* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
2 APRIL10, 2011 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: ststankc@nyc.rr.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 School Annex: 189 Driggs Avenue www.ststansacademy.org Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, April 9 - sobota, 9 kwietnia 6:30am Czesław Kurzyna-córka Danuta z rodz. 7:00am Henryk Kuligowski-J. Kuligowska 8:00am Walter James-Mróz family 5:30pm Olga Riccio-Beata z rodziną 7:00pm Genowefa Puchalska-kuzynka Teresa Konc.: Edward & Maria Dul-Paul & Janina Jackowski Sunday, April 10 niedziela, 10 kwietnia 7:30am Tomasz Worosz (r.śm.)-córka z rodziną 9:00am Jan i Katarzyna Gawryl-córka z rodz. 10:15am Józef Kwaśnik (15 r.śm.)-żona i dzieci 11:00am Stella Gryziec-W. & J. Rewiako 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.: Za dusze ś. p. Prezydenta R.P Lecha Kaczyńskiego i 95 pozostałych ofiar katastrofy lotniczej pod Smoleńskiem 1:00pm Carlton Sangster (14r.śm.)-syn z rodziną 8:00pm Za zmarłych z rodzin: Stokowskich, Prochera, Kwasigroch i Pyrdoł Monday, April 11 poniedziałek, 11 kwietnia 6:30am Jerzy Aleksander-Karwowski family 7:00am Wacław Zawalich (1r.śm.)-Róże Różańcowe 8:00am God's Blessings for Helen Dubowska-St. Stan's Holy Family Assoc. 9:00am ZBIOROWA 7:00pm (LC) Special Intention Antoinette Tomczyk -Cooky & Stephen Tomczyk 7:00pm (GK) Józef Kwaśnik (r.śm.)-rodzina Tuesday, April 12 wtorek, 12 kwietnia 6:30am William H. Gawryl-siostra z rodz. 7:00am Lottie Kuligowska-J. Kuligowska 7:00am O zdrowie i Boże Błog. dla Ks. Marka Sobczakparafianie 8:00am Rosalia Pupecka (Anniv.)-córka Leokadia 9:00am Regina i Stanisław Zielinski-dzieci 7:00pm Franciszek Chrostowski-dzieci z rodzinami Wednesday, April 13 środa, 13 kwietnia 6:30am Józefa i Konstanty Matecki-Molinari family Konc: Jan Szynwelski 7:00am Babecki family-family 8:00am Frank Vasfailo-M. Pogorzelski 9:00am Helena Słowik-B. & T. Capala 7:00pm Henryka Kurzyna-Anna Kurzyna Thursday, April 14 - czwartek, 14 kwietnia 6:30am Jerzy Aleksander-Janina Mikrut 7:00am Maria Brzuszek-A. Kwaśnik z dziećmi 8:00am Szymon, Karolina, Adam i Daniela-Stella 9:00am Regina Moniuszko-Róże Różańcowe 7:00pm Anna Mogielnicki-W. & J. Sadowski Friday, April 15 piątek, 15 kwietnia 6:30am Maria Brzuszek-Józef Panek 7:00am Barbara Kotara-Zebrowski fam. 8:00am Henry & Elizabeth Smith-Helen S. Conc.: Lenny Miller-M/M L. Szymborski 7:00pm ZBIOROWA Saturday, April 16 - sobota, 16 kwietnia 6:30am Honrata i Helena Turczynski-syn Józef 7:00am Alfred Konefał-Joanna Konefał 8:00am Stella Ingram-Barbara Higginson 5:30pm Elizabeth, Walter & Ben Tomczyk-Antoinette, Cooky & Stephen Tomczyk 7:00pm Jan Kwaśnik (2 r.śm.)-żona i dzieci Sunday, April 17 - niedziela, 17 kwietnia 7:30am Alexander Krysiak-żona z rodziną 9:00am Regina i Stanisław Zielińscy-dzieci 10:15am Franciszek Sopata-rodzina Mazur 11:00am Harold Seletski (anniv)-family 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Longin Kosiorek-od żony 8:00pm O zdrowie i Błog. Boże dla Anny i Piotra Kilinkiewicz w 23-cią rocz. slubu THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $11,514.00
PATRON 3 PARISH ANNOUNCEMENTS FIFTH SUNDAY OF LENT APRIL 10, 2011 SUNDAY: The second collection today is for flowers and decorations in the church during Holy Week and Easter. Every Sunday during Lent, at 4:00PM, Lamentations will be conducted with a sermon on the Passion of the Lord in the Polish language. MONDAY: Due to the Lenten Retreat in Polish the 7:00PM Novena and Mass will be celebrated in the lower church. Our parish library is open Mondays from 6:30 to 8:00pm. FRIDAY: Every Friday during Lent we invite everyone to participate in Stations of the Cross. At 12:30 we will conduct Stations of the Cross for Academy students, at 6:00PM Children In Polish language. At 7:00PM, Stations of the Cross will be conducted in the Polish language in the upper church and in the English language in the lower church. SATURDAY: The monthly night vigil has been rescheduled this month to Saturday, April 30th, the day preceding the beatification of Pope John Paul II. The vigil will begin with the 7:00pm Mass. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for retired priests. INFORMATION: We encourage everyone to pray through the intercession of Blessed Father Jerzy Popiełuszko. Folders containing prayers can be found in the first pew closest to the reliquary of Fr. Jerzy. We ask that you take advantage of them, but please do not take them home. In the coming weeks we are planning to set up a journal in which people will be able to list blessings obtained through the intercession of Fr. Jerzy and his relics. If anyone has pictures of Cardinal Karol Wojtyła s visit to our parish in 1969, we kindly ask that you bring them to the rectory for copying so that they may be included in a special display for parishioners as well as in our parish website. We have begun the 2011 Annual Catholic Appeal. This year our assigned goal for the 2011 Annual Catholic Appeal is $58,048. Many families already received the Appeal envelopes directly from the Bishop's Office and should return them directly to the Bishop's Office so that our parish will be credited for the donation. Today again envelopes can be found in the pews and in the back of the church for those parishioners who did not receive envelopes but would like to send their donations directly to the Bishop's Office. For the remainder due toward the assigned goal of the Appeal, we will utilize the second collections. We thank you for your understanding and generosity. Nine-Week Novena in thanksgiving for the beatification of John Paul II Prayer: Almighty God, we give thanks to you for your great gift to the Church of Christ in the person of John Paul II, whom we will call Blessed in a very short while. May his teachings enlighten our minds, may he transform our doubts into faith, may he form our families in love, and may the example of his life and his love for the Savior, which we desire to imitate, bring all of us into closer union with you. We ask this through your Son, and our Lord Jesus Christ, who lives and reigns forever and ever. Amen. Our Father, Glory be to the Father ********************************************************************************************** THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Mon / Pon St. Stanislaus, bishop and Martyr Wed / Śro St. Martin I, pope and martyr ********************************************************************************************** "Evening of Prayer and Conversation" for women who may be discerning a call to religious life. Tuesday, April 12, 2011; 7:00 to 9:00 PM at Angel Guardian Campus of Mercy First, 6301 12th Avenue, Brooklyn, NY 11219. Theme of the night: Mission and Ministry. For more information or to RSVP, contact the Vocation Office at 718-827-2454. ********************************************************************************************** BREAD AND WINE - CHLEB I WINO w tygodniu od 4-10 kwietnia są ofiarowane w intencji RODZIN JABŁONSKI I KSEPKA o zdrowie i Błog. Boże In this year of thanksgiving to God for the 115 years of existence of our parish as well as the beatification of Pope John Paul II, there will be opportunity to show our appreciation through the peregrination, or visitation, of the Divine Mercy of the Lord icon to the homes of parishioners. The blessed icon of the Divine Mercy may be taken home by a family after the evening Mass and returned in time for the evening Mass the next day. The family should make every effort to gather together for prayer, and possibly invite relatives and friends, to beseech God for His Blessings for themselves and our parish. While praying, you will be able to offer spiritual and charitable resolutions, which will be written into a special book of resolutions. Anyone wishing to take the icon home can sign up at the rectory or in the sacristy after Sunday Masses.
