Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 224. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Tom sierpnia Wydanie polskie.

Podobne dokumenty
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 maja 2015 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

1. OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2014/C 22/02)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI (UE) / z dnia r.

10852/08 EW/anm DG E II/2

Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Dziennik Urzędowy L 109. Unii Europejskiej. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik kwietnia Wydanie polskie.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

A. PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI 1) z dnia 17 grudnia 2010 r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 106 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik kwietnia 2019.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek. Sprostowanie do

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Dokument roboczy DG ds. Handlu PROJEKT WYTYCZNYCH DOTYCZĄCYCH WYZNACZANIA PAŃSTWA ANALOGICZNEGO

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIE RADY

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 lipca 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 196. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik sierpnia Wydanie polskie.

INFORMACJA Z KONTROLI BEZKIERUNKOWYCH LAMP DO UŻYTKU

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 338 ust. 1,

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument C(2017) 6946 final. Zał.: C(2017) 6946 final /17 ur DGB 2C

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 24. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Tom stycznia Wydanie polskie.

Projekt. ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) nr /.. z dnia [ ]r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Informacja za III kw r. z kontroli bezkierunkowych. lamp do użytku domowego pod kątem spełniania wymagań

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

A8-0236/22

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) nr / z dnia XXX r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 33. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lutego Wydanie polskie.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Wniosek DECYZJA RADY

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/... z dnia

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 października 2017 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

DYREKTYWA DELEGOWANA KOMISJI / /UE. z dnia r.

ROZPORZĄDZENIA. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Projekt ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR / z dnia [ ] r.

Transkrypt:

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 224 Wydanie polskie Legislacja Tom 58 27 sierpnia 2015 Spis treści II Akty o charakterze nieustawodawczym ROZPORZĄDZENIA Rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1428 z dnia 25 sierpnia 2015 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 244/2009 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla bezkierunkowych lamp do użytku domowego oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 245/2009 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla lamp fluorescencyjnych bez wbudowanego statecznika, dla lamp wyładowczych dużej intensywności, a także dla stateczników i opraw oświetleniowych służących do zasilania takich lamp, oraz uchylające dyrektywę 2000/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 1194/2012 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla lamp kierunkowych, lamp z diodami elektroluminescencyjnymi i powiązanego wyposażenia ( 1 )... 1 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1429 z dnia 26 sierpnia 2015 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajwanu... 10 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1430 z dnia 26 sierpnia 2015 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Jambon de Lacaune (ChOG)]... 35 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1431 z dnia 26 sierpnia 2015 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw... 37 DECYZJE Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/1432 z dnia 25 sierpnia 2015 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej 2014/709/UE w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich, w odniesieniu do wpisów dotyczących Estonii i Litwy (notyfikowana jako dokument nr C(2015) 6031) ( 1 )... 39 ( 1 ) Tekst mający znaczenie dla EOG Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.

27.8.2015 L 224/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2015/1428 z dnia 25 sierpnia 2015 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 244/2009 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla bezkierunkowych lamp do użytku domowego oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 245/2009 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla lamp fluorescencyjnych bez wbudowanego statecznika, dla lamp wyładowczych dużej intensywności, a także dla stateczników i opraw oświetleniowych służących do zasilania takich lamp, oraz uchylające dyrektywę 2000/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 1194/2012 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla lamp kierunkowych, lamp z diodami elektroluminescencyjnymi i powiązanego wyposażenia (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE z dnia 21 października 2009 r. ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z energią ( 1 ), w szczególności jej art. 15 ust. 1, po konsultacji z Forum Konsultacyjnym ds. Ekoprojektu, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Komisja jest zobowiązana do przeprowadzenia przeglądu rozporządzenia Komisji (WE) nr 244/2009 ( 2 ) w świetle postępu technologicznego, biorąc w szczególności pod uwagę rozwój sprzedaży lamp do celów specjalnych pod kątem sprawdzenia, czy nie są one wykorzystywane na potrzeby oświetlenia ogólnego, a także rozwój nowych rozwiązań technicznych, takich jak diody elektroluminescencyjne, oraz możliwość ustalenia wymogów w zakresie energooszczędności na poziomie klasy A zgodnie z definicją w dyrektywie Komisji 98/11/WE ( 3 ). (2) Biorąc pod uwagę dowody przedstawione w ramach przeglądu rozporządzenia (WE) nr 244/2009, rozwój i wprowadzenie przez producentów do obrotu od dnia 1 września 2016 r. lamp halogenowych na napięcie sieciowe osiągających wartość graniczną dla etapu 6, określoną w tabeli 1 w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 244/2009 w odniesieniu do maksymalnej mocy znamionowej dla danej wartości znamionowej strumienia świetlnego, nie wydają się być wykonalne z ekonomicznego punktu widzenia. Z oceny przewidywanego rozwoju bardziej energooszczędnych technologii oświetleniowych wynika, że odpowiedniejszym terminem wprowadzenia wartości granicznej byłby 1 września 2018 r. (3) W celu zmaksymalizowania korzyści dla środowiska naturalnego i zminimalizowania ewentualnych negatywnych skutków gospodarczych dla użytkownika, należy wprowadzić wymóg, aby przyszłe wzory opraw oświetleniowych były przystosowane do oświetlenia energooszczędnego. Należy zminimalizować ryzyko uzależnienia od ( 1 ) Dz.U. L 285 z 31.10.2009, s. 10. ( 2 ) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 244/2009 z dnia 18 marca 2009 r. w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla bezkierunkowych lamp do użytku domowego (Dz.U. L 76 z 24.3.2009, s. 3). ( 3 ) Dyrektywa Komisji 98/11/WE z dnia 27 stycznia 1998 r. wykonująca dyrektywę Rady 92/75/EWG w zakresie etykietowania energii lamp gospodarstwa domowego (Dz.U. L 71 z 10.3.1998, s. 1).

