User manual P800 80ml

Podobne dokumenty
User manual 3800/ ml

User manual 3800/ ml

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

Camspot 4.4 Camspot 4.5

HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)


DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HR-801. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

DC UPS. User Manual. Page 1

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

Zasady bezpieczeństwa

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012

Steuerberaterin Ria Franke

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego - wersja dla egzaminującego

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

SPINNER High reliability RF Power Loads

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści pięć. Masz 15 minut, by ukończyć misję. Ale musisz oglądać się za siebie.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL

Język akademicki Wstęp

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Solutions. Rozwiązania


Stacja filtracyjna MCP-16RC

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8)

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

öhrnadeln surgical eye needles

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

Odc. 5. Praca w ogrodnictwie

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Egzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Stand Up. design by Mikomax Team

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

PLSH1 (JUN12PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów:

Transkrypt:

User manual P800 80ml How to refill the cartridge. What you need: 1. refillable cartridge 2. 60ml syringe and priming tip 3. blunt tip needle membrane covering the exit valve- do NOT remove the plastic membrane). Pull the syringe plunger to fill the exit channel & valve until a few drops of ink enter the syringe. When ink starts flowing into the syringe, pull the syringe and priming tip straight out of the cartridge, which will close and seal the exit valve. The cart is primed and ready to be installed into your printer. REFILLING THE CARTRIDGE: Step 1. Each cartridge has a colored rubber plug with pull tab on the back side- this is the ink fill hole. Place a cartridge upright with fill hole up, then remove the plug. Syringes and blunt needles can be rinsed with water and air dried for future use. NOTE: If your cart has an orange plug over the air inlet point, REMOVE it before priming or installing the cartridge. (Repeat the steps 1 till 7 with all 9 cartridges) Always shake ink bottles before filling or refilling cartridges to ensure pigment is in suspension for consistent output. Check to make sure the ink bottle and cartridge color position match before filling carts. Using a syringe with long blunt tip needle attached, draw 60ml of ink into the syringe and inject into the cartridge, then draw and inject another 10ml. (70ml fills the cartridge). Do NOT overfill cartridges. There MUST be a small air gap at the top of the cartridge for proper function. Step 2. After filling a cartridge with ink and reinserting the fill hole plug, place the cartridge upright as shown below. With priming tip attached to the slip-tip syringe, insert the priming tip straight into the exit valve to depress the spring and open the valve (the priming tip must be pushed thru the plastic NOTE: Unprimed cartridges will not have ink in the exit channel, indicated by arrows in the photo below/left. The photo below/ right shows a primed cartridge with ink in both chambers. The circle and rectangle chambers marked below MUST be at least 1/2 filled with ink for proper ink flow. Refilling carts with ink: Ink level shown on the printer s LCD panel and the Epson Status Monitor will NOT be accurate with these refillable carts, so ink level must be monitored visually. 1

NOTE: The cartridge chips automatically reset themselves frequently, so ink levels will always read full or almost full. Refill cartridges before ink level reaches 1/2 from the bottom for proper ink flow and to avoid running a cartridge empty. As long as the circle and rectangle chambers indicated above are at least 1/2 filled with ink, the cartridge does not need to be re-primed. If the chambers are low or empty, the cartridge must be re-primed to refill the exit channel with ink. Important: Shake the cartridge every three weeks to avoid stratification. That s it! If you have any questions, do not hesitate to contact us. E-Mail: office@inkjetsolution.eu Phone Europe: 0048 786180004 Phone Germany: 0049 15754927540 www.inkjetsolution.eu 2

