VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

Podobne dokumenty
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 100 Typ VR2B, 40 do 100 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLA 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 200 Typ VB2A, 18 do 63 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VD2A, 125 do 270 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VD2, 320 do 1080 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLA 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 100 Typ VC1A, 15do33kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja serwisowu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kotły olejowe/gazowe

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITORADIAL 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VR2A 15 do 33 kw Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1B 780 do 2000 kw 08 do 13 Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować!

Vitotronic jako regulator dodatkowy

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 100 Typ VR2B 15 do 33 kw Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOROND 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 100 Typ VR2B 15 do 33 kw Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy


VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 90 do 560 kw Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi i serwisu VITOMAX 100-LW. dla wykwalifikowanego personelu

Komora spalania i dno szczelinowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja obsługi i serwisu VITOMAX 100 LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLA 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 200 Typ VX2A, 18do50kW Olejowy kocioł grzewczy

VIESMANN. Instrukcja obsługi i serwisu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1B 780 do 2000 kw 08 do 13 Kocioł olejowy/gazowy

Transkrypt:

Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOPLEX 100 5/2011 Proszę zachować!

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. Prace na podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepisy przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). Podczas prac należy przestrzegać 2

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Prace przy instalacji Jeśli instalacja zasilana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Uwaga! Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, w celu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

Spis treści Spis treści Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Zakres czynności pierwsze uruchomienie, przegląd techniczny i konserwacja 5 Kolejne kroki w czynnościach roboczych... 7 Wykazy części... 17 Jakość wody Wymagania dotyczące jakości wody... 20 Zastosowanie środków chroniących przed zamarzaniem w kotłach... 22 Protokoły... 25 Dane techniczne... 26 Poświadczenia Deklaracja zgodności... 27 Wykaz haseł... 28 4

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Zakres czynności pierwsze uruchomienie, przegląd techniczny i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Uruchomienie instalacji... 7 2. Wyłączanie instalacji z eksploatacji... 8 3. Otwieranie drzwi kotłowych i pokrywy wyczystkowej 9 4. Czyszczenie zawirowywaczy, powierzchni grzewczych, wylotu spalin i rury spalin... 10 5. Kontrola wszystkich uszczelek i sznurów uszczelniających po stronie spalin 6. Kontrola elementów izolacji termicznej drzwi kotła 7. Wsuwanie zawirowywaczy... 11 8. Przykręcanie drzwi kotłowych i pokrywy wyczystkowej... 11 9. Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej oraz tulei zanurzeniowej 10. Kontrola działania urządzeń zabezpieczających... 12 11. Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji... 12 12. Kontrola osadzenia elektrycznych złączy wtykowych i przepustów na przewody 13. Kontrola osadzenia izolacji cieplnej 14. Kontrola jakości wody... 14 15. Czyszczenie wziernika w drzwiach kotła... 15 16. Kontrola szczelności i oporów mechanicznych mieszacza... 15 17. Kontrola działania podwyższania temperatury wody na powrocie (gdy jest na wyposażeniu) 18. Kontrola wentylacji nawiewnej pomieszczenia technicznego 5

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Zakres czynności pierwsze uruchomienie, (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 19. Kontrola szczelności rury spalin 20. Regulacja palnika... 15 21. Dokumentacja obsługowa i serwisowa... 16 6

