Instrukcja montażu i użytkowania



Podobne dokumenty
Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6

Instrukcja montażu i użytkowania

Termostat przylgowy BRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7

Dynamiczne zawory równoważące PVM

Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU

instrukcja montażu i użytkowania

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600

Instrukcja montażu i użytkowania

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

Odpowietrznik automatyczny

Termostatyczne zawory mieszające ATM

Grupa bezpieczeństwa KSG magnum

Termostat pokojowy TA3

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50

Grupy bezpieczeństwa kotła KSG maxi

Instrukcja montażu i użytkowania

Agregat ssący GPS. Instrukcja montażu i użytkowania

Membranowe zawory bezpieczeństwa do zasobników ciepłej wody użytkowej MSW. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Miarkownik ciągu. Instrukcja obsługi i montażu

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Filtr strumieniowy. Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektroniczny miernik temperatury T1 TM6

Elektromagnetyczne zawory odcinające

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Detektor gazu GSP 1. Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania FlowTemp ST

Instrukcja montażu i użytkowania

4-drogowe zawory mieszające ARV

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. ASB

3-drogowe zawory mieszające ARV

Instrukcja montażu i użytkowania

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba - wersja bezprzewodowa. Instrukcja obowiązuje dla poniższych artykułów: Art.

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

Miernik prędkości przepływu powietrza LGM1

Agregat pompowy FP. Instrukcja montażu i użytkowania

Agregat pompowy GP. Instrukcja montażu i użytkowania

Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1

Manometr elektroniczny S2600 Instrukcja użytkowania

Wymiana układu hydraulicznego

Elektroniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS 2-1/3-1

Elektroniczny miernik temperatury T1 na podczerwień TM8-IR

Instrukcja montażu i użytkowania

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Uniwersalny zespół poboru oleju opałowego z możliwością rozszerzenia szeregowego

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Elektroniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Instrukcja montażu i użytkowania

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Agregat pompowy RL. Instrukcja montażu i użytkowania

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Siłowniki elektryczne ARM

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba. Instrukcja obsługi i montażu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Detektor wycieku wody WM 5

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

OW REINFORCED PUMP TP

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

Termostat regulacyjny / RAZ-ST... Termostat bezpieczeństwa Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i STB zgodnie z DIN 3440

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Siłowniki do zaworów grzejnikowych

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

Transkrypt:

Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Elekromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS-WP6 WMS-WP6 z blokadą WMS-WP6 bez blokady Numer certyfikatu typu: TÜV.HWB.11-232 + Przeczytaj instrukcję przed użytkowaniem urządzenia! + Zwracaj uwagę na wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa! + Zachowaj instrukcję montażu i użytkowania! 003 12.2014 0 854.001.0190

Spis treści 1 Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1 Znaki ostrzegawcze... 3 2 Bezpieczeństwo... 4 2.1 Przeznaczenie urządzenia... 4 2.2 Ograniczenia stosowania... 4 2.3 Kontrola jakości... 4 2.4 Uprawnieni do obsługi... 5 2.5 Modyfikacje produktu... 5 2.6 Używanie dodatkowych części i akcesoriów... 5 2.7 Odpowiedzialność... 6 3 Opis urządzenia... 7 4 Dane techniczne... 8 4.1 Dopuszczenia, certyfikaty, zgodności... 9 5 Montaż i uruchomienie... 9 5.1 Połączenia elektryczne... 10 5.2 Uruchomienie urządzenia... 12 5.3 Kontrola poprawności działania... 12 6 Konserwacja... 12 7 Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie... 12 8 Części zamienne i akcesoria... 13 9 Gwarancja... 13 10 Prawa autorskie... 13 11 Satysfakcja klienta... 13 12 Adresy... 13 13 Załączniki... 14 13.1 Deklaracja zgodności... 14 13.2 Dokumenty dopuszczające... 15 2 WMS-WP6

1 Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania Instrukcja montażu i użytkowania jest ważnym elementem dostawy. 1.1 Znaki ostrzegawcze Dlatego zalecamy: Przeczytać instrukcję montażu i użytkowania przed instalacją urządzenia. Przechowywać instrukcję montażu i użytkowania przez cały czas eksploatacji urządzenia. Przekazać instrukcję montażu i użytkowania każdemu następnemu posiadaczowi lub użytkownikowi urządzenia. ZAGROŻENIE Określa rodzaj i źródło zagrożenia. Opisuje co zrobić, by uniknąć zagrożenia Zagrożenia mają 3 poziomy: Zagrożenie Znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Bezpośrednie niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie grozi śmiercią lub poważnym uszkodzeniem ciała. OSTRZEŻENIE Możliwe niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. UWAGA Niebezpieczna sytuacja! Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała albo szkody materialne. WMS-WP6 3

