 110 C. n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej i użytkowej do 10 bar (1 MPa). n Nadciśnieniem roboczym po stronie solarnej do 10 bar (1 MPa). Konstrukcja Izolacja Srebrny Perłowa biel Dane techniczne Pojemność podgrzewacza 300 l Z017697 11 037, B Z017696 11 037, B Energy Energy 8.4 Typ CVUB Długość 660 mm Szerokość 840 mm Wysokość 1735 mm Masa 179 kg Zakres dostawy: n Biwalentny (dwuwężownicowy) pojemnościowy pogrzewacz wody z zestawem solarnym W skład zestawu solarnego wchodzą: n Wysokoefektywna pompa cyrkulacyjna z regulacją obrotów dla obiegu solarnego. n 2 termometry. n 2 zawory kulowe z zaworem zwrotnym. n Przepływomierze. n Manometr. n Zawór bezpieczeństwa do instalacji solarnych 6 bar (0,6 MPa). n rmatura do napełniania. n Separator powietrza. n Regulator instalacji solarnych (typ SDIO/SM1), elektroniczny regulator różnicy temperatur. n Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu dla podgrzewu solarnego. n Czujnik temperatury cieczy w kolektorze. Wskazówka! Podgrzewacz Vitocell 100-U/-W z modułem regulatora systemów solarnych (typ SDIO/SM1) zamawiać w połączeniu z następującymi regulatorami: n Vitotronic 100, typ: HC1, HC1B, KC2B i KC4B n Vitotronic 200, typ: HO1, HO1B, HO1C, HO2C, KO1B, KO2B, KW6 i KW6B 5461216 8.4 18

5461216 Vitocell 100-U Pojemnościowy podgrzewacz wody z modułem regulatora systemów solarnych (typ SDIO/SM1) Instalacja grzewcza Vitocell 100-W, perłowa biel Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi i kolektorami słonecznymi. W instalacji z regulatorem Vitotronic 200, typ HO2C możliwość wyświetlania na regulatorze stanu naładowania podgrzewacza oraz usterek. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Temperaturą wody na zasilaniu po stronie solarnej do 110 C. n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej i użytkowej do 10 bar (1 MPa). n Nadciśnieniem roboczym po stronie solarnej do 10 bar (1 MPa). Konstrukcja Izolacja Perłowa biel Wysokoefektywna Dane techniczne Pojemność podgrzewacza 300 l Z017699 12 134, Energy Typ CVUB- Długość 660 mm Szerokość 840 mm Wysokość 1735 mm Masa 179 kg Zakres dostawy: Biwalentny (dwuwężownicowy) pojemnościowy pogrzewacz wody z modułem solarnym. W skład zestawu solarnego wchodzą: n Wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów dla obiegu solarnego. n 2 termometry. n 2 zawory kulowe z zaworem zwrotnym. n Przepływomierz. n Manometr. n Zawór bezpieczeństwa do instalacji solarnych 6 bar (0,6 MPa). n rmatura do napełniania. n Separator powietrza. n Moduł regulatora instalacji solarnych (typ SDIO/SM1), elektroniczny regulator różnicy temperatur. n 3 czujniki temperatury wody w podgrzewaczu. n Czujnik temperatury cieczy w kolektorze. Wskazówka! Podgrzewacz Vitocell 100-U/-W z modułem regulatora systemów solarnych ( Typ SDIO/SM1) zamawiać w połączeniu z następującymi regulatorami: n Vitotronic 100 typ: HC1, HC1B, KC2B i KC4B n Vitotronic 200 typ: HO1, HO1B, HO1C, HO2C, KO1B, KO2B, KW6 i KW6B 8.4 8.4 19

Vitocell 100-U Pojemnościowy podgrzewacz wody z Vitosolic 100 (typ SD1) Instalacja grzewcza Vitocell 100-U/ 100-W Do podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z kotłami grzewczymi i kolektorami słonecznymi. Do instalacji z: n Temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 160 C. n Temperaturą wody na zasilaniu po stronie solarnej do 110 C. n Temperaturą wody użytkowej do 95 C. n Nadciśnieniem roboczym po stronie wody grzewczej i użytkowej do 10 bar (1 MPa). n Nadciśnieniem roboczym po stronie solarnej do 10 bar (1 MPa). Konstrukcja Izolacja Srebrny Perłowa biel Dane techniczne Pojemność podgrzewacza 300 l Z013663 11 037, B Z017698 11 037, B Energy Energy 8.4 Typ CVUB Długość 660 mm Szerokość 840 mm Wysokość 1735 mm Masa 179 kg Zakres dostawy: n Biwalentny (dwuwężownicowy) pojemnościowy pogrzewacz wody z modułem solarnym W skład zestawu solarnego wchodzą: n Wysokoefektywna pompa obiegowa z regulacją obrotów dla obiegu solarnego. n 2 termometry. n 2 zawory kulowe z zaworem zwrotnym. n Przepływomierz. n Manometr. n Zawór bezpieczeństwa do instalacji solarnych 6 bar (0,6 MPa). n rmatura do napełniania. n Separator powietrza. n Moduł regulatora instalacji solarnych (typ SDIO/SM1), elektroniczny regulator różnicy temperatur. n Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu dla podgrzewu solarnego. n Czujnik temperatury cieczy w kolektorze. Wskazówka! Dalsze informacje oraz wyposażenie dodatkowe do Vitosolic 100 (typ SD1) patrz cennik cz. 2, rejestr 5.6. Vitocell 100-U/-W z Vitosolic 100 (typ SD1) należy zamawiać w przypadku, gdy istniejącą instalację należy doposażyć w starszy regulator. 5461216 8.4 20

5461216 Vitocell 100-U Wyposażenie dodatkowe Wyposażenie dodatkowe rmatura zabezpieczająca wg DIN 1988 (DN 20, R 1) n Przeponowy zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa). n Zawór odcinający. n Zawór zwrotny i króciec kontrolny. n Króciec przyłączeniowy manometru. Maks. moc ogrzewania 150kW. 7180662 947, Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. 7151989 564, Pompa obiegowa podgrzewacza Do kotłów grzewczych o mocy do 40 kw. n Wysokoefektywna pompa obiegowa (odpowiada klasie energetycznej ) n Z okablowanymi wtykami. n Z zaworem zwrotnym klapowym. 7172611 1 542, noda ochronna n Nie wymaga konserwacji. n W miejsce dostarczonej anody magnezowej. 7265008 1 802, Kolanko przejściowe instalacji solarnej Do połączenia orurowania instalacji solarnej z pojemnościowym podgrzewaczem wody. Kolanko mosiężne z: n pierścieniową złączką zaciskową Ø 22 mm. n Nakrętka kołpakowa z uszczelnieniem płaskim G ¾. 7419566 44, Separator powietrza instalacji solarnej n utomatyczny odpowietrznik (mosiądz) i zawór odcinający. n Pierścieniowa złączka zaciskowa Ø 22 mm. n Nakrętka kołpakowa z uszczelnieniem płaskim G ¾. 7419931 348, Podkładka połówkowa (4 szt.) Do bezpośredniego połączenia przewodu zasilania i powrotnego po stronie solarnej z kolankiem przejściowym instalacji solarnej i separatorem powietrza instalacji solarnej. n Zaciski mocujące do rury elastycznej ze stali nierdzewnej. Na jeden pojemnościowy podgrzewacz wody potrzebne są 2 podkładki połówkowe. 7824774 69, MG E 8.4 Termostatyczny zestaw do cyrkulacji Do przyłączenia do instalacji wody użytkowej z przewodem cyrkulacyjnym. n Termostatyczny automat mieszający. n Zakres ustawień: od 35 do 60 C. n Zintegrowany zawór zwrotny. n Przyłącze gwintowane G ¾. n Izolacja cieplna. ZK01284 1 197, Termostatyczny automat mieszający n Zakres regulacji: 35 do 60 C. n Złącze gwintowe G1 z uszczelnieniem płaskim. 7438940 305, Złącza śrubowe do przyłączy kotła po stronie wody grzewczej Patrz wyposażenie dodatkowe odpowiedniego kotła grzewczego. Licznik ciepła Do montażu w obudowie zestawu solarnego Vitocell 100-U/-W, typ CVUB n Do instalacji solarnych z czynnikiem grzewczym Typfocor LS. n Pomiar temperatury wody na zasilaniu i na powrocie. n Pomiar przepływu, znamionowy przepływ 1,5 m 3 /h. n Wskazanie ilości energii, mocy cieplnej, przepływu i temperatury na zasilaniu i powrocie. Z013685 2 161, 8.4 21

Vitocell 100-U Wyposażenie dodatkowe Czujniki Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. W połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych, typ SDIO/SM1. Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) Z przewodem przyłączeniowym (dł. 3,8 m), bez wtyczki. Do montażu w pojemnościowym podgrzewaczu wody, buforowym podgrzewaczu wody grzewczej, zbiorniku uniwersalnym. n Do przełączania cyrkulacji w instalacjach z 2 pojemnościowymi podgrzewaczami wody. n Do przełączenia powrotu między kotłem grzewczym i zbiornikiem buforowym wody grzewczej. n Do ogrzewania pozostałych odbiorników. n Do bilansowania ciepła (rejestracji temperatury na powrocie). W połączeniu z Vitosolic 100, typ SD1. Inne Uchwyt transportowy Do ułatwienia przenoszenia wszystkich stojących pojemnościowych podgrzewaczy wody z izolacją cieplną z twardej pianki PUR. n Do 300 litrów pojemności. 7438702 320, 7426247 365, 7262751 480, MG N 8.4 5461216 8.4 22

Podgrzewacz buforowy wody grzewczej Moduł przygotowania c.w.u. Wymiennik ciepła Podgrzewacz buforowy wody grzewczej Pojemność podgrzewacza w litrach 46 200 400 600 750 950 1500 2000 Vitocell 100-E *1 *1 *1 *1 9.1 Moduł przygotowania c.w.u. Vitotrans 353 Chwilowa wydajność 25 do 68 l/min 9.2 Wymiennik ciepła Vitotrans 100 Płytowy wymiennik ciepła 9.3 *1 Możliwy montaż Vitotrans 353 i/lub Solar-Divicon 9 5696867 08/2018 9 1

9 5696867 9 2

5682239 Vitocell 100-E Podgrzewacz do magazynowania wody grzewczej Pojemność od 46 do 2000 litrów 08/2019 Vitocell 100-E Vitocell 100-E, typ SVW Do magazynowania wody grzewczej w połączeniu z pompami ciepła. Wykonanie wg normy DIN 4753. Vitocell 100-E, typ SVP/SVPB Do magazynowania wody grzewczej w połączeniu z systemami solarnymi, pompami ciepła i kotłami na paliwo stałe. Wykonanie wg normy DIN 4753. n Wszechstronne zastosowanie w systemach grzewczych z kilkoma wytwornicami i odbiornikami ciepła dzięki licznym przyłączom zasilania i powrotu oraz dodatkowym przyłączom pomiarowym. Nadaje się szczególnie do pracy w połączeniu z systemami solarnymi, pompami ciepła i kotłami na paliwo stałe. n Podgrzewacz o pojemności 200 litrów szczególnie przydatny jako wyposażenie dodatkowe systemów grzewczych z pompami ciepła. n Niewielkie straty ciepła dzieki wysokogatunkowej, pełnej izolacji cieplnej. n Moduł swieżej wody Vitotrans 353 do higienicznego podgrzewu wody użytkowej działający na zasadzie przepływowego podgrzewacza wody, dostarczany jako wyposażenie dodatkowe. Do podgrzewacza o pojemności 400, 600, 750 i 950 litrów również do montażu w podgrzewaczu. n Podgrzewacz 46 l wiszący, jako specjalne wyposażenie dodatkowe do powiększenia pojemności systemu grzewczego przy pompach ciepła, w zabudowie z zaworem przelewowym po stronie inwestora. 9.1 9.1 1

Vitocell 100-E Podgrzewacz do magazynowania wody grzewczej Pojemność od 46 do 2000 litrów Instalacja grzewcza Vitocell 100-E, typ SVP Z izolacją cieplną z EPS i płaszczem z blachy, do zawieszenia na ścianie. Do magazynowania wody grzewczej z pompami ciepła o mocy grzewczej do 17 kw ( włącznie z zaworem nadmiarowo-upustowym). Do zabezpieczenia minimalnej ilości w instalacji wynoszacej 3 l/kw. Do instalacji o poniższych parametrach: n Temperatura wody na zasilaniu wodą grzewczą do 95 C. n Ciśnienie robocze po stronie wody grzewczej do 3 bar (0,3 MPa). Kolor Srebrny Biały Perłowa biel Dane techniczne Pojemność podgrzewacza 46 l Z015309 2029, B Z015310 2 029, B Z017685 2 029, B Energy Energy Energy Typ SVP Długość 379 mm Szerokość 450 mm Wysokość 958 mm Masa 18 kg Wskazówka! Vitocell 100-E w połączeniu z Vitocal 250-S patrz Cennik cz.1, rejestr 5.2. 9.1 5682239 9.1 2

5682239 Instalacja grzewcza Vitocell 100-E Podgrzewacz do magazynowania wody grzewczej Pojemność od 46 do 2000 litrów Vitocell 100-E, typ SVW Z izolacją cieplną z pianki twardej PUR, termometrem i 2 tulejami zanurzeniowymi. Do magazynowania wody grzewczej w połączeniu z pompami ciepła o mocy grzewczej do 17 kw. Do instalacji z: n temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 110 C. n ciśnieniem roboczym po stronie grzewczej do 3 bar (0,3 MPa). Kolor Srebrny Biały Dane techniczne Pojemność podgrzewacza 200 l Z005026 3593, B Z011358 3 593, B Energy Energy Typ SVW Długość 581 mm Szerokość 640 mm Wysokość 1409 mm Masa 80 kg 9.1 9.1 3

Vitocell 100-E Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 200 l Wyposażenie dodatkowe Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. Grzałka elektryczna Grzałka elektryczna EHE Nastawiana moc grzewcza 2, 4 lub 6 kw. Do zastosowania tylko przy miękkiej lub średnio twardej wodzie użytkowej do 14 dh (średni stopień twardości, do 2,5 mol/m 3 ). Do montażu w podgrzewaczach Vitocell. n Zabezpieczajacy ogranicznik temperatury. n Regulator temperatury. Do montażu u góry podgrzewacza Vitocell. 7151989 564, Z014468 2 111, 9.1 5682239 9.1 4

5682239 Instalacja grzewcza Vitocell 100-E Podgrzewacz do magazynowania wody grzewczej Pojemność od 46 do 2000 litrów Vitocell 100-E, typ SVP/SVPB Ze zdejmowaną izolacją cieplną, 4 tulejami zanurzeniowymi i zaciskami dla czujników kontaktowych. Do magazynowania wody grzewczej w połączeniu z systemami solarnymi, pompami ciepła i kotłami na paliwo stałe. Do instalacji z: n temperaturą wody na zasilaniu wodą grzewczą do 110 C. n ciśnieniem roboczym po stronie grzewczej do 3 bar (0,3 MPa). Kolor Srebrny Dane techniczne Pojemność podgrzewacza 400 l 600 l 750 l 950 l Z002884 4 534, B Z014451 5 529, Z014452 5 914, Z014453 6 860, Energy Typ SVP SVPB SVPB SVPB Długość 859 1064 1064 1064 mm Szerokość 885 1119 1119 1119 mm Wysokość 1617 1645 1900 2200 mm Wymiar bez izolacji 650 790 790 790 Ø mm Masa 122 112 132 151 kg 9.1 9.1 5

Vitocell 100-E Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 400 l 600 l 750 l 950 l Wyposażenie dodatkowe Termometr Do zamontowania w izolacji cieplnej lub do blachy przedniej. Maks. 4 szt. Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. Kołpaki termoizolacyjne (6 szt.) Do niewykorzystanych przyłączy podgrzewacza. Inne Uchwyt transportowy Do łatwiejszego wniesienia wszystkich stojących podgrzewaczy pojemnościowych n Ze zdejmowaną izolacją cieplną Niedostosowany do Vitocell 100-V/-B/-L, o pojemności od 750 l. Vitotrans 353 7595765 114, 7151989 564, ZK01545 208, ZK01793 1 074, 9.1 Moduł świeżej wody z pompą cyrkulacyjną Kompaktowa i w pełni gotowa stacja do komfortowego podgrzewu wody użytkowej na zasadzie podgrzewacza przepływowego do montażu w zasobniku. n Ze zintegrowanym, wstępnie okablowanym i wstępnie ustawionym regulatorem do ustawiania pożądanej temperatury ciepłej wody użytkowej. n Z wysokowydajnym, płytowym wymiennikiem ciepła o dużym przekroju, do niskiej temperatury na powrocie. n Z zestawem do rozdzielania powrotu do rozdziału wody na powrocie do podgrzewacza buforowego w zależności od temperatury dzięki funkcji regulacji temperatury. n Z przetwornikiem pomiarowym strumienia objętości do dokładnego pomiaru przepływu w obiegu wody użytkowej. n Z wysokoefektywną pompą obiegową z regulacją obrotów, do obiegu pierwotnego. n Z zaworami odcinającymi ze zintegrowanym zaworem zwrotnym. n Z gotowym wspornikiem montażowym, przewodami rurowymi i łącznikami do podłączenia do podgrzewacza. Vitotrans 353, Typ PZS Pobierana ilość do 25 l/min. Vitotrans 353, Typ PZM Pobierana ilość do 48 l/min. Z015303 10 982, Z015304 12 197, Z015305 15 406, 5682239 9.1 6

5682239 Vitocell 100-E Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 400 l 600 l 750 l 950 l Wyposażenie dodatkowe Licznik ilości ciepła (do typu PZS i PZM) n do zabudowy w module przepływowego podgrzewania c.w.u. n z pomiarem temperatury wody zasilającej i powrotnej oraz pomiarem strumienia przepływu wody (strona pierwotna). n z wyświetlaczem pokazującym ilość energii cieplnej, skumulowanego zużycia, itd. Zawór do pobierania próbek (do typu PZM) n Zawór do pobierania próbek wody zgodnie z rozporządzeniem o wodzie użytkowej. n Do montażu w module świeżej wody. ZK02916 3 453, ZK02909 470, Wskazówki! Więcej informacji na temat Vitotrans 353 do montażu ściennego i wyposażenia dodatkowego patrz rejestr 9.2. Pobierane ilości zgodnie z procedurą kontrolną SPF. n Współczynnik mocy 1 WM 1. n Przy ustawionej temperaturze ciepłej wody użytkowej 45 C. n Przy temp. wody na zasilaniu wodą grzewczą 60 C. n Przy temperaturze na wlocie zimnej wody 10 C. Więcej danych dot. pobieranych ilości patrz dane techniczne. 9.1 9.1 7

