Spis treści. Deklaracje zgodności znajdują się na stronie

Podobne dokumenty
Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Dla wymagających aplikacji przemysłowych Model PSM-550

Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Nastawny przełącznik różnicowy Model PSM-520

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Zanurzalny przetwornik ciśnienia model LS-10

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Osłony termometryczne

Termometry bimetaliczne dla techniki grzewczej, wentylacyjnej i klimatyzacyjnej

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Instrukcja obsługi. Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c. Model wg ATEX

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Zanurzalny przetwornik ciśnienia, model LH-10

Termostat przylgowy BRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Instrukcja obsługi. Model

Magnetyczny przełącznik pływakowy Wersja z tworzywa Model RLS-2000, do aplikacji przemysłowych

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Termometr maszynowy, model 32

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Kompresor programowalny Nr produktu

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja obsługi. Model

Instrukcja obsługi. Model

Instrukcja obsługi. Model

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)


VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

Przyrząd pomiarowy Testboy

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Instrukcja montażu i użytkowania

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

PS-20 Instrukcja Obsługi PS Wymiary Podczas monta u gwintów do NPT nale y u uszczelnienia rur lub my teflonowej

Capanivo Seria CN 4000

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2

Instrukcja obsługi. Czujnik poziomu, model FLR. Czujnik poziomu, z łańcuchem ze stykami kontaktronowymi. Model FLR

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu i użytkowania

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przetwornik ciśnienia, model S-10

Przetwornik ciśnienia, model A-10

Solarny regulator ładowania Conrad

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1

Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji

Wymiana układu hydraulicznego

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

PRESOSTATY INFORMACJE OGÓLNE

Instrukcje obsługi. Przetwornik do pomiaru ciśnienia róŝnicowego

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

Instrukcja obsługi. Termometr gazowy, modele 73, 74, 75. Model F Model R Model R75.100

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji


Instrukcja obsługi. Model WP

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Instrukcja obsługi Elektroniczny czujnik ciśnienia. PA30xx / PA90xx

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Manometr różnicowy Model A2G-10

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Magnetyczny przełącznik pływakowy Wersja ze stali nierdzewnej Model RLS-1000, do aplikacji przemysłowych

Instrukcja obsługi. Manometr róŝnicowy z magnetycznym tłokiem Model oraz z magnetycznym tłokiem i membraną oddzielającą Model 700.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Wyłączniki ciśnieniowe typu CS

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych MBS 4500

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Manometr różnicowy z elektrycznym sygnałem wyjściowym Model A2G-15

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Termometr rozszerzalnościowy Kontroler temperatury bezpieczeństwa Model SW15

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Spis treści PL Przełącznik ciśnienia, wersja o wysokiej wytrzymałości Model PSM-520 1. Informacje ogólne 2. Budowa i działanie 3. Bezpieczeństwo 4. Transport, opakowanie i przechowywanie 5. Rozruch, praca 6. Usterki 7. Czyszczenie i konserwacja 8. Demontaż, zwrot i usuwanie 9. Specyfikacja Deklaracje zgodności znajdują się na stronie www.wika.com. 02/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Wszystkie prawa zastrzeżone. WIKA jest znakiem handlowym zarejestrowanym w wielu krajach. Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać instrukcję obsługi! Zachować instrukcję do późniejszego użytku!

