Rekrutacja List Motywacyjny

Podobne dokumenty
Język biznesu Zamówienie

Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Những yêu cầu đầu vào của trường đại học là gì?

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

UNIWERSALNY SŁOWNIK WIETNAMSKO-POLSKI

Życie za granicą Bank

Korespondencja osobista List


Đăng ký Doanh nghiệp số ngày 20 tháng 11 năm ngày 18 tháng 1 năm 2017

Chương trình chào mừng cho học sinh và cha mẹ

Chương trình chào mừng cho học sinh và cha mẹ

PRZEKŁAD WIETNAMSKICH UMÓW O DZIAŁ SPADKU NA JĘZYK POLSKI

{[[W+bz0FkV43GmRt7u4DpvuYxd]]} CONTENTS. Page

PRZYJAŹŃ POLSKO-WIETNAMSKA

Korespondencja osobista List

Podróże Jedzenie poza domem

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Persönliche Korrespondenz Brief

Korespondencja osobista List

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

KOMPARYCJA UMÓW WIETNAMSKICH W PRZEKŁADZIE NA JĘZYK POLSKI

WINNERS LIST FOR HSBC CARD YEAR-END CAMPAIGN PHASE 1 (14 October 14 November 2011)

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Poruszanie się

Podróże Jedzenie poza domem

JĘZYK WIETNAMSKI TERESA HALIK HOANG THU OANH. TIENG VIET Część I

Siódma Międzynarodowa Olimpiada Lingwistyki Teoretycznej, Matematycznej i Stosowanej

Reisen Außer Haus essen

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

JĘZYK WIETNAMSKI TERESA HALIK HOANG THU OANH. TIENG VIET Część I

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Tôi cảm thấy không được khỏe

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WIETNAMSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6532 słówka.

Język biznesu List. List - Adres

Terminologia nasycona kulturowo w przekładzie wietnamsko-polskim. Culture-bound terminology in Vietnamese- Polish translation

Rekrutacja Referencje

Język biznesu List. List - Adres

Rozmowa z pracodawcą zwana często rozmową kwalifikacyjną to spotkanie, w trakcie, którego pracodawca i poszukujący pracy:

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

List motywacyjny, który Cię wyróżni

Błędy programu do obróbki korpusu, podczas badań korpusowych słownictwa biznesowego i prawnego w języku wietnamskim, na przykładzie programu AntConc

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Sprawozdanie z wizyty Delegacji Uniwersytetu Zielonogórskiego w Wietnamie w dniach

PAKIET POWITALNY DLA UCZNIÓW I RODZICÓW

Formularz aplikacyjny NESsT. Konkurs na Przedsiębiorstwo Społeczne

POLSKI ZWIĄZEK PIŁKARZY


List motywacyjny. W liście motywacyjnym kandydat na pracownika wyjaśnia, dlaczego chciałby pracować na oferowanym

Część IV PROPOZYCJE NARZĘDZI DO PRACY DYDAKTYCZNO-WYCHOWAWCZEJ Z UCZNIEM CUDZOZIEMSKIM

PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ W RAMACH EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO Człowiek najlepsza inwestycja

PISANIE LIST MOTYWACYJNY (B2/C1)

W jaki sposób skonstruować list motywacyjny?

Jak zdobyć atrakcyjną pracę?

ZDOBĄDŹ PRACĘ TAKĄ, JAKĄ CHCESZ! PROGRAM KURSU ON-LINE

Jak napisać CV i list motywacyjny

Julia Matulewicz Project Consultant erecruitment Solutions :00 AKTYWNA KOMUNIKACJA Z KANDYDATAMI

PRZEWODNIK REKRUTERA. Międzynarodowe standardy oceny znajomości angielskiego w rekrutacji. Dowiesz się:

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA WSCHODNIOEUROPEJSKA W PRZEMYŚLU INSTYTUT SOCJOLOGII

IMIĘ I NAZWISKO. WYKSZTAŁCENIE data, rezultat charakter wykształcenia miejsce czas trwania