Vitocell 100-E Podgrzewacz do magazynowania wody grzewczej Pojemność od 46 do 2000 litrów Instalacja grzewcza Vitocell 100-E, srebny Ze zdejmowaną izolacją cieplną (standard) i z systemem zacisków do mocowania zanurzeniowych czujników tempertury do płaszcza podgrzewacza. Do magazynowania wody grzewczej w połączeniu z systemami solarnymi, pompami ciepła i kotłami na paliwo stałe. Do instalacji o poniższych parametrach: n Temperatura wody na zasilaniu woda grzewcza do 110 C. n Ciśnienie robocze po stronie wody grzewczej do 3 bar (0,3 MPa). Kolor Izolacja Srebrny 2-częściowa Srebrny 3-częściowa (wysokoefektywna) Pojemność podgrzewacza 1500 l 2000 l 1500 l 2000 l Z012745 7 756, Z012746 9 797, Z012762 9 295, Z012763 11 740, Dane techniczne Typ SVPB SVPB SVPB SVPB Długość 1310 1310 1400 1400 mm Szerokość 1385 1385 1430 1430 mm Wysokość 2051 2479 2096 2546 mm Wymiar bez izolacji 1100 1100 1100 1100 Ø mm Masa 217 253 224 265 kg Wskazówka! W celu ułatwienia montażu przy ustawieniu kaskadowym zalecamy zastosowanie 3-częściowej izolacji cieplnej. 9.1 5682239 9.1 8

5682239 Vitocell 100-E Wyposażenie dodatkowe Pojemność podgrzewacza 1500 l 2000 l Wyposażenie dodatkowe Regulator temperatury n Z systemem termostatycznym. n Z szyną do montażu na pojemnościowym podgrzewaczu wody lub na ścianie. n Zakres regulacji 30 do 60 C, możliwość przestawienia do 110 C. n Długa rurka kapilarna 1400 mm, czujnik Ø 6 mm. n Bez tulei zanurzeniowej. Łącznik kaskadowy (4 szt.) Gotowy przewód połączeniowy ułatwiający ustawienie układu kaskadowego z podgrzewaczami buforowymi wody grzewczej. Wymagany podgrzewacz Vitocell 100-E z 3-częściową izolacją cieplną. Termometr Do zamontowania w izolacji cieplnej lub do blachy przedniej. Maks. 4 szt. Kołpaki termoizolacyjne (6 szt.) Do niewykorzystanych przyłączy podgrzewacza. Inne Uchwyt transportowy Do łatwiejszego wniesienia wszystkich stojących podgrzewaczy pojemnościowych n Ze zdejmowaną izolacją cieplną Niedostosowany do Vitocell 100-V/-B/-L, o pojemności od 750 l. 7151989 564, ZK01322 1 924, ZK01323 105, ZK01545 208, ZK01793 1 074, 9.1 9.1 9

9.1 5682239 9.1 10

5465756 Vitotrans 353 Moduł świeżej wody Do podgrzewu wody użytkowej na zasadzie podgrzewacza przepływowego. Do montażu ściennego 08/2019 Vitotrans 353 Vitotrans 353, typ PBS Pobierana ilość do 25 l/min Vitotrans 353, typ PBM Pobierana ilość do 48 l/min Vitotrans 353, typ PBL Pobierana ilość do 68 l/min n Różnorodność zastosowań dzięki możliwości poboru dużej ilości: np. w domach jedno- i dwurodzinnych, obiektach sportowych, domach spokojnej starości. n Dzięki zastosowaniu zasady działania przepływowego podgrzewacza wody do dyspozycji jest zawsze świeża, ciepła woda użytkowa, nie ma potrzeby gromadzenia wody użytkowej. n Wstępnie zainstalowany moduł do szybkiego i łatwego montażu na ścianie lub w podgrzewaczu regulator i wysokoefektywna pompa obiegowa są zintegrowane i podłączone. n Kompaktowa konstrukcja sprawia, że integracja z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej w istniejącej już instalacji grzewczej jest niezwykle prosta. n Niska wymagana temperatura na zasilaniu zapewnia optymalne włączenie do niskotemperaturowej instalacji grzewczej z instalacją solarną. n Możliwość utworzenia układu kaskadowego bez dodatkowego, zewnętrznego regulatora (typ PBM i PBL). 9.2 9.2 1

Vitotrans 353 Moduł świeżej wody Vitotrans 353 Moduł świeżej wody (bez pompy cyrkulacyjnej) Kompaktowy i w pełni gotowy do montażu moduł ścienny. Do wygodnego podgrzewu wody użytkowej na zasadzie podgrzewacza przepływowego. n Z zintegrowanym, okablowanym i wstępnie ustawionym regulatorem żądanej temperatury ciepłej wody użytkowej i przełączania pod wpływem temperatury zestawu do rozdzielania powrotu n Z wysokowydajnym płytowym wymiennikiem ciepła o dużym przekroju do niskiej temperatury na powrocie. n Z przetwornikiem pomiarowym strumienia objętości do dokładnego pomiaru przepływu w obiegu wody użytkowej. n Z wysokoefektywną pompą obiegową z regulacją obrotów, do obiegu pierwotnego. n Z zaworami odcinającymi z zintegrowanym zaworem zwrotnym. n Z uchwytem do montażu na ścianie i izolacją cieplną. n Możliwość utworzenia układu kaskadowego z 4 jednakowymi modułami (typ PBM/PBL). Vitotrans 353, typ PBS Pobierana ilość do 25 l/min Z015306 8 224, Długość: Wysokość: Szerokość: Ciężar: 346 mm 943 mm 250 mm 19 kg Vitotrans 353, typ PBM Pobierana ilość do 48 l/min Z015307 10 913, Długość: Wysokość: Szerokość: Ciężar: 346 mm 943 mm 250 mm 26 kg Vitotrans 353, typ PBL Pobierana ilość do 68 l/min Z015308 15 100, 9.2 Długość: Wysokość: Szerokość: Ciężar: 342 mm 990 mm 410 mm 36 kg Wskazówki! Vitotrans 353 do montażu na podgrzewaczu buforowym wody grzewczej patrz Vitocell 100-E/120-E/140-E/160-E. Pobierane ilości zgodnie z procedurą kontrolną SPF. n Współczynnik mocy 1 WM 1. n Przy ustawionej temperaturze ciepłej wody użytkowej 45 C. n Przy temp. wody na zasilaniu wodą grzewczą 60 C. n Przy temperaturze na wlocie zimnej wody 10 C. Więcej danych dot. pobieranych ilości patrz dane techniczne. 5465756 9.2 2

5465756 Vitotrans 353 Wyposażenie dodatkowe Wyposażenie dodatkowe Zestaw do cyrkulacji (do typu PBS) n Do montażu w module świeżej wody. n Do pózniejszego montażu modułu świeżej wody (montaż ścienny) z pompą cyrkulacyjną. n Z zaworem odcinającym, wysokoefektywną pompą obiegową, z regulacją obrotów i przewodem rurowym. ZK02901 2 368, Zestaw do cyrkulacji (do typu PBM i PBL) n Do montażu w module świeżej wody. n Do pózniejszego montażu modułu świeżej wody (montaż ścienny) z pompą cyrkulacyjną. n Z zaworem odcinającym, wysokoefektywną pompą obiegową, z regulacją obrotów i przewodem rurowym. ZK02902 2 368, Zestaw do rozdzielania powrotu (do typu PBS) n 3-drogowy zawór przełączny G 1 G do montażu zewnętrznego. n Do rozdziału wody na powrocie do zasobnika buforowego wody grzewczej w zależności od temperatury. ZK02903 1 250, Zestaw do rozdzielania powrotu (do typu PBM) n 3-drogowy zawór przełączny G 1 ¼ G do montażu zewnętrznego. n Do rozdziału wody na powrocie do zasobnika buforowego wody grzewczej w zależności od temperatury. ZK02904 1 442, Zestaw do rozdzielania powrotu (do typu PBL) n 3-drogowy zawór przełączny G ½ G do montażu zewnętrznego. n Do rozdziału wody na powrocie do zasobnika buforowego wody grzewczej w zależności od temperatury. ZK02905 1 504, Zanurzeniowy czujnik temperatury Pt 1000 Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Do przełączania zestawu do rozdzielania powrotu za pomocą różnicowego regulatora temperatury (jeden z potrzebnych w tym celu czujników temperatury wchodzi w zakres dostawy modułu świeżej wody) n Do montażu w podgrzewaczu buforowym wody grzewczej. ZK02908 186, 9.2 Zawór do pobierania próbek (do typu PBM, PBL) n Zawór do pobierania próbek wody zgodnie z rozporządzeniem o wodzie użytkowej. n Do montażu w module świeżej wody. ZK02909 470, Moduły świeżej wody w układach kaskadowych Zawór przełączny (do typu PBM) n Zawór 2-drogowy G 1 G do montażu zewnętrznego n Do każdego modułu świeżej wody w układzie kaskadowym (wymagany 1 x na każdy moduł świeżej wody). ZK02910 1 325, 9.2 3

Vitotrans 353 Wyposażenie dodatkowe Moduły świeżej wody w układach kaskadowych Zawór przełączny (do typu PBL) n Zawór 2-drogowy G 1 ¼ G do montażu zewnętrznego. n Wody w układzie kaskadowym (wymagany 1 x na każdy moduł świeżej wody). ZK02911 1 424, Zestaw do rozdzielania powrotu Do kaskady z dwoma modułami. n 3-drogowy zawór przełączny Rp 1 ½ IG do montażu zewnętrznego. n Do rozdziału wody na powrocie do zasobnika buforowego wody grzewczej w zależności od temperatury. Zestaw do rozdzielania powrotu Do kaskady z trzema lub czterema modułami. n 3-drogowy zawór przełączny Rp 2 IG do montażu zewnętrznego. n Do rozdziału wody na powrocie do zasobnika buforowego wody grzewczej w zależności od temperatury. Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej (70 W) n Wysokoefektywna pompa obiegowa do cyrkulacji wody użytkowej. n Do montażu zewnętrznego. n Do przełączania za pomocą regulatora modułu świeżej wody. Do regulatora wymiennika Vitotrans 353 można podłączać tylko wysokowydajne pompy obiegowe. Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej (140 W) n Wysokoefektywna pompa obiegowa do cyrkulacji wody użytkowej. n Do montażu zewnętrznego. n Do przełączania za pomocą regulatora modułu świeżej wody. Do regulatora wymiennika Vitotrans 353 można podłączać tylko wysokowydajne pompy obiegowe. Przewód V-BUS Do podłączenia regulatorów modułów świeżej wody w układzie kaskadowym. ZK02906 1 405, ZK02907 1 673, ZK02912 1 480, ZK02913 1 946, ZK02914 66, Kontaktowy czujnik temperatury Pt1000 n Do rejestracji temperatury w rurze. n Do optymalnego sterowania pompą cyrkulacyjną. ZK02915 179, 9.2 Wyposażenie dodatkowe Zanurzeniowy czujnik temperatury Pt 1000 Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Do przełączania zestawu do rozdzielania powrotu za pomocą różnicowego regulatora temperatury (jeden z potrzebnych w tym celu czujników temperatury wchodzi w zakres dostawy modułu świeżej wody) n Do montażu w podgrzewaczu buforowym wody grzewczej Zawór do pobierania próbek (do typu PBM, PBL) n Zawór do pobierania próbek wody zgodnie z rozporządzeniem o wodzie użytkowej. n Do montażu w module świeżej wody. ZK02908 186, ZK02909 470, 5465756 9.2 4

5461221 Vitotrans 100 Płytowy wymiennik ciepła do stacji wymiennikowych sieci cieplnych, do rozdzielenia systemowego w instalacjach grzewczych z ogrzewaniem podłogowym oraz do podgrzewu wody użytkowej Instalacja grzewcza Vitotrans 100, typ PWT Wymienniki płytowe wraz z przyłączami ze stali nierdzewnej (1.4401). Z izolacją cieplną. n Dop. temperatura robocza 130 C. n Dop. ciśnienie robocze (po stronie pierwotnej/wtórnej) 30 bar (3 MPa). Moc cieplna patrz dane techniczne. Wielkość 1 2 3 3003485 2 391, 3003486 3 028, 3003487 4 095, 9.3 9.3 1

Vitotrans 100 Płytowy wymiennik ciepła do stacji wymiennikowych sieci cieplnych, do rozdzielenia systemowego w instalacjach grzewczych z ogrzewaniem podłogowym oraz do podgrzewu wody użytkowej Instalacja grzewcza Vitotrans 100, typ PWT Wymienniki płytowe wraz z przyłączami ze stali nierdzewnej (1.4401). Z izolacją cieplną. n Dop. temperatura robocza 200 C. n Dop. ciśnienie robocze (po stronie pierwotnej/wtórnej) 30 bar (3 MPa). Moc cieplna patrz dane techniczne. Wielkość 11 12 13 14 15 16 17 18 3003488 4 242, 3003489 6 027, 3003490 7 729, 3003491 9 557, 3003492 5 298, 3003493 7 190, 3003494 9 615, 3003495 12 393, 9.3 5461221 9.3 2

5461221 Vitotrans 100 Wyposażenie dodatkowe Wielkość 1-3 11-18 Wyposażenie dodatkowe 1 zestaw złączek skręcanych G 1 Z tuleją z wieńcem z końcówką spawaną DN 20 ze stali St 37. 7219402 111, 1 zestaw złączek skręcanych G 1¼ Z tuleją z wieńcem z przyłączem spawanym DN 25 ze stali St 37. 7219771 255, 1 zestaw złączek skręcanych G 1 Możliwość stosowania tylko do dopuszczalnej temperatury maks. 120 C i dopuszczalnego ciśnienia roboczego do 10 bar (1 MPa). Z tuleją z wieńcem z przyłączem lutowanym DN 20 z mosiądzu czerwonego. 7219401 111, 1 zestaw złączek skręcanych G 1¼ Możliwość stosowania tylko do dopuszczalnej temperatury maks. 120 C i dopuszczalnego ciśnienia roboczego do 10 bar (1 MPa). Z tuleją z wieńcem z przyłączem lutowanym DN 20 z mosiądzu czerwonego. 1 zestaw złączek skręcanych G 1¼ Możliwość stosowania tylko do dopuszczalnej temperatury maks. 120 C i dopuszczalnego ciśnienia roboczego do 10 bar (1 MPa). Z tuleją z wieńcem z przyłączem lutowanym DN 25 z mosiądzu czerwonego. Wskazówka! 7219769 255, 7219770 255, Dla każdego wymiennika Vitotrans 100 należy zamówić 2 zestawy dwuzłączek rurowych (pierwotnych i wtórnych). 1 zestaw dwuzłączek składa się z 2 tulei kołnierzowych, 2 nakrętek złączkowych i 2 uszczelek. 9.3 9.3 3

9.3 5461221 9.3 4

Wyposażenie dodatkowe regulatorów urządzeń grzewczych Regulatory obiegu grzewczego Wyposażenie dodatkowe regulatorów Wyposażenie dodatkowe regulatorów kotłów wiszących i kompaktowych (inst. jednokotłowa) Vitodens 100-W, 111-W Vitodens 200-W od 49 kw 10.1 Wyposażenie dodatkowe regulatorów kotłów wiszących (inst. wielokotłowa) Vitodens 200-W od 49 kw Wyposażenie dodatkowe regulatorów kotłów stojących Vitocrossal 300 Vitorondens 200-T Vitoladens 300-C, 300-T 10.2 Wyposażenie dodatkowe regulatorów urządzeń hybrydowych 10.3 Vitocaldens 222-F Vitocal 250-S Vitotronic 200-H Regulatory obiegów grzewczych 10.4 Wyposażenie dodatkowe regulatorów Mieszacze Silniki mieszaczy i czujniki Regulatory temperatur 10.5 10 08/2019 5696868 Przyporządkowanie regulatorów / urządzeń grzewczych patrz na odwrocie 10 1

Przyporządkowanie kotłów / regulatorów Warianty regulacji 1. Kotły wiszące i kompaktowe jako instalacje jednokotłowe Urządzenia grzewcze Vitodens 100-W Vitodens 200-W do 32 kw Vitodens 200-W od 49 kw Vitodens 222-W Vitodens 222-F Vitodens 242-F Regulator dla Vitodens 100-W Vitotronic 100 (Typ HC1B) Vitotronic 200 (Typ HO1B) Vitotronic E3 2. Kotły wiszące jako inst. wielokotłowe Warianty regulacji Urządzenia grzewcze Vitotronic 100 (Typ HC1B) Vitodens 200-W od 49 kw Vitotronic 300-K (Typ MW2B) 3. Kotły stojące Urządzenia grzewcze Vitocrossal 300, Typ CU3 Vitorondens 200-T Vitoladens 300-C Warianty regulacji Vitotronic 100 (Typ KC2B) Vitotronic 200 Vitoladens 300-T (Typ KO1B, KO2B, KW6B) 10 4. Urządzenia hybrydowe Warianty regulacji Urządzenia grzewcze Vitocaldens 222-F Vitocal 250-S Vitotronic 200 (Typ WO1C) 5696868 10 2