Kolejne kroki w czynnościach roboczych Uruchomienie instalacji Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Instrukcja obsługi i instrukcja serwisowa regulatora i palnika 01. Sprawdzić, czy zawirowywacze są do oporu wsunięte w kanały spalin (patrz strona 11); w tym celu zamknąć zawór odcinający gaz i otworzyć drzwi kotłowe. 02. Sprawdzić, czy otwór nawiewny kotłowni jest otwarty. 03. Napełnić wodą i odpowietrzyć instalację grzewczą. Dopuszczalne ciśnienie robocze: 6 bar Uwaga! Jeśli instalacja nie zostanie napełniona całkowicie zmiękczoną wodą grzewczą, może dojść do odkładania się kamienia i uszkodzenia kotła. Kotły grzewcze należy eksploatować przy użyciu zmiękczonej wody. Przestrzegać danych w rozdziale Wymagania dotyczące jakości wody. 04. Wpisać objętość napełnienia i twardość wody do tabeli rozdziale Kontrola jakości wody. 05. Sprawdzić ciśnienie w instalacji. 07. Otworzyć zasuwę lub klapę spalin (jeśli jest zainstalowana). 08. Sprawdzić, czy zamknięty jest otwór wyczystkowy wylotu spalin. 09. Otworzyć zawory odcinające przewodów olejowych lub gazowych. 10. Kolejno uruchomić wyłącznik główny, wyłącznik pompy obiegu grzewczego i wyłącznik roboczy palnika (przestrzegać przepisów producenta palnika dot. eksploatacji). 11. Podczas podgrzewania ze stanu zimnego (także przy ponownym uruchomieniu po konserwacji i czyszczeniu) przerwać doprowadzanie ciepła do odbiorników, dzięki czemu zakres punktu rosy zostanie w miarę szybko przekroczony. Uwaga! Podczas podgrzewania kotła grzewczego, substancje gazowe wydostające się z izolacji cieplnej, bloku cieplnego i lakieru mogą prowadzić do powstania uciążliwego dymu i zapachu. Podczas uruchamiania należy wietrzyć pomieszczenie. 06. Sprawdzić poziom oleju lub ciśnienie na przyłączu gazu. 7

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 12. Po osiągnięciu właściwej temperatury na zasilaniu kolejno włączać odbiorniki ciepła i przełączyć palnik na tryb automatyczny. Uwaga! Pomiar CO w spalinach może wykazywać większe wartości na skutek powstawania substancji gazowych w bloku cieplnym. Nie przerywać pracy kotła, aż nie wystąpi wyraźny spadek. 13. Sprawdzić i, jeżeli to konieczne, dokręcić uszczelki i zamknięcia. 14. Po ok. 50 godzinach pracy sprawdzić drzwi kotła i pokrywę wyczystkową oraz dokręcić śruby. Wyłączanie instalacji z eksploatacji 1. Wyłączyć wyłącznik główny lub napięcie zasilania i zabezpieczyć przed ponownym przypadkowym włączeniem. 2. Odciąć dopływ prądu do palnika. W tym celu wyjąć, jeżeli są, złącza wtykowe przyłącza fa i lö z palnika.! Uwaga Opróżnianie kotła grzewczego za pomocą pompy ssącej prowadzi do powstania w nim podciśnienia. Kocioł należy opróżniać za pomocą pompy ssącej tylko przy otwartym odpowietrzaniu. 3. Zamknąć zawór odcinający gaz. Niebezpieczeństwo Wytryskująca pod ciśnieniem woda grzewcza może spowodować zranienia. Przyłącza po stronie wody grzewczej mogą zostać otwarte tylko wtedy, gdy kocioł grzewczy nie znajduje się pod ciśnieniem. 8

Otwieranie drzwi kotłowych i pokrywy wyczystkowej Wskazówka W kotłach z palnikiem gazowym zdemontować rurę przyłączeniową gazu. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4x 9

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie zawirowywaczy, powierzchni grzewczych, wylotu spalin i rury spalin 1. Wyjąć ostrożnie zawirowywacze A; w tym celu użyć przyrządu do wyciągania zawirowywaczy. 2. Wyczyścić wylot spalin B oraz komorę spalania C, używając szczotki. Pozostałości produktów spalania usunąć odkurzaczem. 3. Usunąć pozostałości produktów spalania z rury spalin i wylotu spalin przez otwór wyczystkowy w wylocie spalin D. 10