Dwa powody prosta instrukcja pisania listu motywacyjnego

SPOSOBACH I METODACH REKRUTACJI ORAZ PROWADZENIA ROZMÓW KWALIFIKACYJNYCH

Sko czyłe wła nie szkoł . Przed Tob nowe wyzwania- chcesz wykorzysta zdobyt wiedz i znale wymarzon prac . Zastanawiasz si

Oferta zajęć grupowych organizowanych przez CIiPKZ Oddział w Piotrkowie Trybunalskim w III kwartale 2018 roku

Dodatkowi kandydaci z Pracuj Select. Poznaj kandydatów z bazy Pracuj.pl

Scenariusz zajęć pozalekcyjnych z przedsiębiorczości

ZASADY PISANIA CV. Co powinno się znaleźć w CV?

Copyright by Wydawnictwo EPROFESS

Narzędzia i metody doboru kadr. Dominika Buczkowska, Biuro Karier Uniwersytet Wrocławski


Pierwsze kroki przed przystąpieniem do poszukiwania pracy 1. Analiza zawodu i branży.

Wydział Wydział Prawa i Administracji. Jednostka Wydział Prawa i Administracji

PRZEWODNIK REKRUTERA. Międzynarodowe standardy oceny znajomości angielskiego w rekrutacji

WSZYSTKIE USŁUGI CENTRUM SĄ BEZPŁATNE!

WSZYSTKIE USŁUGI CENTRUM SĄ BEZPŁATNE!

WSZYSTKIE USŁUGI CENTRUM SĄ BEZPŁATNE!

W tomie VII Encyklopedii pedagogicznej XXI wieku znalazło się opracowane przeze mnie rozbudowane hasło pt.: Wychowanie i systemy edukacyjne w

Obserwacja pracy/work shadowing

KONKURS REKRUTACYJNY EP COAL TRADING POLSKA S.A. NA STANOWISKO:

MONITOR WIETNAMSKI MAJ 2018

Podanie składa się w momencie uzyskiwania informacji o wolnych miejscach pracy lub załącza się do formularza podaniowego.

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA na kierunku PEDAGOGIKA

REGULAMIN PROGRAMU AMBASADORSKIEGO GRUPY GPEC 2018/2019

Przysłowia wietnamskie a Księga Mądrości Syracha

Gmina Złoczew. OGŁOSZENIE O NABORZE NA WOLNE KIEROWNICZE STANOWISKO URZĘDNICZE: Kierownik Referatu Rozwoju, Spraw Komunalnych i Ochrony Środowiska

WSZYSTKIE USŁUGI CENTRUM SĄ BEZPŁATNE!

komórka ZAKRES ROZSZERZONY numeracja zadań w teście

HARMONOGRAM ZAJĘĆ AKTYWIZACYJNYCH W I KWARTALE 2014 W PUP LUBARTÓW

OPINIE I OCZEKIWANIA PRACODAWCÓW WZGLĘDEM KOMPETENCJI I KWALIFIKACJI ZAWODOWYCH ABSOLWENTÓW AWF WARSZAWA

Dziś o zabiegach, które powinieneś wykonać przed rozmową kwalifikacyjną, by była dla Ciebie efektywna.

REKRUTACJA EP COAL TRADING POLSKA S.A. NA STANOWISKO: SPECJALISTA DS. HANDLU I OBROTU PYŁEM Z WĘGLA BRUNATNEGO I PYŁEM Z WĘGLA KAMIENNEGO

Firma VidCom.pl ma zaszczyt zaprezentowad Paostwu

OFERTA WARSZTATÓW. Centrum Informacji i Planowania Kariery Zawodowej w Krakowie. zapisy Kraków, Pl. Na Stawach 1 Sala 003 tel.