2 Bezpieczeństwo 2.1 Przeznaczenie urządzenia Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS-WP6 przeznaczony jest do zabezpieczania kotłów w instalacjach grzewczych zamkniętych zgodnych z PN-EN 12828 z medium o temperaturze do 120 C poprzez sygnalizację niskiego poziomu wody. Każde inne zastosowanie niż wskazane w pkt. 2.1 jest zabronione. 2.2 Ograniczenia stosowania Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS-WP6 nie może być stosowany w następujących przypadkach: Stosowanie w systemach grzewczych z medium o temperaturze przekraczającej 120 C Stosowanie w wysokociśnieniowych kotłach parowych i wysokociśnieniowych wytwornicach gorącej wody Strefy zagrożenia wybuchem (Ex) Urządzenie stosowane w strefach zagrożenia wybuchem może spowodować gwałtowny zapłon, pożar lub eksplozję. 2.3 Kontrola jakości Konstrukcja elektromechanicznego czujnika niskiego poziomu wody WMS-WP6 odpowiada obecnemu stanowi techniki i normom technicznym dotyczącym bezpieczeństwa. Każde urządzenie sprawdzane jest przed wysyłką pod względem poprawności działania i bezpieczeństwa. Produkt należy stosować jedynie w stanie technicznym nie budzącym zastrzeżeń. Należy przeczytać instrukcję montażu i użytkowania, jak również stosować się do odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. Należy zabezpieczyć WMS-WP6 jeśli przeprowadzane prace powodują powstawanie dużego zapylenia. OSTRZEŻENIE Napięciem sieciowe (AC 230 V) może spowodować poważne oparzenia lub śmierć. Nie dopuszczać do kontaktu pokrywy urządzenia z wodą. Przed otwarciem pokrywy odłączyć urządzenie od sieci. Przed przeprowadzeniem czynności serwisowych odłączyć urządzenie od sieci. Nie dokonywać żadnych przeróbek w urządzeniu. 4 WMS-WP6

OSTRZEŻENIE Możliwe groźne poparzenia ciała, w szczególności rąk, twarzy i oczu w wyniku wycieku lub opryskania wodą grzewczą. Znajdująca się w instalacji woda grzewcza pod ciśnieniem może mieć temperaturę ponad 120 C. Nie dokonywać żadnych przeróbek w urządzeniu WMS-WP6. Przed otwarciem czujnika WMS-WP6 należy spuścić wodę grzewczą lub obniżyć jej temperaturę. UWAGA Możliwość zniszczenia lub uszkodzenia WMS-WP6 wskutek zbyt wysokiego ciśnienia lub zbyt wysokiej temperatury. Nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej temperatury wody; patrz tabela 1, strona 8. Nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia wody; patrz tabela 1, strona 8. 2.4 Uprawnieni do obsługi Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wodywms-wp6 może być instalowany, uruchamiany, używany, wyłączany i demontowany tylko przez odpowiednio wykwalifikowany i wyszkolony personel. Prace przy obwodach elektrycznych należy zlecić wyłącznie uprawionemu elektromonterowi.. 2.5 Modyfikacje produktu Zmiany oraz modyfikacje przeprowadzone przez nieupoważnione osoby mogą powodować zagrożenia i są zabronione ze względów bezpieczeństwa. 2.6 Używanie dodatkowych części i akcesoriów Używanie niewłaściwych dodatkowych części oraz akcesoriów może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i wyposażenie dodatkowe producenta (patrz rozdział 8, str. 13). WMS-WP6 5

2.7 Odpowiedzialność Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie uszkodzenia lub ich konsekwencje wynikające z niedokładnego przeczytania instrukcji montażu i użytkowania, wskazówek i zaleceń. Producent oraz firma sprzedająca urządzenie nie odpowiadają za uszkodzenia i koszty poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie korzystające z urządzenia, w szczególności za uszkodzenia powstałe w wyniku użycia niezgodnego z przeznaczeniem wskazanym w rozdziale 2.1 instrukcji montażu i użytkowania, niewłaściwego lub wadliwego podłączenia lub konserwacji i obsługi niezgodnej z zaleceniami producenta. AFRISO Sp. z o.o. dokłada wszelkich starań aby materiały informacyjne nie zawierały błędów. W przypadku stwierdzenia błędów lub nieścisłości w poniższej instrukcji montażu i użytkowania prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. 6 WMS-WP6