L 224/2 27.8.2015 starych, niestosowanych już technologii poprzez zapewnienie, by oprawy oświetleniowe wprowadzane do obrotu były w pełni kompatybilne z wysoce energooszczędnymi lampami o klasie efektywności energetycznej co najmniej A+ zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 874/2012 ( 1 ). (4) Przegląd rozporządzenia (WE) nr 244/2009 wykazał potrzebę aktualizacji i doprecyzowania definicji lamp do celów specjalnych, w celu ograniczenia stosowania lamp do celów specjalnych na potrzeby oświetlenia ogólnego i dostosowania wymogów do zmian technologicznych. Wymogi prawne powinny dodatkowo ułatwiać stosowanie najbardziej energooszczędnego oświetlenia dla danego zastosowania specjalnego. (5) Niezbędne jest zapewnienie spójności między rozporządzeniem (WE) nr 244/2009 i rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1194/2012 ( 2 ) w odniesieniu do wymogów dotyczących definicji i informacji o produkcie dla produktów specjalnego zastosowania; spójność taką można w najlepszy sposób zapewnić przez łączną zmianę obu rozporządzeń. Powinno to ułatwić przestrzeganie wymogów prawnych przez producentów i dostawców, a także wspomóc skuteczny nadzór rynku prowadzony przez organy krajowe. (6) Przegląd rozporządzenia (WE) nr 244/2009 wykazał, iż wykonalność ustanowienia wymogów efektywności energetycznej na poziomie klasy A lub wyższym powinna zostać przeanalizowana w dokładnym badaniu uzupełniającym, które powinno także ocenić wykonalność zaostrzenia wymogów dotyczących efektywności energetycznej dla produktów określonych w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 245/2009 ( 3 ) i rozporządzeniu (UE) nr 1194/2012, rozszerzenia zakresu stosowania tych rozporządzeń w celu jak największego ograniczenia zużycia energii oraz połączenia wszystkich trzech rozporządzeń w jeden, spójny środek wykonawczy w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów oświetleniowych. (7) W rozporządzeniu (WE) nr 245/2009 jako istotne aspekty określono zużycie energii w fazie użytkowania oraz zawartość rtęci w lampach. W związku z tym wprowadzenie wymogów dotyczących charakterystyki produktu dla lamp, które nie obejmują wymogów dotyczących efektywności produktu ani zawartości rtęci, powoduje niepotrzebne obciążenie regulacyjne i może prowadzić do wycofywania produktów z mało ważnych powodów. Zmiana zakresu wymogów dotyczących charakterystyki produktu, mająca na celu dostosowanie ich do istotnych aspektów rozporządzenia, powinna zatem doprowadzić do poprawy odpowiedniości regulacji. (8) Oceniając potrzebę zmiany rozporządzeń dotyczących ekoprojektu i etykietowania energetycznego w zakresie oświetlenia, należy ponownie rozważyć, między innymi, zwolnienie dla lamp z wtyczkami typu G9 i R7s oraz minimalne wymogi dotyczące charakterystyki energetycznej lamp. (9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu powołanego na podstawie art. 19 ust. 1 dyrektywy 2009/125/WE, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 244/2009 W rozporządzeniu (WE) nr 244/2009 wprowadza się następujące zmiany: 1) w art. 2 wprowadza się następujące zmiany: a) pkt 4 otrzymuje brzmienie: ( 1 ) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 874/2012 z dnia 12 lipca 2012 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego lamp elektrycznych i opraw oświetleniowych (Dz.U. L 258 z 26.9.2012, s. 1). ( 2 ) Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1194/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie wykonania dyrektywy 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla lamp kierunkowych, lamp z diodami elektroluminescencyjnymi i powiązanego wyposażenia (Dz.U. L 342 z 14.12.2012, s. 1). ( 3 ) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 245/2009 z dnia 18 marca 2009 r. w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla lamp fluorescencyjnych bez wbudowanego statecznika, dla lamp wyładowczych dużej intensywności, a także dla stateczników i opraw oświetleniowych służących do zasilania takich lamp, oraz uchylające dyrektywę 2000/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 76 z 24.3.2009, s. 17).

27.8.2015 L 224/3 4)»lampa do celów specjalnych«oznacza lampę wykorzystującą technologie objęte niniejszym rozporządzeniem, ale przeznaczoną do zastosowań specjalnych ze względu na swoje parametry techniczne określone w dokumentacji technicznej. Zastosowania specjalne to zastosowania wymagające parametrów technicznych, które nie są niezbędne na potrzeby oświetlenia zwykłych miejsc lub przedmiotów w zwykłych warunkach. Są to następujące zastosowania: a) zastosowania, w których głównym przeznaczeniem światła nie jest oświetlenie, przykładowo: (i) emisja światła jako czynnika w procesach chemicznych lub biologicznych (np. polimeryzacja, światło ultrafioletowe wykorzystywane do celów suszenia/utwardzania, terapia fotodynamiczna, ogrodnictwo, pielęgnacja zwierząt, produkty owadobójcze); (ii) utrwalanie i wyświetlanie obrazów (np. lampy błyskowe aparatów fotograficznych, kserokopiarki, projektory wideo); (iii) ogrzewanie (promienniki podczerwieni); (iv) sygnalizacja (np. lampy do celów kontroli ruchu lub lampy na płycie lotniska); b) zastosowania oświetleniowe, w których: (i) celem rozkładu widmowego światła jest dodatkowo zmiana wyglądu oświetlanego miejsca lub przedmiotu, oprócz zapewnienia jego widoczności (np. oświetlenie żywności na wystawie lub lampy kolorowe określone w pkt 1 załącznika I), z wyjątkiem różnic w zakresie skorelowanej temperatury barwowej; lub (ii) rozkład widmowy światła jest dodatkowo dostosowany do specjalnych potrzeb danego urządzenia technicznego, oprócz zapewnienia widoczności miejsca lub przedmiotu dla osób (np. oświetlenie studia, oświetlenie do efektów specjalnych, oświetlenie na potrzeby przedstawień teatralnych); lub (iii) oświetlone miejsce lub oświetlony przedmiot wymagają specjalnej ochrony przed negatywnymi skutkami działania światła (np. oświetlenie ze specjalnym filtrem na potrzeby pacjentów z uczuleniem na światło lub do oświetlania eksponatów muzealnych wrażliwych na działanie światła); lub (iv) oświetlenie jest konieczne wyłącznie w sytuacjach awaryjnych (oprawy oświetleniowe oświetlenia awaryjnego lub aparatura sterująca na potrzeby oświetlenia awaryjnego); lub (v) produkty oświetleniowe muszą być odporne na działanie skrajnych warunków fizycznych (np. wibracje lub temperatury niższe niż 20 C lub wyższe niż 50 C). Żarówki dłuższe niż 60 mm nie są lampami do celów specjalnych, jeżeli są odporne tylko na wstrząsy mechaniczne lub wibracje i nie są żarówkami do celów sygnalizacji świetlnej lub mają moc znamionową większą niż 25 W i utrzymuje się, że posiadają szczególne cechy, które występują również w przypadku lamp o wyższych klasach efektywności energetycznej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 874/2012 (takie jak zerowa emisja EMC, wartość CRI równa lub wyższa od 95 i emisje promieniowania ultrafioletowego równe lub niższe niż 2 mw/1 000 lm); ; b) pkt 9 otrzymuje brzmienie: 9)»żarówka halogenowa«oznacza żarówkę, w której żarnik wykonany jest z wolframu i umieszczony w bańce z kwarcu lub szkła hartowanego, wypełnionej gazem z domieszką halogenu lub jego związków, która może być wbudowana w obudowę zewnętrzną. Żarówka taka może być dostarczana z wbudowanym zasilaczem; ; c) dodaje się pkt 19 w brzmieniu: 19)»żarówka do celów sygnalizacji świetlnej«oznacza lampę bańkową o napięciu znamionowym powyżej 60 V i o awaryjności mniejszej niż 2 % w ciągu pierwszych 1 000 godzin pracy. ;

