Tygodniowy przegląd czasów przełączania zaprogramowanych na poszczególnych kanałach. Rozdzielczość 30 min. Dzień, godzina, data MENU FUNKCJA



Podobne dokumenty
Tygodniowy przegląd czasów przełączania zaprogramowanych na poszczególnych kanałach. Rozdzielczość 30 min Stan przełączania. Dzień, godzina, data

Tygodniowy przegląd czasów przełączania zaprogramowanych na poszczególnych kanałach. Rozdzielczość 30 min Stan przełączania. Dzień, godzina, data

Pro 21 TM Przełączniki scenariuszy oświetlenia PLC/IR

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy

Assembly. Connection MIL 72 D250 MIL 72 D150 MIL 72A D150 MIL 72E D150 FMD 150

Pro 21 TM Indywidualny przełącznik żaluzjowy PLC/IR z funkcją ustawiania listew i trybem ręcznym

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Wilo-Digital timer Ed.01/

Licznik energii z certyfikatem MID

INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar sterujący TR 685 S. Opis płyty czołowej

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia.

Oznaczenie poszczególnych części.

P L SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2

Cyfrowy zegar sterujący

1.3Za każdym razem gdy program zostanie zmieniony (np. zmiana czasu lato/ zima) przełącznik zawsze podejmuje wykonywanie programu bieżącego.

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Sterownik czasowy. Nr produktu

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu

2. Montaż, Uruchomienie, Podłączenie 3

Tastor Konsum SD - Astro Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEŁĄCZNIKA CZASOWEGO talento 371 EVU

Tygodniowy zegar sterujący 2-kanałowy Instrukcja użytkowania

Licznik energii zgodny z dyrektywą MID

K PODRĘCZNIK. Cyfrowy zegar sterujący 2 kanałowy Basic 230 V -1-

Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

Zegar łazienkowy sterowany sygnałem radiowym. Art. Nr INSTRUKCJA OBSŁUGI

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Tempus Digital Cyfrowy astronomiczny zegar sterujący D GB CZ BZT28A71. Instrukcja montażu i obsługi BZT28A71

Cyfrowy zegar sterujący

inteo Chronis IB/IB L

PROGRAMOWALNE PRZEŁĄCZNIKI CZASOWE: MIL 72A/1 digi 42 tactic (du) MIL 72K/1 digi 42 tactic MIL 72A/2 digi 42 tactic 572.

SELEKTA SELEKTA 170 top2 D GB F I. Instrukcja montażu i obsługi Cyfrowy astronomiczny zegar sterujący. SELEKTA 170 top2

2. Montaż, Podłączenie, Uruchomienie Wyświetlacz Nastawy fabryczne Czasu zegarowego i dnia tygodnia Wybór dnia i miesiąca 7

Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis

Wielofunkcyjny przełącznik modułowy

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.

Tempus Lux Wyłącznik zmierzchowy D GB CZ BZT Instrukcja montażu i obsługi BZT27731

Basic Plus2 Termostaty pokojowe do ogrzewania podłogowego

REGULATOR TEMPERATURY. programowalny - TVR 295. instrukcja obsługi. Thermoval Polska Warszawa ul. Bokserska 25.

BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002

INSTRUKCJA MONTAŻU BADUTRONIC 93 Producent: Speck Pumpen, Niemcy Dystrybutor: Z1 Z V 50 Hz. ze sterownika.

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Licznik energii z certyfikatem MID

Cyfrowy astronomiczny zegar sterujący TSDW1COA DK S FIN N CZ H PL RUS. Instrukcja montażu i obsługi TSDW1COA

Centronic TimeControl TC42

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

4-kanałowy ręczny nadajnik radiowy LCD z timerem Typu TDRCT

2. Montaż, Podłączenie, Uruchomienie Wyświetlacz Nastawy fabryczne Czasu zegarowego i dnia tygodnia Wybór dnia i miesiąca 7

Instrukcja programowania sterownika elektronicznych dzwonów

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: Biuro:

Termostat zegarowy, typ Tl.Nr.:

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright

Przekaźniki czasowe i nadzorcze

Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

Programator tygodniowy cyfrowy, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP45, antracytowy

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Instrukcja obsługi i programowania cyfrowego zegara sterującego z programem astronomicznym. TWA-1 i TWA-2

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Funkcje na panelu regulatora T500/TVT03

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

TR TR 641 top TR 642 top TR 644 top TR 641 top2 RC TR 642 top2 RC TR 644 top2 RC

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BADUMATIK 90 W

AWZ516 v.2.1. PC1 Moduł przekaźnika czasowego.