3 Opis urządzenia Rysunek 1: WMS-WP6 1 Tabliczka znamionowa 2 Przycisk odblokowania 3 Pływak 4 Spust osadu 5 Dźwignia kontrolna 6 Pokrywa 7 Śruba odpowietrzająca 8 Poziom zadziałania (przełączania), 88 mm 9 Korpus 10 Króćce przyłączeniowe WMS-WP6 jest elektromechanicznym czujnikiem niskiego poziomu wody z pływakiem, do zamkniętych instalacji grzewczych zgodnych z PN-EN 12828, mającym za zadanie chronić kocioł przed nadmiernym spadkiem poziomu wody. Jeśli poziom wody spadnie poniżej minimum pływak uruchamia przełącznik. Przełącznik odcina zasilanie kotła. Mechanizm zabezpieczający (blokada) uniemożliwia ponowne automatyczne jego uruchomienie. Dźwignia kontrolna umożliwia przesunięcie pływaka w dół aby zasymulować stan alarmowy. Wersja WMS-WP6 bez blokady przeznaczona jest do odblokowania urządzenia zdalnie z szafy sterującej. Zgodnie z normą PN-EN 12828, systemy o mocy powyżej 300kW muszą być obowiązkowo wyposażone w czujniki niskiego poziomu wody. Jednakże montaż czujników niskiego poziomu wody zalecany jest we wszystkich instalacjach grzewczych, a w szczególności w instalacjach gdzie źródło ciepła (kocioł) znajduje się powyżej odbiorników, np. na ostatniej kondygnacji budynku. WMS-WP6 jest urządzeniem kontrolującym poziom wody w instalacji w sposób ciągły. WMS-WP6 7

4 Dane techniczne Rysunek 2: Wymiary (w mm) Tabela 1: Dane techniczne Parametr / część Ogólna specyfikacja Wysokość Materiał korpusu Materiał pływaka Wartość / opis 358 mm GK (mosiądz) Tworzywo sztuczne Przyłącza Króćce do spawania DN 20 Ciśnienie robocze Ciśnienie kontrolne Obciążalność styków Zabezpieczenie zewnętrzne obwodu Sposób działania Zakres temperatur stosowania max 10 bar 15 bar 6(2) A, AC 250 V 6 A przy obciążeniu rezystancyjnym 2 A przy obciążeniu indukcyjnym Zgodny z RS typ 1 B wg PN-EN 60730-1 Otoczenie max 120 C Medium max 120 C Bezpieczeństwo elektryczne Klasa ochronności I wg PN-EN 60730 Stopień ochrony IP54 wg PN-EN 60529 8 WMS-WP6

4.1 Dopuszczenia, certyfikaty, zgodności Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS-WP6 został przetestowany przez VdTÜV i posiada numer certyfikacji typu: TÜV.HWB.11-232. WMS-WP6 został przebadany prze instytut VDE oraz jest zgodny z dyrektywą unijną dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE), dyrektywą dotyczącą sprzętu elektronicznego niskiego napięcia LVD (2006/95/WE) oraz dyrektywą ciśnieniową PED (97/23/WE). 5 Montaż i uruchomienie UWAGA Możliwość nieprawidłowego działania wskutek niewłaściwego montażu. WMS-WP6 należy montować w pozycji pionowej. Pompa nie może wywierać żadnego wpływu na pływak urządzenia WMS-WP6 (np. poprzez wytwarzania silnego nadciśnienia czy podciśnienia, patrz rys. 3, str. 9) Nie dopuszcza się stosowania zaworów ani innych urządzeń odcinających, które mogłyby zakłócić lub uniemożliwić niezawodne działanie czujnika niskiego poziomu wody. 1 Zasilanie 2 Powrót Rysunek 3: Przykład montażu czujnika niskiego poziomu wody WMS-WP6 9

UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas spawania. Nie można przeprowadzać spawania bezpośrednio na czujniku. W celu przyspawania należy odłączyć króćce od czujnika. Przykręcenie czujnika do króćców następuje dopiero po ich przyspawaniu. Zamontować WMS-WP6 pionowo, zgodnie z rys. 3, strona 9, równolegle do przewodu zasilającego instalację. WMS-WP6 zamontować w obiegu kotła przed mieszaczem. Poziom zadziałania (patrz rys. 1, str. 7, element 8) musi znajdować się około 100 mm powyżej najwyższej części kotła. 5.1 Połączenia elektryczne 1 Alarm akustyczny, 230 V AC 2 Niebieski 3 Brązowy 4 Czarny 5 Zielono-żółty - uziemienie 6 WMS-WP6 z blokadą 7 Przełącznik 8 Odblokowanie 9 Palnik kotła 10 Puszka przyłączeniowa Rysunek 4: Połączenie elektryczne WMS-WP6 z blokadą 10 WMS-WP6