5771990 Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje jednokotłowe) Regulator Regulator Vitodens 100/111-W Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 200 Typ HO1B Regulator do pracy sterowanej temperaturą pomieszczenia Czujnik temperatury zewnętrznej do zmiany ustawienia regulatora na eksploatację sterowaną pogodowo. Przy eksploatacji pogodowej wymagany jest dodatkowo moduł zdalnego sterowania Vitotrol lub zegar sterujący. ZK02485 380, Termostat pokojowy E-200 n Elektroniczny termostat pokojowy. n Z beznapięciowym wyjściem sterującym. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. 7146457 198, Vitotrol 100 (typ UTDB) n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia. n Z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe). n Z obsługą przy pomocy menu. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z 3 wstępnie ustawionymi programami czasowymi, indywidualnie ustawiane. n Niezależny od sieci elektrycznej (zasilanie baterią 3 V). Z007691 548, Zewnętrzny zestaw uzupełniający H4 Rozszerzenie przyłączeniowe do podłączenia modułu Vitotrol 100, typ UTDB, lub termostatów zegarowych 24 V za pośrednictwem przewodu niskiego napięcia. 7197227 488, Vitotrol 100 (UTDB-RF2) n Termostat pomieszczenia ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym i oddzielnym odbiornikiem z 2 wyjściami sterującymi - jednym do ogrzewania pomieszczeń i jednym do podgrzewu wody użytkowej (różne czasy łączeniowe). n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z termostatem pomieszczenia, zasilanie na baterię 3 V. Odbiornik do montażu w regulatorze. Z011244 1 155, Vitotrol 100 (typ UTDB-RF) n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym i oddzielnym odbiornikiem z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe). n Z obsługą przy pomocy menu. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z 3 wstępnie ustawionymi programami czasowymi, indywidualnie ustawiane. n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia zasilany baterią 3 V, odbiornik o napięciu zasilania 230 V. Z007692 1 155, 10.1 Regulator do pracy sterowanej temperaturą pomieszczenia Modulowany termostat pomieszczenia Vitotrol 100 OT n z zegarem dziennym i tygodniowym c.o. i c.w.u. n z przewodem przyłączeniowym n praca niezależna od źródła zasilania (zasilanie przez złącze Open Therm) Z014134 721, 10.1 1

Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje jednokotłowe) Regulator Regulator Vitodens 100/111-W Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 200 Typ HO1B Moduły zdalnego sterowania Przewodowych modułów zdalnego sterowania nie można łączyć z bazą radiową. Vitotrol 200 (odbiornik magistrali KM) Do wykonania ustawień dla jednego obiegu grzewczego: n Wymagana wartość temperatury pomieszczenia i program roboczy. n Eksploatacja ekonomiczna i Party. n Wyświetlacz do wyświetlania temperatury zewnętrznej, temperatury w pomieszczeniu i stanów roboczych. n Czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (tylko dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem). Jeżeli moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 stosowany jest do sterowania temperaturą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Maks. 2 Vitotrol na regulator Vitotronic. Z008341 566, Vitotrol 300 (odbiornik pracujący na magistrali KM) Do wykonania ustawień dla jednego, dwóch lub maks. trzech obiegów grzewczych: n Wymagana temperatura w pomieszczeniu i wymagana temperatura zredukowana, temperatura ciepłej wody użytkowej, program roboczy i wakacyjny oraz funkcja ekonomiczna i Party. n Program czasowy dla obiegów grzewczych, pojemnościowego podgrzewacza wody i pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej. n Podświetlany wyświetlacz graficzny do wyświetlania temperatury zewnętrznej, temperatury w pomieszczeniu, stanów roboczych i informacji w formie tekstowej. n Czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem). Jeżeli moduł Vitotrol 300 stosowany jest do sterowania temperaturą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Jeżeli moduł sterowania temperaturą pomieszczenia Vitotrol 300 nie może zostać umieszczony w odpowiednim miejscu, należy zamówić czujnik temperatury pomieszczenia, nr katalog. 7438537. Maks. 2 Vitotrol na regulator Vitotronic. Z008342 1 075, Radiowe moduły zdalnego sterowania 10.1 Komponentów radiowych nie można stosować wraz z przewodowymi modułami zdalnego sterowania. Vitotrol 200 RF (odbiornik bezprzewodowy) Moduł zdalnego sterowania ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym do pracy z bazą radiową (wyposażenie dodatkowe). Do nastawiania dla jednego obiegu grzewczego: n Wartości zadanej temperatury pomieszczenia oraz programu roboczego. n Funkcja Party i ekonomiczna. n Wyświetlacz wskazujący temperaturę zewnętrzną, temperaturę w pomieszczeniu oraz stany robocze. n Czujnik temperatury pomieszczenia do sterowania temperaturą pomieszczenia (tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem). Maks. 3 bezprzewodowe moduły zdalnego sterowania na regulator Vitotronic. Z011219 689, 5771990 10.1 2

5771990 Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje jednokotłowe) Regulator Regulator Vitodens 100/111-W Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 200 Typ HO1B kcesoria Radio Baza radiowa (odbiornik pracujący na magistrali KM) Do komunikacji między regulatorem Vitotronic a następującymi komponentami: n Bezprzewodowy, radiowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 RF. n Bezprzewodowy, radiowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 300 RF. Dla maks. 3 bezprzewodowych modułów zdalnego sterowania. Nie nadaje się do przewodowego modułu zdalnego sterowania. Wzmacniacz bezprzewodowy Podłączony do sieci wzmacniacz zwiększający zasięg działania instalacji bezprzewodowej i do stosowania w obszarach o słabej transmisji sygnałów radiowych. n Obejście sygnałów radiowych przechodzących przez zbrojone stropy betonowe i/lub kilka ścian. n Obejście większych przedmiotów metalowych znajdujących się między podzespołami radiowymi. Maks. 1 wzmacniacz na Vitotronic. Czujniki Czujnik temperatury pomieszczenia (NTC 10 kohm) W obudowie do montażu ściennego. Jako uzupełnienie Vitotrol 300. Jeżeli zdalnego sterowania Vitotrol 300 nie można umieścić w odpowiednim miejscu. Z011413 757, 7456538 985, 7438537 424, Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Do rejestracji temperatury wody (dł. 3,75 m). Wymagane, jeśli do pojemnościowego podgrzewacza wody nie stosuje się zestawu przyłączeniowego. Zanurzeniowy czujnik temperatury (do sprzęgła hydraulicznego) Do rejestracji temperatury w sprzęgle hydraulicznym. Nie dotyczy Vitodens 200-W > 49 kw. Inne Rozdzielacz magistrali KM Do przyłączenia od 2 do 9 urządzeń do magistrali KM. 7179114 380, 7179488 380, 7415028 385, 10.1 10.1 3

Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje jednokotłowe) Regulator Regulator Vitodens 100/111-W Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 200 Typ HO1B Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż na zaworze mieszającym) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza do mieszacza firmy Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego) n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 2,0 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza do oddzielnie zamawianego silnika mieszacza. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego i silnika mieszacza. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zanurzeniowy regulator temperatury Regulator temperatury w funkcji ogranicznika temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. n Z tuleją zanurzeniową R ½ x 200 mm ze stali nierdzewnej. ZK02940 1 552, ZK02941 1 023, 7151728 1 007, Kontaktowy regulator temperatury Regulator temperatury w funkcji ogranicznika temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. 7151729 809, 10.1 5771990 10.1 4

5771990 Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje jednokotłowe) Regulator Regulator Vitodens 100/111-W Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 200 Typ HO1B Solarny podgrzew wody użytkowej i wspomaganie ogrzewania Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego. Elektroniczny różnicowy regulator temperatury do dwusystemowego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspomagania ogrzewania pomieszczeń przez kolektory słoneczne. n Z bilansem mocy i systemem diagnostycznym. n Obsługa i wskazania następują poprzez regulator Vitotronic. n Ogrzewanie dwóch odbiorników poprzez jedno pole kolektorów. n Drugi różnicowy regulator temperatury. n Funkcja termostatu do dogrzewu lub wykorzystania nadmiaru ciepła. n Regulacja obrotów pompy obiegu solarnego przez wejście PWM. n Zależne od zysku solarnego ograniczenie dogrzewu pojemnościowego podgrzewacza wody przez wytwornicę ciepła. n Ograniczenie dogrzewu do ogrzewania za pomocą generatora ciepła przy wspomaganiu ogrzewania. n Podgrzew solarnego stopnia podgrzewu wstępnego (w przypadku podgrzewaczy pojemnościowych o pojemności całkowitej powyżej 400 l). Zanurzeniowy czujnik temperatury, 7438702 należy zamówić wraz z urządzeniem w przypadku realizacji następujących funkcji: n Do przełączania cyrkulacji w instalacjach z 2 pojemnościowymi podgrzewaczami wody. n Do przełączenia powrotu między wytwornicą ciepła a podgrzewaczem buforowym wody grzewczej. n Do ogrzewania pozostałych odbiorników. Z014470 1 829, 10.1 10.1 5

Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje jednokotłowe) Regulator Regulator Vitodens 100/111-W Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 200 Typ HO1B Rozszerzenie funkcji Pakiet zestawu uzupełniającego do sterowania mieszaczem z jednym termostatem pomieszczenia Vitotrol 100 OT n 1 rozszerzenie do sterowania mieszaczem (Open Therm). n 1 termostat pomieszczenia (Open Therm). Z013919 1 970, - Obsługa przez menu tekstowe. - Z cyfrowym zegarem sterującym do programowania dziennego i tygodniowego. - Niezależne od źródła zasilania (zasilanie przez złącze Open Therm). Pakiet zestawu uzupełniającego do sterowania mieszaczem z dwoma termostatami pomieszczenia Vitotrol 100 OT n 1 rozszerzenie do sterowania mieszaczem (Open Therm). n 2 termostaty pomieszczenia (Open Therm). Z013920 2 665, - Obsługa przez menu tekstowe. - Z cyfrowym zegarem sterującym do programowania dziennego i tygodniowego. - Niezależne od źródła zasilania (zasilanie przez złącze Open Therm). Za pomocą następującego wyposażenia dodatkowego można rozszerzyć funkcje zamontowanego regulatora Vitotronic. Możliwe rozszerzenia i realizowane dzięki nim funkcje zależne są od zastosowanego urządzenia grzewczego. Dalsze informacje znajduja się na stronach danego urządzenia grzewczego. Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. 7498513 429, Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. 7498514 429, Zestaw uzupełniający M1 Rozszerzenie funkcji regulatora, do montażu naściennego. 7452092 554, 10.1 Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego. 7452091 1 067, 5771990 10.1 6

5771990 Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje jednokotłowe) Regulator Regulator Vitodens 100-W Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 200 Typ HO1B Komunikacja Moduł komunikacyjny LON Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze, umożliwia wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. 7179113 1 135, Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami n Dł. 7,0 m (możliwość jednokrotnego przedłużenia). n Z wtykami RJ 45. Sprzęgło LON, RJ 45 Do przedłużenia przewodu łączącego LON. Wtyk LON, RJ 45 Do samodzielnego wykonania przewodu połączeniowego o długości powyżej 14m. 2 szt. Gniazdo przyłączeniowe LON, RJ 45 Do podłączenia przewodów komunikacyjnych kategorii CT6 o długości powyżej 14m. Montaż podtynkowy lub w kanale przewodowym (podłączenie z gniazda do regulatora wykonać za pomocą przewodu łączącego LON). 2 szt. Opornik końcowy (terminator) sieci LON Do prawidłowej terminacji sieci LON. Mostki należy zamontować na wolnych końcach magistrali. 2 szt. 7143495 181, 7143496 119, 7199251 178, 7171784 324, 7143497 49,70 Wskazówki! W przypadku zastosowania zestawu uzupełniającego z mieszaczem do montażu pod kotłem nie trzeba stosować zestawu uzupełniającego do obiegu grzewczego z mieszaczem, patrz wyposażenie dodatkowe obwodu grzewczego. Regulacja dalszych obwodów grzewczych i połączenia regulatora Vitotronic kotła grzewczego z regulatorem obiegu grzewczego patrz rejestr 10. Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz następujące rejestry: n Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. n Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itd.). 10.1 10.1 7

Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje wielokotłowe) Regulator Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 300-K Typ MW2B Moduły zdalnego sterowania Przewodowych modułów zdalnego sterowania nie można łączyć z bazą radiową. Vitotrol 200 (odbiornik magistrali KM) Do wykonania ustawień dla jednego obiegu grzewczego: n Wymagana wartość temperatury pomieszczenia i program roboczy. n Eksploatacja ekonomiczna i Party. n Wyświetlacz do wyświetlania temperatury zewnętrznej, temperatury w pomieszczeniu i stanów roboczych. n Czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (tylko dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem). Jeżeli moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 stosowany jest do sterowania temperaturą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Maks. 2 Vitotrol na regulator Vitotronic. Z008341 566, Vitotrol 300 (odbiornik pracujący na magistrali KM) Do wykonania ustawień dla jednego, dwóch lub maks. trzech obiegów grzewczych: n Wymagana temperatura w pomieszczeniu i wymagana temperatura zredukowana, temperatura ciepłej wody użytkowej, program roboczy i wakacyjny oraz funkcja ekonomiczna i Party. n Program czasowy dla obiegów grzewczych, pojemnościowego podgrzewacza wody i pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej. n Podświetlany wyświetlacz graficzny do wyświetlania temperatury zewnętrznej, temperatury w pomieszczeniu, stanów roboczych i informacji w formie tekstowej. n Czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem). Jeżeli moduł Vitotrol 300 stosowany jest do sterowania temperaturą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Jeżeli moduł sterowania temperaturą pomieszczenia Vitotrol 300 nie może zostać umieszczony w odpowiednim miejscu, należy zamówić czujnik temperatury pomieszczenia, nr katalog. 7438537. Maks. 2 Vitotrol na regulator Vitotronic. Z008342 1 075, Radiowe moduły zdalnego sterowania Komponentów radiowych nie można stosować wraz z przewodowymi modułami zdalnego sterowania. 10.1 Vitotrol 200 RF (odbiornik bezprzewodowy) Moduł zdalnego sterowania ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym do pracy z bazą radiową (wyposażenie dodatkowe). Do nastawiania dla jednego obiegu grzewczego: n Wartości zadanej temperatury pomieszczenia oraz programu roboczego. n Funkcja Party i ekonomiczna. n Wyświetlacz wskazujący temperaturę zewnętrzną, temperaturę w pomieszczeniu oraz stany robocze. n Czujnik temperatury pomieszczenia do sterowania temperaturą pomieszczenia (tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem). Maks. 3 bezprzewodowe moduły zdalnego sterowania na regulator Vitotronic. Z011219 689, 5771990 10.1 8

5771990 Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje wielokotłowe) Regulator Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 300-K Typ MW2B kcesoria Radio Baza radiowa (odbiornik pracujący na magistrali KM) Do komunikacji między regulatorem Vitotronic a następującymi komponentami: n Bezprzewodowy, radiowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 RF. n Bezprzewodowy, radiowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 300 RF. Dla maks. 3 bezprzewodowych modułów zdalnego sterowania. Nie nadaje się do przewodowego modułu zdalnego sterowania. Wzmacniacz bezprzewodowy Podłączony do sieci wzmacniacz zwiększający zasięg działania instalacji bezprzewodowej i do stosowania w obszarach o słabej transmisji sygnałów radiowych. n Obejście sygnałów radiowych przechodzących przez zbrojone stropy betonowe i/lub kilka ścian. n Obejście większych przedmiotów metalowych znajdujących się między podzespołami radiowymi. Maks. 1 wzmacniacz na Vitotronic. Czujniki Czujnik temperatury pomieszczenia (NTC 10 kohm) W obudowie do montażu ściennego. Jako uzupełnienie Vitotrol 300. Jeżeli zdalnego sterowania Vitotrol 300 nie można umieścić w odpowiednim miejscu. Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. Z011413 757, 7456538 985, 7438537 424, 7438702 320, Zanurzeniowy czujnik temperatury (do sprzęgła hydraulicznego) Do rejestracji temperatury w sprzęgle hydraulicznym. Inne Rozdzielacz magistrali KM Do przyłączenia od 2 do 9 urządzeń do magistrali KM. 7179488 380, 7415028 385, Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający do 2. i 3. obiegu grzewczego Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze Vitotronic 300-K, typ MW2B Do regulacji dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem. n Z przyłączami do silników mieszaczy, czujników temperatury wody na zasilaniu (NTC 10 kω) i pomp obiegu grzewczego. n Wtyk do silnika mieszacza i pompy każdego obiegu grzewczego. 7164403 2 002, 10.1 Zestaw uzupełniający z mieszaczem Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Silnik mieszacza z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,0 m) do mieszaczy Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego) i wtykiem. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. 7441998 2 113, 10.1 9

Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje wielokotłowe) Regulator Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 300-K Typ MW2B Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zanurzeniowy regulator temperatury Regulator temperatury w funkcji ogranicznika temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. n Z tuleją zanurzeniową R ½ x 200 mm ze stali nierdzewnej. 7151728 1 007, Kontaktowy regulator temperatury Regulator temperatury w funkcji ogranicznika temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. 7151729 809, Solarny podgrzew wody użytkowej i wspomaganie ogrzewania Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego. Elektroniczny różnicowy regulator temperatury do dwusystemowego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspomagania ogrzewania pomieszczeń przez kolektory słoneczne. n Z bilansem mocy i systemem diagnostycznym. n Obsługa i wskazania następują poprzez regulator Vitotronic. n Ogrzewanie dwóch odbiorników poprzez jedno pole kolektorów. n Drugi różnicowy regulator temperatury. n Funkcja termostatu do dogrzewu lub wykorzystania nadmiaru ciepła. n Regulacja obrotów pompy obiegu solarnego przez wejście PWM. n Zależne od zysku solarnego ograniczenie dogrzewu pojemnościowego podgrzewacza wody przez wytwornicę ciepła. n Ograniczenie dogrzewu do ogrzewania za pomocą generatora ciepła przy wspomaganiu ogrzewania. n Podgrzew solarnego stopnia podgrzewu wstępnego (w przypadku podgrzewaczy pojemnościowych o pojemności całkowitej powyżej 400 l). Zanurzeniowy czujnik temperatury, 7438702 należy zamówić wraz z urządzeniem w przypadku realizacji następujących funkcji: n Do przełączania cyrkulacji w instalacjach z 2 pojemnościowymi podgrzewaczami wody. n Do przełączenia powrotu między wytwornicą ciepła a podgrzewaczem buforowym wody grzewczej. n Do ogrzewania pozostałych odbiorników. Rozszerzenie funkcji Z014470 1 829, 10.1 Za pomocą następującego wyposażenia dodatkowego można rozszerzyć funkcje zamontowanego regulatora Vitotronic. Możliwe rozszerzenia i realizowane dzięki nim funkcje zależne są od zastosowanego urządzenia grzewczego. Dalsze informacje znajduja się na stronach danego urządzenia grzewczego. Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. 7498513 429, 7498514 429, 5771990 10.1 10

