(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Podobne dokumenty
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

L 293/62 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

DECYZJE. Artykuł 1. Artykuł 2

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2011/874/UE)

Wniosek DECYZJA RADY. z dnia [ ] r.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI. z dnia r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

DECYZJE Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 228/15

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. w sprawie rtęci oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1102/2008

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Projekt ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR / z dnia [ ] r.

L 90/106 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

SPROSTOWANIA. (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2005/759/WE)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 1 marca 2012 r. w sprawie przywozu nasienia trzody chlewnej do Unii (notyfikowana jako dokument nr C(2012) 1148)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE)

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 czerwca 2015 r. (OR. en)

Projekt. ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) nr / z dnia [ ]

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 listopada 2015 r. (OR. en)

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

DYREKTYWA DELEGOWANA KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIA. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ŚRODOWISKA

36 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej DZIENNIK URZĘDOWY UNII EUROPEJSKIEJ

Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291 TFUE część II

Wniosek DECYZJA RADY

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 292/19

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Wniosek DECYZJA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 3 października 2013 r. (OR. en) 13408/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0020 (NLE)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 lipca 2017 r. (OR. en)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 33. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lutego Wydanie polskie.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Wniosek DECYZJA RADY

DYREKTYWA RADY. z dnia 23 grudnia 1991 r.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

1991L0157 PL

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DYREKTYWA RADY

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

DECYZJE KOMISJA. (Wersja skodyfikowana) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2007/846/WE) uwzględniając dyrektywę Rady 90/429/EWG z dnia 26 czerwca

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

DYREKTYWY. L 27/12 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 310/11

Wniosek ROZPORZĄDZENIE (UE) PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

A8-0313/103. Poprawka 103 Adina-Ioana Vălean w imieniu Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności

Wniosek DECYZJA RADY

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 w związku z jego art. 218 ust. 9,

Wniosek DECYZJA RADY

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI 2014/20/UE

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

DECYZJE KOMISJA. (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2007/594/WE)

DECYZJE Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 98/7

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

L 343/20 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2019 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 lutego 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

(Akty o charakterze nieustawodawczym) DECYZJE

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Transkrypt:

L 328/118 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/2287 z dnia 8 grudnia 2017 r. określająca formularze, które mają być stosowane w odniesieniu do przywozu rtęci i niektórych mieszanin rtęci na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/852 w sprawie rtęci (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 8190) (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/852 z dnia 17 maja 2017 r. w sprawie rtęci oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1102/2008 ( 1 ), w szczególności jego art. 6, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Zgodnie z art. 3 Konwencji z Minamaty w sprawie rtęci ( konwencja z Minamaty ) ( 2 ) art. 4 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/852 stanowi, że rtęć i niektóre mieszaniny rtęci mogą być przywożone na obszar celny Unii, do celów innych niż unieszkodliwianie odpadów, jedynie wówczas gdy przywożące państwo członkowskie wydało pisemną zgodę na przywóz. W przypadku gdy państwo wywozu nie jest Stroną konwencji z Minamaty, zgoda może być przyznana tylko w przypadku, gdy państwo wywozu dostarczyło również zaświadczenie potwierdzające, że rtęć nie pochodzi z wydobycia podstawowego rtęci. (2) Formularze służące do udzielenia lub odmowy takiej zgody oraz potwierdzające, że rtęć nie pochodzi z wydobycia podstawowego rtęci, powinny być zgodne z formularzami określonymi w decyzji UNEP/MC/COP.1/5 ( 3 ), przyjętej przez Konferencję Stron konwencji z Minamaty na pierwszym posiedzeniu, i w razie konieczności zmienionymi, tak aby uwzględnić wymogi rozporządzenia (UE) 2017/852. (3) W celu zachowania spójności z datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) 2017/852 stosowanie niniejszej decyzji należy odroczyć do dnia 1 stycznia 2018 r. (4) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 22 rozporządzenia (UE) 2017/852, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Formularz, który ma być stosowany przez państwa członkowskie przy udzielaniu lub odmawianiu pisemnej zgody na podstawie art. 4 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (UE) 2017/852, określono w załączniku I do niniejszej decyzji. Niniejszy artykuł nie ma jednak zastosowania w przypadku przywozu rtęci lub mieszaniny rtęci, które kwalifikuje się lub uznaje za odpad w rozumieniu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE ( 4 ). Artykuł 2 Państwa członkowskie mogą udzielić pisemnej zgody na podstawie art. 4 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (UE) 2017/852 w okolicznościach określonych w lit. b) tego akapitu jedynie w przypadku, gdy zaświadczenie wymagane na mocy tej litery ma postać formularza określonego w załączniku II do niniejszej decyzji. Niniejszy artykuł nie ma jednak zastosowania w przypadku przywozu rtęci lub mieszaniny rtęci, które kwalifikuje się lub uznaje za odpad w rozumieniu dyrektywy 2008/98/WE. ( 1 ) Dz.U. L 137 z 24.5.2017, s. 1. ( 2 ) Unia ratyfikowała konwencję z Minamaty w drodze decyzji Rady (UE) 2017/939 z dnia 11 maja 2017 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Konwencji z Minamaty w sprawie rtęci (Dz.U. L 142 z 2.6.2017, s. 4). ( 3 ) Decyzja nr UNEP/MC/COP.1/5 zatytułowana Wytyczne w zakresie źródeł dostaw rtęci i handlu (art. 3), zwłaszcza w odniesieniu do rozpoznawania zasobów i źródeł dostaw (ust. 5 lit. a)) oraz formularzy i wytycznych dotyczących uzyskania zgody na przywóz rtęci (ust. 6 i 8), przyjęta w dniu 24 września 2017 r. ( 4 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie odpadów oraz uchylająca niektóre dyrektywy (Dz.U. L 312 z 22.11.2008, s. 3).