Transkrypt:

- Początek Thưa ông, Thưa ông, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Thưa bà, Thưa bà, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Thưa các ông bà, Thưa các ông bà, Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy, bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Kính gửi ông Nguyễn Văn A, Kính gửi ông Nguyễn Văn A, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Kính gửi bà Trần Thị B, Kính gửi bà Trần Thị B, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Kính gửi bà Trần Thị B, Kính gửi bà Trần Thị B, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Kính gửi bà Trần Thị B, Kính gửi bà Trần Thị B, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Gửi ông (Nguyễn Văn) A, Gửi ông (Nguyễn Văn) A, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Tôi viết thư này để ứng tuyển vào vị trí... được quảng cáo trên... vào ngày... Tôi viết thư này để ứng tuyển vào vị trí... được quảng cáo trên... vào ngày... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w gazecie lub magazynie Strona 1 23.06.2019

Tôi xin liên hệ với ông/bà về vị trí... được quảng cáo vào ngày... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie Tôi xin phép liên hệ về quảng cáo tuyển dụng của ông/bà trên... đăng ngày... Tôi xin liên hệ với ông/bà về vị trí... được quảng cáo vào ngày... Tôi xin phép liên hệ về quảng cáo tuyển dụng của ông/bà trên... đăng ngày... Standardowy wzór używany, gdy wyjaśniamy, gdzie znaleźliśmy ogłoszenie o pracę Qua tạp chí/tập san... số..., tôi được biết công ty ông/bà đang tuyển nhân sự cho vị trí... mà tôi rất quan tâm. Qua tạp chí/tập san... số..., tôi được biết công ty ông/bà đang tuyển nhân sự cho vị trí... mà tôi rất quan tâm. Wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w magazynie lub periodyku Tôi rất vinh hạnh được ứng tuyển vị trí... mà công ty ông/bà đang quảng cáo. Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę Tôi muốn được ứng tuyển vào vị trí... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę Tôi rất vinh hạnh được ứng tuyển vị trí... mà công ty ông/bà đang quảng cáo. Tôi muốn được ứng tuyển vào vị trí... Hiện nay tôi đang làm việc tại..., và công việc của tôi bao gồm... Hiện nay tôi đang làm việc tại..., và công việc của tôi bao gồm... Używane jako początkowe zdanie do przedstawienia obecnego stanowiska zawodowego - Przyczyny Tôi rất quan tâm tới công việc này vì... Tôi rất quan tâm tới công việc này vì... Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko Tôi muốn được làm việc tại công ty của ông/bà để... Tôi muốn được làm việc tại công ty của ông/bà để... Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko Các thế mạnh của tôi là... Używane, by pokazać nasze główne atrybuty Các thế mạnh của tôi là... Một (số) điểm yếu của tôi là... Nhưng tôi luôn cố gắng không ngừng để khắc phục những mặt hạn chế này. Một (số) điểm yếu của tôi là... Nhưng tôi luôn cố gắng không ngừng để khắc phục những mặt hạn chế này. Używane, gdy piszemy o naszych słabościach, wykazując, że jesteśmy zdecydowani nad nimi pracować Strona 2 23.06.2019

Tôi cảm thấy mình phù hợp với vị trí này bởi vì... Tôi cảm thấy mình phù hợp với vị trí này bởi vì... Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Mặc dù chưa từng có kinh nghiệm làm việc trong..., tôi đã từng... Mặc dù chưa từng có kinh nghiệm làm việc trong..., tôi đã từng... Używane, gdy nigdy nie pracowaliśmy w danej branży, ale posiadamy doświadczenie zdobyte na innych stanowiskach Trình độ/kĩ năng chuyên môn của tôi rất phù hợp với các yêu cầu mà công việc ở Quý công ty đề ra. Trình độ/kĩ năng chuyên môn của tôi rất phù hợp với các yêu cầu mà công việc ở Quý công ty đề ra. Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Khi làm việc ở vị trí..., tôi đã học/tích lũy/mở rộng kiến thức của mình về lĩnh vực... Khi làm việc ở vị trí..., tôi đã học/tích lũy/mở rộng kiến thức của mình về lĩnh vực... Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Chuyên ngành của tôi là... Chuyên ngành của tôi là... Używane, gdy chcemy przedstawić, w jakiej dziedzinie posiadamy największe doświadczenie Khi còn làm việc tại..., tôi đã trau dồi kiến thức và kĩ năng... Khi còn làm việc tại..., tôi đã trau dồi kiến thức và kĩ năng... Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Kể cả khi làm việc với cường độ cao, tôi không bao giờ xem nhẹ hiệu quả công việc, và vì thế tôi cảm thấy mình rất phù hợp với nhu cầu của vị trí... Kể cả khi làm việc với cường độ cao, tôi không bao giờ xem nhẹ hiệu quả công việc, và vì thế tôi cảm thấy mình rất phù hợp với nhu cầu của vị trí... Używane, gdy wyjaśniamy, że jesteśmy odpowiedni na stanowisko dzięki doświadczeniu, które zdobyliśmy podczas całej naszej kariery zawodowej. Kể cả khi làm việc dưới áp lực, kết quả công việc của tôi vẫn luôn đạt yêu cầu. Używane, gdy pokazujemy, że potrafimy pracować w wymagającym środowisku Và vì vậy, tôi rất muốn có được cơ hội để kết hợp giữa đáp ứng mối quan tâm cá nhân của mình và đảm nhận công việc này. Kể cả khi làm việc dưới áp lực, kết quả công việc của tôi vẫn luôn đạt yêu cầu. Và vì vậy, tôi rất muốn có được cơ hội để kết hợp giữa đáp ứng mối quan tâm cá nhân của mình và đảm nhận công việc này. Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Strona 3 23.06.2019