Wsuwanie zawirowywaczy Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy)! Uwaga Poprzez zmianę nastawy palnika lub w szczególnych warunkach pracy instalacji może dojść do przesunięcia zawirowywaczy do przodu i ich spalenia. W podobny sposób uszkodzeniu może ulec izolacja cieplna drzwi kotła. Zablokować zawirowywacze. A B 1. Wsunąć zawirowywacze A w płomieniówki B na ok. ¼ ich długości. 2. Wygiąć zawirowywacze do ok. 10-15º. 10-15 3. Wsunąć zawirowywacze w płomieniówki do oporu; skontrolować przy tym naprężenia montażowe. Wskazówka Zawirowywacze powinny stawiać lekki opór przy próbach ich wyciągania z płomieniówek. Przykręcanie drzwi kotłowych i pokrywy wyczystkowej Wskazówka W kotłach z palnikiem gazowym zdemontować rurę przyłączeniową gazu. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Przeprowadzić kontrolę szczelności wszystkich połączeń po stronie gazu. 11

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) A 4x A Śruby dokręcić na krzyż. Kontrola działania urządzeń zabezpieczających Skontrolować zawory bezpieczeństwa oraz ogranicznik poziomu wody i ciśnienia według wskazówek producenta. Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Wskazówka Przestrzegać danych producenta przeponowego naczynia zbiorczego. Kontrolę przeprowadzić, gdy instalacja jest zimna. 12

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Przeponowe naczynie zbiorcze 1. Opróżnić instalację lub zamknąć zawór kołpakowy w przeponowym naczyniu zbiorczym i obniżać w nim ciśnienie do chwili, aż manometr pokaże "0". Wskazówka Wstępne ciśnienie przeponowego naczynia zbiorczego (p 0 ) składa się z ciśnienia statycznego instalacji (p St ) (odpowiada wysokości statycznej) oraz dodatku (p 0 = p St + dodatek). Uwzględniony tutaj dodatek zależy od ustawienia zabezpieczającego ogranicznika temperatury. Wynosi on przy ustawieniu zabezpieczającego ogranicznika temperatury na 100 C: 0,2 bar 110 C: 0,7 bar. 2. Jeżeli ciśnienie wstępne przeponowego naczynia zbiorczego jest niższe niż ciśnienie statyczne instalacji, należy je dopełnić azotem na tyle, aż ciśnienie wstępne będzie wyższe (0,1 do 0,2 bar) od ciśnienia statycznego instalacji. Ciśnienie statyczne odpowiada wysokości statycznej. 3. Uzupełnić wodę na tyle, aby przy zimnej instalacji ciśnienie napełniania było wyższe (0,1 do 0,2 bar) od ciśnienia wstępnego przeponowego naczynia zbiorczego. Dop. ciśnienie robocze: 6 bar. Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia W instalacjach grzewczych z automatycznymi, a szczególnie sterowanymi pompowo systemami utrzymywania ciśnienia ze zintegrowanym odgazowaniem, zalecany jest ze względów bezpieczeństwa montaż przy każdym kotle grzewczym przeponowego ciśnieniowego naczynia zbiorczego. Moc kotła kw do 1000 do 2000 Przeponowe naczynie zbiorcze litry 140 300 W ten sposób następuje redukcja częstotliwości i skali wahań ciśnienia. Przyczynia się to w znacznym stopniu do zwiększenia bezpieczeństwa eksploatacji i żywotności elementów instalacji. Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia kotła lub innych elementów instalacji. Ponadto należy przestrzegać wymogu stosowania wyłącznie sterowanych pompowo systemów utrzymywania ciśnienia zamkniętych antykorozyjnie, które zapobiegają przenikaniu tlenu do wody grzewczej. W innym wypadku istnieje możliwość uszkodzenia instalacji spowodowanego przez korozję tlenową. 13