Instrukcja obsługi i montażu

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

Cyfrowy zegar sterujący TSDW1CODG. Instrukacja obsługi i montażu GB D F E N PL TSDW1CODG

INSTAT+ 3R. Nr produktu

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO

Dane techniczne: CRM-91H CRM-93H TRE-1B TRE-1A

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP

Instrukcja montażu i obsługi. Stacja domowa głośnomówiąca

Sterownik FCF4 z programatorem tygodniowym dla klimakonwektorów 4 rurowych

Wyłącznik zmierzchowy

Centronic VarioControl VC

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Programator czasowy Nr produktu

Instrukcja obsługi i montażu

Termostat pomieszczeniowy z ekranem dotykowym i komunikacją Modbus

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja obsługi i montażu

AUTOMATYCZNY REGULATOR OŚWIETLENIA ARO

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony

- Tryb tygodniowy dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnej godziny podnoszenia i opuszczania rolety

Licznik prędkości LP100 rev. 2.48

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Transkrypt:

Zegar sterujący D2 - -kanałowy z funkcją impulsową 04 6 / 604 60 / 04 63! Wskazówki bezpieczeństwa Produkt ten powinien być montowany zgodnie z zasadami instalacji, najlepiej przez wykwalifikowanego elektryka. Niepoprawna instalacja lub złe użytkowanie mogą spowodować ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Przed przystąpieniem do instalacji, zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce montażu urządzenia. Nie otwierać, nie demontować ani nie modyfikować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat specjalnej wzmianki w instrukcji. Wszystkie produkty Legrand mogą być otwierane i naprawiane wyłącznie przez pracowników przeszkolonych i upoważnionych przez Legrand. Każde otwarcie lub naprawa dokonane bez odpowiedniego upoważnienia zwalnia Legrand od wszelkiej odpowiedzialności, powoduje utratę prawa do Funkcja Miejsce na pamięć danych Tygodniowy przegląd czasów przełączania zaprogramowanych na poszczególnych kanałach. Rozdzielczość 30 min Stan przełączania Dzień, godzina, data Informacje ogólne Uruchomienie: Po doprowadzeniu napięcia sieci zegar włącza się na ostatnio ustawioną funkcję. Położenie przekaźnika wyznacza aktualny program. Rezerwa działania - Oświetlenie to jest nieaktywne. - Pamięć danych ODCZYT/ZAPIS tylko poprzez menu. PL wymiany produktu i wygaśnięcie gwarancji. Używać wyłącznie oryginalnych części marki Legrand. Urządzenie zawiera ogniwo pierwotne LiMgO2. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia należy je fachowo wyjąć i poddać utylizacji zgodnie z wymogami ochrony środowiska według przepisów prawa krajowego. Wybór menu, powrót do menu, przyciónięcie > s = wskazanie trybu pracy Potwierdzenie wyboru lub przejęcie parametrów + + 800W 800W 800W 2300W 00W 00W 800W 2300W Wybór punktów menu lub ustawienie parametrów. Przegląd FUNKCJA USTAWIENIE PROGRAM OPCJE GB, D, F, E, I, NL b USTAWIENIE CZAS/DATA CZAS LETNI CZAS WAKACYJNY c PROGRAM SPORZĄDZENIE ZMIANA SPRAWDZENIE KASOWANIE a JĘZYK ANGIELSKI NIEMIECKI FRANCUSKI HISZPAŃSKI WŁOSKI f g h i e OPCJE PAMIĘĆ LICZNIK PRZYPADEK IMPULS KONTRAST FUNKCJA AUTO CZAS WŁ. CZAS WYŁ. EXTRA d Dane techniczne 04 6 604 60 04 63 Napięcie przyłączowe: 230V 50/60Hz 20V 50/60Hz 24V AC/DC Pobór mocy czynnej: ca. W Wyjście łączące: przełączniki 6A 250V~µ cos ϕ = Kompensacja równoległa: 60VA max. µf Dokładność pracy: ± 0,2 s / dobę, w typowych warunkach instalacji jednoprzewodowy wieloprzewodowy Przekrój przyłącza:,5...4 mm 2,5...2,5 mm 2 Programy: 56 Czas rozruchu impulsu: 84 (tylko w przypadku aktywnej funkcji impulsowej) Czas trwania impulsu: s 59min 59s Rezerwa działania: 6 lat Temperatura przechowywania: -20 C do +60 C Temperatura robocza: -20 C do +55 C A Ustawienie języka N 29956/03

2 Ustawienie czasu/daty, czasu letniego i czasu wakacyjnego Czas letni ± h Europa: ustawienie fabryczne DODATKOWO: Przełączanie czasu letniego może być dowolnie programowane poprzez wprowadzenie daty początkowej i końcowej i wykonywane będzie w następnych latach zawsze w tym samym dniu tygodnia, np. w niedzielę. Czas wakacyjny Po aktywacji wykonywany jest program wakacyjny pomiędzy datą początkową 0:00h, a datą końcową 24:00 (czas WŁ./WYŁ.). Po jednokrotnym przebiegu program wakacyjny musi być aktywizowany ponownie. 3 Programowanie Program składa się z czasu załączania, czasu wyłączania oraz przyporządkowanych dni załączania i wyłączania. Programy o wstępnie zdefiniowanych dniach załączania i wyłączania: MO do SO (od poniedziałku do niedzieli), MO do FR (od poniedziałku do piątku), SA i SO (sobota i niedziela), w tym przypadku ustawić należy tylko czasy przełączania. Poprzez wybranie opcji INDIVIDUEL (INDYWIDUALNIE), czasy przełączania mogą być przyporządkowywane dowolnym dniom. Programy jednego kanału powiązane są między sobą funkcją logiczną LUB. * Dni załączania/wyłączania Wybrać MO i DI *CHRONO = czasowo chronologiczna kolejność przełączeń w jednym tygodniu WPROWADZENIE DANYCH = programy w kolejności wprowadzenia 4 Funkcje Auto - tryb automatyczny Czas trwania WŁĄCZYĆ Czas trwania WYŁĄCZYĆ Extra Określony przez program stan przełączania ulega odwróceniu. Wraz z najbliższym, skutecznym poleceniem przełączenie zegar sterujący przejmuje ponownie załączanie i wyłączanie. Reset Informacja! Pamięć ulega skasowaniu, wszystkie, ustawione dane będą utracone. Wszystkie przyciski nacisnąć jednocześnie przez ok. 2 sekundy i zwolnić. Język, czas, data, czas letni i zimowy, czasy przełączania muszą być ustawione na nowo. inne opisy funkcji znajdują się w załączniku.

EE LV LT PL SK SL CS HU TR 5 Kontrastsuse seadistamine Kontrastu iestatīšana Kontrastų nustatymas Ustawienie kontrastu Nastavenie kontrastu Nastavitev kontrasta Nastavení kontrastu A kontraszt beállítása Kontrast ayarı 6 Andmevõti Datu atslēga Informacijų kodas Pamięć danych Dátový kľúč Podatkovni ključ Datový klíč Adatkulcs Program transfer modülü või vai Arba lub alebo ali nebo vagy veya Programmid taimerilt andmevõtmele üle kanda (VÕTI KIRJUTA) Märkus! Olemasolevad andmevõtme programmid kirjutatakse üle. Laika releja programmas pārnešana uz datu atslēgu (IERAKSTS ATSLĒGĀ) Norādījums! Datu atslēgā esošā programma tiks dzēsta un tiks ierakstīta jaunā programma. Programas perkelti iš laiko valdymo įrangos į informacijos kodą (rašyti kodą). Demesio! Esančios informacijos kodo programos bus perrašytos Przenoszenie programów z zegara sterującego na pamięć danych (ZAPISAĆ W PAMIĘCI). Informacja! Istniejące programy pamięci danych będą nadpisywane (nowy zapis kasuje starą treść). Programy preniesť zo spínacích hodín na dátový kľúč (NAPÍSAŤ KĽÚČ) Upozornenie! Terajšie programy dátového kľúča sa prepíšu. Prenos programov od vklopne ure na podatkovni ključ (PISANJE KLJUČA) Napotek! Obstoječi programi podatkovnega ključa bodo izbrisani. Programy ze spínacích hodin přenést na datový klíč (KLÍČ PSÁT) Upozornění! Stávající programy datového klíče budou přepsány. Programok átvitele a kapcsolóóráról adatkulcsra (SCHLUESSEL SCHREIBEN = A KULCS ÍRÁSA) Útmutatás! Az adatkulcs meglévő programjait átírjuk. Zaman saatinin programlarını program transfer modülüne yükleyin Dikkat! Program transfer modülünün içindeki eski bilgiler kaybolacaktır. või vai Arba lub alebo ali nebo vagy veya Programmid andmevõtmelt taimerile üle kanda (VÕTI LOE) Märkus! Olemasolevad taimeri programmid kirjutatakse üle. Datu atslēgas programmas pārnešana uz laika relejiem (ATSLĒGAS NOLASĪŠANA) Norādījums! Laika relejā esošā programma tiks dzēsta un tiks ierakstīta jaunā programma Programas perkelti iš informacijos kodo į laiko valdymo įrangą (skaityti kodą) Demesio! Esančios laiko valdymo įrangos programos bus perrašytos. Przenoszenie programów z pami_ci danych na zegary sterujące (ODCZYTAĆ Z PAMIĘCI). Informacja! Informacja! Istniejące programy zegara sterującego będą nadpisywane (nowy zapis kasuje starą treść) Programy dátového kľúča preniesť na spínacie hodiny (PREČÍTAŤ KĽÚČ) Upozornenie! Terajšie programy spínacích hodín sa prepíšu. Prenos programov od podatkovnega ključa na vklopno uro (BRANJE KLJU_A) Napotek! Obstoječi programi vklopne ure bodo izbrisani. Programy z datového klíče přenést na spínací hodiny (KLÍČ ČÍST) Upozornění! Stávající programy spínacích hodin budou přepsány. Programok átvitele az adatkulcsról a kapcsolóórákra (SCHLUESSEL LESEN = A KULCS OLVASÁSA) Útmutatás! A kapcsolóóra meglévő programjait átírjuk. Program transfer modülündeki bilgileri zaman saatine yükleyin Dikkat! Zaman saatinin içindeki tüm programlar yenileriyle değişecektir.

Töötundide loendur Darba stundu skaitītājs Darbo valandų skaitiklis Licznik roboczogodzin Počítač prevádzkových hodín Števec obratovalnih ur Počítadlo provozních hodin Üzemóra számláló Saat sayacı Relee sisselülitamise kestvuse näit, 0 kuni 65536 h, ja viimase lähtestamise kuupäeva näit. Releja ieslēgšanas laika ilguma indikācija no 0 līdz 65535 st un datums, kad pēdējo reizi atgriezts iepriekšējā stāvoklī. Rodoma perdavimo signalo (Relais) pajungimo trukmė, nuo 0 iki 65535 h, ir paskutinio grįžimo į nulinę padėtį data. Wskazanie czasu trwania załączenia przekaźnika, od 0 do 65535 h oraz daty ostatniego przywrócenia. Displej pre dobu zapnutia relé od 0 do 65535 hodín a dátum posledného vynulovania. Prikaz trajanja vklopa releja, od 0 do 65535 h in datuma zadnje postavitve nazaj. Ukazatel doby sepnutí relé od 0 do 65535 hod. a data posledního vynulování. A relé kapcsolási időtartamának megjelenítése 0-tól 65535 h-ig, és az utolsó visszaállítás dátumának kijelzése. En son hafızayı sıfırlama tarihini ve rölenin ON pozisyonda olduğu toplam süreyi gösterir (0 ila 65535 saat). 8 Juhusliku lülituse funktsioon Nejaušības funkcija Atsitiktinumo funkcija Funkcja przypadku Funkcia náhody Funkcija naključja Náhodná funkce Véletlen funkció Rastgele çalışma Funktsioon aktiivne, mõlema kanali programmeeritud lülitustsükleid nihutatakse juhuslikult vahemikus ±30 minutit. Funkcija aktīva, ieprogrammētie abu kanālu slēgumu cikli tiek nejauši nobīdīti ±30 minūšu zonā. Funkcija suaktyvinta, abiejų kanalų užprogramuoti jungimo ciklai bus atsitiktinai perstumiami ± 30 minučių tarpe. Funkcja aktywna, zaprogramowane cykle przełączania obu kanałów przesuwane będą przypadkowo w zakresie ± 30 minut. Funkcia aktívna, programované spínacie cykly obidvoch kanálov sa náhodne odložia v rozsahu ± 30 minút. Funkcija je aktivna, programirani vklopni cikli obeh kanalov se na področju ± 30 minut slučajno zamaknejo. Funkce je aktivní, naprogramované spínací cykly obou kanálů se náhodně posouvají v rozsahu ± 30 minut. A funkció aktív, a két csatorna programozott kapcsolási ciklusát ± 30 perc tartományban véletlenszerűen eltoljuk. Bu çalışma şekli seçildiğinde her iki kanalın da anahtarlama programları +/- 30 dakikalık bir süre içinde tesadüfi olarak kaydırılır.