4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE V NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 10 kwietnia 2011 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na kwiaty i dekoracje naszego kościoła na Święta Wielkanocne. Prosimy o ofiarność. Dzisiaj rozpoczynamy Wielkopostne Rekolekcje w j. polskim. Rekolekcje trwać będą do czwartku, 14 kwietnia i prowadzić je będzie ks. Andrzej Gieron, CM z Polski. Szczegółowy program rekolekcji jest umieszczony w biuletynie parafialnym. W każdą niedzielę Wielkiego Postu o godz. 16:00 będziemy odprawiać Nabożeństwo Gorzkich Żali połączone z kazaniem pasyjnym. PONIEDZIAŁEK: W poniedziałek Msza św. i nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00 rano. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00. PIĄTEK: W każdy piątek Wielkiego Postu zapraszamy na nabożeństwa Drogi Krzyżowej. O godz.12:30 - w j.angielskim dla dzieci z naszej szkoły parafialnej. O godz.18:00 - w j.polskim dla dzieci. O godz.19:00 w górnym kościele Msza Św. i Droga Krzyżowa w j.polskim; O godz. 19:00 w dolnym kościele Droga Krzyżowa w j.angielskim dla dorosłych i młodzieży. SOBOTA: Nocne czuwanie w tym miesiącu zostanie przesunięte z 3-ej soboty 16 kwietnia na 5-tą sobotę 30 kwietnia poprzedzającą dniem beatyfikacji Jana Pawła II. Rozpocznie się po mszy św. o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie składką diecezjalną przeznaczona na fundusz emerytalny dla starszych księży. INFORMACJE: Rozpoczynamy tegoroczny APEL KATOLICKI, który co roku jest prowadzony w naszej diecezji. W tym roku nasza parafia ma wyznaczoną na ten cel sumę $58,048. Dzisiaj są rozłożone specjalne koperty, do których będzie można składać ofiary przeznaczone na ten apel. Czeki wystawione na Annual Catholic Appeal i wysłane bezpośrednio do diecezji z dopiskiem St. Stanislaus Kostka, Brooklyn, będą zaliczone dla naszej parafii. Od czasu do czasu drugie składki niedzielne będą przeznaczone na ten cel, abyśmy mogli zebrać najszybciej wyznaczoną sumę. Bardzo prosimy o zrozumienie i ofiarność. Kartki świąteczne rozprowadzamy w każdą niedzielę Wielkiego postu przed kościołem, a w tygodniu w kancelarii parafialnej w godzinach jej urzędowania. Pieniądze otrzymane ze sprzedaży będą wspierać naszą parafię Jeżeli ktoś posiada zdjęcia z pobytu Kardynała Karola Wojtyły w naszej parafii w 1969 roku to bardzo prosimy o udostępnienie tych zdjęć do zrobienia fotokopii lub zeskanowania, aby można było je pokazać na wystawie i umieścić na stronie internetowej naszej parafii. Kurs Przedmałżeński w j. polskim odbędzie się w naszej parafii w sobotę 7 maja o godz. 10.00. Zapraszamy do udziału w nim wszystkich tych, którzy pragną przyjąć w tym roku Sakrament Małżeństwa. Zgłoszenia przyjmujemy w kancelarii parafialnej (718) 388-0170. W roku dziękczynienia Bogu za 115 lat istnienia naszej parafii oraz za dar beatyfikacji Jana Pawła II będziemy mieli okazję do wyrażenia naszej wdzięczności poprzez peregrynację czyli nawiedzenie obrazu Jezusa Miłosiernego po domach parafian. Poświęcony obraz Miłosierdzia Bożego będzie zabierany przez rodzinę po wieczornej mszy świętej i przynoszony na mszę św. wieczorną dnia następnego. Rodzina będzie starała się zgromadzić na wspólnej modlitwie, a nawet zaprosić bliskich i sąsiadów, aby wypraszać dla siebie i dla naszej parafii łaski od Boga. Przy modlitwie będzie można podjąć szczególne zobowiązania duchowe lub charytatywne, które będą wpisywane do specjalnej księgi zobowiązań. Zapisy pragnących wziąć obraz są w kancelarii parafialnej lub w zakrystii po mszach niedzielnych. Nowenna dziękczynna za dar beatyfikacji Jana Pawła Drugiego Modlitwa: Boże Wszechmogący, dziękujemy Ci za wielki dar dla Kościoła Chrystusowego, jakim był Jan Paweł II, którego wkrótce będziemy nazywać Błogosławionym. Niech Jego nauka rozjaśnia nasze umysły, niech usuwa nasze wątpliwości dotyczące wiary, niech kształtuje nasze rodziny, a przykład Jego życia i miłości do Zbawiciela, który pragniemy naśladować, niech zbliża nas do Ciebie. Prosimy o to przez Twojego Syna, a Pana naszego Jezusa Chrystusa, który żyje i króluje na wieki wieków. Amen. Ojcze nasz Chwała Ojcu.
