TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. CZ Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22
OBSAH CZ ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA 1 OBECNÉ POKYNY 5 1.1 Bezpečnostní pokyny 5 1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci 5 1.3 Měrné jednotky 5 2 BEZPEČNOST 6 2.1 Použití v souladu s účelem 6 2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 6 2.3 Označení CE 6 2.4 Kontrolní symbol 6 3 POPIS PŘÍSTROJE 7 3.1 Nastavení 7 4 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA 7 5 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ 8 INSTALACE 6 BEZPEČNOST 9 6.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 9 6.2 Předpisy, normy a ustanovení 9 7 POPIS PŘÍSTROJE 9 7.1 Rozsah dodávky 9 8 PŘÍPRAVA 9 8.1 Místo montáže 9 9 MONTÁŽ 10 9.1 Montáž přístroje 10 9.2 Montáž pojistného ventilu 10 9.3 Vodovodní přípojka 11 9.4 Elektrická přípojka 11 10 UVEDENÍ DO PROVOZU 12 10.1 První uvedení do provozu 12 10.2 Předání přístroje 12 10.3 Opětovné uvedení do provozu 12 11 NASTAVENÍ 13 11.1 Nastavení omezení teploty 13 12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ 13 13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH 13 13.1 Aktivace bezpečnostního omezovače teploty 14 14 ÚDRŽBA 14 14.1 Kontrola pojistného ventilu 14 14.2 Vypuštění přístroje 14 14.3 Otevření přístroje 15 14.4 Demontujte topnou přírubu a regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty 15 14.5 Demontáž ochranné anody 16 14.6 Namontujte topnou přírubu a regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty 16 14.7 Odvápněte přístroj 16 14.8 Kontrola ochranné anody 17 14.9 Výměna přívodního kabelu 17 14.10 Kontrola ochranného vodiče 17 15 TECHNICKÉ ÚDAJE 17 15.1 Rozměry a přípojky 17 15.2 Schéma elektrického zapojení 18 15.3 Diagram ohřevu 18 2
OBSAH CZ 15.4 Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých zemích 18 15.5 Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchy 18 15.6 Údaje ke spotřebě energie 19 15.7 Tabulka údajů 19 ZÁRUKA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE ZÁRUČNÍ LIST 3
ZVLÁŠTNÍ POKYNY Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti samostatně bez dozoru. Přístroj musí být možné v případě pevného připojení k síti odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm. Přívodní kabel smí při poškození nebo při výměně nahradit originálním náhradním dílem pouze autorizovaný servis s oprávněním výrobce. Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole Instalace / Montáž. Dodržujte maximální dovolený tlak (viz kapitola Instalace / Technické údaje / Tabulka s technickými údaji ). Vypusťte přístroj způsobem podle popisu v kapitole Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje. Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda. Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene. Instalujte pojistný ventil do přívodu studené vody. V závislosti na napájecím tlaku budete případně navíc potřebovat redukční ventil. Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat. Namontujte odtokové potrubí pojistného ventilu s plynulým spádem v nezamrzající místnosti. Odtok pojistného ventilu musí zůstat otevřený do atmosféry. CZ 4
OBSLUHA CZ 1 OBECNÉ POKYNY Kapitoly Zvláštní pokyny a Obsluha jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola Instalace je určena instalačním technikům. Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli. 1.1 Bezpečnostní pokyny 1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí. 1.1.2 Symboly, druh nebezpečí 1.1.3 Uvozující slova Symbol Druh nebezpečí UVOZUJÍCÍ Význam Úraz SLOVO NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. Úraz elektrickým proudem VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. Popálení POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může (popálení, opaření) mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy. 1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. Texty upozornění čtěte pečlivě. Symbol Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) Likvidace přístroje Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích. 1.3 Měrné jednotky Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech. 5
OBSLUHA CZ 2 BEZPEČNOST 2.1 Použití v souladu s účelem Tlakový přístroj je určen k ohřevu pitné vody. Přístroj může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst. Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje. Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství. 2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA popálení Armatura a pojistný ventil mohou během provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 C. Pokud je výstupní teplota vyšší než 43 C hrozí nebezpečí opaření. VÝSTRAHA úraz Tlačítko regulátoru teploty smí demontovat pouze odborník. VÝSTRAHA úraz Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti samostatně bez dozoru. Pokud přístroj používají děti nebo osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, doporučujeme trvalé omezení teploty. Omezení může nastavit autorizovaný servis. Věcné škody Uživatel musí přístroj, vodovodní potrubí, pojistný ventil a armaturu chránit před mrazem. Věcné škody Pokud je odtokové potrubí pojistného ventilu uzavřeno, může expandovaná voda způsobit škody. Odtokové potrubí nezavírejte. 2.3 Označení CE Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní podmínky: Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2.4 Kontrolní symbol Viz typový štítek na přístroji. 6