Kotły wiszące / kompaktowe Wyposażenie dodatkowe regulatorów (instalacje wielokotłowe) Regulator Vitotronic 100 Typ HC1B Vitotronic 300-K Typ MW2B Rozszerzenie funkcji Zestaw uzupełniający M1 Rozszerzenie funkcji regulatora, do montażu naściennego. 7452092 554, Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego. 7452091 1 067, Komunikacja Moduł komunikacyjny LON Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze, umożliwia wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. 7179113 1 135, Moduł komunikacyjny LON do sterowania kaskadą Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze, umożliwia wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. 7172174 1 135, Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami n Dł. 7,0 m (możliwość jednokrotnego przedłużenia). n Z wtykami RJ 45. 7143495 181, Sprzęgło LON, RJ 45 Do przedłużenia przewodu łączącego LON. 7143496 119, Wtyk LON, RJ 45 Do samodzielnego wykonania przewodu połączeniowego o długości powyżej 14m. 2 szt. 7199251 178, Gniazdo przyłączeniowe LON, RJ 45 Do podłączenia przewodów komunikacyjnych kategorii CT6 o długości powyżej 14m. Montaż podtynkowy lub w kanale przewodowym (podłączenie z gniazda do regulatora wykonać za pomocą przewodu łączącego LON). 2 szt. Opornik końcowy (terminator) sieci LON Do prawidłowej terminacji sieci LON. Mostki należy zamontować na wolnych końcach magistrali. 2 szt. 7171784 324, 7143497 49,70 10.1 Wskazówki! W przypadku zastosowania zestawu uzupełniającego z mieszaczem do montażu pod kotłem nie trzeba stosować zestawu uzupełniającego do obiegu grzewczego z mieszaczem, patrz wyposażenie dodatkowe obwodu grzewczego. Regulacja dalszych obwodów grzewczych i połączenia regulatora Vitotronic kotła grzewczego z regulatorem obiegu grzewczego patrz rejestr 10. 5771990 Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz następujące rejestry: n Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. n Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itd.). 10.1 11

10.1 5771990 10.1 12

5830899 Kotły stojące małej mocy Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ KC2B Vitotronic 200 Typ KO1B Vitotronic 200 Typ KO2B Vitotronic 200 Typ KW6B Regulator do pracy sterowanej temperaturą pomieszczenia Termostat pokojowy E-200 n Elektroniczny termostat pokojowy. n Z beznapięciowym wyjściem sterującym. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. Vitotrol 100 (typ UTDB) n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia. n Z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe). n Z obsługą przy pomocy menu. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z 3 wstępnie ustawionymi programami czasowymi, indywidualnie ustawiane. n Niezależny od sieci elektrycznej (zasilanie baterią 3 V). Zewnętrzny zestaw uzupełniający H4 Rozszerzenie przyłączeniowe do podłączenia modułu Vitotrol 100, typ UTDB, lub termostatów zegarowych 24 V za pośrednictwem przewodu niskiego napięcia. Vitotrol 100 (typ UTDB-RF) n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym i oddzielnym odbiornikiem z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe). n Z obsługą przy pomocy menu. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z 3 wstępnie ustawionymi programami czasowymi, indywidualnie ustawiane. n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia zasilany baterią 3 V, odbiornik o napięciu zasilania 230 V. Moduły zdalnego sterowania Przewodowych modułów zdalnego sterowania nie można łączyć z bazą radiową. 7146457 198, Z007691 548, 7197227 488, Z007692 1 155, Vitotrol 200 (odbiornik magistrali KM) Do zmiany nastaw jednego wybranego obiegu grzewczego: n Wymagana wartość temperatury pomieszczenia i program roboczy. n Funkcja Party i Ekonomiczna. n Wyświetlanie temperatury zewnętrznej, w pomieszczeniu i stanów roboczych. n Czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (w przypadku większej ilości obiegów grzewczych sterowanie według temperatury pomieszczenia odbywa się tylko dla jednego, wybranego obiegu ). Jeżeli moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 stosowany jest do sterowania temperaturą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Maks. 2 Vitotrol na regulator Vitotronic. Z008341 566, 10.2 10.2 1

Kotły stojące małej mocy Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ KC2B Vitotronic 200 Typ KO1B Vitotronic 200 Typ KO2B Vitotronic 200 Typ KW6B Moduły zdalnego sterowania Vitotrol 300 (odbiornik pracujący na magistrali KM) Do zmiany nastaw jednego, dwóch lub maks. trzech obiegów grzewczych: n Wymaganej temperatury pomieszczenia w trybach normalnym i zredukowanym, temperatury ciepłej wody użytkowej, programów roboczych i wakacyjnego oraz funkcji Party i Ekonomicznej. n Programów czasowych dla obiegów grzewczych, ciepłej wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej. n Podświetlany, kolorowy wyświetlacz dotykowy wskazujący temperaturę zewnetrzną, temperaturę w pomieszczeniu, stan roboczy oraz wyświetlający komunikaty w formie tekstowej. n Czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (w przypadku większej ilości obiegów grzewczych sterowanie według temperatury pomieszczenia odbywa sie tylko dla jednego, wybranego obiegu). Jeżeli moduł Vitotrol 300 stosowany jest do sterowania temperaturą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Jeżeli moduł sterowania temperaturą pomieszczenia Vitotrol 300 nie może zostać umieszczony w odpowiednim miejscu, należy zamówić czujnik temperatury pomieszczenia, nr katalog. 7438537. Maks. 2 Vitotrol na regulator Vitotronic. Z008342 1 075, Rozszerzenie funkcji Komponentów radiowych nie można stosować wraz z przewodowymi modułami zdalnego sterowania. 10.2 Vitotrol 200 RF (odbiornik bezprzewodowy) Moduł zdalnego sterowania ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym do pracy z bazą radiową ( wyposażenie dodatkowe). Do zmiany nastaw jednego wybranego obiegu grzewczego: n Wartości zadanej temperatury pomieszczenia oraz programu roboczego. n Funkcja Party i Ekonomiczna. n Wyświetlanie temperatury zewnętrznej, w pomieszczeniu oraz stanów roboczych. n Czujnik temperatury pomieszczenia do sterowania temperaturą pomieszczenia (w przypadku większej ilości obiegów grzewczych sterowanie według temperatury pomieszczenia odbywa się tylko dla jednego, wybranego obiegu). Z011219 689, Do jednego regulatora Vitotronic można podłączyć maks. 3 moduły Vitotrol. 5830899 10.2 2

5830899 Kotły stojące małej mocy Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ KC2B Vitotronic 200 Typ KO1B Vitotronic 200 Typ KO2B Vitotronic 200 Typ KW6B kcesoria Radio Baza radiowa (odbiornik magistrali KM-BUS) Do komunikacji między regulatorem Vitotronic, a następującymi komponentami: n Bezprzewodowy, radiowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 RF. n Bezprzewodowy, radiowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 300 RF. n Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej. Obsługuje maks. 3 radiowe moduły Vitotrol. Nie współpracuje z modułami przewodowymi. Z011413 757, Wzmacniacz bezprzewodowy Podłączony do sieci elektrycznej wzmacniacz zwiększający zasięg działania instalacji bezprzewodowej i do stosowania w obszarach o słabej transmisji sygnałów radiowych. n Wzmocnienie transmisji sygnałów radiowych przechodzących przez zbrojone stropy betonowe i/lub kilka ścian. n Obejście większych przedmiotów metalowych znajdujących się pomiędzy podzespołami radiowymi. Maks. 1 wzmacniacz na Vitotronic. 7456538 985, Czujniki Czujnik temperatury pomieszczenia (NTC 10 kohm) W obudowie do montażu ściennego. Jako uzupełnienie Vitotrol 300. Jeżeli zdalnego sterowania Vitotrol 300 nie można umieścić w odpowiednim miejscu. 7438537 424, Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. Nie dotyczy Vitorondens 222-F. 7438702 320, Czujnik temperatury spalin (NTC 20 kohm) n Do wskazań i monitoringu wartości granicznych. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 3,5 m) i wtyczką. Tylko do kotła Vitorondens 200-T i Vitoladens 300-C. 7452531 647, Inne Zewnętrzny zestaw uzupełniający H5 n Zewnętrzna blokada palnika kotła olejowego/ gazowego (również w połączeniu z kotłem na paliwo stałe). lub n Przyłączanie dodatkowych urządzeń zabezpieczających. Nie przy Vitocrossal 300 i Vitoladens 300-C. 7199249 449, 10.2 Rozdzielacz magistrali KM Do przyłączenia od 2 do 9 urządzeń do magistrali KM. 7415028 385, 10.2 3

Kotły stojące małej mocy Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ KC2B Vitotronic 200 Typ KO1B Vitotronic 200 Typ KO2B Vitotronic 200 Typ KW6B Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem (montaż na mieszaczu) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza do mieszacza firmy Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego) n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dl. 2,0 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02940 1 552, Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza do oddzielnie zamawianego silnika mieszacza. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dl. 5,8 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego i silnika mieszacza. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. Zanurzeniowy regulator temperatury Ogranicznik temperatury maksymalnej dla instalacji ogrzewania podłogowego. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. n Z tuleją zanurzeniową R ½ x 200 mm ze stali nierdzewnej. Kontaktowy regulator temperatury Ogranicznik temperatury maksymalnej dla instalacji ogrzewania podłogowego. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. ZK02941 1 023, 7151728 1 007, 7151729 809, 10.2 5830899 10.2 4

5830899 Kotły stojące małej mocy Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ KC2B Vitotronic 200 Typ KO1B Vitotronic 200 Typ KO2B Vitotronic 200 Typ KW6B Podgrzew wody użytkowej i wspomaganie ogrzewania z kolektorów słonecznych Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 Rozszerzenie funkcji automatyki w obudowie do montażu ściennego. Elektroniczny różnicowy regulator temperatury do dwusystemowego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspomagania ogrzewania pomieszczeń przez kolektory słoneczne. n Z bilansem mocy i systemem diagnostycznym. n Obsługa i wskazania następują poprzez regulator Vitotronic. n Ogrzewanie dwóch odbiorników za pomocą jednego pola kolektorów. n Drugi różnicowy regulator temperatury. n Funkcja termostatu do dogrzewu lub wykorzystania nadmiaru ciepła. n Regulacja obrotów pompy obiegu solarnego przez sterowanie impulsowe lub pompami solarnymi z wejściem sygnału o modulowanej szerokości impulsu PWM (prod. Grundfos i Wilo). n Ograniczenie dogrzewu ciepłej wody przez urządzenia grzewcze w przypadku pracy kolektorów. n Ograniczenie pracy urządzeń grzewczych na cele ogrzewania w przypadku pracy kolektorów. n Wstępny podgrzew ciepłej wody (dla zasobników o pojemności powyżej 400 litrów). W przypadku potrzeby realizacji poniższych funkcji należy zamówić dodatkowo czujnik temperatury o 7438702: n Do przełączania podmieszania w instalacjach z 2 pojemnościowymi podgrzewaczami wody. n Do przełączenia powrotu między wytwornicą ciepła a podgrzewaczem buforowym wody grzewczej. n Do ogrzewania pozostałych odbiorników. Nie dotyczy Vitorondens 222-F. Z014470 1 829, Rozszerzenie funkcji Za pomocą następującego wyposażenia dodatkowego można rozszerzyć funkcje zamontowanego regulatora Vitotronic. Możliwe rozszerzenia i realizowane przez nie funkcje są zależne od zastosowanego urządzenia grzewczego. Dalsze informacje znajdują się w cenniku na stronach konkretnego urządzenia grzewczego. Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. Tylko dla Vitocrossal 300, typ CU3. 7436476 481, 10.2 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. Tylko dla Vitocrossal 300, typ CU3. 7436477 481, Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego. 7452091 1 067, 10.2 5

Kotły stojące małej mocy Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 100 Typ KC2B Vitotronic 200 Typ KO1B Vitotronic 200 Typ KO2B Vitotronic 200 Typ KW6B Komunikacja Moduł komunikacyjny LON Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze umożliwiająca wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. 7172173 1 135, Moduł komunikacyjny LON Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze, umożliwia wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. 7179113 1 135, Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami n Dł. 7,0 m (możliwość jednokrotnego przedłużenia). n Z wtykami RJ 45. Sprzęgło LON, RJ 45 Do przedłużenia przewodu łączącego LON. Wtyk LON, RJ 45 Do samodzielnego wykonania przewodu połączeniowego o długości powyżej 14m. 2 szt. Gniazdo przyłączeniowe LON, RJ 45 Do podłączenia przewodów komunikacyjnych kategorii CT6 o długości powyżej 14m. Montaż podtynkowy lub w kanale przewodowym (podłączenie z gniazda do regulatora wykonać za pomocą przewodu łączącego LON). 2 szt. Opornik końcowy (terminator) sieci LON Do prawidłowej terminacji sieci LON. Mostki należy zamontować na wolnych końcach magistrali. 2 szt. Wskazówki! 7143495 181, 7143496 119, 7199251 178, 7171784 324, 7143497 49,70 Regulacja dalszych obwodów grzewczych i połączenia regulatora Vitotronic kotła grzewczego z regulatorem obiegu grzewczego patrz: rejestr 10. 10.2 Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz następujące rejestry: n Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. n Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itd.). 5830899 10.2 6

5830892 Urządzenia hybrydowe Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 200 Typ W01C Moduły zdalnego sterowania Przewodowych modułów zdalnego sterowania nie można łączyć z bazą radiową. Vitotrol 200 (odbiornik magistrali KM) Do zmiany nastaw jednego wybranego obiegu grzewczego: n Wymagana wartość temperatury pomieszczenia i program roboczy. n Funkcja Party i Ekonomiczna. n Wyświetlanie temperatury zewnętrznej, w pomieszczeniu i stanów roboczych. n Czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (w przypadku większej ilości obiegów grzewczych sterowanie według temperatury pomieszczenia odbywa się tylko dla jednego, wybranego obiegu ). Jeżeli moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 stosowany jest do sterowania temperaturą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Do jednego regulatora Vitotronic można podłaczyć maks. 3 moduły Vitotrol. Z008341 566, Rozszerzenie funkcji Komponentów radiowych nie można stosować wraz z przewodowymi modułami zdalnego sterowania. Vitotrol 200 RF (odbiornik bezprzewodowy) Moduł zdalnego sterowania ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym do pracy z bazą radiową ( wyposażenie dodatkowe). Do zmiany nastaw jednego wybranego obiegu grzewczego: n Wartości zadanej temperatury pomieszczenia oraz programu roboczego. n Funkcja Party i Ekonomiczna. n Wyświetlanie temperatury zewnętrznej, w pomieszczeniu oraz stanów roboczych. n Czujnik temperatury pomieszczenia do sterowania temperaturą pomieszczenia (w przypadku większej ilości obiegów grzewczych sterowanie według temperatury pomieszczenia odbywa się tylko dla jednego, wybranego obiegu). Z011219 689, Do jednego regulatora Vitotronic można podłączyć maks. 3 moduły Vitotrol. kcesoria Radio Baza radiowa (odbiornik magistrali KM-BUS) Do komunikacji między regulatorem Vitotronic, a następującymi komponentami: n Bezprzewodowy, radiowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 RF. n Bezprzewodowy, radiowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 300 RF. n Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej. Obsługuje maks. 3 radiowe moduły Vitotrol. Nie współpracuje z modułami przewodowymi. Z011413 757, Wzmacniacz bezprzewodowy Podłączony do sieci elektrycznej wzmacniacz zwiększający zasięg działania instalacji bezprzewodowej i do stosowania w obszarach o słabej transmisji sygnałów radiowych. n Wzmocnienie transmisji sygnałów radiowych przechodzących przez zbrojone stropy betonowe i/lub kilka ścian. n Obejście większych przedmiotów metalowych znajdujących się pomiędzy podzespołami radiowymi. Maks. 1 wzmacniacz na Vitotronic. 7456538 985, 10.3 Czujniki Kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) Do pomiaru temperatury w rurociągach. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7426463 320, 10.3 1

Urządzenia hybrydowe Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 200 Typ W01C Czujniki Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7438702 320, Inne Stycznik pomocniczy Stycznik w małej obudowie. Z 4 stykami beznapięciowo rozwartymi i 4 stykami beznapięciowo zwartymi. Z zaciskami szeregowymi do przewodów ochronnych. Znamionowe natężenie prądu: C1 16, C3 9. Napięcie cewki: 230 V/50 Hz. Rozdzielacz magistrali KM Do przyłączenia od 2 do 9 urządzeń do magistrali KM. 7814681 661, 7415028 385, Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem (montaż na mieszaczu) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza do mieszacza firmy Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego) n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 2,0 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. ZK02940 1 552, 10.3 Zestaw uzupełniający mieszacza (montaż ścienny) (odbiornik magistrali KM) Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z okablowanymi wtykami. n Elektronika mieszacza do oddzielnie zamawianego silnika mieszacza. n Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtykiem. n Wtyk do pompy obiegu grzewczego i silnika mieszacza. n Przewód zasilający i przewód magistrali KM z wtykiem. Zanurzeniowy regulator temperatury Ogranicznik temperatury maksymalnej dla instalacji ogrzewania podłogowego. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. n Z tuleją zanurzeniową R ½ x 200 mm ze stali nierdzewnej. Kontaktowy regulator temperatury Ogranicznik temperatury maksymalnej dla instalacji ogrzewania podłogowego. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. ZK02941 1 023, 7151728 1 007, 7151729 809, Rozszerzenie funkcji Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze. 7498513 429, 5830892 10.3 2

5830892 Urządzenia hybrydowe Wyposażenie dodatkowe regulatora Regulator Vitotronic 200 Typ W01C Rozszerzenie funkcji Zestaw uzupełniający M1 Rozszerzenie funkcji regulatora, do montażu naściennego. 7452092 554, Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji automatyki w obudowie do montażu ściennego. Dostępne wejścia i wyjścia pozwalają na realizację do 5 funkcji: 7452091 1 067, 1 wejście analogowe (0 do 10 V) n Ustalanie wartości wymaganej temperatury wody na zasilaniu obiegu wtórnego. 3 wejścia cyfrowe. n Przełączanie statusu roboczego z zewnątrz. n Zapotrzebowanie i blokowanie z zewnątrz. n Zapotrzebowanie z zewnątrz na minimalną temperaturę wody grzewczej. 1 wyjście sterujące. n Sterowanie ogrzewaniem basenu. Komunikacja Moduł komunikacyjny LON Płytka elektroniczna do montażu w regulatorze umożliwiająca wymianę danych za pośrednictwem magistrali LON firmy Viessmann. Do komunikacji z następującymi elementami: n Regulator obiegu grzewczego Vitotronic 200-H. n Moduł komunikacyjny Vitocom 100, 200 i 300. Do jednej pompy ciepła i przy kaskadzie pomp ciepła do montażu w nadążnych pompach ciepła. 7172173 1 135, Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami n Dł. 7,0 m (możliwość jednokrotnego przedłużenia). n Z wtykami RJ 45. 7143495 181, Sprzęgło LON, RJ 45 Do przedłużenia przewodu łączącego LON. 7143496 119, Wtyk LON, RJ 45 Do samodzielnego wykonania przewodu połączeniowego o długości powyżej 14m. 2 szt. 7199251 178, Gniazdo przyłączeniowe LON, RJ 45 Do podłączenia przewodów komunikacyjnych kategorii CT6 o długości powyżej 14m. Montaż podtynkowy lub w kanale przewodowym (podłączenie z gniazda do regulatora wykonać za pomocą przewodu łączącego LON). 2 szt. Opornik końcowy (terminator) sieci LON Do prawidłowej terminacji sieci LON. Mostki należy zamontować na wolnych końcach magistrali. 2 szt. 7171784 324, 7143497 49,70 10.3 Wskazówka! Dodatkowy osprzęt i oprogramowanie patrz rejestry: Rejestr 1, Komunikacja i automatyka budynków. Rejestr 10, Osprzęt regulatorów (zdalne sterowanie, czujniki itp.). Rejestr 12, Oprogramowanie do serwisowania i uruchamiania (Vitosoft itp.). 10.3 3