APRIL 10, 2011 5 Parafia Świętego Stanisława Kostki, Greenpoint, zaprasza na Rekolekcje Wielkopostne 10 14 kwietnia 2011 ks. Andrzej Gieroń CM - kaznodzieja. Dla dorosłych będzie o Ziemi Obiecanej (ludzie tu do Ameryki często tak jechali, jak po spełnienie marzeń). NIEDZIELA - wprowadzenie: jak w dzisiejszym zagmatwanym świecie odnaleźć fundamenty dobrego życia. PONIEDZIAŁEK: Ziemia Marzeń - postać Abrahama, który za Bożym wezwaniem, a może własnym marzeniem, wyrusza w nieznane. Na jego przykładzie przyjrzymy się Panu Bogu, tzn. czy da sie Go zrozumieć, czy w ogóle do nas cos mówi i na czym polega nasza odpowiedź. (godz. 9 i 19) WTOREK: Ziemia Trudów - postać Mojżesza, który trochę się w życiu przejechał, zawiódł i nie bardzo chce iść za głosem Pana Boga. Na jego przykładzie chciałbym, żebyśmy się przyjrzeli Szatanowi, złu - czy ma do nas dostęp i czy można mu jakoś się przeciwstawić. (godz. 9 i 19) ŚRODA: Ziemia Zagubienia - postać Dawida - wielkiego króla, który w codziennych sprawach sie gubił i grzeszył, jak każdy z nas. Może uda nam sie, tak jak Dawidowi odkryć, ze Boże Miłosierdzie jest większe od każdej nikczemności i z każdej błędnej drogi można wrócić. A ze każdy taki powrót jest krokiem do przodu, to może w końcu - jak Dawid - staniemy sie poetami i to szare życie przemienimy w psalm na chwałę Boga? (godz. 9 i 19) CZWARTEK: Ziemia Spełnienia - postać Jana Pawła II, który pokazał jak być człowiekiem - jak doświadczając dobra i zła, odnaleźć własną drogę do Ziemi Obiecanej. (godz. 9 i 19) REKOLEKCJE DLA MŁODYCH czyli Windows 7, czyli za pomocą obrazów - "ikonek" instalowanych na "pulpicie" naszej wyobraźni - powiemy o podstawowych rzeczach: PONIEDZIAŁEK: Instalujemy System, czyli skąd się wziąłem i skąd się bierze we mnie tyle różnych rzeczy, nad którymi nie panuję. (godz. 20.30) WTOREK: Instalujemy Antywirus, czyli jak unikać złych rzeczy i jak się ich pozbyć, gdy już się "zainfekowaliśmy". (godz. 20.30) ŚRODA: Robimy Upgrade, czyli o tym, jak być świętym w dzisiejszym świecie i czy jest to w ogóle możliwe. (godz. 20.30) Specjalna nauka Rekolekcyjna dla dzieci będzie poniedziałek o godzinie 18.00
6 APRIL 10, 2011
APRIL 10, 2011 7 Podziękowanie... Pragnę wyrazić moją wdzięczność wszystkim tym, którzy ofiarowali swój czas i siły, abym mógł we wspólnocie parafialnej podziękować Bogu za 30 lat mojego kapłaństwa. Jestem wdzięczny dzieciom i dorosłym za modlitwę, wiersze, życzenia i dobre słowa. Jestem wdzięczny za upieczone ciasta, za kwiaty, kartki, podarunki jak i za obecność na mszy świętej i na sali. Dziękuję za Wasze wielkie serca! Dziękuję za te pełne radości spotkanie, którego nie planowałem. Ale z pokorą przyznaję rację tym, którzy powiedzieli, że takie rocznice powinny być obchodzone po to, aby przypomnieć i kapłanowi i wiernym, czym jest kapłaństwo. Napisał ktoś o kapłaństwie takie słowa: Oto bowiem od chwili święceń usta kapłana są już szczególnie konsekrowane, by głosiły słowa nadziei i przebaczenia, by błogosławiły z miłością... jak Jezus. Jego uszy są konsekrowane, by słuchały wytrwale, uważnie i z wyrozumiałą miłością... jak Jezus. Jego oczy są konsekrowane, by spoglądały z wrażliwością i szacunkiem... jak Jezus. Jego ręce są konsekrowane, by podnosiły upadających, przygarniały odrzuconych i dotykały wszystkich, ale tylko z czułą miłością jak Jezus. Jego nogi są konsekrowane, by nie ustawały w drodze i szły ciągle szukać tych, co poginęli jak czynił to Jezus. Jego serce jest konsekrowane, by było całe i niepodzielne dla braci i sióstr jak jest Serce Jezusa. Być wyświęconym do kapłaństwa Jezusa Chrystusa to być Jego rękoma, ustami i sercem w świecie. W zmieniającym się świecie nie zmienia się t o o d p o c z ą t k u chrześcijaństwa: albo kapłaństwo będzie życiem całkowicie poświęconym w służbie miłości