Tôi rất quan tâm tới... và muốn được trao cơ hội để mở rộng kiến thức của mình khi làm việc tại Quý công ty. Tôi rất quan tâm tới... và muốn được trao cơ hội để mở rộng kiến thức của mình khi làm việc tại Quý công ty. Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Như ông/bà có thể thấy trong hồ sơ tôi đính kèm, kinh nghiệm và khả năng chuyên môn của tôi rất phù hợp với các yêu cầu mà vị trí này đề ra. Như ông/bà có thể thấy trong hồ sơ tôi đính kèm, kinh nghiệm và khả năng chuyên môn của tôi rất phù hợp với các yêu cầu mà vị trí này đề ra. Używane, gdy chcemy pokazać jak wartościowe jest nasze CV i w jakim stopniu to stanowisko jest dla nas odpowiednie Là... tại công ty..., tôi có cơ hội làm việc theo nhóm trong một môi trường áp lực cao. Nhờ vậy tôi đã rèn luyện được khả năng phối hợp với đồng đội và hoàn thành công việc đúng tiến độ. Używane, gdy eksponujemy umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku Ngoài việc thực hiện các nhiệm vụ của vị trí..., tôi còn có cơ hội rèn luyện các kĩ năng... Là... tại công ty..., tôi có cơ hội làm việc theo nhóm trong một môi trường áp lực cao. Nhờ vậy tôi đã rèn luyện được khả năng phối hợp với đồng đội và hoàn thành công việc đúng tiến độ. Ngoài việc thực hiện các nhiệm vụ của vị trí..., tôi còn có cơ hội rèn luyện các kĩ năng... Używane, gdy eksponujemy dodatkowe umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku pracy. Umiejętnosci te nie muszą się ściśle wiązać z zakresem obowiązków. - Umiejętności Tiếng bản ngữ của tôi là..., và tôi còn có thể sử dụng tiếng... Tiếng bản ngữ của tôi là..., và tôi còn có thể sử dụng tiếng... Używane, gdy piszemy o naszym ojczystym języku, jak i językach obcych, którymi się płynnie posługujemy Tôi có khả năng sử dụng... thành thạo. Tôi có khả năng sử dụng... thành thạo. Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na zaawansowanym poziomie Tôi có thể sử dụng... ở mức khá. Tôi có thể sử dụng... ở mức khá. Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na średnim poziomie Tôi có... năm kinh nghiệm trong... Używane, gdy wykazujemy się doświadczeniem w danej branży Tôi có thể sử dụng thành thạo... Tôi có... năm kinh nghiệm trong... Tôi có thể sử dụng thành thạo... Używane, gdy piszemy o oprogramowaniach komputerowych, którymi się posługujemy. Strona 4 23.06.2019

