Dokument z posiedzenia B8-0053/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Podobne dokumenty
PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B8-0051/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 lipca 2014 r. w sprawie zatrudnienia młodzieży (2014/2713(RSP))

KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW

Dokument z posiedzenia B8-0052/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Europejski Fundusz Społeczny

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0197/1. Poprawka. Thomas Händel w imieniu Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0037/1. Poprawka

Dokument z posiedzenia B8-0281/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0042/2014

NOTA Sekretariat Generalny Rady Delegacje Europejski sojusz na rzecz przygotowania zawodowego Oświadczenie Rady

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1126/

W UE PRACY OBLIGACJE W LATACH ROCZNIE W CIĄGU 3 LAT 582 MLD NA ZIELONE INWESTYCJE, TWORZĄCE 5 MLN MIEJSC PRACY W CIĄGU PIERWSZYCH 3.

1. Prezydencja opracowała projekt konkluzji Rady w sprawie wdrażania gwarancji dla młodzieży i inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych.

Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0043/4. Poprawka. Laura Agea, Rolandas Paksas, Tiziana Beghin w imieniu grupy EFDD

EUROPEJSKI FUNDUSZ SPOŁECZNY

A8-0313/39

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

9630/17 ds/bc/mk 1 DGE 1C

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0249/1. Poprawka. Marco Valli, Rosa D Amato w imieniu grupy EFDD

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 maja 2018 r. (OR. en)

Skończmy z róŝnicą w wynagrodzeniu dla kobiet i męŝczyzn.

8944/17 dj/mi/gt 1 DG G 3 C

PO Kapitał Ludzki wsparcie takŝe dla przedsiębiorców

PODSTAWA PRAWNA CELE OSIĄGNIĘCIA

Nowy początek dialogu społecznego. Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej

Zalecenie ZALECENIE RADY. w sprawie krajowego programu reform Litwy na 2015 r.

Zalecenie ZALECENIE RADY. w sprawie krajowego programu reform Danii na 2015 r.

Polityka spójności UE na lata

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 16 stycznia 2014 r. w sprawie strategii UE na rzecz przeciwdziałania bezdomności (2013/2994(RSP))

Dokument z posiedzenia B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczenia Komisji. złożony zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu

Gospodarka i funkcjonowanie Unii Europejskiej. Wykład VIII Strategia lizbońska

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0389/2. Poprawka. Dominique Bilde w imieniu grupy ENF

PROJEKT SPRAWOZDANIA

10130/10 mik/kt/kd 1 DG C IIB

9291/17 ama/mw/mg 1 DG B 1C - DG G 1A

Gwarancja dla młodzieży, Inicjatywa na rzecz zatrudnienia ludzi młodych, i inne działania UE zwalczające bezrobocie ludzi młodych

Wspieranie kształcenia i zatrudniania ludzi młodych

EUROPEJSKI FUNDUSZ SPOŁECZNY

Dokument z posiedzenia B8-0354/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Europejski Fundusz Społeczny

Inicjatywa Szanse dla młodzieży

A8-0250/1. Andrea Bocskor Ocena strategii Unii Europejskiej na rzecz młodzieży na lata /2351(INI)

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0079/160. Poprawka 160 Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato w imieniu grupy EFDD

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 11 września 2012 r. w sprawie kształcenia, szkolenia i strategii Europa 2020 (2012/2045(INI))

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW

Opinia Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego

INFORMACJE O PROJEKTACH, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 UST

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 maja 2017 r. (OR. en)

PODSTAWA PRAWNA CELE OSIĄGNIĘCIA

Polityka społeczna Unii Europejskiej

Roczne sprawozdania finansowe niektórych rodzajów spółek w odniesieniu do mikropodmiotów ***I

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0060/11. Poprawka

POLITYKA SPÓJNOŚCI na lata

Bruksela, 27 września 2016 r. (OR. en)

TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając Agendę Działań na rzecz Wolontariatu w Europie opracowaną przez Przymierze Europejskiego Roku Wolontariatu 2011,

Nowa perspektywa finansowa założenia do nowego okresu programowania.

7495/17 mo/mf 1 DGG 1A

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE KOMISJA EUROPEJSKA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 kwietnia 2018 r. (OR. en)

PODSTAWA PRAWNA CELE OSIĄGNIĘCIA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1093/

PROJEKT SPRAWOZDANIA

A8-0067/11

DOKUMENT ROBOCZY SŁUŻB KOMISJI. Tablica wyników zawierająca wskaźniki społeczne. Towarzyszący dokumentowi:

Dokument z posiedzenia B8-0355/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

STRATEGIA LIZBOŃSKA A POLITYKA ZATRUDNIENIA W POLSCE

9249/15 krk/mkk/mak 1 DG B 3A - DG G 1A

Program Operacyjny Kapitał Ludzki w Narodowej Strategii Spójności (NSRO)

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0024/3. Poprawka. Georgi Pirinski w imieniu grupy S&D

Strategia EUROPA 2020 i wyzwania stojące przed edukacją. dr Violetta Florkiewicz

Dokument z posiedzenia

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/10. Poprawka

Komisja BudŜetowa. dla Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

Projekty współpracy ponadnarodowej w perspektywie konkursy organizowane w ramach Działania 4.3 PO WER. Warszawa, 8 czerwca 2016 r.

