Gazowe kondensacyjne ścienne kotły grzewcze FGB Gazowy kondensacyjny ścienny kocioł grzewczy FGB-K Gazowy kondensacyjny kocioł grzewczy wersja kombi

Podobne dokumenty
Gazowe kondensacyjne ścienne kotły grzewcze FGB Gazowy kondensacyjny ścienny kocioł grzewczy FGB-K Gazowy kondensacyjny kocioł grzewczy wersja kombi

Gazowe kondensacyjne ścienne kotły grzewcze FGB Gazowy kondensacyjny ścienny kocioł grzewczy FGB-K Gazowy kondensacyjny kocioł grzewczy wersja kombi

Gazowe kotły kondensacyjne CGB-2(K) CGS-2, CGW-2

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowe kotły kondensacyjne CGB-2(K) CGS-2, CGW-2

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł 2-funkcyjny i gazowy kocioł 1-funkcyjny ze zintegrowanym przyłączem zasobnika

Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB Gazowy kondensacyjny kocioł 2-funkcyjny CGB-K

Olejowy kocioł kondensacyjny COB/COB-TS COB do ogrzewania COB-TS do ogrzewania, z zasobnikiem warstwowym

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

Gazowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Olejowy kocioł kondensacyjny. Kocioł z zasobnikiem warstwowym

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instrukcja montażu i obsługi WRS-K

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Instrukcja obsługi Tester czujnika STB STB-PG

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100 W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA RF PL 2/2008 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

Skrócona instrukcja obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi PL

Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND. dla użytkownika instalacji. Z regulatorem stałotemperaturowym PL 3/2006 Proszę zachować!

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik pompy

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi i montażu

ZADBAJ O OPTYMALNĄ TEMPERATURĘ W SWOIM DOMU!

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Gazowy kocioł kondensacyjny

Transkrypt:

Instrukcja obsługi dla użytkownika Gazowe kondensacyjne ścienne kotły grzewcze FGB Gazowy kondensacyjny ścienny kocioł grzewczy FGB-K Gazowy kondensacyjny kocioł grzewczy wersja kombi od wersji FW 1.20 FGB-28 FGB-35 FGB-K-28 FGB-K-35 WolfGmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel.+49-8751/74-0 Faks+49-8751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3064460_201804 Zmiany zastrzeżone PL

Spis treści 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3 Wskazówki ogólne...3 Instalacja elektryczna...4 Wyłączanie urządzenia grzewczego...4 Wyłączanie w sytuacji awaryjnej...4 W przypadku pojawienia się...5 zapachu gazu...5 W przypadku stwierdzenia zapachu gazu...5 Wymiana bezpiecznika...5 Zabezpieczenie przed zamrożeniem...5 Prowadzenie powietrza/spalin...5 2. Obsługa sterowania...6 Menu informacji...6 Zerowanie...6 Tryby pracy Przycisk...6 Tryb Kominiarz...6 Dane na wyświetlaczu/ustawienia...7 Zadana temperatura kotła Dane na wyświetlaczu/ustawienia...7 Wyświetlacz...8 3. Ustawianie/konserwacja...9 Ustawianie/zmiany...9 Kontrola ciśnienia wody w urządzeniu grzewczym...9 Pielęgnacja urządzenia...9 Inspekcja/konserwacja...9 4. Wskazówki dotyczące ekonomicznej eksploatacji...10 Tryb grzania...10 Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej...10 2 3064460_201804

1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki ogólne Gaz jest przyjaznym dla środowiska naturalnego paliwem, które nie stwarza zagrożenia pod warunkiem dostosowania się do podstawowych zasad jego obsługi. Omawiane gazowe urządzenie grzewcze jest wysokiej jakości produktem skonstruowanym i zbudowanym przy użyciu dostępnych, współczesnych rozwiązań technicznych i technologicznych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa chronią przed możliwymi zagrożeniami. Zagrożenie życia! Niezastosowanie się do oznaczonych w ten sposób wskazówek może prowadzić do zagrożenia osób oraz szkód rzeczowych. W przypadku zagrożenia pożarowego Natychmiast wyłącz awaryjny wyłącznik ogrzewania (jeżeli jest on zainstalowany poza pomieszczeniem ustawienia urządzenia) Zamknij zawór gazowy W razie wystąpienia pożaru zastosuj odpowiednią gaśnicę (klasa pożarowa B według normy DIN 14406) Uwaga zagrożenie porażeniem elektrycznym! Urządzenie to może być stosowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi i zdają sobie sprawę z wynikających z tego zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji nie wolno wykonywać dzieciom bez nadzoru. 3064460_201804 3