OBSLUHA CZ 3 POPIS PŘÍSTROJE Přístroj trvale udržuje vodu na nastavené teplotě. Přístroj se automaticky zapíná v okamžiku, kdy teplota v přístroji klesne pod nastavenou hodnotu. Podle ročního období dochází v závislosti na různé teplotě studené vody k rozdílu mezi maximálním množstvím smíšené a odebírané vytékající vody. Upozornění Odborník může nastavit omezení teploty na přístroji (viz Instalace / Nastavení / Nastavení omezení teploty ). Upozornění Přístroj je vystaven tlaku z vodovodního potrubí. Při zahřívání zásobníku se zvětšuje objem vody. Rozpínající se voda přitom odkapává z pojistného ventilu. To je nezbytný a běžný jev. 3.1 Nastavení Požadovanou výstupní teplotu vody můžete plynule nastavovat tlačítkem regulátoru teploty. Během ohřívání svítí ukazatel ohřevu. 1 2 D0000039370 1 Regulátor teploty 2 Ukazatel ohřevu Následkem podmínek v systému se mohou teploty lišit od požadovaných hodnot. * = studená. Při tomto nastavení je přístroj chráněn před zamrznutím. Armatura, vodovodní potrubí a pojistný ventil nejsou chráněny. MAX = maximální nastavitelná teplota 4 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí vlhká textilie. Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtocích z armatur odstraníte běžnými prostředky k odstranění vodního kamene. Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene. Ochrannou anodu nechejte poprvé zkontrolovat autorizovaným servisem po 2 letech. Na základě kontroly instalatér rozhodne, v jakých časových intervalech je nutná další kontrola. Téměř v každé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vápník. Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje funkci a životnost přístroje. Proto musíte podle potřeby provést odstranění vodního kamene z topných těles. Autorizovaný servis, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín dalšího odstranění vodního kamene. 7
OBSLUHA CZ 5 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Odstranění Přístroj nedodává horkou vodu. Knoflík regulátoru teploty je nastavený Přístroj zapněte otočením knoflíku na *. regulátoru teploty. Výpadek napájení přístroje. Zkontrolujte konektor / pojistky domovní instalace. Voda teče v menším množství. Regulátor průtoku v armatuře je zanesen vodním kamenem nebo je Odstraňte vodní kámen / vyměňte usměrňovač toku vody. znečištěn. Velmi hlučný ohřev přístroje. Přístroj je zanesen vodním kamenem. Předejte přístroj autorizovanému servisu k odstranění vodního kamene. Po ohřevu odkapává z pojistného ventilu voda. Pojistný ventil je zanesen vodním kamenem nebo je znečištěný. Vypněte přístroj. Uvolněte z přístroje tlak odpojením přístroje od napájení a od přívodu vody. Nechejte pojistný ventil zkontrolovat v autorizovaném servisu. Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. Aby vám mohl rychleji a účinněji pomoci, sdělte mu číslo z typového štítku (000000): O-No. 000000 F-No. 0000-000000 D0000039382 8
INSTALACE CZ 6 BEZPEČNOST Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. 6.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj. 6.2 Předpisy, normy a ustanovení Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení. 7 POPIS PŘÍSTROJE Tlakový přístroj je vhodný pouze k montáži pod odběrné místo. Ohřívač vody je určen k napájení jednoho nebo několika odběrných míst teplou vodou. Přístroj smíte instalovat pouze s tlakovými armaturami a spolu s pojistným ventilem (viz kapitola Instalace / Popis přístroje / Rozsah dodávky ). Tento pojistný ventil ověřené konstrukce chrání přístroj před nepřípustným překročením tlaku. Smaltovaná vnitřní ocelová nádrž je vybavena ochrannou anodou. Ochranná anoda chrání vnitřní nádrž před korozí. 7.1 Rozsah dodávky Spolu s přístrojem je dodáváno: Zavěšení na zeď Pojistný ventil G 1/2 8 PŘÍPRAVA Vodovodní instalace Je nezbytné použití pojistného ventilu. Armatury Ve spojení s pojistným ventilem smějí být instalovány pouze tlakové armatury. 8.1 Místo montáže Věcné škody Instalaci přístroje smíte provést pouze v místnosti chráněné před mrazem. Věcné škody Namontujte přístroj na stěnu. Stěna musí mít dostatečnou nosnost. Věcné škody Přístroj je vhodný jen k montáži pod odběrné místo. Přípojky vody k přístroji směřují nahoru. Upozornění Pamatujte, že přístroj musí být volně přístupný pro údržbu. 9
INSTALACE CZ Přístroj montujte ve svislé poloze v blízkosti odběrného místa. D0000047426 9 MONTÁŽ 9.1 Montáž přístroje Přeneste rozměry vrtaných otvorů na stěnu (viz kapitola Instalace / Technické údaje / Rozměry a přípojky ). Vyvrtejte příslušné otvory a vložte do nich vhodné hmoždinky. Upevněte konzolu na zeď vhodnými šrouby. Zavěste přístroj na nástěnnou konzolu. Upozornění Přebytečný přívodní kabel můžete uložit do úložného prostoru pro kabel. D0000039414 9.2 Montáž pojistného ventilu Pojistný ventil instalujte do přívodu studené vody přístroje. Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat. Namontujte odtokové potrubí pojistného ventilu s plynulým spádem v nezamrzající místnosti. Odtok pojistného ventilu musí zůstat otevřený do atmosféry. Při napájecím tlaku > 0,48 MPa namontujte redukční ventil do přívodního vedení studené vody před pojistný ventil. 10
INSTALACE CZ 9.3 Vodovodní přípojka Věcné škody Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů. Věcné škody Přístroj může být nefunkční. Nezaměňujte přípojky vody. Nastavte průtokové množství (viz návod k armatuře). Přitom dbejte na maximální přípustné průtokové množství při zcela otevřené armatuře (viz kapitola Instalace / Technické údaje / Tabulka údajů ). Ve spojení s pojistným ventilem používejte pouze tlakové armatury. Dodržujte maximální dovolený tlak (viz kapitola Instalace / Technické údaje / Tabulka s technickými údaji ). Přiřaďte dle barevného označení přípojky vody na armatuře a na přístroji. Vpravo modrá = Přítok studené vody Vlevo červená = Výtok teplé vody Pevně přišroubujte vodovodní přípojky armatury k přístroji. Upozornění Dbejte na to, aby se přípojky vody při montáži neohnuly. Při montáži zabraňte tahovému namáhání. 9.4 Elektrická přípojka VÝSTRAHA elektrický proud Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. VÝSTRAHA elektrický proud Přístroj musí být možné v případě pevného připojení k síti odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm. VÝSTRAHA elektrický proud Pamatujte, že přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči. Věcné škody Napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat se síťovým napětím. Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Jsou přípustné následující možnosti elektrického připojení: Připojení k volně přístupné zásuvce s ochranným kontaktem s odpovídající zástrčkou Pevné připojení k přípojné krabici přístroje s ochranným vodičem EO 10 klasik X X EO 15 P X X 11