L 224/4 27.8.2015 2) art. 3 otrzymuje brzmienie: Artykuł 3 Wymogi dotyczące ekoprojektu 1. Wymogi dotyczące ekoprojektu dla bezkierunkowych lamp do użytku domowego określono w załączniku II. Poszczególne wymogi dotyczące ekoprojektu obowiązują zgodnie z następującym harmonogramem: etap 1: 1 września 2009 r. etap 2: 1 września 2010 r. etap 3: 1 września 2011 r. etap 4: 1 września 2012 r. etap 5: 1 września 2013 r. etap 6: 1 września 2018 r. Dany wymóg obowiązuje wraz z pozostałymi wymogami wprowadzonymi w późniejszym terminie, chyba że zostanie zastąpiony lub o ile nie określono inaczej. 2. Lampy do celów specjalnych muszą spełniać następujące wymogi: a) jeśli współrzędne chromatyczności lampy mieszczą się zawsze w poniższym zakresie: x < 0,270 lub x > 0,530 y < 2,3172 x 2 + 2,3653 x 0,2199 lub y > 2,3172 x 2 + 2,3653 x 0,1595; współrzędne chromatyczności podaje się w dokumentacji technicznej sporządzonej na potrzeby oceny zgodności zgodnie z art. 8 dyrektywy 2009/125/WE, która wskazuje, że takie współrzędne oznaczają, iż są to lampy do celów specjalnych; b) w przypadku wszystkich lamp do celów specjalnych we wszystkich formach informacji o produkcie podaje się ich przeznaczenie wraz z informacją, że produkty te nie są przeznaczone do wykorzystania w innych zastosowaniach. W dokumentacji technicznej przygotowanej na potrzeby oceny zgodności zgodnie z art. 8 dyrektywy 2009/125/WE zamieszcza się wykaz parametrów technicznych, na podstawie których lampę uznaje się za przeznaczoną do wskazanego celu. W razie potrzeby parametry można podać w taki sposób, aby nie dopuścić do ujawnienia szczególnie chronionych informacji handlowych związanych z prawami własności intelektualnej producenta. W przypadku gdy lampa jest wyeksponowana w sposób widoczny dla użytkownika przed zakupem, na opakowaniu w sposób wyraźny i dobrze widoczny wskazuje się następujące informacje: (i) przeznaczenie lampy; (ii) informację, że lampa nie nadaje się do oświetlenia pomieszczeń domowych; oraz (iii) parametry techniczne, na podstawie których lampę uznaje się za przeznaczoną do wskazanego celu. Informacje określone w ppkt (iii) mogą ewentualnie zostać podane wewnątrz opakowania..

27.8.2015 L 224/5 Artykuł 2 Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 245/2009 W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 245/2009 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 3 Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 1194/2012 W rozporządzeniu (UE) nr 1194/2012 wprowadza się następujące zmiany: 1) w art. 2 wprowadza się następujące zmiany: a) pkt 4 otrzymuje brzmienie: 4)»produkt specjalnego zastosowania«oznacza produkt wykorzystujący technologie objęte niniejszym rozporządzeniem, ale przeznaczony do zastosowań specjalnych ze względu na swoje parametry techniczne określone w dokumentacji technicznej. Zastosowania specjalne to zastosowania wymagające parametrów technicznych, które nie są niezbędne na potrzeby oświetlenia zwykłych miejsc lub przedmiotów w zwykłych warunkach. Są to następujące zastosowania: a) zastosowania, w których głównym przeznaczeniem światła nie jest oświetlenie, przykładowo: (i) emisja światła jako czynnika w procesach chemicznych lub biologicznych (np. polimeryzacja, światło ultrafioletowe wykorzystywane do celów suszenia/utwardzania, terapia fotodynamiczna, ogrodnictwo, pielęgnacja zwierząt, produkty owadobójcze); (ii) utrwalanie i wyświetlanie obrazów (np. lampy błyskowe aparatów fotograficznych, kserokopiarki, projektory wideo); (iii) ogrzewanie (promienniki podczerwieni); (iv) sygnalizacja (np. lampy do celów kontroli ruchu lub lampy na płycie lotniska); b) zastosowania oświetleniowe, w których: (i) celem rozkładu widmowego światła jest dodatkowo zmiana wyglądu oświetlanego miejsca lub przedmiotu, oprócz zapewnienia jego widoczności (np. oświetlenie żywności na wystawie lub lampy kolorowe określone w pkt 1 załącznika I), z wyjątkiem różnic w zakresie skorelowanej temperatury barwowej; lub (ii) rozkład widmowy światła jest dodatkowo dostosowany do specjalnych potrzeb danego urządzenia technicznego, oprócz zapewnienia widoczności miejsca lub przedmiotu dla osób (np. oświetlenie studia, oświetlenie do efektów specjalnych, oświetlenie na potrzeby przedstawień teatralnych); lub (iii) oświetlone miejsce lub oświetlony przedmiot wymagają specjalnej ochrony przed negatywnymi skutkami działania światła (np. oświetlenie ze specjalnym filtrem na potrzeby pacjentów z uczuleniem na światło lub do oświetlania eksponatów muzealnych wrażliwych na działanie światła); lub (iv) oświetlenie jest konieczne wyłącznie w sytuacjach awaryjnych (oprawy oświetleniowe oświetlenia awaryjnego lub aparatura sterująca na potrzeby oświetlenia awaryjnego); lub (v) produkty oświetleniowe muszą być odporne na działanie skrajnych warunków fizycznych (np. wibracje lub temperatury niższe niż 20 C lub wyższe niż 50 C); żarówki dłuższe niż 60 mm nie są produktami do celów specjalnych, jeżeli są odporne tylko na wstrząsy mechaniczne lub wibracje i nie są żarówkami do celów sygnalizacji świetlnej lub mają moc znamionową większą niż 25 W i utrzymuje się, że posiadają szczególne cechy, które występują również w przypadku lamp o wyższych klasach efektywności energetycznej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 874/2012 (takie jak zerowa emisja EMC, wartość CRI równa lub wyższa od 95 i emisje promieniowania ultrafioletowego równe lub niższe niż 2 mw/1 000 lm); ;

L 224/6 27.8.2015 b) pkt 28 otrzymuje brzmienie: 28)»oprawa oświetleniowa«oznacza produkt, który rozdziela, filtruje lub przekształca światło wysyłane przez co najmniej jedną lampę i zawiera wszystkie elementy niezbędne do wsparcia, zamocowania i osłonienia tych lamp, a także w stosownych przypadkach obwody pomocnicze wraz ze środkami ich połączenia ze źródłem zasilania elektrycznego. Jeżeli głównym przeznaczeniem produktu nie jest oświetlenie, a produkt jest zależny od wkładu energii przy realizacji swojego podstawowego przeznaczenia w trakcie użytkowania (np. chłodziarki, maszyny do szycia, endoskopy i analizatory krwi), nie uważa się go za oprawę oświetleniową do celów niniejszego rozporządzenia;. c) dodaje się pkt 31 w brzmieniu: 31)»żarówka do celów sygnalizacji świetlnej«oznacza żarówkę o napięciu znamionowym powyżej 60 V i o awaryjności mniejszej niż 2 % w ciągu pierwszych 1 000 godzin pracy. ; 2) w załącznikach I, III i IV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 4 Wejście w życie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie sześć miesięcy po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 25 sierpnia 2015 r. W imieniu Komisji Jean-Claude JUNCKER Przewodniczący