Boga i ludzi, a wtedy będzie przemieniało oblicze świata, albo nie będzie nim wcale. Bóg Zapłać za to przypomnienie i parafialne przeżywanie kapłaństwa! Może takie chwile przyczynią się do wzrostu nowego powołania do życia dedykowanego Bogu. Sam proszę o modlitewne wsparcie, bym umiał żyć kapłaństwem Chrystusa. Ks. Marek Thank you... I wish to express my appreciation to everyone who donated their time and effort, so that I could thank God for the 30 years of priestly service in the presence of our parish community. I am grateful to the children and adults for the prayers, poems, wishes and kind words. I am grateful for the baked goods, for the flowers, cards, gifts and for your presence at the Mass and in the auditorium. Thank you for your big hearts! Thank you for the gathering filled with such joy, which I did not expect. Yet, I humbly agree with those who said that such anniversaries should be celebrated to remind both the priest and the faithful, what priesthood is all about. Someone once wrote the following about priesthood. "From the moment of Ordination the lips of a priest are specially consecrated, so that they may preach words of hope and forgiveness, and to sanctify with love... like Jesus. His ears are consecrated, so that they listen with perseverance, attentiveness and forgiving love... like Jesus. His eyes are consecrated, so they may look with compassion and respect... like Jesus. His hands are consecrated, to lift the stumbling, embrace the alienated and to touch everyone, but only with endearing love... like Jesus. His legs are consecrated, not to stand on a path but to walk constantly to search for those who have strayed... as Jesus did. His heart is consecrated, so that it remains whole and indivisible for brothers and sisters... as is the Heart of Jesus. To be ordained into the priesthood of Jesus Christ is to be his hands, lips and heart on earth. In a changing world, this does not change from the beginning of Christianity: either priesthood is your whole life dedicated in loving service to God and people, and thereby changing the face of the world, or it will not be at all." God Bless you for this reminder and this parish celebration of priesthood! Maybe such moments will bring about new vocations to a life dedicated to God. I myself ask for your prayerful support, so that I may know how to live Christ's priesthood. Fr. Marek
8 APRIL 10, 2011 BAPTISMS - CHRZTY C O N G R A T U L A T I O N S!!! NICOLA SZACZKOWSKI, d. of Damian and Monika (Sołowianiuk), born on November 5, 2010, baptized on February 26 by Rev. Marek Sobczak, CM DAVID ANTHONY LEE, s. of David and Alice (Szwaja), born on December 12, 2010, baptized on February 26 by Rev. Jarosław Lawrenz, CM MARCIN ROBERT PANEK, s. of Robert and Joanna (Chlud), born on November 6, 2010, baptized on February 27 by Rev. Jan Urbaniak, CM PATRYK ROGOWSKI, s. of Zbigniew and Celina (Orłowska), born on December 7, 2010, baptized on February 27 by Rev. Jan Urbaniak, CM CHLOE ISABELLA CHROSTOWSKI, d. of Sławomir and Dorothy (Gryziec), born on September 23, 2010, baptized on February 27 by Rev. Jan Urbaniak, CM MAJA BRZEZINSKI, d. of Radosław and Iwona (Kotapka), born on November 12, 2010, baptized on March 6 by Rev. Stanisław Szczepanik, CM SYNAI MICHELLE SANCHEZ, d. of Shaun and Michelle (Lajara), born on September 3, 2006, baptized on March 6 by Rev. Jarosław Lawrenz, CM ANTHONY LOGAN WAGRODZKI, s. Radosław and Katarzyna (Urbanik), born on July 2, 2010, baptized on March 12 by Rev. Marek Sobczak, CM JACK CONNOR WAGRODZKI, s. Radosław and Katarzyna (Urbanik), born on July 2, 2010, baptized on March 12 by Rev. Marek Sobczak, CM OLYMPIA DOMINICZAK, d. of Maciej and Ewa (Wilk), born on July 27, 2010, baptized on March 23 by Rev. Jan Urbaniak, CM ALEKSANDRA MIROSŁAWA