10.3 5830892 10.3 4

5771989 Vitotronic 200-H Sterowane pogodowo regulatory obiegów grzewczych 08/2019 Vitotronic 200-H Typ HK1B Sterowany pogodowo regulator obiegów grzewczych do obiegu grzewczego z mieszaczem oraz regulacją temperatury wody w podgrzewaczu ciepłej wody lub zamiennie dla regulacji temperatury ciepłej wody w systemie ładowania poprzez mieszacz. Typ HK3B Sterowany pogodowo regulator obiegów grzewczych do maks. 3-ch obiegów z mieszaczem oraz regulacją temperatury wody w podgrzewaczu ciepłej wody lub zamiennie dla maksymalnie dwóch obiegów i regulacją temperatury ciepłej wody w systemie ładowania poprzez mieszacz. n Energooszczędne ogrzewanie dzięki eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą na zasilaniu obiegu grzewczego. n Uniwersalne zastosowanie do małych i dużych instalacji grzewczych. n Łatwy w obsłudze regulator Vitotronic z wyświetlaczem tekstowym i graficznym n Komplet z programami sterowania czasowego i wskaźnikiem temperatury automatyczną zmianą czasu na letni/zimowy programem wakacyjnym. n Możliwość komunikacji przez magistralę LON. n Możliwość przyłączenia do systemów automatyki budynkowej przez standardowe złącze LON w połączeniu z bramką Vitogate lub zdalnego sterowania i nadzoru przez internet w połączeniu z bramką Vitocom i systemem Vitodata 300. 10.4 10.4 1

Vitotronic 200-H Typ HK1B Regulator obiegu grzewczego do montażu ściennego Vitotronic 200-H Vitotronic 200-H (typ HK1B) Sterowany pogodowo regulator obiegów grzewczych do montażu ściennego. n Do jednego obiegu grzewczego z mieszaczem i regulacją temperatury wody w podgrzewaczu. n lternatywa do regulatora systemu ładowania podgrzewacza z grupą mieszającą. n Z wbudowanym systemem diagnostycznym. n Możliwość komunikacji przez magistralę LON w połączeniu z modułem komunikacyjnym LON (wyposażenie dodatkowe) z urządzeniami: Z009462 2 979, Vitotronic 100 (Typ GC1, GC1B, GC4B, GC7B, CC1I, CC1E) Vitotronic 200 (typ GW1B, GW7B, CO1I, CO1E, KW6B, HO1B, HO1E, HO2B, HO2C, KO1B, KO2B, WO1B, WO1C). Vitotronic 300 (typ GW2B, GW4B, CM1I, CM1E) Vitotronic 300-K (typ MW1B, MW2B). Vitotronic 200-H. Dla każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający (wyposażenie dodatkowe). Przez magistralę LON do regulatora obiegu kotła Vitotronic można podłączyć maks. 32 regulatory obiegu grzewczego Vitotronic 200-H. Wskazówka! Poprzez magistralę LON można odczytać czujnik temperatury zewnętrznej nadrzędnego regulatora. Nie ma wówczas konieczności podłączenia czujnika temperatury zewnętrznej zawartego w dostawie. Do regulacji wymiennika ciepła Vitotrans 222 z grupą mieszającą wymagany jest dodatkowy czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (wyposażenie dodatkowe). Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu nie funkcjonuje w przypadku połączenia z regulatorami pomp ciepła Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C. Do montażu w szafie sterowniczej konieczny jest Zestaw do montażu w szafie sterowniczej, patrz wyposażenie dodatkowe. 10.4 Zakres dostawy: Vitotronic 200-H (typ HK1B) z n 1 czujnikiem temperatury zewnętrznej. n Konsolą do montażu ściennego. Mieszacz dla instalacji grzewczej patrz rejestr 10.5. Nadzorowanie zdalne patrz rejestr 1. 5771989 10.4 2

5771989 Vitotronic 200-H Typ HK3B Regulator obiegu grzewczego do montażu ściennego Vitotronic 200-H Vitotronic 200-H (typ HK3B) Sterowany pogodowo regulator obiegów grzewczych do montażu ściennego. n Do maks. trzech obiegów grzewczych z mieszaczem i regulatorem temperatury wody w podgrzewaczu. n lternatywnie do maks. dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem i regulatora systemu ładowania podgrzewacza z grupą mieszającą. n Z wbudowanym systemem diagnostycznym. n Możliwość komunikacji przez magistralę LON w połączeniu z modułem komunikacyjnym LON (wyposażenie dodatkowe) z urządzeniami: Z009463 4 659, Vitotronic 100 (Typ GC1, GC1B, GC4B, GC7B, CC1I, CC1E) Vitotronic 200 (Typ GW1B, GW7B, CO1I, CO1E, KW6B, HO1B, HO1E, HO2B, HO2C, KO1B, KO2B, WO1B, WO1C) Vitotronic 300 (Typ GW2B, GW4B, CM1I, CM1E) Vitotronic 300-K (Typ MW1B, MW2B) Vitotronic 200-H. Dla każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający (wyposażenie dodatkowe). Przez magistralę LON do regulatora obiegu kotła Vitotronic można przyłączyć maks. 32 regulatory obiegu grzewczego Vitotronic 200-H. Wskazówka! Przez magistralę LON można odczytać czujnik temperatury zewnętrznej nadrzędnego regulatora. Nie ma wówczas konieczności podłączenia czujnika temperatury zewnętrznej zawartego w dostawie. Do regulacji wymiennika ciepła Vitotrans 222 z grupą mieszającą wymagany jest dodatkowy czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (wyposażenie dodatkowe). Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu nie funkcjonuje w przypadku połączenia z regulatorami pomp ciepła Vitotronic 200, typ WO1B, WO1C. Do montażu w szafie sterowniczej konieczny jest Zestaw do montażu w szafie sterowniczej, patrz wyposażenie dodatkowe. Zakres dostawy: Vitotronic 200-H (typ HK3B) z n 1 czujnikiem temperatury zewnętrznej. n Konsolą do montażu ściennego. 10.4 Mieszacz dla instalacji grzewczej patrz rejestr 10.5. Nadzorowanie zdalne patrz rejestr 1. 10.4 3

Vitotronic 200-H Wyposażenie dodatkowe Regulator obiegu grzewczego do montażu ściennego Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Zestaw uzupełniający z mieszaczem Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem, z gotowymi do montażu okablowanymi wtykami. n Silnik mieszacza z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,0 m) i wtykiem. Montaż na zaworach mieszających Viessmann DN 20 do 50, R ½ do 1¼ (nie dotyczy zaworów kołnierzowych). n Przylgowy czujnik temperatury zasilania (NTC 10 kohm) z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m). n Wtyk do pompy obiegu grzewczego. 7441998 2 113, Silnik mieszacza Do zaworów mieszających firmy Viessmann DN 20 do 50 (wspawywanych) i R ½ do R 1 ¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego). Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). 7450657 1 460, Silnik mieszacza (do mieszacza kołnierzowego) Do mieszacza Viessmann DN 40 i 50 (również do zaworów mieszających z cennika Vitoset). Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). 9522487 1 835, Silnik mieszacza (zaworu kołnierzowego) Do zaworów mieszających Viessmann DN 65 do 100. Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora) Z004344 3 210, Wtyk gs (3 szt. w zestawie) Do silnika mieszacza. Konieczne w przypadku silników mieszacza dostarczanych bez przewodów i wtyczek przyłączeniowych. 7415057 76, Wtyk sö (3 szt. w zestawie) Do pompy obiegu grzewczego. Konieczne przy pompach obiegu grzewczego dostarczanych bez przewodów i wtyczek przyłaczeniowych. 7415056 58, Zanurzeniowy regulator temperatury Ogranicznik temperatury maksymalnej dla instalacji ogrzewania podłogowego. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. n Z tuleją zanurzeniową R ½ x 200 mm ze stali nierdzewnej. 7151728 1 007, 10.4 Kontaktowy regulator temperatury Ogranicznik temperatury maksymalnej dla instalacji ogrzewania podłogowego. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,2 m) i wtyczką. 7151729 809, Czujniki Kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury na rurociągach. n Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). 7452538 380, 5771989 10.4 4

Vitotronic 200-H Wyposażenie dodatkowe Regulator obiegu grzewczego do montażu ściennego Czujniki Wtyk (3 szt. w zestawie) Do czujników (2-biegunowe). Kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) Do pomiaru temperatury w rurociągach. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7268274 51, 7426463 320, Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7438702 320, Tuleja zanurzeniowa G1/2 x 100 mm długości, z klamrą mocującą przewód czujnika. 7816035 113, MG E Tuleja zanurzeniowa G1/2 x 150 mm długości, z klamrą mocującą przewód czujnika. 7817326 113, MG E Wymagane wyposażenie do wymiany danych za pośrednictwem sieci LON Wymiana danych Vitotronic 200-H z: dodatkowym regulatorem Vitotronic 200 (typu GW1B, CO1I, CO1E, KO1B, KO2B), Vitotronic 200 w pompach ciepła (typu WO1B, WO1C), Vitotronic 300 (typu GW2B, GW4B), Vitotronic 200-H n Moduł komunikacyjny LON dodatkowym regulatorem: Vitotronic 300-K (typ MW1B) Vitotronic 300 (typu CM1I, CM1E). wymagane wyposażenie w regulatorze dodatkowym 7172173 1 135, wymagane wyposażenie regulatora Vitotronic 200-H 7172173 1 135, n Moduł komunikacyjny LON (przy zakupie kaskady kotłów w zakresie dostawy) 10.4 dodatkowym regulatorem Vitotronic 200 (typu HO1B, HO2B, HO2C) do kotłów wiszacych, Vitotronic 200 (typu KW6B) do kotła Vitoladens 300-C, Vitotronic 100 (typu GC4B) do kotłów średniej mocy Vitotronic 100 (typu GC7B) do Vitocrossal CI Vitotronic 200 (typu GW7B) do Vitocrossal CI oraz Vitocrossal 300 typu CU3 7179113 1 135, 7172173 1 135, n Moduł komunikacyjny LON 5771989 nadrzednym regulatorem Vitotronic 300-K (typu MW2B) n Moduł komunikacyjny LON 7172174 1 135, 7172173 1 135, 10.4 5

Vitotronic 200-H Wyposażenie dodatkowe Regulator obiegu grzewczego do montażu ściennego Komunikacja Przewód do wymiany danych między regulatorami Pierwszy regulator Vitotronic 200-H należy połączyć z regulatorem Vitotronic kotła grzewczego. Kolejny regulator Vitotronic 200-H należy połączyć z poprzednim regulatorem Vitotronic 200-H. Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami n Dł. 7,0 m (możliwość jednokrotnego przedłużenia). n Z wtykami RJ 45. 7143495 181, Sprzęgło LON, RJ 45 Do przedłużenia przewodu łączącego LON. 7143496 119, Wtyk LON, RJ 45 Do samodzielnego wykonania przewodu połączeniowego o długości powyżej 14m. 2 szt. 7199251 178, Gniazdo przyłączeniowe LON, RJ 45 Do podłączenia przewodów komunikacyjnych kategorii CT6 o długości powyżej 14m. Montaż podtynkowy lub w kanale przewodowym (podłączenie z gniazda do regulatora wykonać za pomocą przewodu łączącego LON). 2 szt. 7171784 324, Opornik końcowy (terminator) sieci LON Do prawidłowej terminacji sieci LON. Mostki należy zamontować na wolnych końcach magistrali. 2 szt. 7143497 49,70 Moduły zdalnego sterowania Przewodowych modułów zdalnego sterowania nie można łączyć z bazą radiową. Vitotrol 200 (odbiornik magistrali KM) Do zmiany nastaw jednego wybranego obiegu grzewczego: n Wymagana wartość temperatury pomieszczenia i program roboczy. n Funkcja Party i Ekonomiczna. n Wyświetlanie temperatury zewnętrznej, w pomieszczeniu i stanów roboczych. n Czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (w przypadku większej ilości obiegów grzewczych sterowanie według temperatury pomieszczenia odbywa się tylko dla jednego, wybranego obiegu). Jeżeli moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 stosowany jest do sterowania temperaturą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Do jednego regulatora Vitotronic można podłaczyć maks. 3 moduły Vitotrol. Z008341 566, 10.4 Vitotrol 300 (odbiornik pracujący na magistrali KM) Do zmiany nastaw jednego, dwóch lub maks. trzech obiegów grzewczych: n Wymaganej temperatury pomieszczenia w trybach normalnym i zredukowanym, temperatury ciepłej wody użytkowej, programów roboczych i wakacyjnego oraz funkcji Party i Ekonomicznej. n Programów czasowych dla obiegów grzewczych, ciepłej wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej. n Podswietlany, kolorowy wyświetlacz dotykowy wskazujący temperaturę zewnętrzną, temperaturę w pomieszczeniu, stan roboczy oraz wyświetlający komunikaty w formie tekstowej. n Czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (w przypadku wiekszej ilości obiegów grzewczych sterowanie według temperatury pomieszczenia odbywa sie tylko dla jednego, wybranego obiegu). Z008342 1 075, Jeżeli moduł Vitotrol 300 stosowany jest do sterowania temperaturą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Jeżeli moduł sterowania temperaturą pomieszczenia Vitotrol 300 nie może zostać umieszczony w odpowiednim miejscu, należy zamówić czujnik temperatury pomieszczenia, nr katalog. 7438537. Do jednego regulatora Vitotronic można podłaczyć maks. 3 moduły Vitotrol. 5771989 10.4 6

5771989 Vitotronic 200-H Wyposażenie dodatkowe Regulator obiegu grzewczego do montażu ściennego Radiowe moduły zdalnego sterowania Komponentów radiowych nie można stosować wraz z przewodowymi modułami zdalnego sterowania. Vitotrol 200 RF (odbiornik bezprzewodowy) Moduł zdalnego sterowania ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym do pracy z bazą radiową (wyposażenie dodatkowe). Do zmiany nastaw jednego wybranego obiegu grzewczego: n Wartości zadanej temperatury pomieszczenia oraz programu roboczego. n Funkcja Party i Ekonomiczna. n Wyświetlanie temperatury zewnętrznej, w pomieszczeniu oraz stanów roboczych. n Czujnik temperatury pomieszczenia do sterowania temperaturą pomieszczenia (w przypadku większej ilości obiegów grzewczych sterowanie według temperatury pomieszczenia odbywa się tylko dla jednego, wybranego obiegu). Maks. 3 bezprzewodowe moduły zdalnego sterowania na regulator Vitotronic. Do jednego regulatora Vitotronic można podłączyć maks. 3 moduły Vitotrol. Z011219 689, kcesoria Radio Baza radiowa (odbiornik magistrali KM-BUS) Do komunikacji między regulatorem Vitotronic a następującymi komponentami: n Bezprzewodowy, radiowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 RF. Obsługuje maks. 3 radiowe moduły Vitotrol. Nie współpracuje z modułami przewodowymi. Z011413 757, Wzmacniacz bezprzewodowy Podłączony do sieci elektrycznej wzmacniacz zwiększający zasięg działania instalacji bezprzewodowej i do stosowania w obszarach o słabej transmisji sygnałów radiowych. n Wzmocnienie transmisji sygnałów radiowych przechodzących przez zbrojone stropy betonowe i/lub kilka ścian. n Obejście większych przedmiotów metalowych znajdujących się pomiędzy podzespołami radiowymi. Maks. 1 wzmacniacz na Vitotronic. 7456538 985, Czujniki Czujnik temperatury pomieszczenia (NTC 10 kohm) W obudowie do montażu ściennego. Jako uzupełnienie Vitotrol 300. Jeżeli zdalnego sterowania Vitotrol 300 nie można umieścić w odpowiednim miejscu. 7438537 424, Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7438702 320, 10.4 Tuleja zanurzeniowa ze stali nierdzewnej R ½, dł. 200 mm. W przypadku pojemnościowych podgrzewaczy wody firmy Viessmann objęta zakresem dostawy. 7819693 255, 10.4 7

Vitotronic 200-H Wyposażenie dodatkowe Regulator obiegu grzewczego do montażu ściennego Podgrzew wody użytkowej i wspomaganie ogrzewania z kolektorów słonecznych Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 Rozszerzenie funkcji automatyki w obudowie do montażu ściennego. Elektroniczny różnicowy regulator temperatury do dwusystemowego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspomagania ogrzewania pomieszczeń przez kolektory słoneczne. n Z bilansem mocy i systemem diagnostycznym. n Obsługa i wskazania następują poprzez regulator Vitotronic. n Ogrzewanie dwóch odbiorników za pomocą jednego pola kolektorów. n Drugi różnicowy regulator temperatury. n Funkcja termostatu do dogrzewu lub wykorzystania nadmiaru ciepła. n Regulacja obrotów pompy obiegu solarnego przez sterowanie impulsowe lub pompami solarnymi z wejściem sygnału o modulowanej szerokości impulsu PWM (prod. Grundfos i Wilo). n Ograniczenie dogrzewu ciepłej wody przez urządzenia grzewcze w przypadku pracy kolektorów. n Ograniczenie pracy urządzeń grzewczych na cele ogrzewania w przypadku pracy kolektorów. n Wstępny podgrzew ciepłej wody (dla zasobników o pojemności powyżej 400 litrów). Z014470 1 829, W przypadku potrzeby realizacji poniższych funkcji należy zamówić dodatkowo czujnik temperatury o nr. zam. 7438702: n Do przełączania podmieszania w instalacjach z 2 pojemnościowymi podgrzewaczami wody. n Do przełączenia powrotu między wytwornicą ciepła a podgrzewaczem buforowym wody grzewczej. n Do ogrzewania pozostałych odbiorników. Rozszerzenie funkcji Zestaw uzupełniający E1 Rozszerzenie funkcji automatyki w obudowie do montażu ściennego. Dostępne wejścia i wyjścia pozwalają na realizację do 5 funkcji: 3 wejścia cyfrowe. n Przełączanie statusu roboczego z zewnątrz dla obiegów grzewczych 1 do 3. n Komunikaty o usterkach. n Ograniczone czasowo sterowanie. 1 wyjście sterujące (bezpotencjałowe, styk przełączny). n Wyprowadzenie zbiorczego komunikatu o usterce. n Sterowanie pomocniczą pompą obiegową zasilającą oddalony węzeł ciepła. 7452091 1 067, Inne 10.4 Zestaw do montażu w szafie sterowniczej Do montażu modułu obsługowego Vitotronic w drzwiach szafy sterowniczej. n Rama montażowa do montażu modułu obsługowego w drzwiach frontowych szafy. n Zaślepka do montażu w regulatorze. n Przewód połączeniowy (dł. 5 m). n Wtyczka kątowa do przewodu łączącego. 7452236 440, 5771989 10.4 8