Tôi có khả năng... và... Tôi có khả năng... và... Używane, gdy chcemy pokazać, jak zrównoważone są nasze umiejętności Kĩ năng giao tiếp tốt Kĩ năng giao tiếp tốt Umiejętność dzielenia się wiedzą i przekazywania jej kolegom w pracy Khả năng suy diễn, lý luận Khả năng suy diễn, lý luận Umiejętność zrozumienia i wyjaśnienia rzeczy szybko i efektywnie Khả năng suy nghĩ logic Konkretne i przemyślane pomysły Kĩ năng phân tích Umiejetność szczegółowej oceny Khả năng suy nghĩ logic Kĩ năng phân tích Kĩ năng ứng xử và tạo lập quan hệ Kĩ năng ứng xử và tạo lập quan hệ Umiejętność efektywnego zarządzania i komunikowania się z innymi pracownikami Kĩ năng thương lượng Umiejętność do zawierania korzystnych umów Kĩ năng thương lượng Kĩ năng thuyết trình Kĩ năng thuyết trình Umiejętność efektywnego przedstawiania swoich pomysłów w dużej grupie - Zakończenie Tôi rất mong được đảm nhiệm vị trí này tại Quý công ty và đóng góp qua việc hoàn thành tất cả các nhiệm vụ được giao. Używane w zakończeniu, aby pokazać nasze zainteresowanie pracą w firmie Vị trí này là một thử thách mà tôi rất mong có cơ hội được đảm nhiệm. Tôi rất mong được đảm nhiệm vị trí này tại Quý công ty và đóng góp qua việc hoàn thành tất cả các nhiệm vụ được giao. Vị trí này là một thử thách mà tôi rất mong có cơ hội được đảm nhiệm. Używane w zakończeniu, gdy powtarzamy po raz kolejny, że jesteśmy zainteresowani pracą w danej firmie Tôi rất mong sẽ có cơ hội được thảo luận trực tiếp và cụ thể về vị trí này với ông/bà. Tôi rất mong sẽ có cơ hội được thảo luận trực tiếp và cụ thể về vị trí này với ông/bà. Używane w zakończeniu, gdy pragniemy zasugerować spotkanie podczas rozmowy kwalifikacyjnej Strona 5 23.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Xin vui lòng xem résumé/cv đính kèm để biết thêm thông tin chi tiết. Xin vui lòng xem résumé/cv đính kèm để biết thêm thông tin chi tiết. Ogólna formuła używana, gdy załączamy CV/życiorys wraz z listem motywacyjnym Nếu cần, tôi sẵn lòng cung cấp thư giới thiệu từ... Nếu cần, tôi sẵn lòng cung cấp thư giới thiệu từ... Ogólna formuła używana, gdy informujemy pracodawcę, że możemy mu przesłać referencje Nếu ông/bà muốn tìm hiểu thêm, vui lòng liên hệ với người giới thiệu của tôi... Nếu ông/bà muốn tìm hiểu thêm, vui lòng liên hệ với người giới thiệu của tôi... Używane, gdy informujemy pracodawcę oże możemy mu przesłać referencje i podajemy kontakt do referentów Tôi có thể sắp xếp thời gian để được phỏng vấn vào... Tôi có thể sắp xếp thời gian để được phỏng vấn vào... Używane, gdy informujemy, kiedy rozmowa kwalifikacyjna jest dla nas najbardziej dogodna Cảm ơn ông/bà đã dành thời gian xem xét đơn ứng tuyển của tôi. Tôi rất mong có cơ hội được trao đổi trực tiếp với ông bà để thể hiện sự quan tâm và khả năng phục vụ vị trí này. Xin ông/bà vui lòng liên hệ với tôi qua... Cảm ơn ông/bà đã dành thời gian xem xét đơn ứng tuyển của tôi. Tôi rất mong có cơ hội được trao đổi trực tiếp với ông bà để thể hiện sự quan tâm và khả năng phục vụ vị trí này. Xin ông/bà vui lòng liên hệ với tôi qua... Używane, gdy podajemy nasze dane kontaktowe i przesyłamy podziękowania za przeczytanie naszej aplikacji Formalne, nie znamy nazwiska odbiorcy Trân trọng, Trân trọng, Formalne, powszechnie używane, nie znamy nazwiska odbiorcy Formalne, nie jest powszechnie używane, znamy nazwisko odbiorcy Thân ái, Thân ái, Nieformalne, pomiędzy partnerami biznesowymi mówiącymi do siebie po imieniu Strona 6 23.06.2019