1. Informacje ogólne Opisany w niniejszej instrukcji mechaniczny przełącznik ciśnienia został wyprodukowany zgodnie z najnowocześniejszą technologią. Podczas produkcji wszystkie części podlegają rygorystycznym kryteriom jakościowym i środowiskowym. Nasze systemy zarządzania są zgodne z normami ISO 9001 i ISO 14001. 2. Budowa i działanie 2.1 Przegląd Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące obsługi przyrządu. Bezpieczeństwo pracy wymaga przestrzegania wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i pracy z przyrządem. Należy przestrzegać obowiązujących miejscowych przepisów BHP oraz ogólnych przepisów bezpieczeństwa w zakresie stosowania danego przyrządu. Instrukcja obsługi stanowi część przyrządu i musi być przechowywana w jego pobliżu oraz dostępna w każdej chwili do wglądu przez wykwalifikowany personel. Przyłącze procesowe Wskazanie nastawy punktu przełączania Wskazanie nastawy histerezy przełącznika Śruba regulacji histerezy przełącznika Zaślepka ochronna do regulacji punktu przełączania Śruba do mocowania plastikowej osłony Przed przystąpieniem do pracy wykwalifikowany personel musi dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Odpowiedzialność producenta nie obejmuje przypadków uszkodzeń powstałych w wyniku stosowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem, niestosowania się do niniejszej instrukcji obsługi, oddelegowania pracowników o niewystarczających kwalifikacjach lub dokonywania niedozwolonych modyfikacji przyrządu. Obowiązują ogólne zasady i warunki zawarte w dokumentacji sprzedaży. Podlega zmianom technicznym. Dodatkowe informacje: - Na stronie internetowej: www.wika.de / www.wika.com - Odnośna karta katalogowa: PV 35.01 Skróty, definicje SPDT Styk przełączny NC Styk normalnie zamknięty (NC) jest zamknięty przy ciśnieniu atmosferycznym NO Styk normalnie otwarty (NO) jest otwarty przy ciśnieniu atmosferycznym COM Styk wspólny GND Uziemienie 2.2 Opis Elementem ciśnieniowym przyrządu PSM-520 jest wytrzymały mieszek, który jest ściskany przez mechanizm sprężynowy o regulowanym wstępnym obciążeniu. Na mechanizmie znajduje się ramię do aktywacji styku przełącznego SPDT. Styk jest aktywowany w momencie, gdy siła wytwarzana przez ciśnienie w elemencie ciśnieniowym przekracza ustawione wstępne obciążenie. 2.3 Terminologia Maksymalne ciśnienie robocze Maksymalne ciśnienie statyczne, przy jakim przyrząd może być stosowany bez zmiany gwarantowanych parametrów użytkowych, jak np. niepowtarzalność punktu przełączania. Punkt zerowania Wartość ciśnienia, dla której przełącznik powraca do pozycji wyjściowej. Matematycznie wartość ciśnienia w punkcie zerowania jest równa wartości ciśnienia punktu przełączania pomniejszonej o histerezę przełącznika. Histereza przełącznika Histereza jest to różnica pomiędzy punktem przełączania, a punktem zerowania. 2.4 Zakres dostawy Przełącznik ciśnienia Instrukcja obsługi Dostarczony sprzęt należy sprawdzić z listem przewozowym. 2

2. Bezpieczeństwo 3.1 Wyjaśnienie symboli... wskazuje na możliwość wystąpienia potencjalnie niebezpiecznych sytuacji, które w razie zaistnienia mogą być przyczyną zranienia ciała lub śmierci.... wskazuje na możliwość wystąpienia potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może spowodować lekkie obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia oraz szkody środowiskowe. NIEBEZPIECZEŃSTWO! oznacza zagrożenie porażeniem elektrycznym. Należy przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa, występuje niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń lub utraty życia.... oznacza możliwość wystąpienia potencjalnie niebezpiecznej sytuacji: gorące powierzchnie lub ciecze mogą spowodować oparzenia. Informacja... przydatne wskazówki, zalecenia i informacje dotyczące efektywnej i bezusterkowej pracy. 3.2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Mechaniczny przełącznik ciśnienia PSM-520 jest wyposażony w styk przełączny SPDT. Jego zastosowania to: przemysłowe systemy sterowania, monitoringu i alarmowe. Punkt nastawy może zostać ustawiony przez klienta na miejscu. Przyrząd może przełączać obciążenia elektryczne do AC 230 V, 10 A Przełącznik ciśnienia PSM-520 oferuje wiele możliwości zastosowań z mediami niekorozyjnymi, np. olejem, wodą i powietrzem. Przyrządu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i bez przekraczania wartości granicznych (np. maksymalnej temperatury otoczenia, kompatybilności materiałów, itp.). Limity wydajności opisano w rozdziale 9 Specyfikacja. Przyrząd nie może być stosowany na obszarach niebezpiecznych! Przyrząd zaprojektowano i wyprodukowano wyłącznie do użytkowania w sposób opisany w niniejszym dokumencie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne roszczenia wynikające ze stosowania przyrządu niezgodnie z przeznaczeniem. 3.3 Niewłaściwe użytkowanie Obrażenia na skutek nieprawidłowego zastosowania Użytkowanie przyrządu w sposób niepoprawny może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych i obrażeń ciała. Nie należy dokonywać nieupoważnionych modyfikacji przyrządu. Nie używać przyrządu na obszarach niebezpiecznych. Nie używać przyrządu z mediami ściernymi lub lepkimi. Za nieprawidłowe zastosowanie uważane jest każde zastosowanie wykraczające poza przeznaczenie przyrządu. 3.4 Kwalifikacje personelu Nieodpowiednie kwalifikacje osób obsługujących urządzenie mogą doprowadzić do wypadków! Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń i uszkodzenia sprzętu. Czynności opisane w niniejszej instrukcji obsługi mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel o podanych poniżej kwalifikacjach. Wykwalifikowani elektrycy Wykwalifikowani elektrycy to personel, który w oparciu o uzyskane przeszkolenie techniczne, wiedzę z zakresu technologii pomiarowo-kontrolnej oraz doświadczenie i znajomość przepisów krajowych, aktualnych norm i wytycznych może przeprowadzać prace na układach elektrycznych i jest w stanie samodzielnie rozpoznać potencjalne zagrożenia. Wykwalifikowani elektrycy zostali w szczególności przeszkoleni w zakresie danego środowiska pracy oraz odpowiednich norm i przepisów. Wykwalifikowani elektrycy muszą zachować zgodność z obowiązującymi przepisami zapobiegania wypadkom. 3.5 Etykiety, oznaczenia bezpieczeństwa Etykieta produktu Numer seryjny Numer artykułu Przyporządkowanie pinów Zakres ustawień Regulowana histereza przełącznika Typ styku Punkt przełączania Parametry elektryczne Zakodowana data produkcji Przed montażem i odbiorem technicznym przyrządu należy koniecznie przeczytać instrukcję obsługi! 3