5465767 08/2019 Wyposażenie dodatkowe regulatorόw Wyposażenie dodatkowe Mieszacz wspawany Mieszacz ogrzewania 4-drogowy DN 20 Wspawywany. 7237115 821, Mieszacz ogrzewania 4-drogowy DN 25 Wspawywany. 7237142 975, Mieszacz ogrzewania 4-drogowy DN 32 Wspawywany. 7237143 1 039, Mieszacz ogrzewania 4-drogowy DN 40 Wspawywany. 7237144 1 156, Mieszacz ogrzewania 4-drogowy DN 50 Wspawywany. 7237145 1 276, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 20 Wspawywany. 7071977 821, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 25 Wspawywany. 7002777 975, 10.5 Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 32 Wspawywany. 7002778 1 039, 10.5 1

Wyposażenie dodatkowe regulatorόw Wyposażenie dodatkowe Mieszacz wspawany Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 40 Wspawywany. 7002779 1 156, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 50 Wspawywany. 7036424 1 276, Mieszacz obiegu grzewczego Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 40 Z kołnierzem PN 6 Z dźwignią mieszacza. 9522482 1 202, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 50 Z kołnierzem PN 6 Z dźwignią mieszacza. 9522483 1 336, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 65 Z kołnierzem PN 6 9522484 1 711, Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 80 Z kołnierzem PN 6 9522485 2 797, 10.5 Mieszacz ogrzewania 3-drogowy DN 100 Z kołnierzem PN 6 9522486 4 562, Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon Przeciwkołnierz DN 80 n Z uszczelką. Wymagane są 2 sztuki, jeżeli nie zamówiono uchwytu ściennego. 7812136 177, 5465767 10.5 2

5465767 Wyposażenie dodatkowe regulatorόw Wyposażenie dodatkowe Mieszacz wkręcany Mieszacz grzewczy 4-drogowy R ¾ Wkręcany. 7239540 923, Mieszacz grzewczy 4-drogowy R 1 Wkręcany. 7239541 1 039, Mieszacz grzewczy 4-drogowy R 1¼ Wkręcany. 7239542 1 170, Specjalny mieszacz ogrzewania 3-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R ½ Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 15 lub 18 mm lub przyłącze gwintowane R ½. 7338213 795, 3-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R ¾ Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 22 mm lub przyłącze gwintowane R ½. 7338214 954, 3-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R 1 Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn.28 mm lub przyłącze gwintowane R 1. 7338215 1 065, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 15 mm 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7207284 68, 10.5 Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 18 mm 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338211 77, 10.5 3

Wyposażenie dodatkowe regulatorόw Wyposażenie dodatkowe Specjalny mieszacz ogrzewania Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 22 mm 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7207285 81, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 28 mm 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7207286 104, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R ½ 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338229 81, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R ¾ 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338230 98, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R 1 1 zestaw do 3-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338231 122, 4-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R ½ Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 15 lub 18 mm lub przyłącze gwintowane R ½. 7338216 854, 4-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R ¾ Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 22 mm lub przyłącze gwintowane R ½. 7338217 1 065, 4-drogowy specjalny mieszacz grzewczy R 1 Nadaje się również do instalacji ogrzewania podłogowego. Wkładki przyłączeniowe należy uwzględnić w zamówieniu, przyłącze lutowane o Ø wewn. 28 mm lub przyłącze gwintowane R 1. 7338218 1 191, 10.5 Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 15 mm 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7303303 88, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 18 mm 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338212 98, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 22 mm 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7303304 104, Wkładki przyłączeniowe do lutowania Ø wewn. 28 mm 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7303305 163, 5465767 10.5 4

5465767 Wyposażenie dodatkowe regulatorόw Wyposażenie dodatkowe Specjalny mieszacz ogrzewania Wkładki przyłączeniowe gwintowane R ½ 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338208 104, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R ¾ 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338209 122, Wkładki przyłączeniowe gwintowane R 1 1 zestaw do 4-drogowego specjalnego mieszacza grzewczego. 7338210 177, Wyposażenie dodatkowe regulatora obiegu grzewczego Silnik mieszacza Do zaworów mieszających firmy Viessmann DN 20 do 50 (wspawywanych) i R ½ do R 1 ¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego). Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). 7450657 1 460, Silnik mieszacza (do mieszacza kołnierzowego) Do mieszacza Viessmann DN 40 i 50 (również do zaworów mieszających z cennika Vitoset). Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). 9522487 1 835, Silnik mieszacza (do zaworu kołnierzowego) Do zaworów mieszających Viessmann DN 65 do 100. Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). Z004344 3 210, Wtyk gs (3 szt. w zestawie) Do silnika mieszacza. Konieczne w przypadku silników mieszacza dostarczanych bez przewodów i wtyczek przyłączeniowych. 7415057 76, Wtyk sö (3 szt. w zestawie) Do pompy obiegu grzewczego. Konieczne przy pompach obiegu grzewczego dostarczanych bez przewodów i wtyczek przyłaczeniowych. 7415056 58, Czujniki Kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury na rurociągach. n Do okablowania na miejscu montażu (w gestii Instalatora na zlecenie Inwestora). 7452538 380, 10.5 Kontaktowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) Do rejestracji temperatury w rurze. Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7426463 320, Zanurzeniowy czujnik temperatury (NTC 10 kohm) n Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. n Z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtyczką. 7438702 320, 10.5 5

Wyposażenie dodatkowe regulatorόw Wyposażenie dodatkowe Czujniki Tuleja zanurzeniowa G1/2 x 100 mm długości, z klamrą mocującą przewód czujnika. 7816035 113, MG E Tuleja zanurzeniowa G1/2 x 150 mm długości, z klamrą mocującą przewód czujnika. 7817326 113, MG E Wtyk (3 szt. w zestawie) Do czujników (2-biegunowe). 7268274 51, Inne Złącze wtykowe gö (3 szt.) Podłączenie modułu zbiorczego zgłaszania usterek do Vitotronic 100 (typ GC1B, GC4B) 7817232 40,20 Złącze wtykowe abh (3 szt.) Do zewnętrznego wyposażenia dodatkowego. 7818057 68, Regulator do pracy sterowanej temperaturą pomieszczenia Vitotrol 100 (typ UTDB) n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia. n Z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe). n Z obsługą przy pomocy menu. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z 3 wstępnie ustawionymi programami czasowymi, indywidualnie ustawiane. n Niezależny od sieci elektrycznej (zasilanie baterią 3 V). Z007691 548, Vitotrol 100 (typ UTDB-RF) n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia ze zintegrowanym nadajnikiem radiowym i oddzielnym odbiornikiem z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe). n Z obsługą przy pomocy menu. n Z cyfrowym zegarem sterującym. n Z programem dziennym i tygodniowym. n Z 3 wstępnie ustawionymi programami czasowymi, indywidualnie ustawiane. n Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia zasilany baterią 3 V, odbiornik o napięciu zasilania 230 V. Z007692 1 155, Regulator/czujnik temperatury 10.5 Regulator temperatury Tuleja zanurzeniowa ze stali nierdzewnej G ½, dł. 100 mm. Zakres regulacji: 30 do 80 C Z001886 792, Regulator temperatury n Z tuleją zanurzeniową ze stali nierdzewnej G ½, dł. 150 mm. n Zakres regulacji: 30 do 80 C Z001888 792, Regulator temperatury n Z tuleją zanurzeniową ze stali nierdzewnej G ½, dł. 200 mm. n Zakres regulacji: 30 do 80 C Z001887 805, Czujnik temperatury/zabezpieczający ogranicznik temperatury Do montażu w pojemnościowym podgrzewaczu wody. Z dwoma systemami termostatycznymi. n Czujnik temperatury (zakres regulacji: 30 do 110 C). n Zabezpieczający ogranicznik temperatury (temperatura przełączania 120 (110, 100, 95 C). n Z tuleją zanurzeniową ze stali nierdzewnej R ½ o długości 200 mm. 7151990 1 436, 5465767 10.5 6

5465767 Wyposażenie dodatkowe regulatorόw Wyposażenie dodatkowe Zabezpieczający ogranicznik temperatury Zabezpieczający ogranicznik temperatury n Do montażu w pojemnościowym podgrzewaczu wody. Z systemem termostatycznym. n Wymagany, jeśli na m ² powierzchni absorbera przypada mniej niż 40 litrów pojemności podgrzewacza. Skutecznie zapobiega to powstaniu w pojemnościowym podgrzewaczu wody temperatur wyższych niż 95 ºC. n Z tuleją zanurzeniową ze stali nierdzewnej G ½, dł. 200 mm. Zabezpieczający ogranicznik temperatury n Temperatura przełączania 120 C, możliwość przestawienia na 110/100/95 C. n Z tuleją zanurzeniową ze stali nierdzewnej G ½, dł. 150 mm. Z001889 805, Z001890 792, Regulator temperatury wody w basenie (termostat) Regulator temperatury Do regulacji temperatury wody w basenie kąpielowym. n Z tuleją zanurzeniową ze stali nierdzewnej o długości 200 mm. n Zakres ustawień: od 0 do 35 C. 7009432 1 922, 10.5 10.5 7

10.5 5465767 10.5 8

Oprogramowanie Uruchomienie Diagnostyka Vitosoft Oprogramowanie dla serwisu, uruchomienia i diagnostyki 12.1 5696876 8/2019 12

12 5696876

6029133 Vitosoft 300 Serwis, uruchomienie i diagnostyka. VITOSOFT 300 Vitosoft 300 Typ SID1 Oprogramowanie wspomagające serwis, uruchomienie i diagnostykę instalacji grzewczych poprzez złącze Optolink lub interfejs WLN. n Proste i szybkie uruchomienie. n Optymalizacja instalacji grzewczych. n Obszerna diagnostyka podczas prac serwisowych. n Pomoc w czasie prac konserwacyjnych. 08/2019 12.1 12.1 1

Vitosoft 300 ServiceControl (typ SID1) oprogramowanie do serwisowania, uruchomień i diagnostyki. Komunikacja Vitosoft 300 Vitosoft 300, typ SID1 Narzędzie w postaci oprogramowania wspomagającego serwisowanie, rozruch i diagnostykę instalacji grzewczych. Program można stosować w przypadku instalacji grzewczych z lub bez przyłączonych dodatkowo obiegów grzewczych. n Stojące kotły gazowe lub olejowe z regulatorami Vitotronic. n Kotły wiszące i kompaktowe z regulatorem Vitotronic. n Pompy ciepła z Vitotronic 200, typ WO1B. n Kotły na paliwo stałe z regulatorem Vitotronic 200, typ FO1 (lista obsługiwanych regulatorów Ecotronic znajduje się na stronie www.vitosoft.info). Zastosowania: Przy pomocy oprogramowania Vitosoft 300 można wykonywać następujące operacje i działania: n Proste i szybkie uruchomienie. n Efektywna optymalizacja instalacji grzewczych. n Obszerna diagnostyka podczas prac serwisowych. n Pomoc podczas prac konserwacyjnych. Główne właściwości produktu: n utomatyczne rozpoznawanie konfiguracji instalacji. n Porównanie parametrów w celu szybkiego rozpoznania zmian w ustawieniach instalacji. n Zarządzanie instalacją i uporządkowane archiwizowanie danych instalacji. n Szerokie możliwości diagnostyczne dzięki funkcji wyświetlania trendów. n Ustawianie parametrów całej konfiguracji regulatora. n Elektroniczny dostęp do dokumentacji urządzeń i list części zamiennych. n Protokół odbioru. n Serwis aktualizacji przez Internet. Wskazówka! by zapewnić współpracę oprogramowania z aktualnymi regulatorami, prosimy regularnie sprawdzać dostępność aktualizacji oprogramowania. Zakres dostawy: n DVD z oprogramowaniem Vitosoft 300 i elektroniczną dokumentacją dot. urządzeń. n ktualizacje programu Vitosoft 300 i elektronicznej dokumentacji dot. urządzeń przez 5 lata. Wskazówki! n Do rejestracji oprogramowania wymagane jest aktywne połączenie z siecią internet. Więcej informacji, patrz strona www.vitosoft.info. n Istnieje możliwość wydrukowania aktualnej wersji pomocy online. Wraz z produktem nie jest dostarczana dokumentacja w formie drukowanej. n Po upływie 5 lat należy ponownie zamówić oprogramowanie Vitosoft 300, aby otrzymać kolejne aktualizacje. n Dla regulatorów z zintegrowanym modułem WiFi skonfigurowanym jako Hot Spot, możliwe jest połączenie za pomocą sieci bezprzewodowej. W tym celu na komputerze stacjonarnym lub przenośnym z zainstalowanym oprogramowaniem Vitosoft 300 należy utworzyć połączenie WiFi. Wymagania systemowe: PC/laptop z następującym wyposażeniem: n Systemy operacyjne Windows 7, 8, 10. n Procesor od Intel Core 2 Duo. n Pamięć robocza (RM) > 2 GB. n Pojemność dysku twardego >10 GB. n Minimalna rozdzielczość ekranu 1024 x 768. n MS Internet Explorer wersja 8 (lub nowsza). n Napęd DVD. n Dostęp do Internetu (DSL lub UMTS/HSDP/LTE) do pobierania aktualizacji oprogramowania. n Złącze USB do podłączenia regulatora Vitotronic. Z008373 2 325, MG Y 12.1 Złącza komunikacyjne: n Do podłączenia komputera (poprzez złącze Optolink) z regulatorem Vitotronic, potrzebny jest wolny port USB do podłączenia adaptera Optolink/USB. n Do podłączenia komputera (poprzez WiFi) z regulatorem Vitotronic wyposażonym w nadajnik sieci bezprzewodowej WiFi, wymagana jest karta sieci bezprzewodowej zainstalowana w komputerze. 6029133 12.1 2

6029133 Komunikacja Vitosoft 300 ServiceControl (typ SID1) oprogramowanie do serwisowania, uruchomień i diagnostyki. Vitosoft 300 Vitosoft 300, typ SID1 - licencja grupowa dla 3 użytkowników Narzędzie w postaci oprogramowania wspomagającego rozruch, diagnostykę i serwisowanie instalacji grzewczych. Cechy produktu, konfiguracja instalacji i zastosowanie jak dla : Z008373. Do zastosowania Vitosoft 300 na maks. 3 komputerach (uwaga na wymagania systemowe). Zakres dostawy: n 3 DVD z oprogramowaniem Vitosoft 300 i dokumentacją w formie elektronicznej. n ktualizacje programu Vitosoft 300 dla 3 użytkowników przez 5 lat. Wskazówki! n Do rejestracji oprogramowania wymagane jest aktywne połączenie z siecią internet. Wiecej informacji, patrz strona www.vitosoft.info. n Istnieje możliwość wydrukowania aktualnej wersji pomocy online. Wraz z produktem nie jest dostarczana dokumentacja w formie drukowanej. n Po upływie 5 lat należy ponownie zamówić oprogramowanie Vitosoft 300, aby otrzymać kolejne aktualizacje. Vitosoft 300, typ SID1 - licencja grupowa dla 5 użytkowników Narzędzie w postaci oprogramowania wspomagającego rozruch, diagnostykę i serwisowanie instalacji grzewczych. Cechy produktu, konfiguracja instalacji i zastosowanie jak dla : Z008373. Do zastosowania Vitosoft 300 na maks. 5 komputerach (uwaga na wymagania systemowe). Zakres dostawy: n 5 DVD z oprogramowaniem Vitosoft 300 i dokumentacją w formie elektronicznej. n ktualizacje programu Vitosoft 300 dla 5 użytkowników przez 5 lata. Wskazówki! n Do rejestracji oprogramowania wymagane jest aktywne połączenie z siecią internet. Wiecej informacji, patrz strona www.vitosoft.info. n Istnieje możliwość wydrukowania aktualnej wersji pomocy online. Wraz z produktem nie jest dostarczana dokumentacja w formie drukowanej. n Po upływie 5 lat należy ponownie zamówić oprogramowanie Vitosoft 300, aby otrzymać kolejne aktualizacje. Wyposażenie dodatkowe dapter diagnostyczny Optolink/USB Przewód połączeniowy pomiędzy portem USB w PC/laptopie, a przyłączem Optolink regulatora urządzenia grzewczego, długość przewodu ok. 2 m. Z010429 6 975, Z010430 11 625, 7438374 844, MG Y MG Y MG Y 12.1 12.1 3