INSTALACE CZ 10 UVEDENÍ DO PROVOZU VÝSTRAHA elektrický proud Uvedení do provozu smí provádět pouze odborník při dodržení bezpečnostních předpisů. 10.1 První uvedení do provozu 26_02_06_0184 Otevřete ventil teplé vody na armatuře nebo nastavte pákovou baterii na teplou, dokud není zajištěn plynulý proud vody. Otočte regulátor teploty na maximální teplotu. Zástrčku zasuňte do zásuvky s ochranným kontaktem nebo zapněte pojistku ve vnitřní instalaci. Zkontrolujte funkci přístroje. Dávejte přitom pozor na vypnutí regulátoru teploty. Zkontrolujte funkci pojistného ventilu. Zkontrolujte těsnost veškerého vodovodního těsnění. Upozornění Pokud nebude dodrženo správné pořadí (nejprve voda, potom el. proud), aktivuje se bezpečnostní omezovač teploty. Postupujte takto: Uveďte bezpečnostní omezovač teploty do pohotovostního režimu stisknutím tlačítka Reset (viz kapitola Instalace / Odstraňování poruch / Aktivace bezpečnostního omezovače teploty ). 10.2 Předání přístroje Vysvětlete uživateli funkci přístroje. Seznamte jej s obsluhou. Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření. Předejte tento návod a návody k případnému příslušenství. 10.3 Opětovné uvedení do provozu Viz kapitolu Instalace / Uvedení do provozu / První uvedení do provozu. 12
INSTALACE CZ 11 NASTAVENÍ 11.1 Nastavení omezení teploty 1 Vymezovací prstenec Nastavení teploty: 2 38 C 3 49 C 4 65 C Omezovacím kroužkem pod knoflíkem regulátoru teploty lze rozsah nastavení knoflíku regulátoru teploty omezit na maximální teplotu. Knoflík regulátoru teploty otočte do nulové polohy (až na * ). Vytáhněte tlačítko regulátoru teploty a vyjměte vymezovací prstenec. Omezovací kroužek s požadovaným maximálním nastavením nasaďte na víko přístroje. Knoflík regulátoru teploty namontujte v nulové poloze ( * ). 12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ Přístroj odpojte od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím pojistky ve vnitřní instalaci. Vypusťte vodu z přístroje (viz kapitola Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje ). 13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Závada Příčina Odstranění Přístroj nedodává horkou vodu. Zareagoval bezpečnostní omezovač teploty. Odstraňte příčinu závady. V případě potřeby vyměňte kombinovaný regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty. Uveďte bezpečnostní omezovač teploty opět do pohotovostního režimu stisknutím tlačítka Reset na bezpečnostním omezovači teploty (viz kapitola Instalace / Odstraňování poruch / Aktivace bezpečnostního omezovače teploty ). Regulátor je vadný. Vyměňte kombinaci regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty. Vadná topná příruba. Vyměňte topnou přírubu. Velmi hlučný ohřev přístroje. Přístroj je zanesen vodním kamenem. Odvápněte přístroj. Po ohřevu odkapává z pojistného ventilu voda. Pojistný ventil je zanesen vodním kamenem nebo je znečištěný. 1 2 3 4 Vyčistěte / zbavte vodního kamene sedlo ventilu. D0000035122 13
INSTALACE CZ 13.1 Aktivace bezpečnostního omezovače teploty Otevřete přístroj (viz kapitola Instalace / Údržba / Otevření přístroje ). Stáhněte adaptér. Stiskněte tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty. Namontujte adaptér. Uzavřete kryt přístroje. Namontujte omezovací kroužek a regulátor teploty. 2 1 1 Adaptér 2 Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty D0000039372 14 ÚDRŽBA VÝSTRAHA elektrický proud Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od elektrické sítě. Během údržby přístroj demontujte. 14.1 Kontrola pojistného ventilu Pojistný ventil kontrolujte pravidelně. 14.2 Vypuštění přístroje VÝSTRAHA popálení Při vypouštění může vytékat horká voda. Vypusťte vodu z přístroje připojovacím hrdlem. 14
INSTALACE CZ 14.3 Otevření přístroje D0000039374 Vytáhněte tlačítko regulátoru teploty a vyjměte vymezovací prstenec. Z krytu vyšroubujte 4 šrouby. Otevřete víko přístroje jeho vyklopením a sejmutím. V případě potřeby vyjměte horní polovinu tepelné izolace. 14.4 Demontujte topnou přírubu a regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty 1 2 1 Topná příruba 2 Kombinovaný regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty Z topné příruby vyjměte kombinovaný regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty. Demontujte topnou přírubu. D0000039379 15
INSTALACE CZ 14.5 Demontáž ochranné anody 1 D0000039380 1 Ochranná anoda Demontujte ochrannou anodu. 14.6 Namontujte topnou přírubu a regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty D0000039381 Topnou přírubu našroubujte až nadoraz do otvoru nádoby. Kombinovaný regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty nasuňte až na doraz na topnou přírubu. Topnou přírubu a kombinovaný regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty vyrovnejte podle obrázku. 14.7 Odvápněte přístroj Věcné škody Na povrch ochranné anody nenanášejte prostředky k odstraňování vodního kamene. Demontujte topnou přírubu (viz kapitola Instalace / Údržba / Topná příruba a regulátor teploty / Bezpečnostní omezovač teploty ). Demontujte ochrannou anodu (viz kapitola Instalace / Údržba / Demontáž ochranné anody ). Opatrným poklepem odstraňte hrubé usazeniny vodního kamene z topného tělesa. Ponořte topné těleso až po desku příruby do dekalcifikačního prostředku. 16
INSTALACE CZ 14.8 Kontrola ochranné anody Poprvé zkontrolujte ochrannou anodu za 2 roky. K tomu je nutné vymontovat topnou přírubu. Pokud je ochranná anoda opotřebovaná, musíte ji vyměnit. Rozhodněte, v jakých časových intervalech mají být provedeny další kontroly. 14.9 Výměna přívodního kabelu Přívodní kabel smí vyměnit pouze autorizovaný servis za originální náhradní díl. 14.10 Kontrola ochranného vodiče Zkontrolujte ochranný vodič (v Německu např. BGV A3) na hrdle k připojení vody a na kontaktu ochranného vodiče přívodního kabelu. 15 TECHNICKÉ ÚDAJE 15.1 Rozměry a přípojky a20 c01 80 a10 a30 i13 c06 c01 100 D0000048141 EO 10 klasik EO 15 P a10 Přístroj Výška mm 430 452 a20 Přístroj Šířka mm 280 320 a30 Přístroj Hloubka mm 270 318 c01 Přítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A Vzdálenost nahoře mm 26,5 23 c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A i13 Zavěšení na zeď Výška mm 320 342 Vodorovný rozestup mezi otvory mm 140 200 17