27.8.2015 L 224/7 ZAŁĄCZNIK I Zmiany w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 245/2009 1. Załącznik III pkt 1.2 lit. B ostatni ustęp otrzymuje brzmienie: Wysokoprężne lampy sodowe, które są objęte wymogami dotyczącymi efektywności, muszą posiadać minimalne wartości współczynnika zachowania strumienia świetlnego i współczynnika trwałości lampy zgodnie z tabelą 13: Tabela 13 Współczynnik zachowania strumienia świetlnego i współczynnik trwałości lampy dla wysokoprężnych lamp sodowych (etap 2) Kategoria wysokoprężnych lamp sodowych oraz liczba godzin pracy na potrzeby pomiarów Współczynnik zachowania strumienia świetlnego Współczynnik trwałości lampy P 75 W Współczynniki LLMF i LSF mierzone po 12 000 godzin pracy P > 75 W 605 W Współczynniki LLMF i LSF mierzone po 16 000 godzin pracy Ra 60 > 0,80 > 0,90 Ra > 60 > 0,75 > 0,75 wszystkie lampy montowane w ramach wymiany przystosowane do współpracy ze statecznikami lamp wysokoprężnych z parami rtęci > 0,75 > 0,80 Ra 60 > 0,85 > 0,90 Ra > 60 > 0,70 > 0,65 wszystkie lampy montowane w ramach wymiany przystosowane do współpracy ze statecznikami lamp wysokoprężnych z parami rtęci > 0,75 > 0,55 Określone w tabeli 13 wymogi dotyczące montowanych w ramach wymiany lamp przystosowanych do współpracy ze statecznikami lamp wysokoprężnych z parami rtęci obowiązują przez sześć lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.. 2. Załącznik III pkt 1.2 lit. C otrzymuje brzmienie: C. Wymogi trzeciego etapu Po upływie ośmiu lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia: Lampy metalohalogenkowe, które są objęte wymogami dotyczącymi efektywności, muszą posiadać minimalne wartości współczynnika zachowania strumienia świetlnego i współczynnika trwałości lampy zgodnie z tabelą 14: Tabela 14 Współczynnik zachowania strumienia świetlnego i współczynnik trwałości lampy dla lamp metalohalogenkowych (etap 3) Liczba godzin pracy Współczynnik zachowania strumienia świetlnego Współczynnik trwałości lampy 12 000 > 0,80 > 0,80

L 224/8 27.8.2015 ZAŁĄCZNIK II Zmiany w załącznikach I, III i IV do rozporządzenia (UE) nr 1194/2012 1. Załącznik I pkt 2 otrzymuje brzmienie: 2. W przypadku wszystkich produktów specjalnego zastosowania we wszystkich formach informacji o produkcie podaje się ich przeznaczenie wraz z informacją, że produkty te nie są przeznaczone do wykorzystania w innych zastosowaniach. W dokumentacji technicznej przygotowanej na potrzeby oceny zgodności zgodnie z art. 8 dyrektywy 2009/125/WE zamieszcza się wykaz parametrów technicznych, na podstawie których produkt uznaje się za przeznaczony do wskazanego celu. W razie potrzeby parametry można podać w taki sposób, aby nie dopuścić do ujawnienia szczególnie chronionych informacji handlowych związanych z prawami własności intelektualnej producenta. W przypadku gdy produkt jest wyeksponowany w sposób widoczny dla użytkownika przed zakupem, na opakowaniu w sposób wyraźny i dobrze widoczny wskazuje się następujące informacje: a) przeznaczenie produktu; b) informację, że produkt nie nadaje się do oświetlenia pomieszczeń domowych; oraz c) parametry techniczne, na podstawie których lampę uznaje się za przeznaczoną do wskazanego celu. Informacje określone w lit. c) mogą ewentualnie zostać podane wewnątrz opakowania.. 2. Załącznik III pkt 2.3 otrzymuje brzmienie: 2.3. Wymóg funkcjonalności dotyczący urządzeń przeznaczonych do montażu pomiędzy siecią zasilania i lampami a) Począwszy od etapu 2 urządzenia przeznaczone do montażu pomiędzy siecią zasilania i lampami muszą spełniać najnowsze wymogi dostosowania do lamp, których wskaźnik efektywności energetycznej (obliczany zarówno dla lamp kierunkowych, jak i bezkierunkowych zgodnie z metodą określoną w pkt 1.1 niniejszego załącznika), wynosi maksymalnie: 0,24 dla lamp bezkierunkowych (przy założeniu, że Φ use = całkowity znamionowy strumień świetlny), 0,40 dla lamp kierunkowych. W przypadku gdy urządzenie sterujące ściemnianiem światła jest włączone i ustawione na najniższy poziom sterowania, dla którego lampa pobiera moc, lampy, których ściemnianiem steruje to urządzenie, emitują co najmniej 1 % swojego strumienia świetlnego przy pełnym obciążeniu. W przypadku gdy oprawa oświetleniowa jest wprowadzana do obrotu, a lampy, które mogą być wymieniane przez użytkownika, są dołączone do oprawy oświetleniowej, takie lampy muszą mieć jedną z dwóch najwyższych klas efektywności energetycznej zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) nr 874/2012, do których zgodnie z etykietą przystosowana jest oprawa oświetleniowa. b) Począwszy od etapu 3 oprawa oświetleniowa do lamp wymienianych przez użytkownika, wprowadzana do obrotu, musi być w pełni przystosowana do lamp o klasie efektywności energetycznej co najmniej A+ zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) nr 874/2012. W dokumentacji technicznej takich opraw oświetleniowych przygotowanej na potrzeby oceny zgodności zgodnie z art. 8 dyrektywy 2009/125/WE zamieszcza się co najmniej jedną realistyczną kombinację ustawień produktu i warunków, w których ma on być poddany badaniu.. 3. Załącznik IV pkt 3 otrzymuje brzmienie: 3. Procedura weryfikacji dotycząca urządzeń przeznaczonych do montażu pomiędzy siecią zasilania i lampami Organy państw członkowskich testują jedno urządzenie.

27.8.2015 L 224/9 Uznaje się, że urządzenie spełnia wymogi ustanowione w niniejszym rozporządzeniu, jeśli zostanie ustalone, że spełnia ono przepisy dotyczące zgodności określone w załączniku III pkt 2.3 przy użyciu najnowocześniejszych metod i kryteriów oceny zgodności, z uwzględnieniem metod i kryteriów określonych w dokumentach, których numery referencyjne zostały w tym celu opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Jeżeli zostanie stwierdzony brak zgodności z przepisami dotyczącymi zgodności określonymi w załączniku III pkt 2.3 lit. a), nadal uznaje się model za spełniający wymogi, jeśli spełnia on wymogi dotyczące informacji o produkcie określone w załączniku III pkt 3.3 lub w art. 3 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 874/2012. W uzupełnieniu wymogów w zakresie zgodności osprzęt sterujący lampą jest również badany pod kątem wymogów dotyczących efektywności energetycznej określonych w załączniku III pkt 1.2. Badanie przeprowadza się na jednym egzemplarzu osprzętu sterującego lampą, a nie na kombinacji kilku urządzeń sterujących lampą, nawet jeżeli model zaprojektowano tak, aby współdziałał z innymi urządzeniami sterującymi lampą w celu eksploatacji lampy w danej instalacji. Uznaje się, że model spełnia wymogi, jeżeli wyniki nie odbiegają od wartości granicznych o więcej niż 2,5 %. W przypadku gdy wyniki odbiegają od wartości granicznych o więcej niż 2,5 %, badaniu poddaje się trzy dodatkowe urządzenia. Uznaje się, że model spełnia wymogi, jeżeli średnia wartość wyników późniejszych badań tych trzech urządzeń nie odbiega od wartości granicznych o więcej niż 2,5 %. W uzupełnieniu wymogów dotyczących zgodności, w przypadku opraw oświetleniowych przeznaczonych do wprowadzenia do obrotu na potrzeby użytkowników kontroluje się również obecność lamp w ich opakowaniach. Uznaje się, że model spełnia wymogi, jeżeli nie dołączono żadnych lamp lub jeżeli lampy, które dołączono, należą do klas efektywności energetycznej wymaganych w załączniku III pkt 2.3. W uzupełnieniu wymogów dotyczących zgodności urządzenia sterujące ściemnianiem światła poddaje się badaniom z lampami żarowymi, gdy urządzenie sterujące jest ustawione na najniższy poziom ściemniania światła. Uznaje się, że model spełnia wymogi, jeżeli przy zainstalowaniu zgodnie z instrukcjami producenta lampy zapewniają co najmniej 1 % swojego strumienia świetlnego przy pełnym obciążeniu. Jeżeli model nie spełnia wyżej wymienionych stosownych kryteriów zgodności, uznaje się, że nie spełnia on wymogów. Organy państw członkowskich przekazują wyniki badań i inne istotne informacje organom pozostałych państw członkowskich oraz Komisji w terminie jednego miesiąca od podjęcia decyzji w sprawie niezgodności modelu..