4. Transport, opakowanie i przechowywanie 4.1 Transport Należy sprawdzić, czy przyrząd nie został uszkodzony w trakcie transportu. Oczywiste uszkodzenia należy zgłaszać natychmiast. Uszkodzenie spowodowane przez nieprawidłowy transport Nieprawidłowy transport może spowodować znaczne uszkodzenie mienia. Podczas rozładunku zapakowanych towarów po dostawie oraz podczas transportu wewnętrznego należy postępować ostrożnie i zwrócić uwagę na symbole umieszczone na opakowaniu. Podczas transportu wewnętrznego należy przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale 5.2 "Opakowanie i przechowywanie". Jeżeli przyrząd jest przenoszony z zimnego otoczenia do ciepłego, wówczas skraplanie pary może spowodować nieprawidłowe działanie. Przed ponownym uruchomieniem przyrządu należy poczekać na wyrównanie temperatury przyrządu i pomieszczenia. 4.2 Opakowanie i przechowywanie Opakowanie należy zdjąć bezpośrednio przed montażem. Należy zachować opakowanie, ponieważ zapewnia ono optymalną ochronę podczas transportu (np. podczas zmiany miejsca instalacji, wysyłki do naprawy). Dopuszczalne warunki w miejscu przechowywania: Temperatura przechowywania -20... +80 C (-4... +176 F) Wilgotność: 35... 85 % (wilgotność względna bez kondensacji) Należy unikać narażania sprzętu na następujące czynniki: Bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub bliskość gorących obiektów. Mechaniczne drgania, uderzenia (upuszczanie na twarde podłoże). Sadzę, opary, pył oraz gazy żrące. Środowisko niebezpieczne, atmosferę palną. Przechowywać przyrząd w oryginalnym opakowaniu w miejscu spełniającym wyżej podane warunki. Jeżeli nie jest dostępne oryginalne opakowanie, spakować i przechowywać przyrząd jak opisano poniżej: 5. Rozruch, praca Przed przystąpieniem do instalacji, rozruchu i pracy należy sprawdzić, czy wybrany został przyrząd odpowiedni pod względem zakresu pomiarowego, modelu i danych warunków pomiarowych. Narzędzia: Śrubokręt krzyżakowy, klucz nasadowy 8 mm, klucz płaski 14 mm 5.1 Wymagania dotyczące punktu pomiarowego Ciśnienie procesowe nie może przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego. Temperatura otoczenia i medium muszą pozostawać w dopuszczalnych granicach. Musi być chroniony przed wpływem czynników pogodowych. Jakiekolwiek występujące drgania lub uderzenia nie mogą przekraczać przyspieszenia 1 g (9,81 m/s 2 ) oraz zakresu częstotliwości 10... 150 Hz. Powierzchnie uszczelniające muszą być czyste i nieuszkodzone. Wokół musi być na tyle dużo miejsca, aby bezpiecznie przeprowadzić instalację elektryczną. Limity wydajności opisano w rozdziale 9 Specyfikacja. 5.2 Montaż mechaniczny Po rozpakowaniu przyrządu należy przeprowadzić jego kontrolę wizualną pod względem uszkodzeń. Montaż jest dopuszczalny wyłącznie po rozhermetyzowaniu przyrządu. Należy to zrobić we właściwy sposób za pomocą dostępnych zaworów i urządzeń zabezpieczających. Należy zastosować uszczelnienia odpowiednie dla dostarczonego przyłącza procesowego. Podczas przykręcania przyrządu nie wolno naciskać na obudowę - siła może być przyłożona jedynie do powierzchni pod klucz na przyłączu procesowym za pomocą odpowiedniego narzędzia. Moment dokręcania zależy od wybranego przyłącza procesowego. Do montażu panelowego przeznaczone są 3 otwory montażowe 5,2 mm. Zgodnie z opisem w poprzednim rozdziale, w tym celu należy zdjąć plastikową osłonę. 4

5.3 Domyślna nastawa punktu przełączania 5.4 Montaż elektryczny 1. Zdjąć zaślepkę ochronną do regulacji punktu przełączania 2. Zdjąć plastikową osłonę. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym Kontakt z częściami pod napięciem grozi śmiercią. Przyrządy mogą być instalowane i montowane jedynie przez przeszkolony personel. Przed rozpoczęciem pracy odłączyć obwód obciążenia i zabezpieczyć przed niepowołanym włączeniem. Przygotowanie kabli Dopasować średnicę przewodów podłączających do największego prądu w obwodach i zapewnić odpowiednią odporność na promieniowanie UV oraz stabilność mechaniczną. Zalecenia: 4-żyłowy kabel o przekroju żyły 1,5 mm², maksymalna średnica zewnętrzna 14 mm. Żyły zakończone widełkami. Zaciskanie kabla 1. Zdjąć gumową przelotkę i dopasować do średnicy kabla 2. Zamontować gumową przelotkę i poprowadzić kabel jak na rysunku 3. Przyporządkować końcówki w zależności od funkcji przełączania, maks. moment dokręcania: 2 Nm 4. Zamknąć plastikową osłonę i przymocować śrubą 3. Ustawić histerezę przełączania na wartość minimalną 4. Ustawić nastawę za pomocą skali zewnętrznej 5. Ustawić histerezę przełączania za pomocą zewnętrznego ekranu pomocniczego Złącze uziemienia NC COM NO GND Normalnie zamknięty Styk wspólny Normalnie otwarty Złącze uziemienia Uziemienie Przyłącze uziemienia instalacji należy doprowadzić do wnętrza przyrządu. 5