12.1 6029133 12.1 4

Ogólne warunki sprzedaży (OWS) firmy Viessmann Sp. z o.o. Viessmann Sp. z o.o., al. Karkonoska 65, 53-015 Wrocław 08/2019 Słowniczek Pojęcia użyte w niniejszych Ogólnych Warunkach Sprzedaży (zwanych dalej OWS ) oznaczają: 1. Sprzedawca Viessmann sp. z o. o. z siedzibą we Wrocławiu przy al. Karkonoskiej 65; 2. Kupujący kontrahent Sprzedawcy (m.in. Przedsiębiorca) zawierający z nim umowę i związany OWS, nie będący konsumentem w rozumieniu kodeksu cywilnego; 3. Towar rzeczy będące przedmiotem umowy. I. Informacje ogólne 1. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży adresowane są do Kupujących i mają zastosowanie m.in. do wszystkich umów, w szczególności umów sprzedaży, dostawy, których przedmiotem są Towary i usługi Sprzedawcy. 2. OWS odnoszą się także do wszystkich przyszłych umów między Sprzedawcą i Kupującym, nawet wtedy, jeżeli nie zostały jeszcze raz wyraźnie uzgodnione między Sprzedawcą i Kupującym. 3. Zawarte w OWS i w umowach wiążących Strony postanowienia o zastrzeżeniu własności Towaru, dalszych zabezpieczeniach roszczeń Sprzedawcy względem Kupującego i wykluczeniu dalej idących roszczeń o odszkodowanie Kupującego od Sprzedawcy w każdym przypadku obowiązują jako uzgodnione. 4. Z chwilą złożenia przez Kupującego zamówienia, a w przypadku jego braku najpóźniej z chwilą odbioru Towaru lub usługi przez Kupującego warunki OWS obowiązują jako przyjęte. 5. OWS mogą być przyjęte przez Kupującego jedynie bez zastrzeżeń. 6. Nieważność lub nieskuteczność któregokolwiek z postanowień OWS nie narusza ważności i skuteczności pozostałych postanowień. 7. Postanowienia OWS w żaden sposób nie wyłączają lub nie ograniczają uprawnień i roszczeń Sprzedawcy wobec Kupującego jakie wynikać mogą z przepisów prawa. II. Oferta i zawarcie umowy 1. Informacje powszechnie publikowane lub przesyłane Kupującym przez Sprzedawcę (informacje handlowe) w tym m.in. rysunki, zdjęcia, wymiary, opisy, parametry techniczne, użytkowe i inne dane dotyczące Towarów i usług oraz ich ceny stanowią jedynie informację handlową, a nie ofertę w rozumieniu Kodeksu cywilnego (art. 66 70 k.c.), w konsekwencji są niewiążące dla Sprzedawcy. 2. Rysunki, zdjęcia, wymiary, opisy, parametry techniczne, użytkowe i inne dane dotyczące Towarów i usług zawarte m.in. w informacjach powszechnie publikowanych lub przesyłanych Kupującemu, w prospektach, pismach technicznych, cennikach lub ofertach (o ile takie byłyby pisemnie złożone Kupującemu przez Sprzedawcę) oraz należących do nich dokumentach są tylko w przybliżeniu miarodajne. Stają się one wiążące tylko w przypadku ich pisemnego potwierdzenia przez Sprzedawcę, wystawianego na pisemne żądanie Kupującego. 3. W celu zawarcia umowy ze Sprzedawcą Kupujący wybiera Towar lub usługę (m.in. określa parametry techniczne Towaru), a następnie składa zamówienie (ofertę) Dostawcy. Umowa (w szczególności umowa sprzedaży lub dostawy) zostaje zawarta z chwilą wysłania przez Sprzedawcę Kupującemu Potwierdzenia Przyjęcia Zamówienia (pisemnie lub na e-mail wskazany przez Kupującego) lub poprzez realizację umowy, przy czym w tym ostatnim przypadku Kupujący nie otrzymuje Potwierdzenia Przyjęcia Zamówienia a jedynie samą fakturę. Identyczną procedurę stosuje się w przypadku uzupełnienia lub zmiany zamówienia. 4. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do rozwijania technologicznego swoich Towarów i dokonywania w nich zmian konstrukcyjnych. Sprzedawca nie jest jednak zobowiązany do dokonywania tego rodzaju zmian w już wydanych Kupującemu Towarach. 5. Sprzedawca zastrzega sobie prawa własności, prawa autorskie oraz inne prawa do dokumentów należących do informacji handlowej (m.in. zdjęć, rysunków, opisów). Mogą one być udostępnione przez Kupującego osobom trzecim, tylko wtedy, jeżeli Sprzedawca wyraźnie zaznaczył, że są do tego przeznaczone, w innych wypadkach Kupujący każdorazowo zobowiązany jest uzyskać na ten cel wyraźną pisemną zgodę Sprzedawcy. 6. Jeżeli Kupujący otrzyma od Sprzedawcy, z którym pozostaje w stałych stosunkach gospodarczych, ofertę zawarcia umowy w ramach swej działalności, brak niezwłocznej odpowiedzi przez Kupującego poczytuje się za przyjęcie oferty. III. Ceny 1. Jeżeli nie uzgodniono inaczej, ceny Towarów są cenami netto (loco siedziba Sprzedawcy, magazyn wskazany przez Sprzedawcę, zakład produkcyjny wskazany przez Sprzedawcę), do których należy doliczyć podatek od towarów i usług (VT) obowiązujący w dniu wystawienia faktury. w przypadku Towarów dostarczanych bezpośrednio z zakładów produkcyjnych wskazanych przez Sprzedawcę do ceny Towarów należy doliczyć koszty opakowania i transportu wskazane przez Sprzedawcę. 2. Ceny podawane w cennikach Sprzedawcy wyrażone są w. 3. Jeżeli czas realizacji zamówienia Kupującego liczony od momentu wysłania Potwierdzenia Przyjęcia Zamówienia jest dłuższy niż 1 (jeden) miesiąc, Sprzedawca zastrzega sobie prawo, do wielokrotnej zmiany ceny proporcjonalnie do wzrostu kursu w stosunku do EURO, obliczanego wg kursu średniego EURO ogłaszanego przez NBP. 4. Sprzedawca zastrzega sobie prawo zmiany cen Towarów lub usług z innych powodów, niż wymienione w pkt III. 3 niniejszych OWS, i poinformowanie Kupującego o tym fakcie z 14 (czternasto) dniowym wyprzedzeniem. IV. Warunki płatności 1. Jeżeli nie uzgodniono inaczej, płatność za Towar lub usługę dokonywana jest najpóźniej w chwili wydania Towaru lub zgłoszenia usługi do odbioru Kupującemu. w przypadku kiedy płatność nie byłaby dokonywana w gotówce Kupujący zobowiązany jest przedstawić Sprzedawcy pisemne potwierdzenie wykonania przelewu. Płatność jest uważana za zrealizowaną dopiero w momencie, w którym środki znajdą się w dyspozycji Sprzedawcy. 2. Kupujący zobowiązuje się, w granicach dopuszczalnych prawem, do nie korzystania z ewentualnie przysługującego mu prawa powstrzymania się z wykonaniem wymagalnych zobowiązań w stosunku do Sprzedawcy. Potrącenie wierzytelności Kupującego w stosunku do Sprzedawcy z wierzytelnością przysługującą Sprzedawcy wobec Kupującego może nastąpić tylko za pisemną zgodą Sprzedawcy, pod rygorem nieważności. 3. Sprzedawca jest uprawniony do tego, aby mimo inaczej brzmiących wskazań Kupującego zaliczyć (zarachować) płatności Kupującego najpierw na konto jakichkolwiek starszych zobowiązań Kupującego względem Sprzedawcy. Jeżeli powstały już koszty i odsetki, wówczas Sprzedawca jest uprawniony do tego, aby najpierw zaliczyć płatności Kupującego na konto kosztów, później odsetek i na końcu na zobowiązania główne. 4. Przy przekroczeniu terminów płatności Sprzedawca jest uprawniony do naliczania Kupującemu maksymalnych odsetek za opóźnienie, stosownie do art. 481 2 k.c. Ponadto Sprzedawca zastrzega sobie prawo do dochodzenia od Kupującego za opóźnienie w płatności dalszego odszkodowania na zasadach ogólnych. 5. Jeżeli Kupujący nie realizuje swoich zobowiązań względem Sprzedawcy, w szczególności zobowiązań płatniczych, np. nie przestrzega warunków płatności, a także w razie wszczęcia postępowania zmierzającego do uregulowania zobowiązań Kupującego (np. w przypadku złożenia wniosku o ogłoszenie upadłości, likwidacji, postępowania egzekucyjnego lub postępowania zmierzające do zapłaty wierzytelności z jakiegokolwiek tytułu) lub w razie niewykonania przez Kupującego innych wymagalnych zobowiązań w stosunku do Sprzedawcy, określonych m.in. w umowie, Sprzedawca jest uprawniony do powstrzymania się z wykonaniem swoich obowiązków względem Kupującego, w szczególności wydania Towaru Kupującemu czy wykonania usługi, i uwarunkowania dalszej realizacji swoich zobowiązań względem Kupującego od dokonania przez Kupującego wedle wyboru Sprzedawcy: płatności z góry, przedstawienia zabezpieczeń w formie wskazanej przez Sprzedawcę lub wykonania innych zobowiązań wskazanych przez Sprzedawcę. Jeżeli płatność z góry, zabezpieczenie lub inne zobowiązanie nie zostaną dokonane również po upływie wyznaczonego przez Sprzedawcę terminu, Sprzedawca będzie uprawniony, w granicach dopuszczalnych prawem, do odstąpienia od umowy w odniesieniu do jeszcze nie wydanych Towarów lub nie wykonanych usług, z takim skutkiem, że wygasają wszystkie roszczenia Kupującego z tytułu nie wydanych Towarów lub niewykonanych usług. w wyżej wymienionych przypadkach Sprzedawca może także, zamiast lub obok odstąpienia od umowy, dochodzić roszczeń z tytułu zastrzeżenia własności zgodnie z pkt. V OWS oraz dalej idącego odszkodowania na zasadach ogólnych. Prawo odstąpienia od umowy może być wykonane w terminie 18 miesięcy od dnia powstania uprawnienia do odstąpienia od umowy. 6. Zgłoszenie przez Kupującego reklamacji z tytułu gwarancji nie zwalnia z obowiązku zapłaty pełnej ceny Towaru lub usługi w terminie określonym w umowie. 7. W przypadku opóźnień z zapłatą ceny Kupujący poniesie koszty postępowania windykacyjnego w wysokości nie mniejszej niż 5 % (pięć procent) istniejącej zaległości. V. Zastrzeżenie własności i inne zabezpieczenia. 1. Sprzedawca zastrzega prawo własności Towaru do chwili uiszczenia przez Kupującego ceny wynikającej z umowy, uwzględniającej w szczególności cenę: Towaru, należny podatek, koszty opakowania i transportu. 2. W przypadku opóźnienia Kupującego z zapłatą ceny wynikającej z umowy za Towary, Sprzedawca jest uprawniony do żądania zwrotu wydanych Kupującemu Towarów oraz domagania się odpowiedniego wynagrodzenia m.in. za ich zużycie lub uszkodzenie. w takim wypadku Sprzedawca ma również prawo odstąpić od umowy z Kupującym co do nieopłaconych Towarów w drodze pisemnego oświadczenia. Prawo odstąpienia może być wykonane w terminie 18 miesięcy od dnia powstania uprawnienia do odstąpienia od umowy.

VI. Terminy i miejsce wykonania umowy. 1. Miejscem spełnienia świadczenia według wyboru Sprzedawcy jest siedziba Sprzedawcy, magazyn wskazany przez Sprzedawcę, zakład produkcyjny wskazany przez Sprzedawcę. 2. Terminy realizacji umowy: 2.1. Termin realizacji umowy jest uważany za zachowany, jeżeli przed jego upływem świadczenie zostało zrealizowane. 2.2. W przypadku, gdy Kupujący osobiście lub przy pomocy osoby trzeciej (m.in. spedytor, przewoźnik) odbiera Towar od Sprzedawcy, termin realizacji świadczenia jest uważany za zachowany w dniu, w którym Kupującemu została zgłoszona (np. telefonicznie, za pomocą e-maila) gotowość odbioru Towaru w siedzibie Sprzedawcy, w magazynie lub zakładzie produkcyjnym wskazanym przez Sprzedawcę. 2.3. W przypadku kiedy Towar ma być przesłany przez Sprzedawcę do miejsca, które nie jest miejscem spełnienia świadczenia, poczytuje się w razie wątpliwości, że wydanie Towaru zostało dokonane z chwilą, gdy w celu dostarczenia Towaru na miejsce przeznaczenia Sprzedawca powierzył ją przewoźnikowi trudniącemu się przewozem tego rodzaju Towarów. 3. W przypadku wystąpienia okoliczności niezależnych od Sprzedawcy, mających wpływ na przygotowanie i przesłanie Towaru lub wykonanie umowy, takich jak: strajki, blokady dróg, utrudnienia w imporcie, warunki atmosferyczne i inne zdarzenia sił przyrody, których natężenie odbiega od przeciętnej skali w danym okresie i uniemożliwia realizację umowy, terminy realizacji z umowy ulegają stosownemu przedłużeniu w wymiarze określonym przez Sprzedawcę. Postanowienie to obowiązuje także, jeżeli powyższe okoliczności wystąpią u kontrahentów Sprzedawcy w szczególności we wskazanym przez Sprzedawcę magazynie czy zakładzie produkcyjnym i są przyczyną opóźnień w realizacji umowy przez Sprzedawcę. w przypadkach uznanych przez Sprzedawcę za istotne będzie on informował Kupującego o powstaniu i zakończeniu tego rodzaju okoliczności. 4. W przypadku niedotrzymania terminu realizacji umowy przez Sprzedawcę, z przyczyn leżących po jego stronie, Kupującemu przysługuje prawo do wyznaczenia Sprzedawcy stosownego dodatkowego terminu (nie krótszego niż 7 dni roboczych), a po upływie tego terminu, prawo do wypowiedzenia umowy. z zastrzeżeniem bezwzględnie obowiązujących przepisów w tym zakresie, Kupującemu, poza wyżej wskazanym prawem do wypowiedzenia Umowy, nie przysługują inne roszczenia, w szczególności roszczenie o odszkodowanie z tytułu zwłoki. 5. Jeżeli Kupujący nie odbiera Towaru w przypadku określonym w pkt. VI. 2.2. OWS, Sprzedawca może naliczyć opłatę Kupującemu za ubezpieczenie i składowanie Towaru - począwszy od pierwszego dnia miesiąca kalendarzowego następującego po miesiącu, w którym nastąpiło zgłoszenie przez Sprzedawcę gotowości odbioru Towaru, do dnia odbioru Towaru. 6. W przypadku, gdy przesyłka nie może być zrealizowana z przyczyn leżących po stronie Kupującego, Sprzedawca będzie uprawniony do naliczania m.in. kosztów ubezpieczenia i składowania Towaru. 7. W przypadku określonym w pkt VI. 2.3.OWS, w razie nieobecności Kupującego przewoźnik przy pomocy którego Sprzedawca realizuje przesyłkę Towaru do Kupującego, pozostawia awizo ze wskazaniem gdzie i kiedy Kupujący może osobiście odebrać Towar. Termin odbioru Towaru przez Kupującego wynosi 2 dni kalendarzowe liczone od dnia następnego po dniu pozostawienia awizo. Po upływie tego terminu, Sprzedawca nalicza opłatę za składowanie i ubezpieczenie Towaru. Koszty składowania i ubezpieczenia Towaru określone będą w wysokości rzeczywiście poniesionych przez Sprzedawcę nakładów, wynosić będą jednak nie mniej niż 0,5% wartości Towaru wynikającej z faktur (rachunków) Sprzedawcy, za każdy rozpoczęty miesiąc kalendarzowy. 8. Dochowanie przez Sprzedawcę terminów realizacji z umowy zależne jest od terminowego wykonania swoich obowiązków przez Kupującego. 9. W przypadku określonym w pkt VI. 2.3. OWS m.in. wybór spedytora lub przewoźnika, rodzaj transportu, drogi transportu, rodzaj i zakres potrzebnych środków ochronnych, opakowanie Towaru pozostaje w gestii Sprzedawcy. Na życzenie i na koszt Kupującego, przesyłka może zostać ubezpieczona przez Sprzedawcę od ryzyk: kradzieży, stłuczenia, szkód powstałych podczas transportu, działania ognia i wody oraz innych podlegających ubezpieczeniu. 10. Sprzedawca, po wcześniejszym uzgodnieniu z Kupującym, przewiduje możliwość realizacji zamówienia w częściach. 11. Ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia Towaru przechodzi na Kupującego z chwilą jej przekazania Kupującemu, osobie, która działa w jego imieniu lub przewoźnikowi w miejscu spełnienia świadczenia. 12. Kupujący przy odbiorze Towaru zobowiązany jest do dokonania wymaganych aktów staranności w zakresie sprawdzenia przesyłki. w szczególności Kupujący zobowiązany jest dokonać zgłoszenia wszelkich zastrzeżeń do widocznych szkód w przesyłce (np. uszkodzenie opakowania, ubytek lub uszkodzenie Towaru) przy jej odbiorze i dokonać wszelkich czynności niezbędnych do ustalenia odpowiedzialności przewoźnika (m.in. wpisać uszkodzenia i ubytki do listu przewozowego) oraz skontaktować się natychmiast ze Sprzedawcą. w przypadku innych wad niewidocznych, których przy zachowaniu należytej staranności nie można było zauważyć przy odbiorze przesyłki, Kupujący zobowiązany jest je zgłosić przewoźnikowi i Sprzedawcy telefonicznie i pisemnie, nie później niż w terminie 5 dni kalendarzowych od dnia odbioru przesyłki. Niedokonanie powyższych aktów staranności w przepisanym terminie skutkuje uznaniem, że Towar został przyjęty przez Kupującego bez zastrzeżeń i może skutkować dodatkowo utratą uprawnień Kupującego z tytułu gwarancji. VII. Koszty 1. Przesłanie zamówionego Towaru, na terenie Rzeczypospolitej Polskiej, odbywa się na koszt Sprzedawcy, za wyjątkiem: a) paczki o masie jednostkowej do 30 kg przy wartości zamówienia Kupującego mniejszej niż 2000 netto b) palety przy wartości zamówienia Kupującego mniejszej niż 2.000 netto. 2. Na pisemne żądanie Kupującego i wyłącznie na jego koszt, przesłanie Towaru spełniającego warunki określone w pkt. VII. 1 lit. a) i b) OWS, może nastąpić do miejsca wskazanego przez Kupującego. VIII. Zwrot towaru 1. Sprzedawca może wyrazić zgodę na zwrot Towaru przez Kupującego. Każdy zwrot Towaru do Sprzedawcy powinien być odpowiednio wcześniej uzgodniony i zatwierdzony pisemnie przez Sprzedawcę. 2. Wartość zwracanego Towaru nie może być mniejsza niż 200 netto. 3. Każdy zwracany do Sprzedawcy Towar powinien być odpowiednio zabezpieczony i przygotowany do transportu. Wszelkie szkody wynikające ze złego przygotowania Towaru do transportu ponosi Kupujący. 4. Sprzedawca przyjmuje zwrot tylko Towarów pełnowartościowych, nieużywanych, nieuszkodzonych, posiadających fabryczne opakowanie z nieuszkodzonymi plombami wraz z dostarczoną dokumentacją m.in. techniczną. 5. Jeśli zwrot Towaru nie jest wynikiem błędu ze strony Sprzedawcy, koszty zwrotu oraz koszt przyjęcia zwrotu pokrywa Kupujący. 6. Koszt przyjęcia zwrotu przez Sprzedawcę wynosi 10% (dziesięć procent) wartości Towaru netto IX. Odpowiedzialność 1. Z chwilą wydania Towaru przechodzą na Kupującego korzyści i ciężary związane z Towarem oraz niebezpieczeństwo przypadkowej utraty lub uszkodzenia Towaru. 2. Sprzedawca i Kupujący oświadczają, ze wyłączają odpowiedzialność Sprzedawcy względem Kupującego z tytułu rękojmi. 3. Sprzedawca udziela Kupującemu gwarancji na Towary a/ Czas trwania gwarancji określa Sprzedawca. Okres gwarancji liczony jest od daty sprzedaży Towaru Kupującemu (za datę sprzedaży należy rozumieć datę wystawienia faktury Kupującemu). Czasy gwarancji wynoszą: 24 miesiące na kocioł od daty pierwszego uruchomienia, jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty sprzedaży, 60 miesięcy na korpus kotła Vitoplex, Vitocrossal (od mocy 87 kw), Vitorond (od mocy 80 kw), Vitoradial (od mocy 100 kw), od daty pierwszego uruchomienia, jednak nie dłużej 65 miesięcy od daty sprzedaży, 120 miesięcy na wymiennik ciepła ze stali szlachetnej kotłów Vitodens (nie dotyczy Vitodens 050-W), Vitocaldens 222-F, Vitoladens 300-C, Vitoladens 300-T, Vitorondens 200-T od daty uruchomienia kotła, 24 miesiące na części zamienne od daty uruchomienia urządzenia lub wymiany elementu, potwierdzonej wpisem w karcie gwarancyjnej, 12 miesięcy na elementy eksploatacyjne (elektrody jonizacyjne, elektrody zapłonowe, palniki startowe, bloki elektrod, dysze gazowe i olejowe, izolacje termiczne w komorach spalania, uszczelnienia) od daty uruchomienia urządzenia lub wymiany elementu, potwierdzonej wpisem w karcie gwarancyjnej. b/ Gwarancja obejmuje obszar Rzeczypospolitej Polskiej. c/ Z tytułu gwarancji, w przypadku uznania reklamacji przez Sprzedawcę, Kupującemu przysługuje od Sprzedawcy wyłącznie prawo do części zamiennych niezbędnych do wykonania naprawy. Koszty dostarczenia części zamiennych do miejsca wskazanego przez Kupującego pokrywa Sprzedawca. Kupujący zobowiązany jest do zwrotu Sprzedawcy wadliwych części wymontowanych z naprawianego Towaru, które stają się własnością Sprzedawcy. w przypadku niedokonania przez Kupującego zwrotu części wymontowanych przez Kupującego Sprzedawca naliczy Kupującemu opłatę za części nowe, dostarczone do miejsca wskazanego przez Kupującego, według cen zakupu obowiązujących w dniu ich zakupu. w przypadku uznania reklamacji Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w szczególności za koszty związane z demontażem i montażem. d/ W przypadku wydania Kupującemu Towaru pozbawionego pisemnie przyrzeczonych właściwości przez Sprzedawcę Kupującemu przysługiwać będzie wyłączne prawo do wymiany Towaru na nowy, z wykluczeniem dalszych roszczeń. e/ Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym Towarze. f/ Sprzedawca jest zwolniony od odpowiedzialności z tytułu gwarancji i na zasadach ogólnych, w granicach dopuszczalnych prawem, jeżeli Kupujący wiedział o wadzie Towaru w chwili zawarcia umowy. g/ Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni kalendarzowych, licząc od dnia dostarczenia, udostępnienia Sprzedawcy Towaru przez Kupującego. Kupujący zobowiązany jest zapewnić wymaganą ilość czasu oraz wystarczający dostęp do Towaru, również wtedy, jeżeli została ona już na stałe wbudowana u użytkownika towaru (klienta ostatecznego). Koszty dodatkowe, które powstaną w wyniku utrudnionego dostępu do Towaru lub przez niewystarczające pomieszczenie do pracy, w każdym przypadku obciążają Kupującego. h/ Jeżeli Towar (wolny od wad lub wadliwy) nie zostanie odebrany we wskazanym przez Sprzedawcę w terminie, Sprzedawca wzywa pisemnie Kupującego lub w inny uzgodniony z Kupującym sposób do odbioru Towaru w terminie 14 dni kalendarzowych od daty otrzymania wezwania. Po bezskutecznym upływie terminu Sprzedawca jest uprawniony do naliczania opłaty za ubezpieczenie i bezumowne przechowywanie Towaru. Przechowanie następuje na koszt i ryzyko Kupującego. i/ W przypadku nieuzasadnionego zgłoszenia reklamacyjnego z tytułu gwarancji Sprzedawca ma prawo naliczyć Kupującemu opłatę za dojazd serwisu i wykonane czynności serwisowe, według stawek obowiązujących u Sprzedawcy. j/ W przypadku kiedy Sprzedawca wraz z Towarem wydałby Kupującemu kartę gwarancyjną adresowaną do Kupującego, w której określiłby zasady gwarancji inaczej niż w OWS, postanowienia takiej karty gwarancyjnej będą miały pierwszeństwo przed postanowieniami OWS. k/ Sprzedawca może odmówić realizacji obowiązków wynikających z gwarancji jeżeli Kupujący nie wywiązuje się ze swoich obowiązków, z tytułu udzielonej przez siebie gwarancji na Towary użytkownikowi Towaru (klientowi ostatecznemu), a w szczególności nie dokonuje prawidłowych wpisów w wydanej przez siebie użytkownikowi Towaru (klientowi ostatecznemu) karcie gwarancyjnej oraz nie rejestruje wykonywanych - przez siebie lub wskazanych przez niego firm specjalistycznych - usług związanych z Towarem (m.in. montażu, pierwszego uruchomienia, przeglądów, napraw gwarancyjnych, usług serwisowych) na specjalnej platformie udostępnionej przez Sprzedawcę.

