PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

Podobne dokumenty
SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

PS-BHD-... INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY SWITCH SPÍNAČ

RP-BHD-CN61. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BL-J...-V001. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD-00..-UA01. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RP-BHD-CN61. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD-0040-MTV8. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVC-350-3N-MZ SVC-350-3N-MZS

SE-BD-0040-MTV9. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

ENGLISH EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SK RZA. OEZ s.r.o., Šedivská 339, Letohrad, Czech Republic, g Z00

SE-BH-...-DTVE SE-BH-...- DTV. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVC MZ SVC MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SO-BHD-0010

ESPAÑOL SLOVENSKY FRANÇAIS - ROMANA PO POLSKU DEUTSCH FH m Z00

SVC-350-1N-MZ SVC-350-1N-MZS

SE-BD-...- D SE-BH-...-4D01 SE-BH-...- D

SO-BHD-0010 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY SIGNALLING OF POSITION SIGNALIZACE POLOHY

ESPAÑOL FRANÇAIS ROMANA SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH BL1000SE j Z00

RP-BC-CB10. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Deklaracja zgodności

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Poziom według standardów Rady Europy. ALTE level 3: C1 ocena bardzo dobry (5.0) C2 ocena bardzo dobry (5.0) B2 - C2 level 2-4 ocena bardzo dobry (5.

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

IEC 62110:2009/AC1:2015

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Deutsch Drucklose Armaturen für Mini-Durchlauferhitzer DNM Gebrauchs- und Montageanweisung

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

Język angielski. Certyfikat Poziom wg ESOKJ Ocena przepisywana TELC The European Language Certificate

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

NISSAN NAVARA NP

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

HTT 4, HTT 5 turbotronic

SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

RENAULT GRAND SCENIC II

Fotoreportaż z Leverkusen Reportage photo à Leverkusen Fotoreportage aus Leverkusen

Gattersägen & Bandsägen

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe Część 3: Rozdzielnice tablicowe przeznaczone do obsługiwania przez osoby postronne (DBO)

Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Croma Showerpipe

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

FORD RANGER 2012; 2016

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 202: Stacje transformatorowe prefabrykowane wysokiego napięcia na niskie napięcie

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Załącznik do rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 2008 r. (poz. ) Świadectwa potwierdzające znajomość języków obcych

MÁQUINAS ELECTRÓNICAS

For more information visit:

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Register and win!

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

Zintegrowane z przewodem urządzenia sterownicze i zabezpieczające do ładowania w trybie 2 pojazdów elektrycznych (IC-CPD)


Focus E² 31806XXX. Focus S

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2008/AC. Dotyczy PN-EN ISO :2008

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

POMIJANE RODZAJNIKI ROZPOCZYNAJĄCE TYTUŁ

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

MITSUBISHI L200 L200-PW

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

SPINNER High reliability RF Power Loads

Szklana półka scienna.

Ochrona prawa do wizerunku

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

Building Technologies

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY



HTT 4, HTT 5 turbotronic

Ćwiczenia otwierające Liczbowy zawrót głowy

KRONES celerol L

Internationales Symposium. Strategien der Geschichtspolitik in Europa seit 1989 Deutschland, Frankreich und Polen im internationalen Vergleich

Tworzymy z myślą o Tobie

Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary

WELDING PRACTICES AVAILABLE WITH SOLDAMATIC SIMULATION TRAINING TECHNOLOGY

Data druku , Aktualizacja Wersja 01 Strona 1 / 9. TroLase Textures

Transkrypt:

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AUXILIARY SWITCH, SIGNAL SWITCH POMOCNÝ SPÍNAČ, NÁVĚSTNÍ SPÍNAČ -Au NS-BC- Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 339, 56 5 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz 992h Z

2 MOUNTING MONTÁŽ - 6 PS-BC... Auxiliary switch Pomocný spínač NS-BC... Alarm (Bell) switch Návěstní spínač 3 5 =closed sepnuto =open )* 6 rozepnuto TEST V Q State of circuit-breaker Stav jističe 2)*.2.4..2.4. 2 4 6 TEST SP-BC SV-BC -2-992h Z

3 Flexible conductor Ohebný vodič! 6 mm.2.,5 mm,5 Nm.4 4 INSERT VLOŽENÍ F F NS-BC- 5 EXTRACTION VYJMUTÍ F NS-BC- -3-992h Z

. F 2.,5 Nm 6 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. -4-992h Z

ESPAÑOL FRANÇAIS ROMANA SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH Au NS-BC- - - 992h Z

Návod k použitiu SLOVENSKY Pomocný spínač -, Au, NS-BC-, Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Montáž () - (6) Pomocný spínač () Návestný spínač )* = zopnuté = rozopnuté 2)* Stav ističa 3 Ohybný vodič 4 Vloženie 5 Vyňatie 6 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky podľa ROHS. Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Вспомогательный выключатель -, Au, NS-BC-, Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 Установка () - (6) Вспомогательный выключатель () Сигнальный выключатель )* = включен = разомкнутый 2)* Состояние автоматического выключателя 3 Гибкий провод 4 Установка 5 Извлечение 6 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Wyłącznik pomocniczy -, Au, NS-BC-, Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 Montaż () - (6) Wyłącznik pomocniczy () Wyłącznik sygnalizacyjny )* = włączone = rozłączone 2)* Stan wyłącznika - 2-992h Z

3 Złącze elastyczne 4 Wsówanie 5 Wyciąganie 6 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. Gebrauchsanweisung DEUTSCH Hilfsschalter -, Au, NS-BC-, Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Montage () - (6) Hilfsschalter () Meldeschalter )* = ein = aus 2)* Zustand des Leistungsschalters 3 Leiter flexibel 4 Einlegen 5 Herausnahme 6 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Contactor auxiliar -, Au, NS-BC-, El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Montaje () - (6) Contactor auxiliar () Interruptor de señal )* = conectado = desconectado 2)* Estado del disyuntor 3 Conductor flexible 4 Introducción 5 Extracción 6 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. Mode d'emploi FRANÇAIS Interrupteur auxiliaire -, Au, NS-BC-, - 3-992h Z

Le montage, la commande et l'entretien ne peuvent être effectués que par une personne ayant une qualification électrotechnique appropriée. 2 Montage () - (6) Interrupteur auxiliaire () Interrupteur de signalisation )* = fermé = ouvert 2)* État du disjoncteur 3 Conducteur souple 4 Introduction 5 Enlèvement 6 Le produit contient des matériaux à faible impact sur l environnement qui ne contiennent pas de substances dangereuses selon ROHS. Instructiuni de utilizare ROMANA Intrerupator auxiliar -, Au, NS-BC-, Instalarea, operarea si întreținerea trebuie să fie efectuate numai de către o persoană cu calificare de electrician. 2 Montare () - (6) Intrerupator auxiliar () Intrerupator de semnal )* = conectat = deconectat 2)* Starea intrerupatorului 3 Conductor flexibil 4 Inserare 5 Scoaterea 6 la executia acestui produs au fost utilizate numai materiale care au impactul negativ asupra mediului redus si care nu contin substante periculoase, în conformitate cu directiva RoHS. - 4-992h Z