1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja elektryczna Instalacja musi być wykonana wyłącznie przez firmę mającą uprawnienia do montażu instalacji elektrycznych. Zastosuj się do przepisów VDE dotyczących instalacji elektrycznych i postanowień lokalnego dostawcy energii elektrycznej. Zagrożenie porażeniem elektrycznym w wyniku kontaktu z elementami znajdującymi się pod napięciem! Uwaga: Przed zdjęciem obudowy wyłącz wyłącznik główny. Nie wolno dotykać elementów elektrycznych przy włączonym wyłączniku głównym! Grozi to porażeniem elektrycznym z obrażeniami ciała lub śmiercią. Zaciski przyłączeniowe pozostają pod napięciem nawet po wyłączeniu wyłącznika głównego. Wyłączanie urządzenia grzewczego Wyłącz urządzenie za pomocą wyłącznika zasilania lub zewnętrznego bezpiecznika układu sterowania. Uwaga: Przełącznik trybu pracy nie powoduje odłączenia zasilania elek-trycznego od urządzenia! Zamknij zawór gazowy urządzenia lub główny zawór gazowy. Wyłączanie w sytuacji awaryjnej Wyłączanie urządzenia za pomocą bezpiecznika zasilania elektrycznego całego pomieszczenia lub za pomocą wyłącznika awaryjnego urządzenia dopuszczalne jest tylko w sytuacji zagrożenia. W przypadku zagrożenia pożarem wyłącz urządzenie grzewcze za pomocą wyłącznika awaryjnego lub za pomocą odpowiedniego bezpiecznika sieciowego. Zamknij dopływ gazu zaworem urządzenia lub głównym zaworem zasilania przy liczniku zużycia gazu. 4 3064460_201804

1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W przypadku pojawienia się zapachu gazu Zawór gazowy Otwarcie: Naciśnij i obróć w lewo Zamknięcie: obróć w prawo W przypadku stwierdzenia zapachu gazu nie włączaj światła, nie przełączaj przełączników elektrycznych, nie rozpalaj otwartego ognia, zamknij zawór zasilania gazowego, otwórz drzwi i okna, poinformuj gazownię lub administratora sieci, skorzystaj z telefonu poza obszarem zagrożenia! Uwaga zagrożenie zatruciem, uduszeniem oraz wybuchem! wyłącz urządzenie grzewcze, otwórz drzwi i okna, powiadom odpowiedni zakład naprawczy. Uwaga zagrożenie uduszeniem! Wymiana bezpiecznika Przed wymianą bezpiecznika całkowicie odłącz urządzenie grzewcze od zasilania elektrycznego. Także po przejściu urządzenia w tryb gotowości Standby (wył.), zaciski zasilania urządzenia są pod napięciem. Uwaga zagrożenie porażeniem elektrycznym! Zabezpieczenie przed zamrożeniem Stosowanie środków zabezpieczających przed jest niedopuszczalne. Gazowe urządzenie grzewcze jest zabezpieczone przeciw zamrożeniu dzięki zastosowaniu odpowiedniej funkcji układu sterowania. Ponieważ w przypadku dłuższej awarii zasilania elektrycznego zagrożenie zamrożeniem nie może być wykluczone, urządzenie grzewcze może zostać ustawione wyłącznie w pomieszczeniach zabezpieczonych przed zamrożeniem. W przypadku ryzyka zamrożenia w trakcie dłuższego wyłączenia urządzenia z eksploatacji, konieczne jest zlecenie opróżnienia instalacji i urządzenia grzewczego przez wykwalifikowany serwis w celu uniknięcia pęknięcia rur w wyniku zamrożenia wody. Uwaga niebezpieczeństwo wystąpienia szkód zalewowych oraz nieprawidłowego działania w wyniku zamrożenia! Prowadzenie powietrza/ spalin Przy niskich temperaturach zewnętrznych może dojść do skroplenia się zawartej w spalinach wody w przewodzie spalinowym oraz do jej późniejszego zamrożenia. Lód może spaść z wysokości dachu i spowodować obrażenia ciała u osób lub szkody materialne. Wyeliminuj zagrożenie związane ze spadającym lodem poprzez montaż odpowiednich śniegołapów. Uwaga ryzyko obrażeń ciała! 3064460_201804 5