Polityka. spójności UE na lata Propozycje Komisji Europejskiej. Filip Skawiński. Polityka. spójności

Zalecenie ZALECENIE RADY. w sprawie krajowego programu reform Estonii z 2013 r.

POWIĄZANIA OSI PRIORYTETOWYCH Z CELAMI STRATEGICZNYMI NA POZIOMIE UE, KRAJU, REGIONU RPO WO

PROJEKT SPRAWOZDANIA

TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju

DOKUMENT ROBOCZY SŁUŻB KOMISJI STRESZCZENIE OCENY SKUTKÓW. Towarzyszący dokumentowi: Wniosek w sprawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady

1. Komisja przedłoŝyła wyŝej wspomniany komunikat Parlamentowi Europejskiemu oraz Radzie w dniu 20 listopada 2007 r.

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0278/2. Poprawka. Christel Schaldemose i inni

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 14 listopada 2008 r. (19.11) (OR. fr) 15740/08 LIMITE DEVGEN 227 RELEX 912 ACP 235 SAN 263

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0014/1. Poprawka. Indrek Tarand w imieniu grupy Verts/ALE

Warsztaty dla początkujących czyli o co chodzi w Funduszach Europejskich?

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0286/23. Poprawka. Julia Reda, Michel Reimon w imieniu grupy Verts/ALE

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Powiatowy Program Działań na Rzecz Osób Niepełnosprawnych na lata

13498/15 ap/mi/bb 1 DG G 3 C

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0047/13. Poprawka. Sophie Montel, Mireille D Ornano, Florian Philippot w imieniu grupy EFDD

PROJEKT SPRAWOZDANIA

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 15.7.2014 B8-0053/2014 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie zatrudnienia młodzieŝy 2014/2713 (RSP) Jutta Steinruck, Maria João Rodrigues, Agnes Jongerius, Javier López Fernández, Sion Simon, Brando Maria Benifei, Sergio Gutiérrez Prieto, Maria Arena, Marita Ulvskog w imieniu grupy S&D RE\1031601.doc PE536.954v01-00 Zjednoczona w róŝnorodności

B8-0053/2014 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie zatrudnienia młodzieŝy 2014/2713 (RSP) Parlament Europejski, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 11 września 2013 r. w sprawie walki z bezrobociem osób młodych: moŝliwe rozwiązania 1, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 6 lipca 2010 r. w sprawie wspierania dostępu młodzieŝy do rynków pracy, poprawy statusu osób odbywających staŝe i praktyki zawodowe 2, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 13 marca 2014 r. w sprawie zatrudnienia i społecznych aspektów działań i roli trojki (EBC, Komisja i MFW) w odniesieniu do objętych programem państw członkowskich strefy euro 3, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 25 lutego 2014 r. w sprawie europejskiego semestru na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie wzrostu gospodarczego na 2014 r. 4, uwzględniając komunikat Komisji o wdraŝaniu inicjatywy Szanse dla młodzieŝy (COM(2012)0727), uwzględniając konkluzje Rady Europejskiej z dnia 7 lutego 2013 r. dotyczące inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych, uwzględniając wniosek Komisji z dnia 5 grudnia 2012 r. pt. W kierunku ram jakości dla staŝy. Drugi etap konsultacji z partnerami społecznymi na szczeblu europejskim na podstawie art. 154 TFUE (COM(2012)0728), uwzględniając wniosek Komisji w sprawie zalecenia Rady z dnia 5 grudnia 2012 r. w sprawie ustanowienia gwarancji dla młodzieŝy (COM(2012)0729), uwzględniając swoją rezolucję z dnia 16 stycznia 2013 r. w sprawie gwarancji dla młodzieŝy 5, uwzględniając porozumienie polityczne osiągnięte w Radzie w dniu 28 lutego 2013 r. dotyczące zalecenia Rady w sprawie ustanowienia gwarancji dla młodzieŝy, uwzględniając komunikat Komisji z dnia 27 kwietnia 2009 r. pt. Inwestowanie w młodzieŝ i mobilizowanie jej do działania strategia UE na rzecz młodzieŝy. Odnowiona otwarta metoda koordynacji na potrzeby wyzwań i moŝliwości stojących 1 Teksty przyjęte, P7_TA(2013)0365. 2 Dz.U. C 351 E z 2.12.2011, s. 30. 3 Teksty przyjęte, P7_TA(2014)0240. 4 Teksty przyjęte, P7_TA(2014)0129. 5 Teksty przyjęte, P7_TA(2013)0016. PE536.954v01-00 2/12 RE\1031601.doc

przed młodzieŝą (COM(2009)0200), uwzględniając oświadczenie członków Rady Europejskiej z dnia 30 stycznia 2012 r. pt. Ku konsolidacji sprzyjającej wzrostowi i wzrostowi sprzyjającemu tworzeniu miejsc pracy, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 25 października 2011 r. w sprawie mobilności i integracji osób niepełnosprawnych oraz europejskiej strategii na rzecz osób niepełnosprawnych 2010 2020 1, uwzględniając Europejską kartę na rzecz jakości staŝy i praktyk zawodowych opracowaną przez Europejskie Forum MłodzieŜy wspólnie z partnerami społecznymi i innymi zainteresowanymi stronami, uwzględniając sprawozdanie Eurofound z dnia 22 października 2012 r. pt. NEET młodzieŝ niekształcąca się, niepracująca ani nieszkoląca się: właściwości, koszty i rozwiązania polityczne w Europie, uwzględniając sprawozdanie Eurofound z dnia 21 grudnia 2012 r. pt. Skuteczność środków z zakresu polityki mających na celu zwiększenie zatrudnienia osób młodych, uwzględniając sprawozdanie Eurofound z dnia 29 kwietnia 2011 r. pt. Pomaganie młodym pracownikom w czasie kryzysu: uwagi partnerów społecznych i władz publicznych, uwzględniając swoje sprawozdanie w sprawie integracji migrantów, jej wpływu na rynek pracy oraz na zewnętrzny wymiar koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (2012/2131(INI)), uwzględniając sprawozdanie Eurofound z dnia 7 lutego 2012 r. zatytułowane Ostatnie zmiany w zakresie polityki dotyczącej młodzieŝy niekształcącej się, niepracującej ani nieszkolącej się (młodzieŝy NEET), uwzględniając sprawozdanie Eurofound z dnia 15 stycznia 2013 r. zatytułowane Aktywne włączenie młodzieŝy z problemami zdrowotnymi lub młodzieŝy niepełnosprawnej, uwzględniając zalecenie KE C(2013) 778 final z 20 lutego 2013 r. pt. Inwestowanie w dzieci: przerwanie cyklu marginalizacji ; uwzględniając art.123 ust. 2 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe bezrobocie jest głównym powodem nierówności, a stopa bezrobocia młodzieŝy osiągnęła niespotykany wcześniej poziom, wynoszący średnio 23% w całej UE, oraz mając teŝ na uwadze fakt, Ŝe stopa bezrobocia młodzieŝy bardzo róŝni się w zaleŝności od państwa członkowskiego w niektórych z nich stopa bezrobocia ludzi młodych w wieku 16-25 lat przekracza 50%, 1 P7_TA(2011)0453. RE\1031601.doc 3/12 PE536.954v01-00

B. mając na uwadze, Ŝe sytuacja na rynku pracy jest szczególnie trudna dla ludzi młodych, niezaleŝnie od poziomu ich wykształcenia, poniewaŝ często trafiają oni na bezrobocie lub zawiera się z nimi umowy na czas określony, z czym wiąŝe się otrzymywanie niŝszego wynagrodzenia i niŝsza ochrona socjalna, lub teŝ są zmuszani do zaakceptowania niepewnych form zatrudnienia lub nieodpłatnych staŝy; mając na uwadze, Ŝe sytuacja taka powoduje migrację z konieczności, która dalej pogłębia skutki obecnego drenaŝu mózgów i zwiększa utrwalone róŝnice między państwami członkowskimi dającymi zatrudnienie a państwami członkowskimi dostarczającymi niskopłatnej siły roboczej, C. mając na uwadze, Ŝe ludzie młodzi wchodzą na rynek pracy głównie za pośrednictwem nietypowych, wysoce elastycznych, niepewnych i niestabilnych form zatrudnienia (praca w marginalnym wymiarze czasu, tymczasowa lub nieokreślona godzinowo itp.), a prawdopodobieństwo, Ŝe jest to pierwszy etap przed stałym zatrudnieniem, jest niskie, D. mając na uwadze, Ŝe bezrobocie młodzieŝy moŝe być równieŝ związane z problemem wczesnego kończenia nauki, nieodpowiednimi systemami kształcenia i szkolenia oraz brakiem systemów technicznego i wyspecjalizowanego szkolenia lub ich niewystarczającymi powiązaniami z rynkiem pracy, E. mając na uwadze, Ŝe bezrobocie młodzieŝy oraz jej niepewna sytuacja w zakresie zatrudnienia charakteryzują się innymi cechami w zaleŝności od płci, co naleŝy uwzględnić, F. mając na uwadze, Ŝe jak przyznała Komisja polityka oszczędnościowa przyniosła negatywne skutki w postaci pogłębienia nierówności, wzrostu ubóstwa i ubóstwa osób pracujących 1, a w jej wyniku dokonano cięć w edukacji, usługach społecznych, stanowiskach pracy w usługach publicznych oraz w aktywnej polityce rynku pracy, zmniejszając szanse ludzi młodych na ponowne włączenie się w system kształcenia, G. mając na uwadze, Ŝe 7,5 mln młodych Europejczyków w wieku 15-24 lata nie pracuje, nie kształci się ani nie szkoli (NEET) oraz mając na uwadze, Ŝe w UE-28, w 2012 r., 29,7% młodych ludzi (w wieku 15-29 lat) było naraŝonych na ryzyko ubóstwa lub wykluczenia społecznego 2, H. mając na uwadze, Ŝe obecne ograniczenie gwarancji dla młodzieŝy do wieku 25 lat jest niewystarczające, poniewaŝ nie uwzględnia 6,8 mln ludzi młodych niekształcących się, niepracujących ani nieszkolących się (NEET) w wieku od 25 do 30 lat, I. mając na uwadze, Ŝe ponad połowa młodych Europejczyków uwaŝa, Ŝe w ich państwie młodzi ludzie Ŝyją na marginesie społeczeństwa i są wykluczeni z Ŝycia gospodarczego i społecznego 3, mając na uwadze, Ŝe w wyniku tego Europa stoi przed problemem utraty całego pokolenia ludzi młodych, którzy z powodu niewystarczającego dostępu oraz niepewnych i tymczasowych stanowisk pracy nie będą przygotowani do stanowisk 1 COM (2013)0801 projekt wspólnego sprawozdania w sprawie zatrudnienia. Dokument roboczy Komisji Europejskiej 1/2013 Bantout and Lokajickova: Social protection budgets in the crisis in the EU. 2 Eurostat: http://appsso.eurostat.ec.europa.eu/nui/show.do?dataset=yth_incl_010&lang=en 3 Badanie Eurobarometru w sprawie młodzieŝy w Europie, kwiecień 2014 r. PE536.954v01-00 4/12 RE\1031601.doc