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia z odgazowaniem atmosferycznym poprzez cykliczne obniżanie ciśnienia powodują wprawdzie dodatkowo centralne odpowietrzanie instalacji grzewczej, nie stanowią jednakże systemu usuwania tlenu w sensie antykorozyjnym zgodnie z VDI 2035 Arkusz 2.! Uwaga Cykliczne wahania ciśnienia i większe różnice ciśnienia mogą być objawami wadliwego działania instalacji i doprowadzić do uszkodzenia innych podzespołów. Wahania ciśnienia należy ograniczyć do minimum. Kontrola jakości wody Przestrzegać danych w rozdziale Wymagania dotyczące jakości wody. Zanotować w tabeli ilość wody do uzupełniania i twardość całkowitą wody zasilającej i kotłowej. Stan licznika m 3 m 3 m 3 Woda napełniająca i uzupełniająca Całkowita ilość wody Wartość ph Twardość całkowita Woda Woda zasilająca w kotle Uzdatnianie wody Środek Ilość Data 14

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Twardość całkowita wody zasilającej i wody do uzupełniania nie może przekroczyć wartości sumy metali alkalicznych 0,02 mol/m 3. Wartość ph powinna mieścić się w zakresie między 9 i 10,5. Czyszczenie wziernika w drzwiach kotła Wskazówka Sprawdzić szczelność uszczelek i złączki na przewodzie giętkim. Kontrola szczelności i oporów mechanicznych mieszacza 1. Wyciągnąć dźwignię silnika z uchwytu mieszacza. 2. Sprawdzić opory mechaniczne podczas pracy mieszacza. 3. Sprawdzić szczelność mieszacza. W przypadku nieszczelności wymienić pierścienie uszczelniające. 4. Zablokować dźwignię silnika. Regulacja palnika Regulacja precyzyjna palnika, patrz oddzielna dokumentacja palnika. Największy przepływ oleju lub gazu palnika należy wyregulować odpowiednio do podanej znamionowej mocy cieplnej kotła grzewczego. Znamionowa moc cieplna Opór przepływu spalin kw Pa mbar 780 310 3,1 950 490 4,9 1120 230 2,3 1350 320 3,2 1700 400 4,0 2000 550 5,5 15

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Minimalna temperatura wody w kotle wynosi przy eksploatacji olejowej i gazowej 75ºC. Należy zapewnić temperaturę na powrocie do kotła (wartość minimalna) wynoszącą 65ºC. Minimalna moc cieplna dla stopnia obciążenia podstawowego powinna być ustawiona odpowiednio do warunków instalacji spalinowej. Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby instalacja spalinowa przystosowana była do możliwej do ustawienia najniższej temperatury spalin. W przypadku częstej eksploatacji przerywanej w trybie gotowości do pracy oraz przy obciążeniu częściowym poniżej 40% zaleca się wykonanie izolacji cieplnej kolektora spalin, montaż przepustnicy z napędem silnikowym oraz ustawienie minimalnego czasu pracy kotła grzewczego na 10 minut. Zwiększy to trwałość urządzenia i zminimalizuje koszty eksploatacji. Dokumentacja obsługowa i serwisowa 1. Wypełnić kartę gwarancyjną kotła: odcinek dla użytkownika instalacji przekazać mu na przechowanie. Przechowywać odcinek dla firmy instalatorskiej. 2. Wszystkie listy części zamiennych, instrukcje obsługi i serwisowe należy wpiąć do teczki i przekazać użytkownikowi instalacji. Po dokonaniu montażu instrukcje montażu nie są już potrzebne, dlatego nie ma konieczności ich przechowywania. 16

Wykazy części (ciąg dalszy) Wskazówki dotyczące zamawiania części zamiennych! Należy podać numer katalogowy i fabryczny produktu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszej listy). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. Części 001 Drzwi 002 Sworzeń 003 Opakowanie dodatkowe wziernika, składające się z poz. 004 do 008 004 Przewód 005 Zamknięcie rury wziernika 006 Wziernik wraz z poz.007 007 Pierścień uszczelniający 008 Tulejka przewodu 009 Przewód giętki 7 18 mm 010 Blok izolacji termicznej (od 1120 kw dwuczęściowy) 011 Mata termoizolacyjna I 013 Opakowanie GF 25 15 014 Zawirowywacz 015 Uszczelka 016 Pokrywa wyczystkowa 017 Opakowanie 018 Tuleja zanurzeniowa 025 Uszczelka zaworu bezpieczeństwa 200 Osłona przednia dolna 201 Osłona przednia i tylna górna 202 Osłona boczna regulatora 203 Osłona boczna 204 Szyna przednia prawa i tylna lewa 205 Szyna przednia lewa i tylna prawa 206 Szyna środkowa 207 Osłona tylna dolna 208 Pokrywa 209 Płaszcz termoizolacyjny 210 Płaszcz termoizolacyjny środkowy (tylko w przypadku 1120 do 2000 kw) 211 Mata termoizolacyjna tylna 212 Mata termoizolacyjna tylna lewa 213 Mata termoizolacyjna tylna prawa 214 Wspornik regulatora 215 Tylna ściana wspornika 216 Mocowanie kanału 217 Część górna kanału na przewody 218 Część dolna kanału na przewody 219 Osłona konsoli Część szybkozużywająca się 019 Szczotka do czyszczenia Wyposażenie dodatkowe 020 Rękojeść szczotki 021 Element przedłużający 022 Przyrząd do wyciągania zawirowywaczy Części bez ilustracji 300 Opakowanie dodatkowe izolacji cieplnej 301 Lakier w aerozolu, srebrny 302 Lakier w sztyfcie, srebrny 303 Instrukcja montażu 304 Instrukcja serwisowa 305 Opakowanie dodatkowe z osłoną na rurę palnika A Tabliczka znamionowa do wyboru po prawej lub po lewej stronie B Regulator obiegu kotła (patrz lista części w instrukcji serwisowej regulatora obiegu kotła) C Przewód palnika (patrz lista części w instrukcji serwisowej regulatora obiegu kotła) 17

Wykazy części (ciąg dalszy) 203 203 204 018 208 208 206 015 015 201 025 205 210 001 203 209 002 014 005 007 008 006 013 009 200 019 004 008 Anzahl 011 010 020 021 022 Hinweis zu Positionsnummer 014 Nenn-Wärmeleistung kw 780 950 1120 1350 1700 2000 52 56 66 68 74 76 18

Wykazy części (ciąg dalszy) C 212 213 201 C 211 207 017 016 208 208 205 209 206 203 203 216 A 218 210 202 215 204 203 214 219 B 217 19

Jakość wody Wymagania dotyczące jakości wody Wskazówka Przestrzeganie wymienionych poniżej wymagań jest podstawą ewentualnych roszczeń gwarancyjnych. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych wskutek zalania oraz odkładania się kamienia w kotle. Instalacje grzewcze o temperaturach roboczych wody do 100 C (VDI 2035) Należy zapobiegać tworzeniu się nadmiernego osadu kamienia na powierzchniach grzewczych (węglan wapnia). W przypadku instalacji grzewczych o temperaturach roboczych do 100 C obowiązuje wytyczna VDI 2035 Arkusz 1 Zapobieganie uszkodzeniom w instalacjach ogrzewania wodnego spowodowanych odkładaniem się kamienia w instalacjach do podgrzewu wody i instalacjach grzewczych. W wodzie do napełniania i uzupełniania przy mocy grzewczej przekraczającej 600 kw zawartość metali alkalicznych nie może przekraczać 0,02 mol/m³ (twardość całkowita < 0,11 dh). Wskazówki eksploatacyjne: Uruchomienie instalacji powinno przebiegać stopniowo, poczynając od najniższej mocy kotła grzewczego, przy dużym przepływie wody grzewczej. W ten sposób unika się miejscowego nagromadzenia osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych wytwornicy ciepła. Przy rozbudowie lub naprawie instalacji należy opróżnić jedynie te odcinki sieci, gdzie jest to niezbędne. Filtry, osadnik zanieczyszczeń lub inne urządzenia odmulające lub odcinające w obiegu wody grzewczej należy często sprawdzać po nowym lub ponownym zainstalowaniu, w późniejszym czasie sprawdzać, czyścić i uruchamiać w razie potrzeby, w zależności od uzdatnienia wody (np. wartości twardości). Przestrzeganie powyższych wskazówek redukuje do minimum tworzenie się osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych. Jeżeli na skutek nieprzestrzegania wytycznej VDI 2035 utworzyły się szkodliwe osady wapienne, z reguły nastąpiło już ograniczenie żywotności zamontowanych urządzeń grzewczych. Usunięcie osadów wapiennych może przywrócić przydatność eksploatacyjną. 20