ORZECHOWSKI- RAMIREZ, d. of Adam and Nadia (Ramirez), born on October 31, 2010, baptized on April 2 by Rev. Jan Szylar, CM DAVID STEC, s. of Adam and Maria (Bialo), born on July 22, 2010, baptized on April 3 by Rev. Stanisław Szczepanik, CM LUCJA DEREN, d. of Wojciech and Maria (Wegrowska), born on March 1, 2011, baptized on April 3 by Rev. Edmund Szaniawski, CM ****************************************************************** WAY OF THE CROSS OVER THE BROOKLYN BRIDGE On Good Friday, April 22, 2011, Communion and Liberation will sponsor the Way of the Cross over the Brooklyn Bridge. Partiacipants will congregate for the first station at St. James Cathedral, Brooklyn, at 10:00am. After a station on the Brooklyn Bridge, the procession will follow the cross to a third station at City Hall Park in Manhattan, and a fourth station near Ground Zero. The final station will be at St. Peter's Church on Barclay Street, concluding at 1:30pm. At each station, there will be readings from the Passion, a meditation, a reflection and hymns. All are invited. For more information, please call Communion and Liberation at (212) 337-3580 or visit its website at www.wocbrooklynbridge.com. MAY THEY REST IN PEACE NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU PATRICIA BONISŁAWSKA, died on February 3. Interment on February 5 at Calvery Cemetery. WILLIAM SEHN, (81), died on February 15. Interment on February 19 at St. Mary Cemetery. ANNA JACHNIEWICZ, (94), died on February 17. Interment on February 21 at Our Lady of Czestochowa Cemetery. VIOLA HERBAN, (92), died on Febuary 19. Interment on February 23 at Calverton Cemetery, L.I. THADDEUS A. HOPPE, SR., (93), died on February 19. Interment on February 24 at Calvary Cemetery. JOSEPH WROBLEWSKI, (71), died on February 25. Interment on March 5 at Calvary Cemetery. VICTORIA INNAMORATO, (57), died on March 14. Cremation on March 18. IRENE GARWOL, (67), died on March 10. Interment on March 19 at Calvary Cemetery. EDWARD ZALEWSKI, (77), died on March 18. Interment on March 22 at Calvary Cemetery. JULIA MORYC, (83), died on March 18. Interment on March 24 at Calverton Cemetery. CECILIA SCHLEIMER, (86), died on March 23. Interment on March 25 at St. Charles Cemetery. DARIUSZ W. AKUS, (51), died on March 23. Interment on March 26 at Calvary Cemetery. ROSE BAKER, (91), died on March 30. Interment on April 2 at Calvary Cemetery. MICHAŁ LANGMESSER, (49), died on March 30. Interment on April 2 at Our Lady of Czestochowa Cemetery. ****************************************************************** LaGuardia Community College Offers New Healthcare Interpreting Course for Polish/English-Speakers There is a critical shortage of Polish/English healthcare interpreters in the New York area. If you are fluent in Polish and English, and interested in expanding your career opportunities and helping your community, LaGuardia Community College is offering an introduction course to help you become a certified healthcare interpreter. You ll learn basic medical vocabulary as well as how to handle practical and ethical issues. Earn a Level I Certificate, recognized by the New York City Health and Hospital Corporation, by successfully completing this course and passing the national Language Line Interpreter Skills Test. Spring classes run on a Monday/Wednesday schedule from May 2-June 22. The price of this course is $765.00 All candidates for this course must pass a written and oral language screening test before they can register for this course. FREE screening sessions will be held Wednesday, April 20 from 6-9 pm on the college campus at 29-10 Thomson Avenue, Room C-235, Long Island City, NY. Pre-registration for screening is required. For more information or to make a reservation for a screening call (718)-482-5125.