na rynku pracy w dłuŝszej perspektywie, J. mając na uwadze, Ŝe zaledwie 7,5 mln osób, tj. 3,1% siły roboczej w UE, jest obecnie zatrudnionych w innym państwie członkowskim; mając teŝ na uwadze, Ŝe ludzie młodzi są grupą o największym potencjale mobilności, K. mając na uwadze, Ŝe powody bezrobocia młodzieŝy nie mogą być sprowadzane do niedopasowania umiejętności, poniewaŝ są one związane z kwestiami takimi jak brak nowych stanowisk pracy z powodu deindustrializacji Europy oraz outsourcing i spekulacje, a sytuację tę pogorszył kryzys i polityka oszczędnościowa; mając na uwadze, Ŝe samo kształcenie i szkolenie nie moŝe rozwiązać problemu bezrobocia młodzieŝy, L. mając na uwadze, Ŝe wszelkie środki i programy ustanowione w celu pobudzenia zatrudnienia młodzieŝy powinny obejmować konsultacje lub współpracę wszystkich zainteresowanych stron na odpowiednich szczeblach, a zwłaszcza partnerów społecznych i organizacji zrzeszających młodzieŝ, M. mając na uwadze, Ŝe 42% młodych pracowników w UE w 2012 r. było zatrudnionych na umowach tymczasowych lub niegwarantujących pewności zatrudnienia, w porównaniu do 13% pracowników dorosłych 1, mając teŝ na uwadze, Ŝe 1 na 5 młodych osób obawia się o utratę swojego stanowiska 2, N. mając na uwadze, Ŝe w sondaŝu z 2014 r. 51% młodych ludzi stwierdziło, Ŝe pierwszoplanowym priorytetem Parlamentu Europejskiego powinna być obrona praw człowieka 3, w tym praw ekonomicznych i społecznych, O. mając na uwadze, Ŝe Europejska Fundacja na rzecz Poprawy Warunków śycia i Pracy (Eurofound) oceniła, Ŝe roczny koszt bezrobocia młodzieŝy wynosi 153 mld euro, P. mając na uwadze, Ŝe na sytuację w zakresie bezrobocia i bezrobocia młodzieŝy wpływa teŝ brak wspólnej europejskiej polityki gospodarczej na rzecz tworzenia miejsc pracy; mając na uwadze, Ŝe unijny długoterminowy plan wydatków w niewystarczającym stopniu odpowiada potrzebom w zakresie nowoczesnych inwestycji gospodarczych i infrastrukturalnych, równieŝ z powodu nadmiernych ograniczeń unijnych wieloletnich ram finansowych (WRF) oraz nieodpowiednich zasobów finansowych budŝetu UE, 1. ostrzega, Ŝe zauwaŝalny trwały wzrost gospodarczy w UE nie nastąpi, dopóki nie zmniejszą się nierówności, i przypomina, Ŝe zaleŝy to od ograniczenia bezrobocia, zwłaszcza bezrobocia młodzieŝy, oraz ograniczenia ubóstwa; 2. wyraŝa zaniepokojenie faktem, Ŝe ponad 20 państw członkowskich UE ograniczyło wydatki na edukację wyraŝone względnie (jako procent PKB), przez co naraŝają one swój wzrost gospodarczy, potencjał w zakresie tworzenia miejsc pracy oraz konkurencyjność; zaznacza, Ŝe ograniczenie takich inwestycji zwiększy słabości 1 Komisja Europejska 2013 r. Employment and Social Situation Quaterly Review. 2 Komisja Europejska 2013 r. Employment and Social Situation Quaterly Review. 3 Badanie Flash Eurobarometr Parlamentu Europejskiego: MłodzieŜ w Europie w 2014 r., kwiecień 2014 r. RE\1031601.doc 5/12 PE536.954v01-00

strukturalne UE, zwaŝywszy na rozbieŝność między rosnącym zapotrzebowaniem na pracowników wysoko wykwalifikowanych a faktem, iŝ w wielu państwach członkowskich duŝa część siły roboczej to obecnie osoby posiadające niskie kwalifikacje; 3. zauwaŝa przyjęcie przez Radę dnia 20 maja 2014 r. rezolucji w sprawie unijnego planu prac na rzecz młodzieŝy, ubolewa jednak nad tym, Ŝe plan ten nie wspiera prawdziwej międzysektorowej współpracy w kwestii młodzieŝy i nie angaŝuje młodych ludzi w ten proces; 4. wyraŝa ubolewanie, Ŝe rezolucja Rady z dnia 20 maja 2014 r. w sprawie usystematyzowanego dialogu obejmującego włączenie społeczne ludzi młodych nie uwzględniła najwaŝniejszych postulatów młodzieŝy, jakimi były zapotrzebowanie na wysokiej jakości miejsca pracy, lepszy dostęp do opieki społecznej oraz dobrobyt i solidarność; w rezolucji tej nie zobowiązano się teŝ do prowadzenia Ŝadnej konkretnej polityki na rzecz lepszego włączenia młodych ludzi; 5. ubolewa, Ŝe priorytety Rady, opublikowane przez Radę Europejską dnia 27 czerwca 2014 r. i będące strategicznym programem dla UE i nowej Komisji, nie obejmują ukierunkowanych środków ani inwestycji wspierających tworzenie wysokiej jakości miejsc pracy dla młodych ludzi; 6. podkreśla, Ŝe zwaŝywszy na konsekwencje kryzysu wśród ludzi młodych potrzebny jest regularny monitoring i zaangaŝowanie ze strony państw członkowskich, aby poprawić sytuację tych osób; wzywa Komisję do przyjęcia konkretnego zestawu wskaźników do monitorowania statusu umiejętności młodzieŝy w ramach semestru europejskiego, w celu doszukania się teŝ podstawowych przyczyn słabego rozwoju umiejętności, w tym nierówności w kształceniu i ścieŝce rozwoju od dzieciństwa wraz z odziedziczonymi czynnikami kształtującymi szanse jednostki; 7. ostrzega, Ŝe staŝe, które mogą być cenne dla zdobycia doświadczenia w pracy, naleŝy odpowiednio uregulować, poniewaŝ często są słabo opłacane lub w ogóle nieodpłatne, a w wielu przypadkach wykorzystuje się je jako zastępstwo w pracy, co prowadzi do dwuklasowego rynku pracy i jeszcze bardziej pogarsza pozycję ludzi młodych na rynku pracy; 8. ostrzega, Ŝe skutki bezrobocia młodzieŝy są szczególnie trudne dla kobiet, osób niepełnosprawnych oraz grup w niekorzystnej sytuacji społecznej, takich jak migranci i mniejszości; zauwaŝa, Ŝe mimo iŝ młode kobiety są zazwyczaj za dobrze wykształcone w stosunku do niskiej płacy, jaką otrzymują za swoją pracę, brak zatrudnienia na początku ich drogi zawodowej moŝe przełoŝyć się na cykliczną nierówność w zakresie wynagrodzenia w przyszłości; podkreśla, Ŝe ludzie młodzi wywodzący się z rodzin migrantów lub mniejszości etnicznych ze względu na ograniczenia w równym dostępie do kształcenia i częstą dyskryminację ze strony urzędów pracy mają mniejsze szanse na znalezienie pracy lub odpowiedniego kształcenia bądź szkolenia; 9. podkreśla, Ŝe państwa członkowskie powinny uwzględnić stanowisko starszych pracowników podczas wdraŝania strategii politycznych przeciwdziałających bezrobociu młodzieŝy, powinny teŝ wspierać dzielenie stanowisk oraz programy przyuczania do PE536.954v01-00 6/12 RE\1031601.doc

zawodu pracowników młodszych przez pracowników starszych; 10. wyraŝa ubolewanie z powodu odwołania szczytu głów państw i szefów rządów, który miał odbyć się dnia 11 lipca w Turynie; wzywa państwa członkowskie do nadania priorytetowego charakteru sprawie powolnego wdraŝania gwarancji dla młodzieŝy podczas kolejnego nieoficjalnego posiedzenia Rady EPSCO, które odbędzie się w dniach 17 18 lipca 2014 r.; Kierowanie się prawami w kwestii zatrudnienia 11. wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby realizując politykę wobec ludzi młodych i politykę zatrudnienia, kładły nacisk na prawa osób; podkreśla, Ŝe zwłaszcza w dobie kryzysu aspekt jakościowy godnej pracy dla młodych ludzi nie moŝe zostać naraŝony na szwank, a podejmowane działania powinny koncentrować się na podstawowych standardach pracy i innych standardach związanych z jakością pracy, takich jak wymiar czasu pracy, minimalne wynagrodzenie, ubezpieczenia społeczne oraz bezpieczeństwo i higiena pracy; 12. wzywa państwa członkowskie do zapewnienia ludziom młodym dostępu do wysokiej jakości miejsc pracy, które odpowiadają ich prawom, w tym prawu do stabilności i bezpieczeństwa dzięki pracy, która gwarantuje płacę zapewniającą utrzymanie na minimalnym poziomie, ochronę socjalną oraz umoŝliwia bezpieczne i godne Ŝycie pozwalające na autonomię; w celu zapewnienia młodym pracownikom ochrony przed dyskryminacją i wykorzystywaniem nakłania do przyjęcia dyrektywy w sprawie godnych warunków pracy, określającej podstawowe prawa pracownicze przysługujące wszystkim pracownikom oraz wprowadzającej wspólne minimalne standardy; 13. podkreśla, Ŝe potrzebna jest aktywna, kompleksowa i zintegrowana polityka w zakresie rynku pracy, obejmująca specjalne działania na rzecz ludzi młodych; 14. podkreśla, Ŝe z uwagi na przewidywane szybkie zmiany na rynku pracy dziś bardziej niŝ kiedykolwiek potrzebne są znaczne inwestycje w edukację i szkolenie; podkreśla, Ŝe politykę dotyczącą nabywania umiejętności naleŝy postrzegać nie tylko jako sposób zaspokojenia potrzeb rynku pracy, lecz Ŝe powinna ona teŝ uznawać umiejętności nabywane poprzez kształcenie pozaformalne, wspierać wdraŝanie polityki na rzecz uczenia się przez całe Ŝycie, a ostatecznie stanowić część całościowego podejścia do edukacji; wzywa do przyjęcia na szczeblu europejskim i z myślą o wszystkich obywatelach wspólnych wiąŝących norm jakości w zakresie edukacji, szkoleń i uczenia się przez całe Ŝycie; 15. wzywa Komisję, aby zajęła się kwestią niepewnego zatrudnienia, uregulowała zobowiązania umowne, badając róŝne moŝliwości zaradzenia kwestii polaryzacji rynku pracy wskutek złych warunków oferowanych pracownikom nisko wykwalifikowanym, oraz chroniła młodzieŝ przed niepewnością zatrudnienia i ubóstwem; 16. podkreśla, Ŝe naleŝy połoŝyć kres dyskryminacji na tle wieku w odniesieniu do dostępu do świadczeń społecznych i korzyści w zakresie zatrudnienia, w tym warunkowego dostępu do świadczeń dla bezrobotnych; podkreśla, Ŝe narzucanie niŝszych płac minimalnych osobom młodym, niezaleŝnie od doświadczenia zawodowego lub RE\1031601.doc 7/12 PE536.954v01-00