Jakość wody Wymagania dotyczące jakości wody (ciąg dalszy) Czynność tę powinna przeprowadzić specjalistyczna firma. Przed ponownym uruchomieniem instalacji grzewczej należy sprawdzić, czy nie została ona uszkodzona. Aby uniknąć nadmiernego tworzenia się osadu kamienia, należy skorygować błędne parametry eksploatacji. Zapobieganie powstawaniu uszkodzeń wskutek korozji po stronie wody Odporność na korozję zastosowanych w instalacjach grzewczych i wytwornicach ciepła materiałów żelaznych po stronie wodnej opiera się na braku tlenu w wodzie grzewczej. Tlen, który dostaje się do instalacji grzewczej wraz z wodą przy pierwszym napełnieniu, a następnie podczas uzupełniania, wchodzi w reakcje z materiałami, z których wykonana jest instalacja, nie uszkadzając ich. Charakterystyczne czarne zabarwienie wody po upływie pewnego czasu eksploatacji wskazuje na brak wolnego tlenu. Regulacje techniczne, a w szczególności wytyczna VDI 2035-2, zalecają z tego względu taką konstrukcję i eksploatację instalacji grzewczych, aby nie był możliwy stały dostęp tlenu do wody grzewczej. Dostęp tlenu podczas eksploatacji może mieć miejsce tylko, gdy: zastosowane są otwarte naczynia zbiorcze, w instalacji występuje podciśnienie, zastosowane są podzespoły przepuszczające gaz. Instalacje zamknięte np. z przeponowymi naczyniami zbiorczymi zapewniają przy odpowiedniej wielkości i odpowiednim ciśnieniu systemowym dobrą ochronę przed wnikaniem do instalacji tlenu z powietrza. Ciśnienie w każdym miejscu instalacji, również po stronie zasysania pompy i w każdym momencie eksploatacji, musi mieć wartość wyższą od ciśnienia atmosferycznego. Ciśnienie wstępne przeponowego naczynia zbiorczego należy sprawdzać przynajmniej podczas corocznej konserwacji. Informacje dot. systemów utrzymywania ciśnienia patrz strona 13. Należy unikać stosowania podzespołów przepuszczających gaz, np. nieszczelnych dyfuzyjnie przewodów z tworzywa sztucznego w instalacjach ogrzewania podłogowego. Jeżeli mimo to są one stosowane, należy zaprojektować rozdzielenie systemowe. Ma ono za zadanie odseparowanie wody przepływającej rurami z tworzywa sztucznego przez wymiennik ciepła z materiału odpornego na korozję od innych obiegów grzewczych, np. od wytwornicy ciepła. 21