APRIL 10, 2011 9 FEBRUARY and MARCH 2011 DONATIONS OFIARY Z MIESIĄCA LUTEGO i MARCA 2011 THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ CHURCH/KOŚCIÓŁ 1,000.00-Krakowianki & Górale 560.00-Grupa Siatkarzy Niedzielna 500.00-M. Baginski 350.00-F. Romanowski 300.00-N/N, P. Krzyszkowski 200.00-W. Wierzbowska, S. Tankiewicz, S. Garbacz, rodzina Kujawskich, Z. & J. Patalan 140.00-K. Nowinska 135.00-H. Warzynski 130.00-D. Anderson 105.00-B. Rogalska 102.00-N/N 100.00-T. Bielonko, W. W. Serowik, H. Paliwoda, D. M. Bielonko, S.J. Malinowski, N/N, American Legion Post 1771, C. Babecki 85.00-J. Czajkowski, J. Karas 80.00-S. Garbowski, J. Rucinska 70.00-C. Uzarski 60.00-J. Maciąg 50.00-N/N, A.M. Klukowski, E.A. Knap, B. Altyn K. Sikorska-Rutkowska, C. Konefał 40.00-T. Potynski, F. Jasikiewicz, A. Wojciechowski, W. Nawrocki 30.00-S. & D. Janasik 25.00-A. Baran FLOWERS/KWIATY 50.00-K. Fleszar 30.00-J. Maciąg 25.00-W. Wierzbowski, C. Konefał, B. Minucci 20.00-A. Golaszewski, W. Deren, H. Glinka, ACADEMY 200.00-W. Wierzbowska 75.00-E. & E. Matechak 50.00-B. & Z. Gierlach ŚWIATŁO 200.00-H. Wolanski 50.00-K. Fleszar 30.00-J. Maciąg COOLING/CHŁODZENIE-HEATING/OGRZEWANIE 500.00-H. Wolanski 200.00-A. Gołaszewski, Rutkowski family, J. F. Wadołowski, 100.00-R. Dworakowska, L. Ościłowska, D. & J. Gołaszewski 50.00-K. Fleszar, S. & M. Karniewicz, J. Lach, A. Wala, K. Chrostowski, J. Has, E. Kozłowska, T. Hibczak, H. Biedrzycka, S. Niedzielska, L. Ościłowska, J. Bertman, M. Grzywa, H. Świderska, C. Konefał, T. Kosinska, J. Markowski, D. Wnorowska, POOR/BIEDNYCH 150.00-N/N 100.00-Od rodzin Panek, Baczewski, Chłud, Golec, Bakaj, Selwa i Kwaśnik 20.00-J. Maciąg DIOCESAN ASSESSMENT/APPEAL 500.00-M. Baginski 200.00-J.F. Wadolowski 100.00-S. Padlo, S. Garbowski, J. Kuligowska 50.00-R. Kurzyna 30.00-E. Sadowska TABLICE INFORMACYJNE: 1,000.00-H. & J. Raszkiewicz We acknowledge with thanks the above donations as well as all other donations made during the months of February and March 2011 in support of our parish and St. Stanislaus Kostka Catholic Academy. May God Reward You. Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej parafii i dla Katolickej Akademii Św. Stanisława Kostki w miesiącu luty i marzec 2011. Niech Dobry Bóg ma wszystkich naszych dobroczyńców w swojej opiece. Bóg Zapłać. ****************************************************************** ŚNIADANIE WIELKANOCNE DLA SAMOTNYCH Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego kończy Wielki Post. Jest ona najstarszym i największym świętem chrześcijan. Po powrocie do domu z rannej Mszy świętej spożywamy uroczyste śniadanie wielkanocne. Dzielimy się jajkiem i składamy sobie życzenia, wyrażając swą radość, że Pan jest z nami; tak jak w dzień swego Zmartwychwstania zasiadł do stołu z uczniami z Emaus czy przyszedł do apostołów, aby spożyć z nimi posiłek, umacniając ich w wierze. Wspólnota Rodzin Nazaretańskich serdecznie zaprasza osoby samotne na Mszę św. rezurekcyjną 24 kwietnia o godzinie 6.00 AM i bezpośrednio po niej na śniadanie wielkanocne w sali na plebanii. Wszystkie