zdolności, jest nie tylko wyrazem lekcewaŝenia osób najbardziej podatnych na zagroŝenia na rynku pracy, lecz równieŝ jasnym przejawem dyskryminacji na tle wieku; 17. przypomina, Ŝe z uwagi na kryzys i rozbieŝność sytuacji gospodarczej w państwach członkowskich UE coraz częściej faktem jest wymuszona mobilność osób młodych; nawołuje państwa członkowskie do zadbania o to, aby podstawowa wolność, jaką jest swoboda przepływu, nie była ograniczana oraz aby nie ograniczać ani nie odmawiać dostępu do usług uŝyteczności publicznej mobilnym młodym studentom i pracownikom; w tym sensie wzywa Komisję, aby przedstawiła wnioski w sprawie dalszego ułatwienia dobrowolnej mobilności osób młodych w Unii Europejskiej równieŝ jako sposobu na sfinalizowanie jednolitego rynku UE; Gwarancja dla młodzieŝy, Inicjatywa na rzecz zatrudnienia ludzi młodych i Ramy jakości dla staŝy 18. zwraca się o skuteczne monitorowanie wdraŝania gwarancji dla młodzieŝy; zwraca się do Komisji o dokładne monitorowanie wyzwań zidentyfikowanych w zaleceniach dla poszczególnych krajów z 2014 r. w zakresie jakości ofert i braku aktywnej pomocy młodzieŝy NEET, a takŝe zdolności administracyjnej publicznych słuŝb zatrudnienia i braku skutecznej interakcji ze wszystkimi odnośnymi partnerami, a jednocześnie o zidentyfikowanie najlepszych praktyk, które mogłyby stanowić odniesienie dla usprawnień w programie; 19. wzywa, aby uwzględnić zmniejszenie bezrobocia osób młodych jako odrębny cel w ramach europejskiego semestru; wzywa równieŝ o ujęcie obowiązkowych środków zwalczania bezrobocia młodzieŝy w zaleceniach dla poszczególnych krajów i w krajowych programach reform; wzywa Komisję do dokładnego monitorowania i przeglądu realizacji takich działań; wzywa w tym zakresie do kompleksowego zaangaŝowania Parlamentu w ramach procesu europejskiego semestru; 20. podkreśla, Ŝe kwota 6 mld EUR przeznaczona na Inicjatywę na rzecz zatrudnienia ludzi młodych nie jest wystarczająca na zwalczanie bezrobocia młodzieŝy i w związku z tym powinna stanowić początkową transzę; podkreśla, Ŝe według szacunków Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP) na realizację skutecznego programu walki z bezrobociem młodzieŝy w samej strefie euro potrzebna jest kwota 21 mld EUR; uwaŝa, Ŝe ta większa inwestycja jest konieczna i rozsądna, biorąc pod uwagę roczne straty gospodarcze w państwach członkowskich na kwotę 153 mld EUR w wyniku nieobecności młodzieŝy na rynku pracy, co stanowi 1,2% unijnego PKB 1 ; podkreśla ponadto, Ŝe począwszy od budŝetu na 2016 r. Inicjatywa na rzecz zatrudnienia ludzi młodych nie będzie juŝ finansowana; wzywa Komisję, aby w odpowiednim czasie przedstawiła wniosek zapewniający dalsze finansowanie inicjatywy począwszy od budŝetu w 2016 r., przy wykorzystaniu wszystkich instrumentów dostępnych w ramach rozporządzenia w sprawie wieloletnich ram finansowych na lata 2014 2020; ponadto wzywa Komisję i państwa członkowskie do nadania priorytetu gwarancji dla młodzieŝy i do zwiększenia środków budŝetowych przyznanych na cały okres 2014 2020 podczas 1 Eurofound (2012), NEETs młodzieŝ niekształcąca się, niepracująca ani nieszkoląca się: właściwości, koszty i rozwiązania polityczne w Europie (NEETs Young people not in employment, education or training: Characteristics, costs and policy responses in Europe). Urząd Publikacji Unii Europejskiej, Luksemburg. PE536.954v01-00 8/12 RE\1031601.doc