l/ Gwarancja nie obejmuje wad Towaru powstałych w wyniku przyczyn wskazanych w karcie gwarancyjnej, którą Kupujący wydaje użytkownikowi Towaru (klientowi ostatecznemu). m/ Kupujący zobowiązany jest na wezwanie Sprzedawcy udostępnić mu do wglądu wypełnioną kartę gwarancyjną, którą od Kupującego otrzymał użytkownik Towaru (klient ostateczny). 4. Kupujący mając na uwadze renomę Towarów zobowiązuje się, że w ramach udzielanej Przejdź przez do siebie spisu gwarancji treści na Towary użytkownikom Towarów (klientom ostatecznym) dołoży wszelkiej staranności, aby każda procedura reklamacyjna została przeprowadzona w najkrótszym możliwym czasie. Ustalenie przyczyn zgłoszonej przez użytkownika Towaru (klienta ostatecznego) wady powinno zostać podjęte przez Kupującego niezwłocznie po otrzymanym zgłoszenia wady. Wszelkie wątpliwości odnośnie przyczyn powstania wady, w tym okoliczności wyłączające odpowiedzialność Kupującego, a wskazane w karcie gwarancyjnej (którą Kupujący wydał użytkownik Towaru klientowi ostatecznemu), powinny być w każdym przypadku konsultowane przez Kupującego z Sprzedawcą, przed podjęciem wykonania naprawy przez Kupującego. Brak konsultacji Kupującego z Sprzedawcą może skutkować utratą uprawnień Kupującego z tytułu gwarancji określonej w OWS. 5. Odpowiedzialność Sprzedawcy względem Kupującego ogranicza się wyłącznie do odpowiedzialności z tytułu gwarancji, a w pozostałym zakresie, na ile tylko dopuszczają to przepisy prawne, odpowiedzialność ta jest wyłączona. w szczególności Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności odszkodowawczej za: ewentualne opóźnienie w wydaniu Kupującemu Towaru wykonania usługi lub wykonaniu innych obowiązków wynikających z umowy, utracone korzyści, kary umowne, ewentualne skutki wad Towaru lub usługi, w tym m.in. skutki nieprawidłowego działania lub nie działania Towaru, bezpośrednie i pośrednie szkody spowodowane przez Towar lub usługę u Kupującego oraz u kontrahenta Kupującego (w szczególności użytkownika Towaru klienta ostatecznego). 6. Sprzedawca i Kupujący ustalają odpowiedzialność materialną Sprzedawcy, wynikającą z każdego zamówienia, z zastrzeżeniem bezwzględnie obowiązujących przepisów w tym zakresie, maksymalnie do wysokości ceny Towaru lub usługi z zamówienia. X. Poufność 1. Kupujący zobowiązuje się do zachowania w tajemnicy wszelkich informacji uzyskanych w związku z wykonywaniem umowy, a w szczególności do nie wykorzystywania dla własnych celów lub celów osób trzecich i nie ujawniania osobom trzecim jakichkolwiek informacji dotyczących Sprzedawcy, w tym informacji handlowych, struktury cen, polityki marketingowe i handlowej, polityki rabatowej, oraz innych informacji, których ujawnienie, bądź wykorzystanie mogłoby w jakikolwiek sposób naruszyć interes Sprzedawcy ( Informacje Poufne ). Poinformowanie o fakcie zawarcia niniejszej umowy nie stanowi naruszenia niniejszego zobowiązania. 2. Ujawnienie Informacji Poufnych, z wyłączeniem ich ujawnienia pozostającego w związku z wykonywaniem niniejszej umowy, wymaga wyraźnej uprzedniej pisemnej zgody Sprzedawcy. 3. W przypadku naruszenia przez Kupującego postanowień określonych w pkt. X ust. 1 i 2 OWS Sprzedawcy przysługiwać będzie kara umowna w wysokości 20000,00 (dwadzieścia tysięcy) zł netto za każdy przypadek naruszenia powyższych postanowień, płatna w terminie wskazanym przez Sprzedawcę. w przypadku kiedy wartość szkody przekroczyłaby wartość kary umownej Sprzedawca zastrzega sobie prawo dochodzenia dalej idącego odszkodowania na zasadach ogólnych. XI. Dane osobowe 1. dministratorem danych osobowych Podanych przez Kupującego jest Viessmann Sp. z o. o. z siedzibą we Wrocławiu przy al. Karkonoskiej 65. (w rozumieniu Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych - dalej: RODO) 2. W sprawach związanych z ochroną danych osobowych osoba, której dane dotyczą może skontaktować się z dministratorem pod numerem telefonu: 71 3607 100, adresem mailowym: marketing@viessmann.pl lub pisemnie na adres siedziby dministratora. 3. Dane osobowe podane przez Kupującego przetwarzane będą w celu: wykonania umowy sprzedaży zawartej pomiędzy Sprzedawcą a Kupującym (w przypadku danych osobowych należących bezpośrednio do Kupującego podstawę przetwarzania stanowi art. 6 ust. 1 lit. b RODO, zaś w przypadku danych osobowych reprezentantów Kupującego podstawę przetwarzania stanowi art. 6 ust. 1 lit. f RODO, gdzie prawnie uzasadnionym interesem Sprzedawcy jako administratora danych jest potrzeba zapewnienia prawidłowej realizacji umowy z Kupującym) spełnienia zobowiązań prawnych, w szczególności realizacji obowiązku prowadzenia sprawozdawczości finansowej (podstawę przetwarzania stanowi art. 6 ust. 1 lit. c RODO) dochodzenia lub obrony ewentualnych roszczeń związanych z czynnościami zrealizowanymi w ramach umowy zawartej z Kupującym (podstawę przetwarzania stanowi w tym przypadku art. 6 ust. 1 lit f RODO - gdzie przez prawnie uzasadniony interes Sprzedawcy jako administratora danych należy rozumieć możliwość dochodzenia i obrony roszczeń) przekazywania informacji promujących działalność Sprzedawcy przy wykorzystaniu adresu mailowego oraz numeru telefonu, o ile osoba, której dane dotyczą wyrazi na to dobrowolną zgodę (art. 6 ust. 1 lit. a RODO) oraz bez wykorzystywania wymienionych środków komunikacji elektronicznej (art. 6 ust. 1 lit. f RODO gdzie prawnie uzasadnionym interesem Sprzedawcy jako administratora jest prowadzenie działań marketingowych promujących jego działalność) 4. Odbiorcami danych osobowych podanych przez Kupującego mogą być odpowiednie organy państwowe działające na podstawie powszechnie obowiązujących przepisów prawa. Dane osobowe mogą być również przekazywane do innych podmiotów wchodzących w skład GRUPY VIESSMNN (wymienione w Deklaracji ochrony danych dostępnej na stronie www.viessmann.pl). Ponadto dane osobowe mogą być przekazywane podmiotom przetwarzającym dane osobowe na zlecenie Sprzedawcy jako administratora, m.in. dostawcom usług IT, operatorowi logistycznemu przy czym takie podmioty przetwarzają dane na podstawie umowy z administratorem i wyłącznie zgodnie z poleceniami administratora. 5. Dane osobowe podane przez Kupującego przetwarzane będą w zależności od celu i podstawy przetwarzania do momentu: rozwiązania umowy zawartej pomiędzy Sprzedawcą a Kupującym, wygaśnięcia obowiązku przechowywania danych wynikającego z przepisów prawa, w szczególności obowiązku przechowywania dokumentów księgowych do czasu wygaśnięcia roszczeń związanych z wykonaniem umowy pomiędzy Sprzedawcą a Kupującym, do czasy wycofania zgody na działania marketingowe przy wykorzystaniu adresu mailowego oraz numeru telefonu, do czasu wniesienia sprzeciwu wobec prowadzenia działań na podstawnie prawnie uzasadnionego interesu Sprzedającego jako administratora tj. działań marketingowych bez wykorzystywania adresu mailowego oraz numeru telefonu. 6. W związku z przetwarzaniem danych osobowych, osoba której dane dotyczą posiada następujące uprawnienia: prawo dostępu do treści swoich danych oraz prawo ich sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania, prawo do przenoszenia danych oraz prawo wniesienia sprzeciwu. Ponadto w zakresie w jakim podstawą przetwarzania danych jest zgodę, osobie której dane dotyczą przysługuje prawo do cofnięcia tej zgody w dowolnym momencie, bez wpływu na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano na podstawie zgody przed jej cofnięciem. 7. Osoba, której dane dotyczą posiada prawo wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych, gdy uzna, iż przetwarzanie jego danych osobowych narusza przepisy RODO. 8. Dane osobowe podane przez Kupującego mogą być przekazywane do państw trzecich w kontekście infrastruktury informatycznej, z której korzysta Sprzedający. W przypadkach wskazanego przekazania stosowane są odpowiednie i właściwe zabezpieczenia wymagane przez przepisy o ochronie danych osobowych oraz umożliwia się uzyskanie kopii danych przekazanych do państw trzecich. 9. Podanie danych osobowych jest dobrowolne, jednak bez ich podania realizacja umowy oraz otrzymywanie informacji marketingowych od Sprzedawcy nie będzie możliwe. XII. Postanowienia końcowe 1. W kwestiach nieuregulowanych w niniejszych OWS stosuje się odpowiednie przepisy polskiego prawa. 2. Strony ustalają, że m.in. oświadczenia, prośby, zawiadomienia i informacje dostarczane za pomocą poczty elektronicznej (e-mail) będą uznawane za dostarczone w przewidzianym terminie, jeżeli ich treść została odebrana przez adresata i potwierdzona powiadomieniem o wyświetleniu wiadomości lub potwierdzeniem otrzymania wiadomości. 3. Strony ustalają, że jeżeli Kupujący odmawia przyjęcia pisma, uznaje się, że pismo zostało doręczone w dniu odmowy jego przyjęcia przez Kupującego. 4. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w Ogólnych Warunkach Sprzedaży. Zmiany postanowień zaczynają wiązać drugą Stronę w terminie 14 dni kalendarzowych od momentu, gdy zostały jej dostarczone w zwyczajowo przyjęty między Stronami sposób lub w sposób ogólnie przyjęty w stosunkach handlowych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej, w obrocie profesjonalnym realizowanym z użyciem środków komunikacji elektronicznej, tak aby mogła się z nimi zapoznać, w szczególności poprzez umieszczenie ich na stronie internetowej www.viessmann.pl. 5. Kupujący przed złożeniem pierwszego zamówienia zobowiązany jest dostarczyć Sprzedawcy kopie dokumentów rejestrowych potwierdzających jego status jako przedsiębiorcy lub innej instytucji, prowadzącej działalność gospodarczą, aby wykazać możliwość zawierania umów ze Sprzedawcą (wyciąg z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej lub z Krajowego Rejestru Sądowego, zaświadczenie o numerze NIP, dokument potwierdzający nadanie numeru statystycznego Regon, a jeżeli uprawnienie do reprezentowania Kupującego nie wynika z dokumentów rejestrowych również dokument świadczący o umocowaniu osoby składającej zamówienie do reprezentowania Kupującego w stosunkach ze Sprzedawcą, zaciągania zobowiązań w jego imieniu i odbioru Towaru). 6. Wszelkie spory wynikające z niniejszej umowy zostaną poddane pod rozstrzygnięcie sądu powszechnego właściwego dla Sprzedawcy. 7. Niniejsze OWS wchodzą w życie wraz z ich podpisaniem przez Kupującego. Jednocześnie tracą moc wszelkie wcześniejsze wydane przez Sprzedawcę ogólne warunki sprzedaży, które obowiązywały Kupującego. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży obowiązują od dnia 20. grudnia 2018 r.

Przedstawicielstwo Handlowe Biuro Regionalne Zakład Produkcyjny Telefon kontaktowy dla Klientów: 801 00 2345 INFOLINI Doradztwo Techniczno Serwisowe: tel. 801 0801 24 Centrum Dystrybucji Przedstawicielstwo Handlowe VN01 53-015 Wrocław, ul. Karkonoska 65 Przedstawicielstwo Handlowe VN02 62-052 Komorniki, ul. Platynowa 1 Przedstawicielstwo Handlowe VN03 41-400 Mysłowice, ul. Gen. Ziętka 126 Przedstawicielstwo Handlowe VN04 05-500 Piaseczno, ul. Puławska 41