Master Class with Prof. Artemis Alexiadou March 19, 2019 Aristotle University of Thessaloniki The Source for Singular Neuter Agreement on Predicates in Slavic Dorota Jagódzka, PhD student 1. Introduction - the numeral class in Slavic languages developed from the Proto-Slavic three different word classes - pronouns, adjectives and nouns (Długosz-Kurbaczowa and Dubisz 2001: 250-251). ('one', 'two') *jedinъ, *dъva originally pronouns ('three', 'four') *trъje, *četyre ('five', 'six'...'ten')*pętъ, *sestъ, *sedmъ, *osmъ, *devętъ *desętъ originally adjectives originally nouns - the ordinal numerals constitute two groups which differ in morphology and syntax: lower numerlas 1-4 and higher numerals 5+ - interesting fact: the above division dates back to Pre-Indo-European and was motivated by various factors of human physical and mental nature. Humans possess a sense for numbers, which can be observed in recent experiments (see Rutkowski 2003) where the findings show that people can easily capture the number of elements in a set if the set contains one to four elements (Siuciak 2008, Rutkowski 2003, Słoboda 2012). - When higher numerals appeared in a language for the first time, their status must have been different from the status of the lower numerals. They were originally nouns and lower numerals were adjectives (Rutkowski 2003). 2. Present-day pattern in Polish and Czech Polish lower numerals 1-4 a) dwaj mężczyźni przyszli two-nom,masc men-nom-viral, pl come-pastprt,viral,pl 'two men came'
b) dwie kobiety przyszły two-nom,fem women-nonviral-fem,pl come-pastprt,nonviral,pl 'two women came' c) wszyscy mężczyźni przyszli all-nom,masc men-nom,viral, pl come-pastprt,viral,pl 'all men came' d) wszystkie kobiety przyszły all-nom,fem women-nom,nonviral.pl c ome-pastprt,nonviral,pl 'all women came' Czech lower numerals 1-4 e) dvě/všechny dívky přišly two/all-nom,fem girls-nom,fem,pl come-pastprt,fem,pl 'two/all girls came' Polish higher numerals 5+ f) pięć kobiet przyszło five-acc,fem women- GEN-pl come-pastprt,3sg,neu 'five women came' g) pięciu mężczyzn przyszło five-acc,masc men-gen,pl come-pastprt,3sg,neu 'five men came' h) wiele kobiet przyszło many-nom,fem women-gen,pl come-pastprt,3sgneu 'many women came' Czech higher numerals 5+ i) mnoho / osm chlapců přišlo many/ eight-nom boys-gen,pl come-pastprt,3sgneu 'many/eight boys came'
3. Agreement between the verb and numeral expression in Old Slavic (Basaj 1974, Słoboda 2012) Forms of the verb SG PL DUAL numeral one Yes No No numeral two No No Yes numerals 3-4 No Yes No numerals 5+ Yes Yes No numeral 11 No Yes No numeral 12 No Yes Yes numerals 13-14 No Yes No numeral 15 Yes No No numeral 20 Yes No No Czech 4. Agreement between the verb and numeral expressions in Old Polish and Old Old Polish a) Dwie siestrze przyszły przed nas. two-nom sisters-nom-pl come-pastprt-nonviral.pl in front of us "Two sisters came to us." b) Aż sześć niedziel wyszła (... even six-nom Sunday-Gen,pl leave-pastprt, nonviral.pl "Even six Sundays passed (...)." c) Ta ośm grzywien jest (...) this-fem, sg eight-nom fine-gen,sg be-pres,sg "Lit: This eight fines is (...)" (Słoboda 2012: 65-66)
Old Czech d) Třie králi přijeli. three-nom kings-nompl arrive/come,pastprt,3pl,masc 'There arrived three kings.' e) Deset žen budú chléb péci. ten-non women-gen,pl will-pl bread bake "Ten women will bake the bread" f) Sslo se mnu ssest bratziji. walk-pastpart, Sg, Neu with me six-gen brothers-gen.pl "Six brothers walked with me." (Basaj 1974: 261-262) 5. Back to the Present-day Polish a)pięciu mężczyzn przyszło, którzy / *które chcieli/ *ło pomóc. five-acc men-gen,pl come-pastprt,sg,neu who-viral,pl *who-nonviral want to-pastpart,viral,pl "There came five men who wanted to help". b) Te dwie kobiety, które przyszły, chciały pomóc. This-Nom, Fem,pl two woman who-nonviral,pl come-pastprt, NonViral.pl "These two women who came wanted to help." c) To pięć kobiet, które przyszło, chciały pomóc. This-Nom,Neu,sg five women who-nonviral come-pastprt,nonviral,pl "These five women who came wanted to help." d) Dwadzieścia dwie kobiety przyszły. twenty two-nom,fem women-nonviral-fem,pl come-pastprt,nonviral,pl 'Twenty-two women came' e) Dwadzieścia pięć kobiet przyszło twenty five-acc,fem women- GEN-pl come-pastprt,3sg,neu 'Twenty -five women came'
6. Conclusions 1. The formation of Present-day Polish and Czech pattern for agreement between higher numerlas and the verb ended in 16th century. Before this time, the competition between two agreement patterns with the verb, namely the singular and plural, took place. 2. While undergoing the prosess of grammaticalization, the higher numerlas being former nouns kept their singular number feature which is today the basis for the verbal agreement. References Basaj, Mieczyslaw. 1974. Morfologia i składnia liczebnika w języku czeskim do końca XVI wieku. Wrocław: Zakład Norodowy im. Ossolińskich. Długosz- Kurbaczowa Krystyna, and Stanisław Dubisz. 2001. Gramatyka Historyczna Języka Polskiego. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego. Hurford, James Raymond. 1990. Language and Numbers. The Emergence of Cognitive System. Oxford Nowy Jork. Ifrah, Georges. 1990. Dzieje liczby, czyli historia wielkiego wynalazku. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. Klemensiewicz, Zenon, Tadeusz Lehr-Spławiński, and Stanisław Urbańczyk. 1955. Gramatyka historyczna języka polskiego. Warszawa: Państwowe wydawnictwo naukowe. Miechowicz-Mathiasen, Katarzyna. 2011. Licensing Polish Higher Numerals: an Account of the Accusative Hypothesis. In: Current Issues in Generative Linguistics, edited by Joanna Błaszczak, Bożena Rozwadowska, and Wojciech Witkowski. Vol. 2: 58-75. Rutkowski, Paweł. 2002. The Syntax of Quantifier Phrases and the Inherent vs. Structural Case Distinction. Linguistic Research 7(1): 43 74. Rutkowski, Paweł. 2003. Neuropsychologiczne uwarunkowania składni liczebników głównych." Scripta Neophilologica Posnaniensia 5: 209 233. Poznań: Wydział Neofilologii Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza. Siuciak, Mirosława. 2008. Kształtowanie się kategorii gramatycznej liczebnika. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego. Słoboda, Agnieszka. 2011. Pozajęzykowe uwarunkowania średniowiecznej morfologii i składni liczebników głównych. Ling Varia 2 (12): 91 102. Słoboda Agnieszka. 2012. Liczebnik w grupie nominalnej średniowiecznej polszczyzny. Semantyka i składnia. Poznań: Wydawnictwo Rys. Veselovská, Ludmila. 2001. Agreement Patterns of Czech Group Nouns and Quantifiers. In Semilexical Categories: The Function of -Content Words and the Content of Function Words, edited by Norbert Corver and Henk van Riemsdijk, 273 320. Berlin: Mouton de Gruyter.