Jakość wody Wymagania dotyczące jakości wody (ciąg dalszy) W przypadku instalacji ogrzewania wodnego zamkniętych antykorozyjnie, przy których uwzględniono powyższe wskazówki, stosowanie dodatkowych środków antykorozyjnych nie jest konieczne. Jeżeli istnieje jednak ryzyko przeniknięcia tlenu, wówczas należy podjąć dodatkowe środki ochronne, jak np. dodanie środka wiążącego tlen - siarczynu sodowego (5-10 mg/litr roztworu przesyconego). Wartość ph wody grzewczej powinna wynosić 9-10,5. Jeżeli zastosowano podzespoły aluminiowe, obowiązują inne wymogi. W przypadku zastosowania chemikaliów w celu zabezpieczenia antykorozyjnego zalecamy zdobyć poświadczenie producenta tych środków, potwierdzające, że nie są one szkodliwe dla materiałów, z których wykonany jest kocioł i inne podzespoły instalacji grzewczej. W kwestii uzdatniania wody zalecamy zwrócić się do firm specjalistycznych. Pozostałe szczegółowe informacje zawarte są w wytycznej VDI 2035-2 (Niem. Zw. Inż.) oraz normie EN 14868. Zastosowanie środków chroniących przed zamarzaniem w kotłach Kotły firmy Viessmann są skonstruowane i zbudowane do zastosowania wody jako nośnika ciepła. Aby zabezpieczyć instalacje kotłowe przed zamarzaniem, konieczne może być zastosowania w wodzie kotłowej i obiegowej środka chroniącego przed zamarzaniem. Należy przy tym przestrzegać m.in. następujących wskazówek: Zasadniczo należy przestrzegać wytycznych producenta środka chroniącego przed zamarzaniem. Właściwości środka chroniącego przed zamarzaniem i wody różnią się w znaczący sposób. Stabilność temperatury środka chroniącego przed zamarzaniem musi być wystarczająca dla danego przypadku zastosowania. Należy sprawdzić tolerancję przy styku z materiałami uszczelniającymi. Zastosowanie innych materiałów uszczelniających należy uwzględnić przy projektowaniu instalacji. Środki chroniące przed zamarzaniem wyprodukowane specjalnie do zastosowania w instalacjach grzewczych, oprócz glikolu zawierają jeszcze inhibitory oraz substancje buforowe, chroniące przed korozją. W takim przypadku, stosując środki chroniące przed zamarzaniem, należy uwzględnić dane producenta dotyczące minimalnego i maksymalnego stężenia. 22

Zastosowanie środków chroniących przed (ciąg dalszy) Jakość wody Uzyskane musi być co najmniej wyznaczone stężenie minimalne, w zależności od wymaganej temperatury chroniącej przed zamarzaniem. Wartość ph i ochronę przed zamarzaniem (pomiar gęstości) należy regularnie, co najmniej raz w roku, sprawdzać i korygować zgodnie z danymi producenta. Wpływ środków chroniących przed zamarzaniem na części instalacji, które nie należą do kotła grzewczego, takich jak pompy, armatury napędzane elektrycznie i pneumatycznie, zawory, uszczelki itd. należy wyjaśnić z dostawcami tych elementów. Instalacja napełniona środkiem chroniącym przed zamarzaniem musi być odpowiednio oznaczona. W przypadku przestawienia systemu kotłów grzewczych na eksploatację bez środka chroniącego przed zamarzaniem, instalację należy tak przepłukać, aby środek chroniący przed zamarzaniem został całkowicie usunięty. Jakość wody kotłowej i zasilającej musi odpowiadać wytycznej VDI 2035. Instalacje muszą być wykonane w formie systemów zamkniętych, ponieważ inhibitory środka chroniącego przed zamarzaniem ulegają szybkiej redukcji przy kontakcie z tlenem. Przeponowe naczynia do wyrównywania ciśnień muszą być zgodne z normą DIN 4807. Połączenia lutowane najlepiej wykonywać lutem twardym Ag lub Cu. Jeżeli podczas lutowania miękkiego stosowane są topniki zawierające chlorek, ich pozostałości w układzie obiegowym należy usunąć, wykonując dokładne płukanie. Zwiększone zawartości chlorku w nośniku ciepła mogą powodować szkody korozyjne. Jako elastyczne elementy łączące należy stosować wyłącznie przewody giętkie lub metalowe o niskiej dyfuzji tlenowej. W instalacjach nie wolno montować ocynkowanych po stronie pierwotnej wymienników ciepła, zbiorników lub rur, ponieważ mieszanki glikolu/wody mogą wymywać cynk. Należy zadbać o to, aby między częściami instalacji mającymi kontakt ze środkiem chroniącym przed zamarzaniem nie istniały różnice potencjałów elektrycznych, aby zapobiec niebezpieczeństwu korozji. Wszystkie przewody należy ułożyć tak, aby nie występowały zakłócenia cyrkulacji spowodowane poduszkami gazowymi lub osadami. Układ obiegu wody musi być stale napełniony do najwyższego miejsca cieczą będącą nośnikiem ciepła. Po napełnieniu należy zwrócić uwagę na to, aby w instalacji nie znajdowały się już poduszki powietrzne. Podczas obniżania się temperatury poduszki gazowe tworzą próżnię, przez którą powietrze może być wsysane do układu. 23