Gebrauchsanleitung P800 80ml Dies ist wie man diese mit Tinte auffüllt. Sie benötigen: 1. Wiederauffüllbare Tintenkartusche 2. Spritze mit Aufsatz 3. Stumpfe Nadel WIEDERAUFFÜLLEN DER TINTENKARTUSCHE: Schritt 1. Jede Kartusche ist mit einem gelben Plastikkorken an der hinteren Seite verschlossen. Stellen Sie die Kartusche so auf, dass sie mir dieser Öffnung nach oben ausgerichtet ist. Nun entfernen Sie den gelben Korken um die Kartusche zu befüllen. Korken und stellen die Kartusche wie unten aufgeführt hin. Setzen Sie das beigefügte Übergansstück auf die Spritzenspitze. Fügen Sie die Spitze nun in die Tintenaustrittsöffnung. Bei noch unbenutzten Kartuschen ist dies Öffnung mit einer dünnen, durchsichtigen Folie verschlossen, die Sie nun mit der Spritze durchstoßen müssen. Bitte versuchen Sie nicht die Folie zu entfernen. Ziehen Sie nun die Luft mit der Spritze heraus, so lange bis etwas Tinte in die Spritze gelangt. Nun ist die Tintenkartusche bereit um in den Drucker eingesetzt zu werden. Sowohl Spritze als auch Nadel und Übergangsstück können mit Wasser abgespült und wiederverwendet werden. Die Flasche mit der Tinte immer vor Gebrauch gut schütteln.. Bevor Sie mit dem Auffüllen beginnen, stellen Sie sicher, dass die Tintenfarbe mit der Kartuschen- Position im Drucker übereinstimmt. Verwenden Sie die beigefügte stumpfe Nadel um Tinte in die Spritze aufzuziehen. Füllen Sie zuerst 60ml in die Kartusche und dann noch 10ml. Befüllen Sie die Kartusche also insgesamt mit 70ml, nicht mehr. Es muss immer Platz für eine kleinen Luftblase bleiben, damit die Kartusche richtig drucken kann. Das Entlüften der Kartusche: WICHTIG: Entfernen Sie den orangefarbeben Korken vom Lufteinlass bevor Sie die Kartusche entlüften oder in den Drucker einsetzen. (Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 7 mit allen 9 Farben/Kartuschen) WICHTIG: Ist der Ausgangskanal leer, so ist die Kartusche noch nicht richtig entlüftet (s. Bild unten links). Eine richtig entlüftete Kartusche erkennen Sie daran, dass sich Tinte in beiden Kammern befindet (s. Bild unten rechts. Beide Kammern müssen mindestens zur Hälfte mit Tinte gefüllt sein, damit die Tinte richtig durchfließen kann. Schritt 2. Nachdem die Kartusche aufgefüllt worden ist, verschließen Sie die Öffnung wieder mit dem gelben 3

Wiederauffüllen der Tinten-Kartusche Da die Kartusche mit einem Auto-Reset-Chip ausgestattet ist, der sich bei jedem Ein und Ausschalten des Druckers selbst resettet wird der Tintenstand der Ihnen der Drucker anzeigt nie dem tatsächlichen Tintenstand entsprechen. Deshalb ist es notwendig den Füllungsgrad der Kartusche selbst zu überprüfen. Um einen guten Tintenfluss zu gewährleisten füllen Sie die Kartusche rechtzeitig wieder mit Tinte auf, bevor der Tintenstand unter 15mm sinkt. Solange die beiden Kammern zur Hälfte gefüllt sind, müssen Sie die Kartusche nicht entlüften. Wichtig: Schütteln sie die Kartusche alle drei Wochen, um eine Ablagerung der Pigmente zu vermeiden. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Drucken. Haben Sie Fragen, dann helfen wir Ihnen gerne weiter: E-Mail: office@inkjetsolution.eu Phone Europe: 0048 786180004 Phone Germany: 0049 15754927540 www.inkjetsolution.eu 4

Instrukcja P800 80ml Jak napełnić kartridże tuszami. Po napełnieniu kartridża i zamknięciu wlotu plastikowym korkiem, należy umieścić go pionowo jak przedstawia obrazek. Aby rozpocząć potrzebujemy: 1. kartridże wielokrotnego użytku 2. 60ml strzykawkę i nakładkę 3. igła z tępą końcówką NAPEŁNIANIE KARTRIDŻA: Krok 1. Każdy kartridż ma kolorowy gumowy korek na tylnej bocznej ściance, tam też znajduje się otwór do uzupełniania kartridża. Ustaw kartridż otworem do napełniania do góry i usuń korek. Za pomocą strzykawki należy dołączoną nakładkę wprowadzi prosto w zawór wylotowy, tak aby wcisnąć sprężynę otwierając zawór wylotowy (plastikowa końcówka musi zostać przepchana przez plastikową membranę, która pokrywa wejście do zaworu- Nie wolno jej ściągać!).teraz za pomocą strzykawki z nakładką wyciągnij powietrze z kartridża. Wyciągaj tak długo aż w strzykawce pojawi się tusz. Trzeba w tedy wyciągnąć strzykawkę z nakładką prosto z otworu zaworu, co go zamknie i uszczelni. Kartridż jest napełniony i gotowy do pracy. Strzykawki i igły mogą zostać przemyte wodą oraz wysuszone do ponownego użytku. Zawsze należy wstrząsnąć butelką z tuszem przed napełnianiem kartridża, aby mieć pewność, że pigment jest równomiernie rozprowadzony po całej zawartości tuszu. Upewnij się, czy kolor tuszu w butelce i kolor kartridża są takie same przed napełnianiem go. Używając strzykawki z długą tępą igłą, należy nabrać 60ml tuszu do strzykawki, a następnie wstrzyknąć go do kartridża. Powtórzyć czynność jeszcze raz, ale nabierając tym razem 10ml tuszu ( kartridż pomieści 70ml tuszu). Nie wolno przepełnić kartridża. Do prawidłowego działania kartridża musi w nim zawsze pozostać mała przestrzeń z powietrzem. UWAGA: Jeżeli kartridż ma pomarańczową zatyczkę nad punktem wlotu powietrza należy ją usunąć przed odpowietrzaniem lub zainstalowaniem kartridża w drukarce. (Powtórz krok od 1 do 7 z wszystkimi 9 kartridżami) Ważne: Nieodpowietrzony kartridż nie będzie miał tuszu w komorach wyjścia, wskazanych przez strzałki na zdjęciach poniżej. Zdjęcie poniżej po prawej stronie pokazuje odpowietrzony kartridż z tuszem w obu komorach. Okrągła jak i prostokątna komora MUSI być przynajmniej w połowie wypełniona tuszem aby kartridż poprawnie oddawał tusz podczas drukowania. Odpowietrzanie kartridża: Krok 2. 5

Ponowne uzupełnianie kartridży tuszem: Poziom tuszu wyświetlany na panelu LCD drukarki oraz na monitorze nigdy nie będzie odpowiadał faktycznemu stanu tuszu. W związku z czym poziom tuszu musi być sprawdzany wzrokowo ile faktycznie tuszu w kartridżu się znajduje. UWAGA: Chipy na kartridżach będą się automatycznie resetowały co jakiś czas, więc poziom tuszu będzie zawsze odczytywany przez drukarkę jako pełny lub prawie pełny. kartridże należy uzupełniać zanim poziom tuszu spadnie poniżej 15mm aby utrzymać poprawny przepływ tuszu i uniknąć uszkodzenia kartridży. Tak długo jak okrągła i kwadratowa komora wspomniane powyżej będą przynajmniej w połowie zapełnione tuszem, kartridże nie muszą być odpowietrzane. Jeżeli poziom tuszu w komorach jest poniżej połowy lub nie ma go w ogóle, kartridż musi zostać odpowietrzony aby napełnić kanał wyjściowy tuszem. Gotowe! WAŻNE: Należy wstrząsnąć kartridżem co trzy tygodnie aby uniknąć rozwarstwienia tuszu. Życzymy udanych wydruków! W razie jakichkolwiek pytań, jesteśmy do dyspozycji: E-mail: biuro@falter.pl Telefon Polska: 0048 61 2938 300 Telefon Europa: 0048 786180004 Telefon Niemcy: 0049 15754927540 www.inkjetsolution.pl 6