2. Obsługa sterowania Uwaga Po połączeniu urządzenia z BM-2 następuje dezaktywacja funkcji nastawy. Moduł BM-2 przejmuje tefunkcje. Tryb Kominiarz (aby aktywować, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund) Urządzenie będzie pracować przez 15 minut z pełną mocą. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk Reset. Menu informacji - Wyświetlanie kodu Zerowanie - Zerowanie (naciśnij 1 x krótko) - Uruchomienie trybu serwisowego (przytrzymaj przez 10 sekund) tylko dla instalatora! Tryby pracy Przycisk Standby (wył.) Urządzenie jest wyłączone, aktywny jest tylko tryb zabezpieczenia przed zamrożeniem. - Wybór kodu Tryb letni Aktywne tylko ogrzewanie ciepłej wody użytkowej - Wyświetlanie wartości kodu Tryb zimowy Aktywne ogrzewanie i przygotowanie ciepłej wody użytkowej 6 3064460_201804

2. Obsługa sterowania Dane na wyświetlaczu/ustawienia (po naciśnięciu miga aktualna wartość, po ponownym naciśnięciu wartość się zmieni, wartość zostanie natychmiast zastosowana i zapisana) Cieplejsza temperatura ciepłej wody użytkowej Zimniejsza temperatura ciepłej wody użytkowej Zadana temperatura kotła Dane na wyświetlaczu/ustawienia (po naciśnięciu miga aktualna wartość, po ponownym naciśnięciu wartość się zmieni, wartość zostanie natychmiast zastosowana i zapisana) Większe ogrzewanie Mniejsze ogrzewanie 3064460_201804 7

2. Obsługa sterowania Wyświetlacz Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej (błyskanie symbolu oznacza aktywność żądania ogrzewania ciepłej wody użytkowej) Wyświetlanie tylko w przypadku zainstalowania ogrzewania ciepłej wody użytkowej Ogrzewanie (błyskanie symbolu oznacza aktywność żądania ogrzewania), zmiana możliwa pod warunkiem wyłączenia krzywej grzania Pojawia się w przypadku aktywnego komunikatu błędu. Przycisk resetowania (naciśnij 1x krótko) w celu wyzerowania kodu błędu Wyświetlanie temperatury, kodu błędu, parametrów urządzenia grzewczego oraz wartości nastawczych. W przypadku trybu Kominiarz pojawi się stopień modulacji. Stopnie modulacji palnika 1% - 30%, 30% - 75%, 75-100% Serwis Tryb Kominiarz aktywny Pojawienie się usterki Wyświetlanie ciśnienia wody w systemie Program odpowietrzania W przypadku włączenia zasilania sieciowego, awarii zasilania elektrycznego, ciśnienia wody, którego wartość wynosi mniej niż 0,5 bar oraz w przypadku zamknięcia STB, zostanie uruchomiony program odpowietrzania na 2 minuty. Wentylator jest uruchomiony przez pierwsze 30 sekund, a po upłynięciu tego czasu zostanie wyłączony. Pompa i zawór przełączający są na zmianę wysterowywane. Wcześniejsze przerwanie działania za pomocą przycisku resetowania! Menu informacji Nazwa Opis Jednostka i00 1) Temperatura czujnika zasilania ( C) i01 Temperatura zasilania ( C) i02 Temperatura czujnika powrotu ( C) i03 i04 Temperatura czujnika ciepłej wody użytkowej Temperatura zbiornika solarnego c.w.u. ( C) ( C) i05 Temperatura spalin ( C) i06 Temperatura zewnętrzna ( C) i07 Prędkość obrotowa wentylatora (min -1 x 60) i08 Wydajność pompy obiegowej-sygnał PWM (%) i09 Wydajność c.w.u. (w l/min) i10 Rzeczywiste ciśnienie c.w.u. bar i11 Stan czujnika STB Wł. i Wył. i12 Prąd jonizacyjny (µa x 10) i13 Wersja oprogramowania Wersja x.xx 1) ab FW 1.10 Zerowanie Usterka urządzenia grzewczego sygnalizowana jest błyskaniem kodu błędu i symbolu serwisowego! Przycisk zerowania (reset) oraz skorzystanie z tabeli kodów usterek umożliwia szybkie rozpoznanie usterki przez serwisanta. W przypadku wystąpienia usterki uwzględnij treść wskazówek zawartych w instrukcji dla instalatorów. W przypadku wystąpienia usterki urządzenia grzewczego zasięgnij porady autoryzowanego sprzedawcy. Uwaga: Usterki mogą być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Kilkukrotne zatwierdzenie usterki bez usunięcia jej przyczyny może prowadzić do uszkodzenia komponentów lub całego urządzenia. Usterki takie jak np. uszkodzone czujniki temperatury lub inne sensory są automatycznie zatwierdzane przez system po wymianie na elementy sprawne, podające prawidłowe wartości sygnałów. 8 3064460_201804