9 Impulssfunktsiooni aktiveerimine Aktivizēt impulsa funkciju Suaktyvinti impulso funkcijŗ Aktywizacja funkcji impulsowej Aktivácia funkcie impulzu Aktiviranje funkcije impulza Aktivovat impulsní funkci Impulzus funkció aktiválása Çıkış darbe fonksiyonunun çalışması Impulsid käivitatakse ka võrgu rivist väljalangemise korral ning pärast võrgu taastumist väljastatakse need järelejäänud tööajaks. Kattuvad impulsid käivitavad impulsiaja uuesti. Impulsid käivitatakse ka võrgu rivist väljalangemise ajal ning pärast võrgu taastumist väljastatakse need järelejäänud tööajaks. Vahetades valikult PASSIVNE valikule AKTIIVNE kustutatakse programmi mälu. Impulsi tiek radīti arī laikā, kad noticis atslēgums no tīkla un pēc tīkla atkārtotas pieslēgšanas tiek izvadīti atlikušajam laikam. Pārklājošies impulsi atsāk jaunu impulsa laika atskaiti. Impulsi tiek radīti arī laikā, kad noticis atslēgums no tīkla un pēc tīkla atkārtotas pieslēgšanas tiek izvadīti atlikušajam laikam. Nomainot no PASĪVĀ uz AKTĪVO, programmas atmiņa tiek dzēsta. Impulsai pradeda veikti ir dingus elektros srovei. Jai atsiradus impulsai skleidžia signalus toliau visą likusįjį laiką. Susiliedami impulsai nustato naują impulsų perdavimo laiką. Impulsai pradeda veikti ir dingus elektros srovei. Jai atsiradus impulsai skleidžia signalus toliau visą likusįjį laiką. Pereinant iū Passivo Š Aktyvŗ programos atmintis yra iūtrinama. Impulsy uruchamiane będą także podczas przerwy w dostawie prądu, a po przywróceniu dostawy prądu przekazywane są do pozostałego czasu. Nakładające się impulsy uruchamiają ponownie czas impulsu. W przypadku zmiany z PASYWNIE na AKTYWNIE pamięč programu jest kasowana. Impulzy sa naštartujú aj počas výpadku siete a po obnovení sieťového prúdu sa vydávajú počas zostávajúceho strojového času. Prelínajúce sa impulzy znovu začnú impulzný čas. Impulzy sa naštartujú aj počas výpadku siete a po obnovení sieťového prúdu sa vydávajú počas zostávajúceho strojového času. Pri zmene z PASÍVNEHO na AKTÍVNY režim sa pamäť programu vymaže. Impulzi se oddajajo tudi v času izpada omrežja in po vrnitvi omrežja za preostali čas delovanja. Impulzi, ki se prekrivajo, začnejo nov čas impulza. Impulzi se oddajajo tudi v času izpada omrežja in po vrnitvi omrežja za preostali čas delovanja. Pri menjavi od PASIVNEGA na AKTIVNO se pomnilnik programa briše. Impulsy se spouštějí i během doby výpadku sítě a po obnovení napájení ze sítě se vydávají po zbývající dobu. Překrývajících se impulsy spouští dobu impulsů nově. Při změně z PASIVNÍ na AKTIVNÍ se programová paměť vymaže. Impulzusok indítására hálózat-kimaradás alatt is sor kerül, és a hálózat visszatérése után a fennmaradó futamidőre is ad ki impulzusokat a program. Az egymást átfedő impulzusok az impulzusidőt újraindítják. PASSIV-ról AKTIV-ra történő váltáskor a programtárolót töröljük. Enerjinin kesik olduğu durumda da program çalışmaya devam eder. Enerji geri geldiğinde programın kalan süresi için çıkış alınır. PASSIVE moddan ACTIVE moda geçildiğinde programın hafızasv silinir. a Impulssfunktsiooni aktiveerimine Aktivizēt impulsa funkciju Suaktyvinti impulso funkcijŗ Aktywizacja funkcji impulsowej Aktivácia funkcie impulzu Aktiviranje funkcije impulza Aktivovat impulsní funkci Impulzus funkció aktiválása Çıkış darbe fonksiyonunun çalışması b Impulsi kestvus Impulsa ilgums Impulso trukmė Czas trwania impulsu Trvanie impulzu Trajanje impulza Doba impulsu Impulzus időtartam Tepki süresi s 59min 59s c Impulsi käivitumise ajahetk Impulsa laika starta punkts Impulso pradžios laikas Czas uruchomienia impulsu Moment štartu impulzu Trenutek začetka impulza Okamžik spuštění impulsu Impulzus indítási időpont Tepki süresinin devreye girmesi