Jakość wody Zastosowanie środków chroniących przed (ciąg dalszy) Po pierwszym napełnieniu i uruchomieniu, najpóźniej jednak po 14 dniach, należy wyczyścić zamontowane osadniki zanieczyszczeń, aby nie ograniczać swobodnego przepływu nośnika ciepła. Po stratach spowodowanych wyciekiem lub po pobraniu roztwór środka chroniącego przed zamarzaniem należy uzupełnić stosownie do stężenia już wlanej cieczy. W celach kontrolnych należy określić zawartość środka chroniącego przed zamarzaniem. 24

Protokoły Protokoły dnia: przez: Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: 25

Dane techniczne Dane techniczne Znamionowa moc cieplna kw 780 950 1120 1350 1700 2000 Parametry spalin Temperatura przy temperaturze wody w kotle wyn. 80 C przy znamionowej mocy C 215 cieplnej przy obciążeniu częściowym (60%) C 140 Nr ident. produktu CE-0085BP0365 Współczynnik sprawności η przy 100% znamionowej mocy % 91,2 91,3 91,2 91,2 91,3 91,3 cieplnej (80/65 C) 30% znamionowej mocy cieplnej (70/65 C) % 95,6 95,7 95,5 95,6 95,8 95,8 26

Poświadczenia Deklaracja zgodności My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że poniższy wyrób jest zgodny z następującymi normami: Vitoplex 100, typ PV1, 780 do 2000 kw z regulatorem obiegu kotła Vitotronic EN 267 EN 60335-1 EN 303 EN 60335-2-102 EN 676 EN 61000-3-2 EN 14394 EN 61000-3-3 EN 50090-2-2 EN 62233 EN 55014-1 TRD 702 EN 55014-2 Zgodnie z postanowieniami zawartymi w wytycznych wyrób ten został oznakowany symbolem _-0085: 90/396/EWG 2004/108/WE 2006/95/WE Kocioł grzewczy spełnia wymagania wynikające z obowiązujących norm technicznych dla kotłów parowych. Allendorf, 9 października 2006 Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 27

Wykaz haseł Wykaz haseł C Czyszczenie powierzchni grzewczych10 Czyszczenie rury spalin...10 Czyszczenie wylotu spalin...10 Czyszczenie wziernika w drzwiach kotła...15 D Dokumentacja obsługowa i serwisowa...16 Drzwi kotłowe otwieranie...9 przykręcanie...11 I Instalacja Uruchomienie...7 Wyłączanie z eksploatacji...8 J Jakość wody...20 K Kontrola ciśnienia w instalacji...12 Kontrola działania urządzeń zabezpieczających...12 Kontrola jakości wody...14 Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego...12 Kontrola szczelności i oporów mechanicznych mieszacza...15 Korozja (zapobieganie), po stronie wody...21 Korozja po stronie wody (zapobieganie)...21 P Pokrywa wyczystkowa otwieranie...9 przykręcanie...11 R Regulacja palnika...15 S Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia...13 T Twardość całkowita wody kotłowej...14 W Woda do napełniania i uzupełniania..14 Wymagania dotyczące jakości wody. 20 Z Zawirowywacze czyszczenie...10 wsuwanie...11 28

29

30

31

Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka dotycząca ważności Nr fabryczny: 7192485 7192486 7192487 7192488 7192489 7192490 32 Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka 126 41-400 Mysłowice tel.: (0801) 0801 24 (32) 22 20 370 mail: serwis@viessmann.pl www.viessmann.com Zmiany techniczne zastrzeżone!