osoby pragnące uczestniczyć w tym śniadaniu prosimy o telefoniczny kontakt i zgłoszenie w biurze parafialnym do 16 kwietnia 2011. Prosimy także osoby, które chciałyby nam pomóc w przygotowaniu tego wielkanocnego posiłku o kontakt, każda pomoc będzie bardzo mile widziana. ************************************************************************* PODZIĘKOWANIE Chciałbym z całego serca podziękować Księżom naszej parafii, młodzieży i dzieciom, w szczególności ministrantom oraz wszystkim parafianom którzy wspierali mnie modlitwą w tym trudnym czasie śmierci mojego taty Jana Gospodarzec. Dziekuję wszystkim za złożone wyrazy współczucia i kondolencje. W dowód wdzięczności zapewniam Was o mojej skromnej modlitwie za Was. Krzysztof Gospodarzec THANK YOU I would like to express my heartfelt thanks to the Priests of this parish, youth and children, in particular the altar servers, and all parishioners who supported me with their prayers during the difficult time of the death of my father, Jan Gospodarzec. Thank you for your kind words of sympathy and condolences. In appreciation, I assure you
10 APRIL 10, 2011
APRIL 10, 2011 11
12 APRIL 10, 2011 FLEA MARKET The parish Flea Market organized by parishioners to benefit the parish has reopened. We invite everyone every Saturday and Sunday from 10:00am to 3:00pm. The Flea Market is held in the old school building at 189 Driggs Avenue. Donations of household goods as well as other appropriate items (books, jewelry, DVD, etc) are being accepted there. We encourage everyone to come and buy. We also encourage others to volunteer their time and cooperation. Our success depends on your support and your support is greatly appreciated. ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA PCHLI TARG WYPRZEDAŻ Tak zwany Flea Market czyli Pchli Targ organizowany przez grupę parafian na potrzeby parafii jest otwarty ponownie. Zapraszamy w każdą sobotę i niedzielę w godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południ. Pchli Targ mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave. Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż. Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie zachęcamy także zainteresowane panie i panów do pomocy i współpracy. ********************************************************************************************** PILGRIMAGE TO MEDJUGORJE-JUNE 20-28, 2011 Join Sr. Marcie Purpura and Fr. Peter Kaczmarek on this special trip - It is the 30th Anniversary of the Apparitions. Sr. Marcie has travelled to Medjugorje since the early days and we stay with people who supported the visionaries during the fearful days of persecution and continue in their fidelity to Mary. All inclusive (airport tax incl.) $2,549 per person from NYC. There is an optional post tour (4days) Rome & Assisi @ $1,149. For information email Sr. Marcie at srmarciep@aol.com or Fr. Peter at stfrangreenlawn@aol.com. For more information or to register contact Eva Relyea tel: 800-206-TOUR (8687) ext. 107 or email: eva@206tours.com. You can register online at www.pilgrimages.com/srmarcie.