L 224/10 27.8.2015 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/1429 z dnia 26 sierpnia 2015 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajwanu KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej ( 1 ), w szczególności jego art. 9 ust. 4, a także mając na uwadze, co następuje: 1.1. Środki tymczasowe 1. PROCEDURA (1) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/501 ( 2 ) ( rozporządzenie w sprawie ceł tymczasowych ) Komisja Europejska ( Komisja ) nałożyła tymczasowe cła antydumpingowe na przywóz płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (ChRL) i Tajwanu ( państwa, których dotyczy postępowanie ). (2) Komisja wszczęła postępowanie w następstwie skargi złożonej w dniu 13 maja 2014 r. przez Eurofer ( skarżący ) w imieniu występujących jako skarżący unijnych producentów płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno. Skarżący reprezentuje około 50 % łącznej produkcji unijnej płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno. Skarga zawierała dowody wskazujące na dumping i wynikającą z niego istotną szkodę, które uznano za wystarczające uzasadnienie wszczęcia dochodzenia. 1.2. Rejestracja (3) W następstwie wniosku skarżącego popartego wymaganymi dowodami Komisja przyjęła w dniu 15 grudnia 2014 r. rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1331/2014 ( 3 ), zgodnie z którym przywóz płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno pochodzących z ChRL i Tajwanu podlega rejestracji od dnia 17 grudnia 2014 r. ( rozporządzenie w sprawie rejestracji ). (4) Zainteresowane strony twierdziły, że decyzja dotycząca rejestracji przywozu była bezpodstawna, ponieważ nie spełniono warunków wynikających z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego. Argumentów tych nie uzasadniono jednak ani nie poparto udokumentowanymi informacjami. W momencie podejmowania decyzji o rejestracji przywozu Komisja dysponowała wystarczającymi dowodami prima facie, uzasadniającymi potrzebę rejestracji: przywóz i udziały w rynku przedmiotowych wyrobów z wymienionych państw gwałtownie wzrosły. Z tego względu zgłoszone zastrzeżenia należało odrzucić. 1.3. Dalsze postępowanie (5) Po powiadomieniu o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których podjęto decyzję o wprowadzeniu tymczasowych środków antydumpingowych ( ujawnienie tymczasowych ustaleń ), kilka zainteresowanych stron przedłożyło oświadczenia w formie pisemnej, przedstawiające ich uwagi w odniesieniu do ustaleń tymczasowych. Jeden chiński eksporter i jeden tajwański eksporter, jak również skarżący wystąpili z wnioskiem o przesłuchanie przed rzecznikiem praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Wnioskowane przesłuchania odbyły się odpowiednio w dniach: 24 kwietnia 2015 r., 27 kwietnia 2015 r. oraz 7 lipca 2015 r. Dowolna zainteresowana strona mogła też zwrócić się z wnioskiem do rzecznika praw stron w postępowaniach w sprawie handlu w celu weryfikacji sposobu, w jaki służby Komisji odpowiedzialne za dochodzenie wykorzystały poufne informacje. ( 1 ) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51. ( 2 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/501 z dnia 24 marca 2015 r. w sprawie wszczęcia postępowania antydumpingowego w odniesieniu do przywozu płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajwanu (Dz.U. L 79 z 25.3.2015, s. 23). ( 3 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1331/2014 z dnia 15 grudnia 2014 r. poddające rejestracji przywóz płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajwanu (Dz.U. L 359 z 16.12.2014, s. 90).

27.8.2015 L 224/11 (6) Komisja kontynuowała poszukiwanie i weryfikowanie wszelkich informacji uznanych za konieczne do sformułowania ostatecznych ustaleń. Rozpatrzono uwagi przedstawione przez zainteresowane strony ustnie lub na piśmie i w stosownych przypadkach zmieniono odpowiednio tymczasowe ustalenia. (7) Oprócz tego przeprowadzono wizyty weryfikacyjne na terenie następujących przedsiębiorstw: producenci z państwa analogicznego: AK Steel Corporation, Ohio, Stany Zjednoczone Ameryki, NAS North American Stainless, Kentucky, Stany Zjednoczone Ameryki, niepowiązani importerzy: Acciai Vender S.p.A., Parma, Włochy, Inox Market Service S.R.L, Padwa, Włochy, Nova Trading SA, Toruń, Polska, użytkownicy: Franke S.p.A., Peschiera del Garda, Włochy, Indesit Company S.p.A., Fabriano, Włochy. (8) Wszystkie zainteresowane strony powiadomiono o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których zamierzano nałożyć ostateczne cło antydumpingowe na przywóz płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno pochodzących z państw, których dotyczy postępowanie, oraz nakazać ostateczne pobranie kwot zabezpieczonych w formie cła tymczasowego ( ujawnienie ostatecznych ustaleń ). Wszystkim stronom wyznaczono okres, w którym mogły zgłaszać uwagi związane z ujawnieniem statecznych ustaleń. (9) Uwagi przedstawione przez zainteresowane strony zostały rozpatrzone i w stosownych przypadkach uwzględnione. 1.4. Kontrola wyrywkowa (10) Jedno przedsiębiorstwo zakwestionowało ustalenie zawarte w motywie 14 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, w którym stwierdzono, że przedsiębiorstwo to nie jest producentem eksportującym. Przedsiębiorstwo to nie przedstawiło jednak żadnych dodatkowych informacji, które mogłyby zmienić przyjęte przez Komisję stanowisko opisane w motywie 14 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. (11) Wobec braku innych uwag dotyczących metody kontroli wyrywkowej producentów unijnych, producentów eksportujących w ChRL i w Tajwanie, jak również importerów niepowiązanych, niniejszym potwierdza się ustalenia tymczasowe zawarte w motywach 7 do 22 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 1.5. Okres objęty dochodzeniem i okres badany (12) Jak wskazano w motywie 25 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, dochodzenie w sprawie dumpingu i powstałej szkody objęło okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. ( okres objęty dochodzeniem ). Analiza tendencji mających znaczenie dla oceny szkody objęła okres od dnia 1 stycznia 2010 r. do końca okresu objętego dochodzeniem ( okres badany ). 2.1. Wprowadzenie 2. PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY (13) Jak określono w motywie 26 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, produktem objętym postępowaniem są płaskie wyroby walcowane ze stali nierdzewnej, nieobrobione więcej niż walcowane na zimno, pochodzące z ChRL i Tajwanu, obecnie objęte kodami CN 7219 31 00, 7219 32 10, 7219 32 90, 7219 33 10, 7219 33 90, 7219 34 10, 7219 34 90, 7219 35 10, 7219 35 90, 7220 20 21, 7220 20 29, 7220 20 41, 7220 20 49, 7220 20 81 i 7220 20 89 ( produkt objęty postępowaniem ).