3. Ustawianie/konserwacja Ustawianie/zmiany Ustawianie i zmiany dotyczące gazowego urządzenia grzewczego mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany serwis, ponieważ czynności te wymagają odpowiedniej wiedzy. Elementy odprowadzania spalin nie mogą być modyfikowane. W przypadku zasilania urządzenia powietrzem z pomieszczenia, otwory wentylacyjne w drzwiach i ścianach nie mogą być niedrożne lub zmniej- -szone. Uruchamianie urządzenia jest możliwe wyłącznie pod warunkiem zamontowania pełnego układu odprowadzania spalin. W przypadku zasilania niezależnego od powietrza w pomieszczeniu, eksploatacja urządzenia grzewczego możliwa jest wyłącznie pod warunkiem zamontowania pełnego układu doprowadzania powietrza/odprowadzania spalin oraz gdy zabezpieczenie przed wiatrem jest drożne. Zmiany nie mogą dotyczyć przewodu spustowego oraz zaworu bezpieczeństwa. Uwaga niezastosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem oraz zniszczeniem, zatruciem oraz eksplozją! Powietrze doprowadzane do komory spalania nie może zawierać substancji chemicznych takich jak fluor, chlor lub siarka. Tego rodzaju substancje są obecne w puszkach z farbą aerozolową, klejach, rozpuszczalnikach i środkach czyszczących. W skrajnych przypadkach mogą prowadzić do korozji, także w systemie odprowadzania spalin. Kontrola ciśnienia wody w urządzeniu grzewczym Konieczne jest regularne sprawdzanie poziomu wody. Ciśnienie musi mieścić się w granicach pomiędzy 2,0 i 2,5 bar. Sposób napełniania zostanie przedstawiony przez instalatora. Nie dodawaj do wody grzewczej dodatków, ponieważ może to spowodować uszkodzenie jego elementów. Pielęgnacja urządzenia Inspekcja/konserwacja Czyszczenie obudowy przeprowadzaj wyłącznie za pomocą kawałka miękkiej tkaniny oraz wolnym od chloru środkiem czyszczącym. Po zakończeniu czyszczenia natychmiast osusz urządzenie. Uwaga wykonanie niektórych czynności wymaga odpowiedniej wiedzy! Zgodnie z 10(3) ENEV użytkownik ma obowiązek regularnego zlecania konserwacji urządzenia w celu zagwarantowania jego niezawodnej i pewnej eksploatacji. Konserwację urządzenia grzewczego przeprowadzaj raz w roku. Obowiązek prowadzenia odpowiedniej dokumentacji należy do użytkownika. Każdorazowo przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych odłącz urządzenie grzewcze od zasilania elektrycznego. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne. Firma Wolf nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek stosowania nieoryginalnych części zamiennych. Po zakończeniu konserwacji konieczne jest przeprowadzenie szczegółowej kontroli montażu wszystkich zdemontowanych w ramach konserwacji elementów. Zalecamy zawarcie umowy serwisowej z odpowiednio uprawnioną firmą serwisową. Po zakończeniu czynności konserwacyjnych szczelnie zamknij przednią obudowę i przykręć ją. Uszkodzony system odprowa- -dzania spalin może spowodować zatrucie tlenkiem węgla! 3064460_201804 9