5.5 Ustawianie punktu przełączania Aby dokładnie ustawić punkt przełączania, konieczny jest zestaw testowy z generatorem i wzorcem ciśnienia. Może to być np. precyzyjny manometr cyfrowy CPG1500 oraz pompa testowa CPP30 (brak na rysunku). 5. Jeżeli punkt przełączania i zerowania są zgodne z wymaganymi wartościami ciśnienia, ustawianie punktu przełączania zostało zakończone. 6. Zamontować zaślepkę ochronną do regulacji punktu przełączania. Punkt przełączania należy sprawdzić ponownie po 2 latach. 6. Usterki 1. Podłączyć przełącznik PSM-520, wzorzec oraz generator ciśnienia do wspólnego układu ciśnieniowego. 2. Nastawa punktu przełączania musi być taka, aby nie nastąpiło przypadkowe przełączenie żadnego obciążenia. W celu wizualizacji przełączania zaleca się wykorzystanie odpowiedniego obwodu, np. z żarówką. 3. Za pomocą generatora i wzorca stopniowo zwiększać wytwarzane ciśnienie w kierunku docelowego punktu przełączania. - Jeżeli przełączenie nastąpi przed osiągnięciem docelowego punktu przełączania, śrubę regulacyjną należy obrócić w prawo (+). - Jeżeli przełączenie nastąpi po osiągnięciu docelowego punktu przełączania, śrubę regulacyjną należy obrócić w lewo (-). Po każdej korekcie należy zwolnić ciśnienie; procedurę należy powtarzać do momentu, aż punkt przełączania będzie ustawiony prawidłowo. 4. Powoli zwalniać ciśnienie i sprawdzić punkt zerowania. - Jeżeli wartość ciśnienia punktu zerowania jest zbyt wysoka, śrubę regulacyjną histerezy należy obrócić w lewo (+). - Jeżeli wartość ciśnienia punktu zerowania jest zbyt niska, śrubę regulacyjną histerezy należy obrócić w prawo (-). Po korekcie histerezy należy ponownie sprawdzić punkt przełączania. Wrócić do kroku 3. Fizyczne obrażenia, uszkodzenie mienia i zanieczyszczenie środowiska Jeżeli usterki nie mogą być wyeliminowane za pomocą wymienionych środków, przyrząd musi być natychmiast wyłączony. Upewnić się, że przyrząd nie jest pod ciśnieniem oraz że obwód obciążający jest wyłączony. Zabezpieczyć go przed przypadkowym uruchomieniem. W takim przypadku należy skontaktować się z producentem. Jeżeli konieczne jest odesłanie przyrządu należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale 8.2 Zwrot sprzętu. Fizyczne obrażenia, uszkodzenie mienia i zanieczyszczenie środowiska przez media W przypadku kontaktu z mediami niebezpiecznymi, szkodliwymi (np. żrącymi, toksycznymi, rakotwórczymi) oraz z chłodnicami i sprężarkami istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń fizycznych, uszkodzenia mienia i zanieczyszczenia środowiska. Po wystąpieniu usterki w przyrządzie może się znajdować bardzo gorące agresywne medium pod wysokim ciśnieniem lub podciśnieniem. Przy stosowaniu w niebezpiecznych mediach oprócz wszystkich standardowych przepisów należy stosować się do wszelkich innych istniejących kodeksów lub przepisów. Dane kontaktowe podano w rozdziale 1 Informacje ogólne. 6