podejmowania decyzji w sprawie obowiązkowego powyborczego przeglądu wieloletnich ram finansowych na lata 2014 2020, który ma się odbyć najpóźniej pod koniec 2016 r.; 21. wzywa do działania zapobiegającego manipulowaniu wdraŝaniem Inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych oraz wykorzystywaniu go do pogłębiania krajowych procesów wewnętrznej dewaluacji płac; ostrzega, Ŝe niewłaściwe wykorzystywanie środków przeznaczonych na tę inicjatywę w postaci finansowania kosztów pracy bez wymagania wystarczających gwarancji moŝe prowadzić do zwalniania starszych pracowników tylko dlatego, Ŝe są droŝsi od młodych pracowników zatrudnionych dzięki programowi w ramach tejŝe inicjatywy; 22. wzywa Komisję, aby zaproponowała europejskie ramy prawne wprowadzające wiąŝące minimalne normy wdraŝania gwarancji dla młodzieŝy, włączając w to jakość praktyk zawodowych, godziwą płacę dla osób młodych i dostęp do słuŝb zatrudnienia, w tym w odniesieniu do młodych ludzi w wieku 25 30 lat, w przypadkach gdy państwa członkowskie nie przestrzegają istniejących zaleceń dotyczących gwarancji dla młodzieŝy; 23. wzywa Komisję i państwa członkowskie do dopilnowania, aby procedury biurokratyczne nie uniemoŝliwiały skutecznego dostarczenia kwoty 6 mld EUR przeznaczonej na Inicjatywę na rzecz zatrudnienia ludzi młodych, tak aby gwarancja dla młodzieŝy została pilnie wdroŝona; ubolewa nad niedawnymi doniesieniami, Ŝe niektóre państwa członkowskie nie w pełni wykorzystają środki dostępne w ramach Inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych; w związku z tym ponownie podkreśla znaczenie pełnego i skutecznego wykorzystania tych środków i uwaŝa, Ŝe kluczowe znaczenie ma wykorzystanie wszelkiej okazji do finansowania bardzo potrzebnych aktywnych instrumentów rynku pracy w celu zmniejszenia poziomu bezrobocia młodzieŝy; wzywa Komisję i państwa członkowskie do udostępnienia poprzez EBI funduszy na inicjatywy sektora prywatnego zmierzające do tworzenia miejsc pracy i praktyki zawodowej; 24. nawołuje państwa członkowskie, aby nie ograniczały się do zalecenia Rady z marca 2014 r. w sprawie ram jakości staŝy w celu zapobiegania dyskryminacji i wykorzystywaniu młodych pracowników; wzywa do przyjęcia dyrektywy w sprawie godziwych warunków i minimalnych norm dotyczących staŝy i praktyk zawodowych, dającej staŝystom i praktykantom jasno określone prawa obejmujące dostęp do ochrony socjalnej, pisemnych i wiąŝących umów oraz uczciwego wynagrodzenia, a takŝe wprowadzającej ograniczenia w zatrudnianiu staŝystów i praktykantów w przedsiębiorstwach w celu zapobiegania naduŝyciom; 25. wzywa państwa członkowskie do tworzenia lub doskonalenia systemów kształcenia i szkolenia zawodowego; podkreśla, Ŝe aby usprawnić przejście ze szkoły do zatrudnienia, naleŝy powołać europejskie ramy dualnego systemu kształcenia w oparciu o najlepsze europejskie praktyki w tej dziedzinie; ponadto sugeruje ogólnounijne stosowanie programów rozruchowych dających praktyczne doświadczenie w pracy młodym absolwentom i osobom, które juŝ odbyły szkolenie zawodowe, poprzez zatrudnienie na sześć dwanaście miesięcy w firmach w celu rozwiązania konkretnego RE\1031601.doc 9/12 PE536.954v01-00