INSTALACE CZ 15.2 Schéma elektrického zapojení 1/N/PE ~ 220-240 V 1 2 A L B N PE D0000035810 15.3 Diagram ohřevu Doba ohřevu závisí na usazeném vodním kameni a na zbytkovém teple. Doba ohřevu studené vody o teplotě 10 C na přítoku při nastavené maximální teplotě je uvedena v diagramu. x Teplota ve C y doba v min. 1 Přístroj 15 l 2 Přístroj 10 l 40 1 35 30 25 20 15 10 5 0 35 40 45 50 55 60 65 15.4 Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých zemích Kontrolní značky jsou uvedeny na typovém štítku. 15.5 Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchy V případě poruchy se může instalace krátkodobě zahřát maximálně na 99 C. 2 D0000039377 18
INSTALACE CZ 15.6 Údaje ke spotřebě energie Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP). EO 10 klasik EO 15 P 233220 234336 Výrobce Tatramat Tatramat Zátěžový profil XXS XXS Třída energetické účinnosti A A Energetická účinnost % 35 35 Denní spotřeba el. energie kwh 2,48 2,48 Roční spotřeba el. energie kwh 526 526 Nastavení teploty od výrobce C 60 60 Hladina akustického výkonu db(a) 15 15 Možné nastavení období mimo špičku Ne Ne 15.7 Tabulka údajů EO 10 klasik EO 15 P 233220 234336 Údaje o hydraulickém systému Jmenovitý objem l 10 15 Množství smíšené vody 40 C l 15,3 23 Elektrotechnické údaje Jmenovité napětí V 220 230 240 220 230 240 Jmenovitý výkon kw 1,4 1,5 1,6 1,4 1,5 1,6 Jmenovitý proud A 6,2 6,5 6,8 6,2 6,5 6,8 Jištění A 10 10 10 10 10 10 Fáze 1/N/PE 1/N/PE Frekvence Hz 50/60 50/60 Meze použitelnosti Rozsah nastavení teplot C 30-65 30-65 Max. dovolený tlak MPa 0,6 0,6 Min. tlak vody na vstupu MPa 0,1 0,1 Max. tlak vody na vstupu MPa 0,6 0,6 Max. průtok l/min. 10 10 Energetické údaje Tepelná ztráta / 24 hod. při 65 C kwh 0,48 0,49 Třída energetické účinnosti A A Provedení Elektrické krytí (IP) IP24 D IP24 D Způsob montáže pod umyvadlo X X Druh konstrukce Tlaková Tlaková Materiál vnitřní nádrže Ocel smaltovaná Ocel smaltovaná Materiál tepelné izolace EPS EPS Materiál krytu PS PS Barva bílá bílá Přípojky Vodovodní přípojka G 1/2 A G 1/2 A Rozměry Hloubka mm 270 318 Výška mm 430 452 Šířka mm 280 320 Hmotnosti Hmotnost kg 7,2 9,0 19
ZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE CZ Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem či vyšší mocí (např. po přírodní katastrofě), výrobek bezplatně opravíme. Pro výměnu nebo odstoupení od smlouvy platí příslušná ustanovení civilního občanského zákoníku. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené v důsledku neodborné instalace, obsluhy, údržby a neodborného připojení přístroje. Platnost záruky Záruční doba výrobku počíná dnem prodeje (respektive dnem prvního uvedení do provozu) konečnému zákazníkovi a trvá: - 24 měsícůí Záruční doba se v případě záručních oprav prodlužuje o dobu potřebnou na tyto opravy. Podmínky pro poskytování záruky - Pro uznání pětileté záruky správně vyplněný záruční list s údaji o dni prodeje, s podpisem a razítkem prodejního místa, respektive s údajem o datu instalace, s podpisem a razítkem specializované firmy prokazující uvedení přístroje do provozu (příslušné náklady jsou na účet zákazníka). - Faktura, dodací list nebo jiný doklad o prodeji. Výrobce neposkytuje záruku na problémy vzniklé v důsledku tvrdé vody nebo nízké kvality vody. Záruka se nevztahuje na odstraňování usazenin vodního kamene. Postup při reklamaci Pokud by při provozu přístroje došlo k poruše, obraťte se na jedno z uvedených zákaznických center a popište poruchu. Přitom uveďte také typ přístroje, sériové číslo a datum nákupu. V případě poruchy proto přístroj nedemontujte. K posouzení poruchy přístroje je nezbytné, aby měl servisní technik možnost pracovat s přístrojem za stejných podmínek, ve kterých byl přístroj instalován a uveden do provozu. Servisní technik odstraní poruchu nebo učiní jiná opatření za účelem vyřízení reklamace. Po záruční opravě zapíše servisní technik do záručního listu datum, opatří záruční list svým podpisem a razítkem. Zánik záruky - chybějící záruční list nebo doklad o nabytí věci - v případě poruchy jednoznačně způsobené neodbornou montáží nebo neodborným připojením přístroje - pokud nebyl přístroj používán v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu - v případě, že opravu provedla firma, která nemá k opravám našich výrobků oprávnění - pokud na přístroji byly provedeny neodborným způsobem změny nebo zásahy do jeho konstrukce - chybějící nebo poškozený typový štítek Na škody přístroje způsobené přirozeným opotřebením, usazeninami vodního kamene, chemickými nebo elektrochemickými vlivy záruku neposkytujeme. Vyhrazujeme si právo na provádění změn na přístroji, které nemají vliv na funkci a užívání přístroje. Likvidace starých přístrojů Přístroje označené tímto symbolem nepatří do směsného odpadu. Třídí se a likvidují podle zvláštních předpisů. Likvidace se řídí příslušnými zákony a předpisy. 20
ZÁRUČNÍ LIST CZ PRODEJ ZÁRUČNÍ SERVIS Výrobek byl v záruční opravě: Typ 1. v době od - do: Výrobní číslo Razítko servisní firmy a podpis: 2. v době od - do: Razítko servisní firmy a podpis: 3. v době od - do: Datum prodeje Razítko prodejny a podpis Razítko servisní firmy a podpis: MONTÁŽ Zrušení záruky z důvodu: Datum uvedení do provozu Razítko montážní firmy a podpis Datum zrušení záruky Razítko servisní firmy a podpis 21
OBSAH ŠPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA 1 VŠEOBECNÉ POKYNY 25 1.1 Bezpečnostné pokyny 25 1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii 25 1.3 Rozmerové jednotky 25 2 BEZPEČNOSŤ 26 2.1 Použitie v súlade s určením 26 2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny 26 2.3 Označenie CE 26 2.4 Kontrolné značky 26 3 POPIS ZARIADENIA 27 3.1 Nastavenia 27 4 ČISTENIE, OŠETROVANIE A ÚDRŽBA 27 5 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV 28 INŠTALÁCIA 6 BEZPEČNOSŤ 29 6.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny 29 6.2 Predpisy, normy a ustanovenia 29 7 POPIS ZARIADENIA 29 7.1 Rozsah dodávky 29 8 PRÍPRAVY 29 8.1 Miesto montáže 29 9 MONTÁŽ 30 9.1 Montáž zariadenia 30 9.2 Montáž poistného ventilu 30 9.3 Vodovodná prípojka 31 9.4 Elektrické pripojenie 31 10 UVEDENIE DO PREVÁDZKY 32 10.1 Prvé uvedenie do prevádzky 32 10.2 Odovzdanie zariadenia 32 10.3 Opätovné uvedenie do prevádzky 32 11 NASTAVENIA 33 11.1 Nastavenie obmedzenia teploty 33 12 VYRADENIE Z PREVÁDZKY 33 13 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH 33 13.1 Aktivácia tepelnej bezpečnostnej poistky 34 14 ÚDRŽBA 34 14.1 Kontrola poistného ventilu 34 14.2 Vypustenie zariadenia 34 14.3 Otvorenie zariadenia 35 14.4 Demontáž vykurovacej príruby a regulátora teploty / tepelnej bezpečnostnej poistky 35 14.5 Demontáž ochrannej anódy 36 14.6 Montáž ohrievacej príruby a regulátora teploty / tepelnej bezpečnostnej poistky 36 14.7 Odvápnenie zariadenia 36 14.8 Kontrola ochrannej anódy 37 14.9 Výmena pripojovacieho kábla 37 14.10 Kontrola ochranného vodiča 37 15 TECHNICKÉ ÚDAJE 37 15.1 Rozmery a prípojky 37 15.2 Elektrická schéma zapojenia 38 15.3 Graf ohrevu 38 22
OBSAH 15.4 Povolenia a osvedčenia špecifické pre danú krajinu 38 15.5 Extrémne prevádzkové a chybové podmienky 38 15.6 Údaje k spotrebe energie 39 15.7 Tabuľka s údajmi 39 ZÁRUKA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA ZÁRUČNÝ LIST 23
ŠPECIÁLNE POKYNY Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu prístroj používať pod dozorom, prípadne ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Pri trvalej prípojke k elektrickej sieti prostredníctvom prípojnej zásuvky zariadenia sa musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm. Pripojovací kábel smie pri poškodení alebo výmene nahrádzať iba odborný montážnik/inštalatér oprávnený výrobcom, a to výmenou za originálny náhradný diel. Upevnite prístroj tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia / Montáž. Rešpektujte maximálne prípustný tlak (pozri kapitolu Inštalácia / Technické údaje / Tabuľka s údajmi ). Vypustite zariadenie tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia / Údržba / Vypustenie zariadenia. Zariadenie je pod tlakom. Počas ohrevu kvapká z poistného ventilu expanzná voda. Pravidelne otáčajte hlavičkou poistného ventila, aby ste predišli zadreniu, zapríčinenému napr. vápenatými usadeninami. Nainštalujte poistný ventil do prívodného vedenia studenej vody. V závislosti od zásobovacieho tlaku potrebujete príp. dodatočne redukčný ventil. Dimenzujte odtokové potrubie tak, aby pri úplne otvorenom poistnom ventile mohla voda bez zábran odtekať. Namontujte odtokové potrubie poistného ventilu s trvalým sklonom nadol v nezamŕzajúcej miestnosti. Výpust poistného ventilu musí zostať otvorený do atmosféry. 24
OBSLUHA 1 VŠEOBECNÉ POKYNY Kapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používateľa zariadenia a odborného montážnika/ inštalatéra. Kapitola Inštalácia je určená odbornému montážnikovi/inštalatérovi. Upozornenie Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho. Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu používateľovi. 1.1 Bezpečnostné pokyny 1.1.1 Štruktúra bezpečnostných pokynov SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpečenstva Tu sú uvedené možné následky pri nerešpektovaní bezpečnostných pokynov. Tu sú uvedené opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva. 1.1.2 Symboly, druh nebezpečenstva 1.1.3 Signálne slová Symbol Druh nebezpečenstva SIGNÁLNE Význam Poranenie SLOVO NEBEZPEČEN- Pokyny, ktorých nedodržiavanie má STVO za následok ťažké poranenia alebo smrť. Zásah elektrickým prúdom VÝSTRAHA Pokyny, ktorých nerešpektovanie môže mať za následok ťažké poranenia alebo smrť. Popálenie (popálenie, obarenie) POZOR Pokyny, ktorých nedodržiavanie môže viesť k stredne ťažkým alebo ľahkým poraneniam. 1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii Upozornenie Všeobecné pokyny sú označené vedľa uvedeným symbolom. Pozorne si prečítajte texty upozornení. Symbol Materiálne škody (škody na zariadení, následné škody, škody na životnom prostredí) Likvidácia zariadenia Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potrebné postupy sú popísané krok za krokom. 1.3 Rozmerové jednotky Upozornenie Ak nie je uvedené inak, všetky rozmery sú v milimetroch. 25
OBSLUHA 2 BEZPEČNOSŤ 2.1 Použitie v súlade s určením Zatvorené (tlakové) zariadenie je určené na ohrev pitnej vody. Prístroj môže zásobovať jedno alebo viaceré odberné miesta. Zariadenie je určené na používanie v domácom prostredí. Bezpečne ho môžu používať aj osoby, ktoré neboli o používaní poučené. Zariadenie sa môže používať aj v inom ako domácom prostredí, napr. v malých prevádzkach, ak sa používa rovnakým spôsobom. Iné použitie alebo použitie nad určený rámec sa pokladá za použitie v rozpore s určením. K použitiu v súlade s určením patrí aj dodržiavanie tohto návodu, ako aj návodov pre použité príslušenstvo. 2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Popálenie Armatúra a poistný ventil môžu počas prevádzky nadobudnúť teplotu nad 60 C. Pri výtokových teplotách vyšších než 43 C vzniká nebezpečenstvo obarenia. VÝSTRAHA Poranenie Otočný regulátor teploty smie demontovať len odborný montážnik/inštalatér. VÝSTRAHA Poranenie Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu zariadenie používať pod dozorom, prípadne ak boli o bezpečnom používaní zariadenia poučené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Ak prístroj používajú deti alebo osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, odporúčame trvalé obmedzenie teploty. Obmedzenie môže nastaviť montážnik. Materiálne škody Prístroj, vodovodné potrubia, poistný ventil a armatúru musí používateľ chrániť pred mrazom. Materiálne škody Keď sa zatvorí odtokové potrubie poistného ventilu, expanzná voda môže spôsobiť škody. Nezatvárajte odtokové potrubie. 2.3 Označenie CE Označenie CE potvrdzuje, že zariadenie spĺňa všetky základné požiadavky: smernice o nízkom napätí. smernice o elektromagnetickej kompatibilite 2.4 Kontrolné značky Pozri typový štítok na zariadení. 26
OBSLUHA 3 POPIS ZARIADENIA Zariadenie nepretržite udržiava objem vody s predvolenou teplotou. Zariadenie sa automaticky zapne, akonáhle teplota v zariadení klesne pod nastavenú hodnotu. Podľa ročného obdobia sú pri rôznych teplotách studenej vody k dispozícii rozdielne maximálne množstvá zmesi odpadových vôd a výtokové množstvá. Upozornenie Montážnik môže na prístroji vykonať obmedzenie teploty (pozri Inštalácia / Nastavenia / Nastavenie obmedzenia teploty ). Upozornenie Zariadenie sa nachádza pod tlakom vodovodného vedenia. Keď sa zásobník ohreje, zväčší sa objem vody. Pritom expanzná voda odkvapkáva cez poistný ventil. Tento jav je potrebný a bežný. 3.1 Nastavenia Požadovanú výtokovú teplotu teplej vody môžete plynule nastaviť na otočnom regulátore teploty. Počas ohrevu svieti ukazovateľ ohrevu. 1 2 D0000039370 1 Otočný regulátor teploty 2 Ukazovateľ ohrevu V závislosti od systému sa teploty môžu odchyľovať od požadovanej hodnoty. * = studená. Pri tomto nastavení je zariadenie chránené pred mrazom. Armatúra, vodovodné potrubia a poistný ventil nie sú chránené. MAX = maximálna nastaviteľná teplota 4 ČISTENIE, OŠETROVANIE A ÚDRŽBA Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazívnych látok alebo rozpúšťadiel. Na ošetrovanie a čistenie zariadenia vám postačí vlhká utierka. Pravidelne kontrolujte armatúry. Vápnik na výtoku armatúr môžete odstrániť pomocou bežných odvápňovacích prostriedkov. Pravidelne otáčajte hlavičkou poistného ventila, aby ste predišli zadreniu, zapríčinenému napr. vápenatými usadeninami. Ochrannú anódu si nechajte prvýkrát skontrolovať odborným montážnikom/inštalatérom po 2 rokoch. Odborný remeselník následne rozhodne, v akých intervaloch je potrebné vykonávať opätovnú kontrolu. Takmer každá voda pri vysokých teplotách odlučuje vápnik. Tento sa usadzuje v zariadení a ovplyvňuje funkciu a životnosť zariadenia. Ohrievacie telesá by sa preto mali v prípade potreby odvápniť. Odborný montážnik/inštalatér, ktorý pozná kvalitu miestnej vody, určí čas pre odvápnenie. 27
OBSLUHA 5 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Problém Príčina Odstránenie Zariadenie nedodáva žiadnu teplú vodu. Otočný regulátor teploty je nastavený na *. Zapnite zariadenie otočením otočného regulátora teploty. Na zariadení nie je prítomné žiadne napätie. Skontrolujte zástrčku/poistky domovej inštalácie. Vodu je možné odoberať len so zníženým Prúdový regulátor v armatúre je za- Odvápnite / vymeňte prúdový regu- odberovým množstvom. vápnený alebo zanesený. látor. Silné varné zvuky v zariadení. Zariadenie je zavápnené. Zariadenie nechajte odvápniť odborným montážnikom/inštalatérom. Po ohreve kvapká z poistného ventilu Poistný ventil je zavápnený alebo Vypnite zariadenie. Vypnite zariadenie voda. znečistený. bez tlaku tým, že zariadenie odpojíte od zdroja napätia a prívodu vody. Poistný ventil nechajte skontrolovať odborným montážnikom/inštalatérom. Ak neviete príčinu odstrániť, zavolajte odborného montážnika/inštalatéra. Kvôli lepšej a rýchlejšej pomoci mu oznámte číslo z typového štítku (000000): O-No. 000000 F-No. 0000-000000 D0000039382 28
INŠTALÁCIA 6 BEZPEČNOSŤ Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, ako aj údržbu a opravu zariadenia smie vykonávať iba odborný montážnik/inštalatér. 6.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezchybnú funkciu a prevádzkovú bezpečnosť zaručujeme len vtedy, ak sa používa originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, ktoré sú pre zariadenie určené. 6.2 Predpisy, normy a ustanovenia Upozornenie Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia. 7 POPIS ZARIADENIA Zatvorené (tlakové) zariadenie je vhodný iba na montáž pod umývadlo. Zariadenie je určené na zásobovanie jedného alebo viacerých odberných miest na ohrev studenej vody. Zariadenie sa smie inštalovať iba s tlakovými armatúrami a v spojení s poistným ventilom (pozri kapitolu Inštalácia / Popis zariadenia / Rozsah dodávky ). Konštrukčne preskúšaný bezpečnostný ventil chráni prístroj pred neprípustným prekročením tlaku. Vnútorná nádrž zo smaltovanej ocele je vybavená ochrannou anódou. Ochranná anóda chráni vnútornú nádrž pred koróziou. 7.1 Rozsah dodávky So zariadením sa dodáva: Zavesenie na stenu Poistný ventil G 1/2 8 PRÍPRAVY Vodovodná inštalácia Vyžaduje sa poistný ventil. Armatúry V spojení s poistným ventilom sa smú inštalovať iba tlakové armatúry. 8.1 Miesto montáže Materiálne škody Zariadenie sa smie inštalovať len v nezamŕzajúcej miestnosti. Materiálne škody Namontujte zariadenie na stenu. Stena musí byť dostatočne nosná. Materiálne škody Zariadenie je vhodné iba na montáž pod umývadlo. Vodovodné prípojky zariadenia ukazujú nahor. Upozornenie Dbajte na to, aby prístroj bol voľne prístupný na účely údržbových prác. 29
INŠTALÁCIA Zariadenie montujte zvislo a v blízkosti odberného miesta. D0000047426 9 MONTÁŽ 9.1 Montáž zariadenia Preneste rozmery vývrtov na stenu (pozri kapitolu Inštalácia / Technické údaje / Rozmery a prípojky). Vyvŕtajte diery a vložte vhodné príchytky. Upevnite záves na stenu pomocou vhodných skrutiek. Zaveste zariadenie na namontovaný záves. Upozornenie Prebytočný pripojovací kábel môžete vložiť do úložiska kábla. D0000039414 9.2 Montáž poistného ventilu Nainštalujte poistný ventil do prívodného vedenia studenej vody prístroja. Dimenzujte odtokové potrubie tak, aby pri úplne otvorenom poistnom ventile mohla voda bez zábran odtekať. Namontujte odtokové potrubie poistného ventilu s trvalým sklonom nadol v nezamŕzajúcej miestnosti. Výpust poistného ventilu musí zostať otvorený do atmosféry. Pri zásobovacom tlaku > 0,48 MPa zabudujte do prívodného vedenia studenej vody pred poistným ventilom redukčný ventil. 30