1 WMS-WP6 bez blokady 2 Czarny 3 Zielono-żółty 4 Niebieski 5 Brązowy 6 Odblokowanie 7 Stycznik palnika 8 Palnik 9 Włącz/wyłącz 10 Sygnalizacja zakłócenia 11 Układ blokady do wykonania przez użytkownika Rysunek 5: Połączenie elektryczne WMS-WP6 bez blokady Należy upewnić się czy zasilanie zostało odłączone i zabezpieczone przed przypadkowym podłączeniem. WMS-WP6 wyposażono w przełącznik elektryczny. W stanie alarmu, styk podłączony do palnika zostaje rozwarty, a styk zasilający alarm zostaje zwarty. Powoduje to wyłączenie palnika i włączenie alarmu. 4-żyłowy kabel przyłączeniowy (długość 1,9m) podłączony jest do górnej części obudowy. Wykonać zewnętrzne połączenia elektryczne z użyciem puszki zgodnie z rys. 4, str. 10. Do połączeń hydraulicznych należy użyć elementów o średnicy minimum DN 20 (¾"). Elementy te nie wchodzą w zakres dostawy. WMS-WP6 bez blokady: układ blokady wykonać na miejscu zgodnie z rys. 5, str. 11. WMS-WP6 11

5.2 Uruchomienie urządzenia Nacisnąć przycisk Odblokowanie" po napełnieniu i odpowietrzeniu instalacji. Czujnik jest włączony. 5.3 Kontrola poprawności działania Nie trzeba obniżać poziomu wody w celu wykonania kontroli poprawności działania czujnika. 1. Nacisnąć dźwignię kontrolną. Patrz rys. 1, str. 7, element 5. Palnik zostaje wyłączony. 2. Uruchomić instalację ponownie poprzez naciśnięcie przycisku Odblokowanie. WMS-WP6 bez blokady: patrz rys. 1, str. 7, element 2. WMS-WP6 z blokadą: patrz rys. 5, str. 11, element 6. 6 Konserwacja Należy wykonywać regularne kontrole poprawności działania. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony: przewód musi zostać wymieniony przez producenta na specjalnie do tego przeznaczony kabel zasilający (odporność temperaturowa 150 C). Wymiany dokonywać może wyłącznie producent lub serwis. 7 Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie 1. Odłączyć zasilanie urządzenia. 2. Zdemontować urządzenie (patrz rozdział 5, strona 9, kroki wykonywać w odwrotnej kolejności). 3. W trosce o ochronę środowiska naturalnego nie wolno wyrzucać wyłączonego z eksploatacji urządzenia razem z nieposegregowanymi odpadami gospodarczymi. Urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu złomowania. Czujnik niskiego poziomu wody WMS-WP6 zbudowany jest z materiałów, które można poddać recyklingowi. 12 WMS-WP6

8 Części zamienne i akcesoria Produkt Art.-Nr WMS-WP6 z blokadą 42 300 WMS-WP6 bez blokady 42 305 Górna część obudowy WMS-WP6 z blokadą (dla WMS-WP6, rok produkcji 1994 i późniejsze) Górna część obudowy WMS-WP6 bez blokady (dla WMS-WP6 rok produkcji 1994 i późniejsze) Korpus czujnika WMS-WP6 (dla WMS-WP6 rok produkcji 2008 i późniejsze) 42 310 42 311 42 368 9 Gwarancja Producent udziela na urządzenie 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu. Gwarancja traci ważność w wyniku dokonania samowolnych przeróbek lub instalacji niezgodnej z niniejszą instrukcją montażu i użytkowania. 10 Prawa autorskie Prawa autorskie instrukcji montażu i użytkowania należą do AFRISO Sp. z o.o. Przedruk, tłumaczenie i powielanie, także częściowe jest bez pisemnej zgody zabronione. Zmiana szczegółów technicznych, zarówno pisemnych jak i w postaci obrazów jest prawnie zabroniona. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniej informacji. 11 Satysfakcja klienta Dla AFRISO Sp. z o.o. zadowolenie klienta jest najważniejsze. W razie pytań, propozycji lub problemów z produktem, prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. 12 Adresy Adresy firm reprezentujących grupę AFRISO na całym Świecie można znaleźć pod www.afriso.de. WMS-WP6 13

13 Załączniki 13.1 14 Deklaracja zgodności WMS-WP6

13.2 Dokumenty dopuszczające WMS-WP6 15

16 WMS-WP6