4. Wskazówki dotyczące ekonomicznej eksploatacji Tryb grzania Oszczędność energii dzięki nowoczesnym rozwiązaniom technicznym: Eksploatacja urządzenia grzewczego pozwala na zmniejszenie wydatków. W nowoczesnych urządzeniach grzewczych wykorzystuje się energię, która w tradycyjnych systemach odprowadzana była na zewnątrz wraz ze spalinami. Jest to korzyść z regularnego przeprowadzania czynności konserwacyjnych Zanieczyszczony palnik lub nieprawidłowo ustawione urządzenie grzewcze mogą znacznie zmniejszyć sprawność obiegu grzewczego. Regularne przeprowadzanie konserwacji urządzenia przez autoryzowany serwis zwraca się bardzo szybko. Ogrzewanie przy niskim zużyciu energii Zalecamy eksploatację urządzenia przy temperaturze powrotu poniżej 45 C, co sprzyja maksymalnemu wykorzystaniu techniki kondensacji. Układ sterowania ogrzewaniem pozwala także na kontrolowanie kosztów Wyłączenie ogrzewania powoduje także zatrzymanie narastania jego kosztów. Nowoczesne, sterowane temperaturą zewnętrzną lub wewnętrzną systemy sterowania wykorzystują funkcję obniżania temperatury w nocy, zastosowane zawory termostatyczne zapewniają ogrzewanie wtedy, gdy jest ono potrzebne. Poza okresami intensywnej eksploatacji urządzenie pozwala na zmniejszenie kosztów. Zaleca się, aby wyposażyć urządzenia grzewcze w sterowane temperaturą zewnętrzną moduły sterujące z oferty wyposażenia dodatkowego firmy Wolf. Instalator udzieli wszelkich informacji dotyczących optymalnych ustawień. Zachęcamy także do wykorzystania dostępnych w ofercie elementów dodatkowej automatyki wyposażonych w funkcję obniżania temperatury w nocy. Funkcja ta pozwala na dopasowanie wydatku mocy do rzeczywistych potrzeb. Zachęcamy także do wykorzystania letniego trybu pracy. Zmniejsz zużycie energii przez optymalizację wentylacji Długotrwałe wietrzenie powoduje oddanie nagromadzonej w ścianach i przedmiotach energii cieplnej. Skutek: Przyjemny klimat pomieszczenia powraca dopiero po długim czasie ogrzewania. Skuteczniejsze i utrzymujące komfort termiczny jest krótkie lecz intensywne wietrzenie pomieszczenia. Odpowietrzanie grzejników Regularnie odpowietrzaj grzejniki zamontowane we wszystkich pomieszczeniach. Dotyczy to w szczególnym stopniu mieszkań na górnych piętrach bloków mieszkalnych i jest warunkiem prawidłowego działania grzejników i termostatów. Grzejniki reagują szybko na zmieniające się zapotrzebowanie na energię cieplną. Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej Świadoma eksploatacja ciepłej wody użytkowej Skorzystanie z prysznica oznacza zużycie ok. 1/3 wody mniej w porównaniu z kąpielą w wannie. Natychmiast usuwaj wszelkie nieszczelności zaworów wodnych. Przechowuj tę instrukcję obsługi w dobrze dostępnym miejscu i w pobliżu urządzenia grzewczego. 10 3064460_201804

Notatki 3064460_201804 11

Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/74-1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3064460_201804 Zmiany zastrzeżone