INŠTALÁCIA 9.3 Vodovodná prípojka Materiálne škody Všetky práce na vodovodnej prípojke a inštalačné práce vykonávajte podľa predpisov. Materiálne škody Zariadenie sa môže stať nefunkčným. Nezameňte vodovodné prípojky. Nastavte prietokové množstvo (pozri návod armatúry). Dbajte pri tom na maximálne povolené prietokové množstvo pri úplne otvorenej armatúre (pozri kapitolu Inštalácia / Technické údaje / Tabuľka s údajmi ). V spojení s poistným ventilom používajte iba tlakové armatúry. Rešpektujte maximálne prípustný tlak (pozri kapitolu Inštalácia / Technické údaje / Tabuľka s údajmi ). Navzájom priraďte farebné označenie vodovodných prípojok armatúry a zariadenia: Modrá vpravo = Studená voda prívod Červená vľavo = Teplá voda výtok Na zariadenie pevne naskrutkujte vodovodné prípojky. Upozornenie Dbajte na to, aby sa vodovodné prípojky pri montáž nezalomili. Vyhýbajte sa pri montáži ťahovému napätiu. 9.4 Elektrické pripojenie VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické inštalačné práce vykonávajte podľa predpisov. VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Pri trvalej prípojke k elektrickej sieti prostredníctvom prípojnej zásuvky zariadenia sa musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm. VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Dbajte na to, aby zariadenie bolo pripojené na ochranný vodič. Materiálne škody Napätie uvedené na typovom štítku sa musí zhodovať so sieťovým napätím. Dbajte na typový štítok. Sú prípustné nasledujúce možnosti pripojenia elektrickej prípojky: Prípojka k voľne prístupnej zásuvke s ochranným kontaktom so zodpovedajúcou zástrčkou Trvalá prípojka k prípojnej zásuvke prístroja s ochranným vodičom EO 10 klasik X X EO 15 P X X 31
INŠTALÁCIA 10 UVEDENIE DO PREVÁDZKY VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Uvedenie do prevádzky smie uskutočniť len odborný montážnik/inštalatér s ohľadom na bezpečnostné predpisy. 10.1 Prvé uvedenie do prevádzky 26_02_06_0184 Otvorte buď teplovodný ventil armatúry alebo nastavte páku batérie na teplá, až kým nevyteká voda bez bublín. Nastavte otočný regulátor teploty na maximálnu teplotu. Zastrčte zástrčku do zásuvky s ochranným kontaktom alebo zapnite poistku domovej inštalácie. Skontrolujte činnosť zariadenia. Dbajte pri tom na vypnutie regulátora teploty. Skontrolujte funkciu poistného ventilu. Skontrolujte tesnosť všetkých vodovodných inštalácií. Upozornenie Keď sa nedodrží poradie (najskôr voda, potom prúd), zareaguje tepelná bezpečnostná poistka. Postupujte nasledovne: Stlačením nulovacieho tlačidla uveďte tepelnú bezpečnostnú poistku do režimu pohotovosti (pozri kapitolu Inštalácia / Odstraňovanie porúch / Aktivácia tepelnej bezpečnostnej poistky ). 10.2 Odovzdanie zariadenia Vysvetlite používateľovi fungovanie zariadenia. Oboznámte ho s jeho používaním. Poučte ho o možných nebezpečenstvách, osobitne o nebezpečenstve obarenia. Odovzdajte tento návod aj (ak sú k dispozícii) návody od príslušenstva. 10.3 Opätovné uvedenie do prevádzky Pozri kapitolu Inštalácia / Uvedenie do prevádzky / Prvé uvedenie do prevádzky. 32
INŠTALÁCIA 11 NASTAVENIA 11.1 Nastavenie obmedzenia teploty 1 Obmedzovací krúžok Nastavenia teploty: 2 38 C 3 49 C 4 65 C Pomocou obmedzovacieho krúžku pod otočným regulátorom teploty môžete obmedziť nastaviteľný rozsah otočného regulátora teploty na maximálnu teplotu. Otočte otočný regulátor teploty do nulovej polohy (na * ). Stiahnite otočný regulátor teploty a obmedzovací krúžok. Nasaďte obmedzovací krúžok so želaný maximálnym nastavením na kryt prístroja. Namontujte otočný regulátor teploty do nulovej polohy ( * ). 12 VYRADENIE Z PREVÁDZKY Odpojte zariadenie od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím poistky domovej inštalácie. Vypustite prístroj (pozri kapitolu Inštalácia / Údržba / Vypustenie prístroja ). 13 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Porucha Príčina Odstránenie Zariadenie nedodáva žiadnu teplú vodu. Spustila sa tepelná bezpečnostná poistka. Odstráňte príčinu chyby. Vymeňte príp. kombinovaný regulátor teploty / tepelnú bezpečnostnú poistku. Uveďte tepelnú bezpečnostnú poistku znova do stavu pohotovosti stlačením nulovacieho tlačidla na nej (pozri kapitolu Inštalácia / Odstraňovanie porúch / Aktivácia tepelnej bezpečnostnej poistky ). Regulátor je chybný. Vymeňte kombinovaný regulátor teploty / tepelnú bezpečnostnú poistku. Ohrievacie teleso je chybné. Vymeňte ohrievacie teleso. Silné varné zvuky v zariadení. Zariadenie je zavápnené. Odvápnite zariadenie. Po ohreve kvapká z poistného ventilu voda. Poistný ventil je zavápnený alebo znečistený. 1 2 3 4 Očistite / odvápnite ventilové sedlo. D0000035122 33
INŠTALÁCIA 13.1 Aktivácia tepelnej bezpečnostnej poistky Otvorte prístroj (pozri kapitolu Inštalácia / Údržba / Otvorenie prístroja ). Odnímte adaptér. Stlačte nulovacie tlačidlo bezpečnostného obmedzovača teploty. Namontujte adaptér. Uzatvorte kryt prístroja. Namontujte obmedzovací krúžok a otočný regulátor teploty. 2 1 1 Adaptér 2 Nulovacie tlačidlo bezpečnostného obmedzovača teploty D0000039372 14 ÚDRŽBA VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Pri všetkých prácach odpojte všetky póly zariadenia od elektrickej siete. Pri údržbových prácach demontujte zariadenie. 14.1 Kontrola poistného ventilu Pravidelne kontrolujte poistný ventil. 14.2 Vypustenie zariadenia VÝSTRAHA Popálenie Pri vypúšťaní môže vytekať horúca voda. Vyprázdnite zariadenie cez prípojné hrdlá. 34
INŠTALÁCIA 14.3 Otvorenie zariadenia D0000039374 Stiahnite otočný regulátor teploty a obmedzovací krúžok. Vyskrutkujte 4 skrutky z krytu. Otvorte kryt prístroja vychýlením a odobratím krytu. V prípade potreby odnímte vrchnú polovicu tepelnej izolácie. 14.4 Demontáž vykurovacej príruby a regulátora teploty / tepelnej bezpečnostnej poistky 1 2 1 Ohrievacie teleso 2 Kombinovaný regulátor teploty / tepelná bezpečnostná poistka Vytiahnite kombinovaný regulátor teploty / tepelnú bezpečnostnú poistku z ohrievacej príruby. Demontujte ohrievaciu prírubu. D0000039379 35
INŠTALÁCIA 14.5 Demontáž ochrannej anódy 1 D0000039380 1 Ochranná anóda Demontujte ochrannú anódu. 14.6 Montáž ohrievacej príruby a regulátora teploty / tepelnej bezpečnostnej poistky D0000039381 Naskrutkujte ohrievaciu prírubu až na doraz do otvoru nádrže. Zastrčte kombinovaný regulátor teploty / tepelnú bezpečnostnú poistku až na doraz na ohrievaciu prírubu. Vyrovnajte vykurovaciu prírubu a kombinovaný regulátor teploty / tepelnú bezpečnostnú poistku podľa obrázka. 14.7 Odvápnenie zariadenia Materiálne škody Neošetrujte ochrannú anódu odvápňovacími prostriedkami. Demontujte ohrievaciu prírubu (pozri kapitolu Inštalácia / Údržba / Ohrievacia príruba a regulátor teploty / Demontáž tepelnej bezpečnostnej poistky ). Demontujte ochrannú anódu (pozri kapitolu Inštalácia / Údržba / Demontáž ochrannej anódy ). Odstráňte hrubé usadeniny vápnika z ohrievacieho telesa opatrným poklepaním. Ponorte ohrievacie teleso až po prírubovú platňu do odvápňovacieho prostriedku. 36