Usterki Przyczyny Środki zaradcze Styk nie dokonuje przełączania zgodnie ze specyfikacją punktu przełączania/zerowania Zwarcie Drgania styku (powtarzające się krótkotrwałe zamknięcia i otwarcia). Stan przełączania nie zmienia się pomimo osiągnięcia punktu przełączania/zerowania. Połączenie elektryczne jest przerwane. Błąd połączenia, np. zwarcie Obciążenie elektryczne nieodpowiednie dla danego modelu styku przełącznego. Styk jest zanieczyszczony. Histereza przełączania przekracza punkt przełączania. Drgania Wilgoć wewnątrz przyrządu. Drgania Błąd nastawy punktu przełączania. Styki wadliwe (np. stopiona strefa styku) Zablokowane gniazdo ciśnieniowe Przeciek Przeprowadzić test ciągłości przewodów elektrycznych. Sprawdzić przyporządkowanie końcówek i w razie konieczności poprawić Utrzymywać obciążenie elektryczne na poziomie odpowiednim dla styku. Przeprowadzić regulację punktu przełączania za pomocą odpowiedniego wyposażenia testowego, patrz rozdział 5.5. Odizolować przyrząd mechanicznie Używać przyrządu w warunkach otoczenia odpowiednich dla stopnia ochrony obudowy. Odizolować przyrząd mechanicznie Przeprowadzić regulację punktu przełączania za pomocą odpowiedniego wyposażenia testowego, patrz rozdział 5.5. Wymienić przyrząd. Przed uruchomieniem nowego przyrządu zapewnić obwód ochronny dla styku. Wymienić przyrząd Przeprowadzić badanie szczelności. Uszczelnić przyłącze procesowe lub wymienić przyrząd. Wymianę przyrządu opisano w rozdziałach 8 Demontaż, zwrot i usuwanie oraz 5 Rozruch, praca. 7. Czyszczenie i konserwacja 7.1 Konserwacja Zasadniczo przyrządy nie wymagają konserwacji. Punkt przełączania należy sprawdzić ponownie po 2 latach. Przeprowadzić regulację punktu przełączania za pomocą odpowiedniego wyposażenia testowego, patrz rozdział 5.5. Naprawy mogą być dokonywane jedynie przez producenta. 7.2 Czyszczenie Fizyczne obrażenia, uszkodzenie mienia i zanieczyszczenie środowiska Nieprawidłowe czyszczenie przyrządu może prowadzić do obrażeń fizycznych, uszkodzenia mienia i zanieczyszczenia środowiska. Pozostałości mediów w wymontowanym przyrządzie mogą stanowić zagrożenie dla ludzi, środowiska i sprzętu. Czyszczenie powinno przebiegać zgodnie z poniższym opisem. 1. Przed czyszczeniem, należy prawidłowo odłączyć przyrząd od źródła ciśnienia i wyłączyć obwód obciążający. 2. Należy nosić odpowiednie wyposażenie ochronne. 3. Czyścić przyrząd wilgotną szmatką. Złącza elektryczne nie mogą mieć kontaktu z wilgocią! Uszkodzenie przyrządu Nieprawidłowe czyszczenie może doprowadzić do uszkodzenia przyrządu! Nie stosować agresywnych środków czyszczących. Do czyszczenia nie stosować twardych i ostro zakończonych narzędzi. 4. Umyć lub oczyścić wymontowany przyrząd w celu ochrony personelu i środowiska przed działaniem pozostałości mediów. 8. Demontaż, zwrot i usuwanie 8.1 Demontaż Fizyczne obrażenia, uszkodzenie mienia i zanieczyszczenie środowiska przez media niebezpieczne Pozostałości mediów w wymontowanym przyrządzie mogą stanowić zagrożenie dla ludzi, środowiska i sprzętu. Należy przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki dla danego medium. Umyć lub oczyścić wymontowany przyrząd w celu ochrony personelu i środowiska przed działaniem pozostałości mediów. Ryzyko poparzenia Podczas demontażu istnieje ryzyko wypływu niebezpiecznie gorącego medium. Przed demontażem należy pozostawić przyrząd do ostygnięcia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym Kontakt z częściami pod napięciem grozi śmiercią. Przyrządy mogą być demontowane jedynie przez przeszkolony personel. Przyrząd może zostać zdemontowany dopiero po odłączeniu układu od źródeł zasilania. 7