problemu związanego z innowacją i rozwojem; 26. wskazuje na dobre doświadczenia krajów stosujących systemy szkolenia zawodowego i dualnego kształcenia pod względem usprawnienia przejścia ze szkoły do pracy, co wypełnia tym samym lukę między umiejętnościami zawodowymi a potrzebami rynku pracy; podkreśla, Ŝe zadaniem Komisji jest czynne wspieranie takich dąŝeń, i wzywa ją do regularnego informowania o reformach w państwach członkowskich dotyczących systemów szkolenia zawodowego; podkreśla, Ŝe naleŝy zwrócić szczególną uwagę na słabsze grupy społeczne zagroŝone wysokim ryzykiem wykluczenia społecznego, w tym młodzieŝ NEET; wzywa Komisję do opracowania sprawozdania rocznego w sprawie reformy systemów szkolenia zawodowego w państwach członkowskich, co będzie stanowiło długofalowy wkład strukturalny w poprawę perspektyw godnego zatrudnienia młodych ludzi; 27. wzywa, aby w szczególności w zakresie szkolenia zawodowego i systemów dualnego kształcenia zawodowego zaangaŝowano wszystkie istotne podmioty, zwłaszcza partnerów społecznych i instytucje oświatowe; podkreśla w tym kontekście odpowiedzialność przedsiębiorstw i instytucji oświatowych w zakresie umoŝliwienia uczniom i studentom uzyskania szkolenia skoncentrowanego na praktycznych doświadczeniach; 28. podkreśla, Ŝe Inicjatywa na rzecz zatrudnienia ludzi młodych nie powinna uniemoŝliwiać państwom członkowskim wykorzystywania innych programów UE, takich jak Europejski Fundusz Społeczny lub ERASMUS+, do finansowania szerszych projektów związanych z młodzieŝą, zwłaszcza w dziedzinie ubóstwa i włączenia społecznego; podkreśla znaczenie niezbędnego współfinansowania przeznaczonego na te cele przez państwa członkowskie; wzywa Komisję, aby monitorowała wykorzystanie funduszy z EFS na projekty związane z młodzieŝą; 29. podkreśla, Ŝe młodych przedsiębiorców naleŝy wspierać pod względem finansowym i administracyjnym, zwłaszcza w krajach ogarniętych kryzysem; w związku z tym wzywa Komisję i państwa członkowskie do wprowadzenia szczególnych mechanizmów wsparcia dla młodych przedsiębiorców w wieku poniŝej 30 lat; jednym z przykładów mogłyby być mikrokredyty dla nowych przedsiębiorstw, jak przewidziano w Europejskim programie na rzecz zatrudnienia i innowacji społecznych; 30. podkreśla, jak waŝną rolę partnerzy społeczni odgrywają w walce z bezrobociem młodzieŝy; uwaŝa, Ŝe wspieranie krajowych związków zawodowych i pełne przestrzeganie krajowych praktyk i systemów stosunków przemysłowych jest niezbędnym warunkiem wstępnym dla wszystkich środków ustanawiających i doskonalących warunki pracy, płace i wynagrodzenia dla młodych ludzi; Inwestycje i wymiar makroekonomiczny 31. podkreśla, Ŝe nawet jeśli środki po stronie podaŝy takie jak rozwój umiejętności i regulacje rynku pracy mogą odgrywać rolę w zwalczaniu bezrobocia młodzieŝy, naleŝy w lepszym stopniu uwzględniać czynniki makroekonomiczne i leŝące po stronie popytu; PE536.954v01-00 10/12 RE\1031601.doc

32. wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby ustanowiły środki na rzecz zmniejszenia nierówności i tworzenia miejsc pracy, pobudzając popyt poprzez politykę skoncentrowaną na wzroście płac i wprowadzeniu płac minimalnych (w sposób ustawowy lub w oparciu o sektorowe lub międzysektorowe umowy zbiorowe), na wzmocnieniu bezpośrednich transferów dzięki uczciwszej polityce podatkowej i systemom minimalnych dochodów oraz na zapewnieniu silnej ochrony socjalnej i lepszych usług publicznych i socjalnych, zwłaszcza w zakresie zdrowia i edukacji; 33. wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby jak najszybciej ustanowiły plan działania na rzecz tworzenia miejsc pracy, nadając priorytet regionom, w których bezrobocie młodzieŝy przekracza 25%, inwestując w zrównowaŝony przemysł, zwłaszcza MŚP, oraz w usługi, szkolenia i edukację, badania naukowe i rozwój, nowoczesne infrastruktury transportowe, reindustrializację UE, skuteczne usługi prywatne i wysokiej jakości usługi publiczne, a takŝe w zielony proces przejścia na innowacyjną gospodarkę opartą na wiedzy, mając na względzie tworzenie miejsc pracy dla przyszłych pokoleń; podkreśla, Ŝe inwestycję tę naleŝy postrzegać jako kluczową inwestycję w przyszłość Europy; 34. apeluje do Komisji, aby znalazła szczególne rozwiązania dla krajów o bardzo wysokiej stopie bezrobocia, które nie będą w stanie wykorzystać dostępnych funduszy UE ze względu na problemy ze współfinansowaniem; zwraca się w tym celu do Komisji o przeanalizowanie moŝliwości ograniczenia lub zniesienia wobec państw członkowskich znajdujących się w trudnej sytuacji obowiązku współfinansowania funduszy i programów UE mających na celu zwalczanie bezrobocia (w ramach działu 1 Trwały wzrost wieloletnich ram finansowych); zwraca się do Komisji i do państw członkowskich o rozwaŝenie wykluczenia współfinansowania przez państwa członkowskie środków zwalczających bezrobocie z obliczeń nadmiernego deficytu; 35. przychylnie odnosi się do zamiaru otwarcia przez włoską prezydencję rozmów na temat ustanowienia systemu świadczeń dla bezrobotnych, obejmującego całą UGW i będącego narzędziem niesymetrycznej absorpcji wstrząsów na szczeblu centralnym, a takŝe do rozpatrzenia ze szczególną uwagą kwestii automatycznych mechanizmów stabilizujących w ramach rozmów na temat społecznego wymiaru unii gospodarczej i walutowej; Nadanie priorytetowego charakteru prawom młodzieŝy 36. wzywa Radę do zapewnienia wdroŝenia unijnego planu prac na rzecz młodzieŝy oraz zagwarantowania dzięki niemu prawdziwej międzysektorowej współpracy i zaangaŝowania ludzi młodych; 37. wzywa Komisję do zaproponowania Radzie i Parlamentowi środków słuŝących zwiększeniu uczestnictwa ludzi młodych w demokratycznym Ŝyciu Europy, jak stanowi art. 165 TFUE; 38. nakłania Radę do niezwłocznego przyjęcia dyrektywy w sprawie równego traktowania, zaproponowanej przez Komisję po raz pierwszy w 2008 r., dzięki której dyskryminacja ze względu na wiek i szereg innych powodów stanie się niezgodna z prawem. RE\1031601.doc 11/12 PE536.954v01-00

PE536.954v01-00 12/12 RE\1031601.doc