INŠTALÁCIA 14.8 Kontrola ochrannej anódy Skontrolujte ochrannú anódu prvýkrát po 2 rokoch. Na to sa musí ohrievacia príruba vymontovať. Pri opotrebovaní sa ochranná anóda musí vymeniť. Rozhodnite, v akých časových intervaloch sa majú vykonávať ďalšie kontroly. 14.9 Výmena pripojovacieho kábla Pripojovací kábel smie vymieňať iba odborný montážnik/inštalatér za originálny náhradný diel. 14.10 Kontrola ochranného vodiča Skontrolujte ochranný vodič (v Nemecku napr. BGV A3) na prípojnom hrdle vody a na kontakte ochranného vodiča pripojovacieho kábla. 15 TECHNICKÉ ÚDAJE 15.1 Rozmery a prípojky a20 c01 80 a10 a30 i13 c06 c01 100 D0000048141 EO 10 klasik EO 15 P a10 Zariadenie Výška mm 430 452 a20 Zariadenie Šírka mm 280 320 a30 Zariadenie Hĺbka mm 270 318 c01 Studená voda prívod Vonkajší závit G 1/2 A G 1/2 A Vzdialenosť hore mm 26,5 23 c06 Teplá voda výtok Vonkajší závit G 1/2 A G 1/2 A i13 Zavesenie na stenu Výška mm 320 342 Vzdialenosť otvorov horizontálne mm 140 200 37
INŠTALÁCIA 15.2 Elektrická schéma zapojenia 1/N/PE ~ 220 240 V 1 2 A L B N PE D0000035810 15.3 Graf ohrevu Doba ohrevu je závislá od zavápnenia a zostatkového tepla. Dobu ohrevu pri prívode studenej vody s teplotou 10 C a maximálnym nastavením teploty nájdete v diagrame. x Teplota v C y Doba v min. 1 15l prístroj 2 10 l prístroj 40 1 35 30 25 20 15 10 5 0 35 40 45 50 55 60 65 15.4 Povolenia a osvedčenia špecifické pre danú krajinu Kontrolné značky sú viditeľné na typovom štítku. 15.5 Extrémne prevádzkové a chybové podmienky V prípade poruchy môže teplota v inštalácii krátkodobo vystúpiť na teplotu maximálne 99 C. 2 D0000039377 38
INŠTALÁCIA 15.6 Údaje k spotrebe energie Produktové údaje zodpovedajú nariadeniam EÚ vychádzajúcim zo smernice stanovujúcej požiadavky na ekodizajn energeticky významných výrobkov. EO 10 klasik EO 15 P 233220 234336 Výrobca Tatramat Tatramat Odberový profil XXS XXS Trieda energetickej účinnosti A A Energetická účinnosť % 35 35 Denná spotreba el. energie kwh 2,48 2,48 Ročná spotreba el. energie kwh 526 526 Nastavenie teploty z výroby C 60 60 Hladina akustického tlaku db(a) 15 15 Doby nízkeho zaťaženia sú možné Nie Nie 15.7 Tabuľka s údajmi EO 10 klasik EO 15 P 233220 234336 Hydraulické údaje Menovitý objem l 10 15 Množstvo zmiešanej vody s teplotou l 15,3 23 40 C Elektrické údaje Menovité napätie V 220 230 240 220 230 240 Príkon kw 1,4 1,5 1,6 1,4 1,5 1,6 Menovitý prúd A 6,2 6,5 6,8 6,2 6,5 6,8 Poistka A 10 10 10 10 10 10 Fázy 1/N/PE 1/N/PE Frekvencia Hz 50/60 50/60 Hranice použitia Rozsah nastavenia teploty C 30-65 30-65 Max. povolený tlak MPa 0,6 0,6 Min. vstupný tlak vody MPa 0,1 0,1 Max. vstupný tlak vody MPa 0,6 0,6 Max. prietokové množstvo l/min 10 10 Energetické údaje Pohotovostná spotreba elektrického kwh 0,48 0,49 prúdu/24 h pri 65 C Trieda energetickej účinnosti A A Vyhotovenia Druh krytia (IP) IP24 D IP24 D Typ montáže pod umývadlo X X Typ konštrukcie uzavretý uzavretý Materiál vnútornej nádrže Smaltovaná oceľ Smaltovaná oceľ Materiál tepelnej izolácie EPS EPS Materiál plášťa PS PS Farba biela biela Prípojky Vodovodná prípojka G 1/2 A G 1/2 A Rozmery Hĺbka mm 270 318 Výška mm 430 452 Šírka mm 280 320 Hmotnosti Hmotnosť kg 7,2 9,0 39
ZÁRUKA, ŽIVOTNÉ PROSTREDIA A RECYKLÁCIA Pri dodržaní pokynov uvedených v tejto príručke a pri odbornej montáži, používaní a údržbe zaručujeme, že si náš produkt počas celej záručnej lehoty zachová technickým podmienkam zodpovedajúce predpísané vlastnosti. Pokiaľ by sa však počas záručnej doby vyskytol nedostatok, ktorý nespôsobil používateľ alebo vyššia moc (napríklad prírodná katastrofa), produkt bezplatne opravíme. Pre výmenu alebo odstúpenie od zmluvy platia príslušné ustanovenia občianskeho zákonníka. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté neodbornou inštaláciou, pripojením, obsluhou a údržbou prístroja. Platnosť záruky Záručná doba pre produkt začína plynúť dňom predaja (prípadne dňom prvého uvedenia do prevádzky) koncovému používateľovi a trvá: - 24 mesiacov Záručná doba sa pri vyplývajúcich záručných opravách predlžuje o dobu potrebnú na ich realizáciu. Podmienky pre zabezpečenie záruky - Správne vyplnený záručný list, s údajmi o dni predaja, podpisom a pečiatkou predajne, prípadne údajom o dátume inštalácie, podpisom a pečiatkou odborného podniku o uvedení prístroja do prevádzky (vyplývajúce náklady idú na ťarchu zákazníka). - Účet, dodací list alebo iný doklad o kúpe. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za problémy, ktoré vznikli vplyvom tvrdej vody a nízkej kvality vody. Odstránenie vápenatých usadenín nie je súčasťou záruky. Reklamačný proces Ak by pri prevádzke prístroja došlo k poruche, spojte sa s jedným z uvedených centier zákazníckej služby a tomuto oznámte príznaky poruchy. Pritom uveďte aj typ prístroja, sériové číslo a dátum kúpy uvedený na záručnom liste. V prípade poruchy prístroj nedemontujte. Pre posúdenie nedostatku na prístroji je potrebné, aby mohol servisný technik na prístroji pracovať v tých istých podmienkach, v ktorých bol nainštalovaný a uvedený do prevádzky. Servisný technik poruchu odstráni alebo vykoná ďalšie opatrenia na vybavenie vašej reklamácie. Servisný technik po vykonaní záručnej opravy zapíše do záručného listu dátum, podpíše a opečiatkuje ho. Zánik záruky - chýbajúci záručný list, - v prípade nedostatku jednoznačne zapríčineného neodbornou montážou a pripojením prístroja, - ak nebol prístroj používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode, - ak opravu vykonala firma, ktorá nedisponuje oprávnením na opravu našich produktov, - ak boli na prístroji vykonané neodborné zmeny alebo zásahy do jeho konštrukcie, - chýbajúci alebo poškodený typový štítok. Za škody vzniknuté na prístroji vplyvom prirodzeného opotrebovania, zavápnenia, chemických alebo elektrochemických vplyvov nepreberáme žiadnu záruku. Vyhradzujeme si právo na zmeny vyhotovenia prístroja, ktoré neovplyvňujú funkčné a úžitkové vlastnosti prístroja. Likvidácia starých prístrojov Prístroje označené vedľa uvedeným symbolom nepatria do komunálneho odpadu. Zbierajú sa a likvidujú oddelene. Likvidácia podlieha príslušným zákonom a predpisom. 40