8.2 Zwrot sprzętu Obrażenia fizyczne Podczas demontażu istnieje ryzyko związane z agresywnymi mediami i wysokim ciśnieniem. Należy przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki dla danego medium. Demontaż przyrządu należy przeprowadzać, gdy jest on rozhermetyzowany. Podczas wysyłki przyrządu należy bezwzględnie przestrzegać poniższych zaleceń: Przyrządy wysyłane do firmy WIKA nie mogą zawierać niebezpiecznych substancji (kwasów, zasad, roztworów itp.). Należy więc oczyścić je przed wysłaniem. Fizyczne obrażenia, uszkodzenie mienia i zanieczyszczenie środowiska przez media niebezpieczne Pozostałości mediów w wymontowanym przyrządzie mogą stanowić zagrożenie dla ludzi, środowiska i sprzętu. Media niebezpieczne muszą być opatrzone kartą charakterystyki. Informacje dotyczące czyszczenia przyrządu zawarto w rozdziale 8.2 Czyszczenie. Podczas zwracania przyrządu należy użyć oryginalnego opakowania lub odpowiedniego opakowania transportowego. 8.3 Usuwanie Nieprawidłowe usuwanie sprzętu może zagrażać środowisku. Części przyrządu i materiały opakowania należy usuwać w sposób zgodny z przepisami ochrony środowiska i obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. 9. Specyfikacja Warunki robocze Dopuszczalne zakresy temperatury Otoczenia: -25... +70 C (-13... +158 F) Medium: -20... +70 C (-4... +158 F) Przechowywania: -20... +80 C (-4... +176 F) Warunki odniesienia Wilgotność względna zgodnie z BS 6134 < 50 % wzgl. przy 40 C (104 F) < 90 % wzgl. przy 20 C (68 F) Stopień ochrony wg IEC/EN 60529 IP33 Stopień ochrony obowiązuje wyłącznie, jeżeli wszystkie otwory montażowe w tylnej części przyrządu są zakryte, lub w przypadku montażu panelowego na powierzchni płaskiej. Jednostka Zakres ustawień 1) Dopuszczalny punkt przełączania przy wzrastającym ciśnieniu Regulowana histereza 2) Maks. ciśnienie robocze bary 0... 5 0,4... 5 0,4... 4 16 0... 7 0,6... 7 0,6... 6 16 6... 15 7,5... 15 1,5... 5 32 6... 30 9... 30 3... 8 42-0,4... +7 0,2... 7 0,6... 6 16 psi 0... 70 6... 70 6... 55 230 0... 100 9... 100 9... 85 230 85... 215 107... 215 22... 72 450 85... 425 130... 425 45... 115 610-6... +100 3... 100 9... 85 230 1) Punkt nastawy i zerowania muszą mieścić się w zakresie ustawień 2) Różnica pomiędzy punktem przełączania, a punktem zerowania zwana jest histerezą przełączania Niepowtarzalność punktu przełączania 2 % zakresu Styki przełączne 1 x styk przełączny / SPDT 3) 3) jednobiegunowy, dwupołożeniowy Parametry elektryczne Pobór mocy 4) Napięcie Prąd Obciążenie rezystancyjne AC-1 AC 230 V 10 A Obciążenie indukcyjne AC-15 AC 230 V 6 A 4) zgodnie z DIN EN 60947-1 NC COM NO p Normalnie zamknięty Styk wspólny Normalnie otwarty Ciśnienie Dodatkowe dane w karcie danych PV35.01 firmy WIKA i dokumentacji zamówienia. 8