L 328/119 Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2018 r. Artykuł 3 Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich. Artykuł 4 Sporządzono w Brukseli dnia 8 grudnia 2017 r. W imieniu Komisji Karmenu VELLA Członek Komisji

L 328/120 ZAŁĄCZNIK I FORMULARZ SŁUŻĄCY DO UDZIELENIA LUB ODMOWY PISEMNEJ ZGODY NA PODSTAWIE ART. 4 UST. 1 ROZPORZĄDZENIA (UE) 2017/852 NA PRZYWÓZ RTĘCI LUB MIESZANIN RTĘCI WYMIENIONYCH W ZAŁĄCZNIKU I DO TEGO ROZPORZĄDZENIA FORMULARZ SŁUŻĄCY DO UDZIELENIA LUB ODMOWY PISEMNEJ ZGODY NA PODSTAWIE ART. 4 UST. 1 ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/852 W SPRAWIE RTĘCI NA PRZYWÓZ RTĘCI LUB MIESZANIN RTĘCI WYMIENIONYCH W ZAŁĄCZNIKU I DO TEGO ROZPORZĄDZENIA Uwaga: Niniejszy formularz ma zastosowanie w odniesieniu do przywozu do Unii Europejskiej rtęci i mieszanin rtęci z innymi substancjami, w tym stopów rtęci, przy wagowym stężeniu rtęci co najmniej 95 %, zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia (UE) 2017/852 w sprawie rtęci ( mieszaniny rtęci ). Niniejszy formularz nie ma zastosowania do przywozu rtęci lub mieszaniny rtęci, którą zakwalifikowano jako odpad lub uznano za odpad w rozumieniu dyrektywy 2008/98/WE w sprawie odpadów ( 1 ). Sekcja A: Dane kontaktowe dostarczane przez państwo członkowskie przywozu Nazwa wyznaczonego krajowego punktu kontaktowego ( 2 ): Sekcja B: Dane kontaktowe dostarczane przez państwo wywozu Nazwa wyznaczonego krajowego punktu kontaktowego lub odpowiedzialnego urzędnika rządowego: Sekcja C: Dane dotyczące wysyłki dostarczane przez państwo wywozu (i) Proszę podać zakładaną całkowitą ilość rtęci czy to w postaci czystej, czy też mieszanin przeznaczoną do wysyłki (kg). (ii) Proszę podać zakładaną datę (daty) wysyłki (wysyłek). (iii) Proszę wskazać, czy rtęć czy to w postaci czystej, czy też mieszanin pochodzi z wydobycia podstawowego rtęci: Jeżeli TAK: Państwo wywozu jest Stroną konwencji z Minamaty: Proszę wskazać, czy rtęć pochodzi z nowego czy z istniejącego wydobycia podstawowego w rozumieniu art. 3 ust. 3 i 4 konwencji z Minamaty. Jeśli państwo wywozu nie jest Stroną konwencji, przedstawiło ono zaświadczenie potwierdzające, że rtęć nie pochodzi z wydobycia podstawowego rtęci. (iv) Proszę potwierdzić, że rtęć, czy to w postaci czystej, czy też mieszanin, nie pochodzi z żadnego z trzech następujących źródeł ( 3 ): przemysł chloro-alkaliczny (np. likwidacja ogniw chloro-alkalicznych), oczyszczanie gazu ziemnego, górnictwo metali nieżelaznych i operacje wytapiania. Sekcja D: Informacje dostarczane przez państwo członkowskie przywozu Jaki jest cel przywozu rtęci czy to w postaci czystej, czy też mieszanin? Proszę zakreślić: (i) Bezpieczne dla środowiska tymczasowe składowanie zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2017/852 TAK NIE Jeśli tak, proszę określić zamierzone zastosowanie, jeżeli jest znane.