L 224/12 27.8.2015 (14) Płaskie wyroby ze stali nierdzewnej walcowane na zimno są szeroko wykorzystywane do różnych zastosowań, np. do produkcji urządzeń gospodarstwa domowego (np. wnętrza pralek i zmywarek do naczyń), rur spawanych i wyrobów medycznych, jak również w przetwórstwie spożywczym i przemyśle motoryzacyjnym. (15) W trakcie dochodzenia wykazano, że różne rodzaje produktu objętego postępowaniem mają wspólne podstawowe właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne i są wykorzystywane w zasadzie do tych samych celów. 2.2. Uwagi dotyczące zakresu definicji produktu (16) Na etapie wstępnym zainteresowane strony utrzymywały, że taśmy i paski mocujące powinny być wyłączone z zakresu dochodzenia. Ponownie stwierdziły również, że Dyrekcja Generalna ds. Konkurencji Komisji Europejskiej podjęła decyzję o wykluczeniu tego rodzaju produktu z właściwego rynku produktowego w swojej analizie połączenia przedsiębiorstw Outokumpu/INOXUM ( 1 ). Zainteresowane strony przekonywały ponadto, że zarówno od strony popytu, jak i podaży, wzajemna zastępowalność standardowych płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno oraz pasków mocujących jest ograniczona. Jak już jednak wspomniano w motywie 31 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, rynek w sprawie antydumpingowej określa się na podstawie właściwości fizycznych produktu objętego postępowaniem, a nie w oparciu o zastępowalność od strony popytu i podaży. (17) Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń jedna zainteresowana strona ponownie wystąpiła z twierdzeniem, że definicja rynku określona w sprawie dotyczącej połączenia przedsiębiorstw ma znaczenie dla definicji produktu w postępowaniu antydumpingowym. Na poparcie tego argumentu strona stwierdziła, że oprócz właściwości fizycznych, technicznych i chemicznych produktu, instytucje UE mogą wziąć pod uwagę szereg innych czynników, takich jak wykorzystanie, zamienność, postrzeganie przez konsumentów, kanały dystrybucji, proces wytwarzania, koszty produkcji i jakość. Rzekomo parametry wykorzystanie, zamienność, postrzeganie przez konsumentów oraz proces wytwarzania są tożsame z zastępowalnością od strony popytu i podaży. (18) Nie oceniając tego, czy wykorzystanie, zamienność, postrzeganie przez konsumentów oraz proces wytwarzania są rzeczywiście tożsame z zastępowalnością od strony popytu i podaży, Komisja pragnie zauważyć, że przywołana powyżej lista znacznie wykracza poza wspomniane cztery kryteria. Nie można zatem przychylić się do twierdzenia, że definicja rynku przywołana w sprawie dotyczącej połączenia przedsiębiorstw ma znaczenie dla definicji produktu w postępowaniu antydumpingowym. (19) Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń inna zainteresowana strona stwierdziła, że w ramach oceny, czy paski mocujące powinny wchodzić w zakres definicji produktu objętego postępowaniem, należy uwzględnić fakt, że w przeszłości przemysł unijny nie był rzekomo w stanie sprzedawać tego rodzaju produktu. W tym względzie w motywie 30 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych jasno stwierdzono, że przemysł unijny jest w stanie w pełni zapewnić podaż w tym segmencie rynku. Bez bardziej precyzyjnej definicji tego, co jest rozumiane pod pojęciem w przeszłości, sprawdzenie, czy powyższy argument znajduje oparcie w faktach lub też czy choćby ma znaczenie, nie jest możliwe. W każdym razie paski mocujące mają te same podstawowe właściwości fizyczne, techniczne i chemiczne, co produkt objęty postępowaniem. (20) Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że nawet jeśli przywóz produktów specjalnych stanowi mniej niż 1 % całkowitego przywozu, jak wskazano w motywie 101 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, Komisja rzekomo potraktowała część rynku w sposób dyskryminujący, nie wyłączając tych produktów. Zdaniem tej strony przedsiębiorstwa zajmujące się produktami specjalnymi rzekomo nie będą w stanie znaleźć innych dostawców takich produktów. Strona nie przedstawiła żadnych dodatkowych dowodów. (21) W tym względzie należy zauważyć, że stwierdzenie zawarte w motywie 101 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostało wyrwane z kontekstu. Uwagę tę poczyniono w kontekście łącznej oceny przywozu z ChRL i Tajwanu, a nie w odniesieniu do zakresu definicji produktu objętego postępowaniem. Nie podważa się faktu, że wspomniane produkty specjalne mają te same podstawowe właściwości fizyczne co standardowe płaskie wyroby ze stali nierdzewnej walcowane na zimno. (22) W związku z tym Komisja odrzuciła te argumenty i zakres definicji produktu objętego postępowaniem nie uległ zmianie. 2.3. Wniosek (23) Ustalenia tymczasowe zawarte w motywach 26 do 32 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają niniejszym potwierdzone. ( 1 ) Decyzja Komisji z dnia 7 listopada 2012 r. skierowana do Outokumpu OYJ, uznająca koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem i porozumieniem EOG (sprawa COMP/M.6471 Outokumpu/INOXUM).

27.8.2015 L 224/13 3.1. ChRL 3.1.1. Traktowanie na zasadach rynkowych ( MET ) 3. DUMPING (24) Jak wyjaśniono w motywie 34 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, żaden z objętych postępowaniem producentów eksportujących nie wystąpił z wnioskiem o MET. 3.1.2. Państwo analogiczne (25) W rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych jako odpowiednie państwo analogiczne zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego wybrano Stany Zjednoczone Ameryki ( Stany Zjednoczone ). Dwóch producentów eksportujących stwierdziło, że Stany Zjednoczone nie są odpowiednim państwem analogicznym na potrzeby ustalenia wartości normalnej ze względu na fakt, że proces produkcji i surowce wykorzystywane w ChRL i w Stanach Zjednoczonych są różne. Ponadto jeden producent eksportujący stwierdził, że lepszym wyborem, jeśli chodzi o wskazanie państwa analogicznego, byłby Tajwan, ponieważ koszt produkcji w hutach chińskich jest znacznie bardziej zbliżony do kosztu produkcji w hutach tajwańskich, niż do kosztu produkcji w hutach amerykańskich. Jego zdaniem jest tak, ponieważ najważniejsi tajwańscy producenci płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno wykorzystują znaczne ilości materiałów pośrednich, tj. blach czarnych w kręgach z ChRL. Blachy czarne wykonuje się z surówki hutniczej niklu (zwanej dalej NPI, ang. nickel pig iron), surowca wykorzystywanego niemal wyłącznie w ChRL. Inny producent eksportujący twierdził, że producenci w Stanach Zjednoczonych są w taki czy inny sposób powiązani z niektórymi producentami unijnymi oraz że ustalenia faktyczne dotyczące rozmiaru rynku w Stanach Zjednoczonych są nieprawidłowe. (26) Rzeczywiście istnieją różnice między Stanami Zjednoczonymi a ChRL w pozyskiwaniu niklu, będącego jednym z głównych surowców do produkcji płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno. Choć w obu państwach producenci tych wyrobów wykorzystują pewne ilości dodatku niklowego (tzw. utility nickel), w Stanach Zjednoczonych głównym jego źródłem jest złom stali nierdzewnej, zaś w ChRL wspomniana surówka hutnicza niklu (NPI). Różnica ta nie sprawia jednak, że Stany Zjednoczone są nieodpowiednim państwem analogicznym, ponieważ w tym przypadku wyroby końcowe wytwarzane w Stanach Zjednoczonych i ChRL są wciąż porównywalne, co stwierdzono w motywie 29 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych oraz w motywie 15 powyżej. Jak wyjaśniono w motywach 39 i 40 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, Stany Zjednoczone uznaje się za odpowiednie państwo analogiczne na podstawie określonych kryteriów. Biorąc pod uwagę wielkość i poziom konkurencji na rynku płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno w Stanach Zjednoczonych, a także uwzględniając możliwą współpracę ograniczoną jedynie do dwóch państw, istnienie różnic w zakresie pozyskiwania niklu i procesów produkcji nie podważa wyboru Stanów Zjednoczonych jako państwa analogicznego. Z drugiej strony argument dotyczący wykorzystania NPI i związanego z tym procesu produkcji w ChRL ma wpływ na stosowność wyboru Tajwanu jako alternatywnego państwa analogicznego, podobnie jak każdego innego państwa na świecie. NPI jest produkowana oraz, ze względu na bariery w wywozie, sprzedawana i wykorzystywana niemal wyłącznie w ChRL. Wynika z tego, że nie używa się jej w Tajwanie, alternatywnym państwie analogicznym, co zostało ustalone. Głównymi surowcami używanymi do produkcji produktu objętego postępowaniem w Tajwanie są: wspomniany dodatek niklowy oraz jak zauważył jeden z producentów eksportujących blachy czarne w kręgach kupowane głównie od ChRL. Jak wspomniano w motywie 39 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, surowce używane do produkcji w Stanach Zjednoczonych i Tajwanie są zasadniczo takie same. Ponadto zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego można wnioskować o dostosowania w celu uwzględnienia pewnych różnic, pod warunkiem że wykazano, iż mają one wpływ na ceny oraz że dostosowanie jest uzasadnione, biorąc pod uwagę wykorzystanie państwa analogicznego zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego. (27) Po drugie, jeśli chodzi o koszty produkcji producenta tajwańskiego, używającego blachy czarnej w kręgach zakupionej w ChRL, jak wyjaśniono w motywie 76 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, surowic ten został nabyty od powiązanego dostawcy w ChRL. Był to jedyny przypadek wykorzystania blach czarnych w kręgach sprowadzanych z ChRL na dużą skalę wykazany w trakcie dochodzenia. W swoich obliczeniach Komisja zastąpiła koszt kupowanych blach czarnych przez koszt produkcji własnej przedsiębiorstwa. Innymi słowy, ceny zakupu blach czarnych w kręgach, które rzekomo odzwierciedlały koszty produkcji w ChRL, zostały zastąpione kosztami produkcji na Tajwanie, gdzie nie używa się NPI. W związku z tym nie ma uzasadnienia teza, zgodnie z którą użycie blach czarnych w kręgach wyprodukowanych w ChRL na bazie NPI powoduje, że koszty produkcji na Tajwanie i w ChRL są zbliżone. (28) Po trzecie, jeden z producentów w Stanach Zjednoczonych jest powiązany z producentami w Unii. Związek ten nie ma jednak znaczenia dla celów przedmiotowego dochodzenia. Komisja zauważa, że nawet jeżeli producenci z państw analogicznych są związani z producentami unijnymi, związek ten nie podważa określenia wartości normalnej w oparciu o zweryfikowane dane, ani na nie wpływa na to określenie. Ponadto nie ma żadnych szczególnych powodów, dla których można by zakwestionować wykorzystanie danych dotyczących tego producenta z państwa analogicznego. Argument ten został odrzucony.

L 224/14 27.8.2015 (29) Po czwarte, twierdzenie, że ustalenia faktyczne dotyczące rozmiaru rynku w Stanach Zjednoczonych były nieprawidłowe, nie zostało uzasadnione. Przytoczone twierdzenie zostaje zatem odrzucone. (30) W związku z powyższym zarzut, że Stany Zjednoczone nie są odpowiednim państwem analogicznym, zostaje odrzucony. Niniejszym potwierdza się ustalenia tymczasowe zawarte w motywach 39 do 40 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. (31) Komisja potwierdza zatem wybór Stanów Zjednoczonych jako państwa analogicznego w rozumieniu art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego. (32) Dwie zainteresowane strony powtórzyły swoje zastrzeżenia dotyczące wyboru Stanów Zjednoczonych jako państwa analogicznego, twierdząc, że proces produkcji wytwórców w tym państwie nie jest podobny do procesu, jaki stosują niektórzy producenci w Chinach, oraz sugerując ponownie, że Tajwan byłby lepszym wyborem. (33) Komisja starannie przeanalizowała dodatkowe uwagi dotyczące ewentualnego wyboru Tajwanu, a nie Stanów Zjednoczonych, jako państwa analogicznego. Komisja uważa, że we wspomnianych uwagach nie przytoczono żadnych nowych konkretnych argumentów, potwierdza zatem swoją argumentację przedstawioną w motywach 25 do 29 powyżej. 3.1.3. Wartość normalna (34) Ze względu na brak uwag dotyczących określenia wartości normalnej niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 43 do 49 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Cena eksportowa (35) Wobec braku jakichkolwiek uwag dotyczących ustalenia cen eksportowych potwierdza się ustalenia zawarte w motywie 65 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 3.1.4. Porównanie (36) Dwóch producentów eksportujących twierdziło, że jeśli Stany Zjednoczone pozostaną państwem analogicznym, należy dokonać dostosowania ze względu na stosowanie różnych surowców. Jeden z producentów eksportujących wskazał, że jeden z producentów w Stanach Zjednoczonych ponosi dodatkowe koszty związane z transportem wewnętrznym. Dowodził, że powinno to skutkować dostosowaniem wartości normalnej. Jeden z producentów eksportujących odnotował, że przy określaniu wartości normalnej Komisja pominęła parametry takie jak grubość, szerokość i krawędzie, określone we wcześniej ustalonych numerach kontrolnych produktu ( PCN ). Producent eksportujący twierdził, że grubość oraz w mniejszym stopniu szerokość są ważnymi czynnikami, ponieważ mają one bezpośredni wpływ na koszty produkcji i ceny w przeliczeniu na tonę. (37) Po pierwsze, jeśli chodzi o dostosowanie z uwagi na różnice w stosowanych surowcach, należy zauważyć, że z treści art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego wynika, iż dumping oblicza się w oparciu o ceny, a nie w oparciu o koszty. Różnice w stosowanych surowcach i procesach produkcji nie rodzą zatem żadnych konsekwencji, chyba że wykazano, że mają wpływ na cenę oraz że dostosowanie jest uzasadnione, biorąc pod uwagę wykorzystanie państwa analogicznego zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego. Wszelkie wnioski o dostosowania wymagają uzasadnienia. Komisji nie są znane żadne przesłanki świadczące o tym, że w danym przypadku różnice w surowcu i procesie produkcji mają wpływ na porównywalność cen. Producenci eksportujący nie wykazali, że użycie różnych surowców ma wpływ na cenę, uznaje się zatem, że postulowane dostosowania nie mają uzasadnienia. (38) Po drugie, zgodnie z art. 2 ust. 10 lit. e) rozporządzenia podstawowego dokonuje się dostosowania ze względu na różnice w poniesionych kosztach bezpośrednio związanych z dostarczeniem produktu objętego postępowaniem z obiektu eksportera do niezależnego nabywcy, w przypadku gdy koszty te są uwzględnione w pobieranych cenach. Przepis ten nie obejmuje kosztów transportu wewnętrznego, a zatem na tej podstawie nie można uzasadnić dostosowania.

27.8.2015 L 224/15 (39) Po trzecie, Komisja zauważa, że we wstępnym postępowaniu pominięto parametry PCN w celu ułatwienia porównania z produktem podobnym w państwie analogicznym. Komisja następnie zwiększyła porównywalność produktów i zdołała porównać większość transakcji na podstawie pełnych parametrów PCN, w tym takich jak grubość, szerokość i krawędzie. Dla transakcji, w przypadku których nie było to możliwe, porównanie opierało się na parametrach PCN w możliwie pełnym wymiarze. Doprowadziło to do zmiany marginesu dumpingu, co wyjaśniono w motywie 49 poniżej. (40) Dwie zainteresowane strony przedstawiły argument, że opierając się na danych pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Komisja powinna dokonać dostosowania wartości normalnej z tytułu różnic w surowcach stosowanych w ChRL oraz Stanach Zjednoczonych. Jedna zainteresowana strona argumentowała, że NPI jest tańsza, ponieważ zawartość niklu w tym surowcu jest niska, a zawarte w niej żelazo jest za darmo. Aby wykazać, że różnice w kosztach surowców mają wpływ na ceny, ta sama strona stwierdziła, że ceny na rynku krajowym w Chinach są niższe od ocen w Unii i Stanach Zjednoczonych. Jej zdaniem różnicy w cenie nie można przypisać rzekomemu subsydiowaniu, ponieważ Komisja zakończyła toczące się równolegle dochodzenie antysubsydyjne w odniesieniu do ChRL. Inna zainteresowana strona zauważyła, że w branży wyrobów stalowych koszty i ceny są powiązane. (41) W odniesieniu do dostosowań wartości normalnej Komisja pragnie zauważyć, że jeśli jakaś strona występuje o zastosowanie dostosowań na mocy art. 2 ust. 7 lit. a) lub art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego, zobowiązana jest udowodnić zasadność swoich żądań. Ciężar dowodu spoczywa na podmiocie, który domaga się takiego dostosowania. Komisja jest zmuszona odmówić dokonania dostosowania w odniesieniu do różnic dotyczących czynników, w przypadku których nie udowodniono, że mają wpływ na ceny oraz ich porównywalność. (42) Porównując wartość normalną oraz cenę eksportową, Komisja musi uwzględniać różnice mające wpływ na ceny oraz na porównywalność cen przedmiotowych produktów, a nie na koszty poniesione w związku z ich produkcją. W odniesieniu do cen NPI Komisja zauważa, że podobnie do surowców używanych w Unii i Stanach Zjednoczonych, ceny te odzwierciedlają zmiany ceny niklu na światowych rynkach. Nawet jeśli NPI jest tańsza ze względu na niską zawartość niklu, producenci wykorzystujący ten surowiec muszą zużyć go więcej, aby uzyskać taką zawartość niklu, jaką przewidują międzynarodowe normy dotyczące płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno. Jeśli zaś chodzi o argument, że żelazo zawarte w NPI jest za darmo, Komisja pragnie zauważyć, że producenci płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno w Unii oraz w Stanach Zjednoczonych również nie płacą pełnej ceny za żelazo zawarte w żelazoniklu. Jeśli chodzi o przedstawienie porównania cen krajowych płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno w ChRL, Unii oraz Stanach Zjednoczonych jako dowodu na to, że wykorzystanie NPI ma wpływ na ceny w ChRL, Komisja odnotowuje, że ceny krajowe w Chinach stanowią odzwierciedlenie sytuacji w państwie nieposiadającym gospodarki rynkowej. Stany Zjednoczone są natomiast państwem o gospodarce rynkowej. (43) Komisja przypomina, że już dawno temu stwierdzono, że przepisów art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego nie można użyć do pozbawienia skuteczności art. 2 ust. 7 lit. a) tego rozporządzenia. W tym względzie ustalono, że wartość normalna określona w państwie analogicznym jest całkowicie zgodna z przepisami art. 2 ust. 7, co objaśniono w motywie 31 powyżej. W świetle art. 2 ust. 7 lit. a) żadne dalsze dostosowanie odpowiedniej już wartości normalnej nie jest zatem zasadne. (44) W odniesieniu do argumentu, że niższe ceny krajowe płaskich wyrobów ze stali nierdzewnej walcowanych na zimno w ChRL nie mogą być rezultatem subsydiowania, Komisja zauważa, że równoległe dochodzenie antysubsydyjne zakończono z powodu wycofania skargi przez skarżących, w związku z czym nie dokonano ustaleń dotyczących subsydiowania. Z tego powodu Komisja uważa, że producentom eksportującym w ChRL nie udało się wykazać, że dostosowanie z tytułu różnych surowców wykorzystywanych w ChRL i w Stanach Zjednoczonych jest uzasadnione. (45) Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że w przypadku porównywania ceny eksportowej z wartością normalną na podstawie ograniczonych PCN Komisja powinna była dokonać dostosowania ze względu na porównywalność cen. Strona ta twierdziła również, że jej możliwości udowodnienia lub zaproponowania faktycznego poziomu dostosowania były ograniczone z powodu poufnego charakteru informacji przekazanych przez producentów z państwa analogicznego. (46) Komisja ponownie podkreśla, że większość wywożonych produktów (69 %) była porównywana w oparciu o pełny PCN. Ponadto nawet przy uwzględnieniu ograniczeń, jakie narzuca poufny charakter danych pochodzących od producentów z państwa analogicznego, zainteresowana strona mogła zaproponować poziom dostosowania z tytułu właściwości fizycznych, ponieważ znała kryteria, które pominięto, oraz odnoszące się do nich parametry przewidziane w strukturze PCN. Ponieważ jednak nie przedstawiono wniosku opartego na konkretnych obliczeniach, argument został odrzucony.