L 328/121 (ii) Zastosowanie dozwolone na mocy prawodawstwa unijnego i krajowego ( 4 ): TAK NIE Jeśli tak, proszę podać dodatkowe informacje na temat planowanego zastosowania rtęci czy to w postaci czystej, czy też mieszanin. Sekcja E: Dane dotyczące wysyłki Importer Eksporter Sekcja F: Wskazanie dotyczące przyznania zgody przez państwo członkowskie przywozu Charakter zgody, proszę zakreślić: UDZIELONO NIE UDZIELONO Proszę użyć poniższego pola na określenie wszelkich warunków, dodatkowych danych lub istotnych informacji....... Podpis wyznaczonego przez państwo członkowskie przywozu właściwego organu i data Imię i nazwisko: Tytuł: Podpis: Data: ( 1 ) Zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/852 zakazuje się przywozu do Unii mieszanin rtęci nieobjętych zakresem niniejszego formularza oraz związków rtęci, do celów odzysku rtęci. ( 2 ) Wyznaczony krajowy punkt kontaktowy oznacza krajowy punkt kontaktowy wyznaczony na mocy art. 17 ust. 4 konwencji z Minamaty w celu wymiany informacji zgodnie z konwencją. Oczekuje się, że będzie on pokrywał się z właściwym organem wyznaczonym przez państwo członkowskie przywozu na mocy art. 17 rozporządzenia (UE) 2017/852 jako organ administracji, do którego należy kierować wnioski o przywóz na mocy art. 4. ( 3 ) Zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) 2017/852 rtęć i związki rtęci czy to w postaci czystej, czy też mieszanin pochodzące z któregokolwiek z trzech wymienionych w formularzu źródeł uznaje się za odpady w rozumieniu dyrektywy 2008/98/WE oraz unieszkodliwia bez zagrażania zdrowiu ludzi lub szkody dla środowiska zgodnie z tą dyrektywą. ( 4 ) Zgodnie z art. 4 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2017/852 zakazuje się przywozu rtęci do Unii do zastosowania w tradycyjnym wydobyciu złota na małą skalę.

L 328/122 ZAŁĄCZNIK II FORMULARZ, KTÓRY MA BYĆ STOSOWANY DO ZAŚWIADCZENIA O POCHODZENIU RTĘCI PRZEZ PAŃSTWA, KTÓRE NIE SĄ STRONAMI KONWENCJI Z MINAMATY W SPRAWIE RTĘCI, ZAMIERZAJĄCE DOKONAĆ WYWOZU RTĘCI CZY TO W POSTACI CZYSTEJ, CZY TEŻ MIESZANIN FORMULARZ ZAŚWIADCZAJĄCY O POCHODZENIU RTĘCI CZY TO W POSTACI CZYSTEJ, CZY TEŻ MIESZANIN KTÓRA MA BYĆ WYWIEZIONA Sekcja A: Dane dotyczące wysyłki dostarczane przez państwo wywozu (i) Proszę podać zakładaną całkowitą ilość rtęci czy to w postaci czystej, czy też mieszanin przeznaczoną do wysyłki. (ii) Proszę podać zakładaną datę (daty) wysyłki (wysyłek). Sekcja B: Dane dotyczące wysyłki Importer Eksporter Sekcja C: Zaświadczenie Zgodnie z art. 3 ust. 8 konwencji z Minamaty w sprawie rtęci mój rząd potwierdza, że rtęć zawarta w wysyłce opisanej w niniejszym formularzu nie pochodzi z wydobycia podstawowego rtęci. Proszę podać dodatkowe informacje na temat pochodzenia rtęci przeznaczonej do wywozu. Podpis odpowiedzialnego urzędnika rządowego i data: Imię i nazwisko: Tytuł: Podpis: Data: