INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA POLSKI

Podobne dokumenty
R 24 - C 24 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA

ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09

ALKON ALKON 35S R - 35S C 35S R - 35S C INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA. (Nastawa na 28 kw) Polski st edycja - 06/2009

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

ALKON PLUS 35R 35C 35B

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

Instrukcja obsługi SEMIA CONDENS F 25

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 24 F AS 30

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Pogotowie cieplne (041)

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

Instrukcja obsługi ISOFAST 21 CONDENS ISOTWIN CONDENS F 30 A F 30 B F 35 B

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Kotły kondensacyjne CIAO GREEN QUADRA GREEN CIAO GREEN. Klasa energetyczna. Dodatkowe akcesoria - 3 -

Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 25 F AS 30

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

Instrukcja obsługi VRC-S comfort

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100 W. dla użytkownika instalacji

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. v_1_01

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Instrukcja obsługi PL

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOLADENS. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

Instrukcja obsługi. unitower. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VIH QW 190/1 E. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Regulator z modulacją CX51

PANEL STERUJĄCY CONTROL. Instrukcja obs³ugi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND. dla użytkownika instalacji. Z regulatorem stałotemperaturowym PL 3/2006 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

MINI PIEKARNIK R-2148

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

Bezpieczna eksploatacja kotła gazowego

Instrukcja obsługi R-8b

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji

RAYA Eco 1124, 1128, SV, 1124 SV, 1132 SV

Gazowy kocioł wiszący

Kocioł TEKLA DRACO DUO VERSA 30kW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100. dla użytkownika instalacji

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

ECL Comfort 210 / 310

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący CERAPURSMART O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C PL (2007/08) OSW

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA POLSKI

1-OZNACZENIA UŻYTE W INSTRUKCJI Podczas czytania niniejszej instrukcji, należy zwrócić szczególną uwagę na części oznaczone poniższymi symbolami: ZAGROŻENIE! Poważne zagrożenie dla zdrowia i życia UWAGA! Sytuacja potencjalnie niebezpieczne dla produktu lub środowiska UWAGA! Wskazówki dotyczące użytkowania 2 - PRAWIDŁOWE KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Kocioł KON m jest wykonany zgodnie z aktualnym poziomem techniki i uznanymi regułami technicznymi i bezpieczeństwa. Pomimo tego, nieprawidłowe korzystanie z urządzenia może powodować zagrożenie dla zdrowia i życia użytkownika lub innych osób oraz uszkodzenie urządzenia lub innych przedmiotów. Urządzenie przeznaczone jest do pracy w instalacjach służących do ogrzewania oraz do produkcji ciepłej wody użytkowej. Jakiekolwiek inne użycie jest uznawane za nieprawidłowe. Unical AG SpA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wymaga skrupulatnego przestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. 3 - UZDATNIANIE WODY Twardość wody zasilającej wpływa na częstotliwość czyszczenia wymiennika wody użytkowej. W przypadku wody o twardości wyższej niż 15 f zaleca się korzystanie z urządzeń zmiękczających wodę, których dobór powinien zależeć od właściwości wody. W celu ograniczenia zjawiska osadzania się kamienia zaleca się ustawienie temperatury wody użytkowej bardzo zbliżonej do temperatury rzeczywistego użycia. Pod koniec pierwszego roku eksploatacji zaleca się sprawdzanie czystości wymiennika ciepła wody użytkowej, a następnie w zależności od stopnia zanieczyszczenia osadem kamienia okres ten można wydłużyć do dwóch lat. 4 - Informacje dostarczane użytkownikowi przez instalatora/konserwatora 2 Użytkownik musi być przeszkolony w zakresie użytkowania i działania instalacji grzewczej. W szczególności należy: Dostarczyć użytkownikowi niniejszą instrukcję, jak również inne związane z urządzeniem dokumenty znajdujące się w teczce wewnątrz opakowania. Użytkownik powinien zabezpieczyć tę dokumentację w taki sposób, by mieć do niej wgląd w każdej sytuacji. Poinformować użytkownika o ważnej roli spełnianej przez otwory wentylacyjne i układ odprowadzania spalin, podkreślając jego niezbędność i absolutny zakaz wprowadzania zmian w jego elementach. Udzielić użytkownikowi informacji na temat kontroli ciśnienia wody w instalacji oraz czynności związanych z jego regulacją. Udzielić użytkownikowi informacji na temat prawidłowej regulacji temperatury, sterowników / termostatów i grzejników, aby mógł oszczędzać energię. Należy pamiętać o obowiązkowej regularnej konserwacji instalacji raz w roku oraz o analizie

jakości spalania (zgodnie z obowiązującymi przepisami). W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu właścicielowi, lub w przypadku konieczności przemieszczenia i pozostawienia urządzenia, należy zawsze upewnić się, że instrukcja jest obecna przy urządzeniu w sposób umożliwiający zapoznanie się z nią przez nowego właściciela i/lub instalatora. Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia u ludzi lub zwierząt, lub za straty materialne wynikające z nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. 5 - OSTRZEŻENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci. Urządzenie może być obsługiwane / wykorzystywane tylko przez osoby dorosłe i tylko po uprzednim uważnym zapoznaniu się z instrukcją obsługi dla użytkownika. Należy chronić dzieci, aby nie bawiły się, ani nie manipulowały urządzeniem. UWAGA! Instalacja, regulacje i konserwacja urządzenia musi być wykonywana przez personel posiadający odpowiednie kwalifikacje, zgodnie z obowiązującymi przepisami, gdyż nieprawidłowa instalacja grozi obrażeniami u osób i zwierząt oraz stratami materialnymi, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. ZAGROŻENIE! Nie należy NIGDY wykonywać prac konserwacyjnych i naprawczych kotła na własną rękę. Wszelkie czynności muszą być wykonywane przez personel autoryzowany przez Unical AG S.p.A. posiadający odpowiednie kwalifikacje; zaleca się podpisanie umowy na prace serwisowe. Niedostateczna lub nieregularna konserwacja może naruszyć bezpieczeństwo urządzenia oraz spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt, a także straty materialne, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. POLSKI Przeróbki elementów połączonych z urządzeniem Nie należy wykonywać zmian w następujących elementach: - w kotle - w liniach doprowadzających gaz, powietrze, wodę i prąd elektryczny - w kanale spalinowym, w zaworze bezpieczeństwa i w przewodach odprowadzających - w elementach konstrukcyjnych wpływających na bezpieczne działanie urządzenia Zapach gazu W przypadku wykrycia zapachu gazu, należy zastosować się do następujących zasad bezpieczeństwa: - nie korzystać z przełączników elektrycznych - nie palić tytoniu - nie korzystać z telefonu - zamknąć zawór odcinający gaz - przewietrzyć strefę w której nastąpił wyciek gazu - powiadomić firmę dostarczającą gaz lub firmę specjalizującą się w montażu i konserwacji instalacji grzewczych. Substancje wybuchowe i łatwopalne Nie używać i nie składować materiałów wybuchowych bądź łatwopalnych (np. benzyny, lakierów, papieru) w pomieszczeniu, w którym zainstalowano urządzenie. UWAGA! Nie wykorzystywać urządzenia jako podstawy, na której będą stawiane przedmioty. W szczególności nie stawiać pojemników zawierających płyny (butelek, kieliszków, pojemników lub środków czyszczących) na górnej części kotła. Jeżeli urządzenie jest zamontowane w obudowie, nie należy do niej wkładać ani o nią opierać innych przedmiotów. 3

6 - INSTRUKCJA OBSŁUGI 6.1 - PANEL STEROWANIA LEGENDA A Manometr B Przełącznik Lato/Zima + Regulator temperatury zasilania instalacji C.O. (żądanie przez regulator ON-OFF) C Regulator temperatury ciepłej wody użytkowej D Przycisk resetu / kominiarz / menu E Wyświetlacz F Aktywna funkcja ogrzewania G Aktywna funkcja wody użytkowej I Symbol blokady palnika L Symbol pracy palnika M Symbol awarii N Wskaźnik temperatury lub kod błędu B - Przełącznik lato / Zima + Regulator temperatury zasilania Za pomocą tego pokrętła można wybrać tryb pracy: C - Regulator temperatury ciepłej wody użytkowej Za pomocą tego pokrętła można ustawić temperaturę pobieranej ciepłej wody użytkowej: Poz. 1: ECO Dostarczanie wody o temp. 38 C / pozycyja WAKACJE Poz. 2: ECO-KOMFORT Dostarczanie wody o temp. 38 C (z włączonym wstępnym podgrzewaniem, większa oszczędność przy korzystaniu z wody) Lato (tylko produkcja ciepłej wody użytkowej) Pokrętło w pozycji (Lato) pokazuje, że ogrzewanie jest wyłączone, a funkcja przeciw zamarzaniu włączona. Zima (produkcja ciepłej wody użytkowej i regulacja temperatury ogrzewania). Umieszczenie pokrętła w polu pokazanym z boku, pokazuje, że kocioł jest w trybie "Zima", i reguluje temperaturę zasilania instalacji grzewczej. Zakres regulacji wynosi od min. 30 C do maks. 85 C. Poz. 3: KOMFORT Dostarczanie wody o temp. minimalnie 38 C i maksymalnie 60 C. PODGRZEWACZ ZEWNĘTRZNY dla modeli R W przypadku KON m niepodłączonego do zewnętrznego podgrzewacza należy umieścić pokrętło w Poz 1. REGULATOR POKOJOWY Regulacja pokrętłem dotyczy żądania ogrzewania przez regulator ON-OFF. Temperatura zasilania po podłączeniu regulatora OT (Open Therm) zależy wyłącznie od nastaw regulatora, z wyjątkiem włączenia trybu "Zima". 4

l - Symbol pracy palnika Ten symbol oznacza, że palnik działa / wskazuje również modulację palnika poprzez poziomu płomienia. Symbol zapala się gdy kocioł otrzymuje żądanie ogrzewania lub produkcji ciepłej wody użytkowej. f - Aktywna funkcja ogrzewania Symbol ten zapala się gdy kocioł otrzymuje żądanie ogrzewania. Symbol gaśnie, jeśli w tym samym czasie pojawi się żądanie produkcji ciepłej wody użytkowej. G - Aktywna funkcja wody użytkowej Ten symbol zapala się gdy pojawia się żądanie produkcji ciepłej wody użytkowej. I - Symbol blokady palnika Podświetlenie tego symbolu wskazuje na zadziałanie zabezpieczenia palnika w zwiążku z: - Brakiem gazu - Brakiem zapłonu Po zadziałaniu zabezpieczenia należy w pierwszej kolejności sprawdzić czy zawór gazu jest otarty. m - Symbol awarii Symbol świeci się na wyświetlaczu gdy kocioł wykryje błąd w działaniu lub gdy jest zablokowany z powodu trwałego uszkodzenia. Kod określający przyczynę jest wyświetlany w miejscu temperatury po naciśnięciu przycisku resetu (D). D - Przycisk resetu Posługując się poniższym przyciskiem, można: - ponowne uruchomić kocioł po interwencji urządzenia zabezpieczającego palnik, które spowodowało wyświetlenie symbolu - wyświetlić kod błędu, jeśli działanie kotła jest zablokowane z powodu trwałego uszkodzenia, które spowodowało wyświetlenie symbolu N - Wskaźnik temperatury Jeśli na ekranie podświetlony jest symbol ( ), podana temperatura jest temperaturą zasilania instalacji grzewczej. Jeśli na ekranie podświetlony jest symbol ( ), podana temperatura jest temperaturą wody użytkowej. A - Manometr Wyświetla ciśnienie wody w obiegu ogrzewania. Wartość tego ciśnienia nie może być niższa niż 0,8/1 bar ("na zimno"). Jeżeli ciśnienie będzie niższe niż 0,8/1 bar, należy przywrócić prawi-dłową wartość, przy użyciu zaworu napełniania instalacji. Ta operacja musi być przeprowadzana "na zimno". POLSKI 6.2 - KONTROLE PRZED URUCHOMIENIEM 1 Należy sprawdzić, czy zawór odcinający gaz umieszczony pod kotłem, jest otwarty. 2 Należy sprawdzić, czy zawory odcinające instalację grzewczą na zasilaniu i powrocie są otwarte. 3 Należy sprawdzić, czy zawór odcinający umieszczony na wlocie zimnej wody użytkowej, jest otwarty. 4 Należy sprawdzić, czy wykonano odprowadzenie wody ze spustu zaworu bezpieczeństwa do systemu kanalizacji. 5 Należy sprawdzić, czy kocioł ma zasilanie elektryczne; wyświetlacz (E) na panelu sterowania musi być podświetlony. 6 Należy sprawdzić na manometrze kotła (A) wartość ciśnienia wody; w celu optymalnego działania ciśnienie powinno być zawarte między 0,8, a 1 bar (przy wyłączonej pompie obiegowej). Jeśli przy zimnej instalacji ciśnienie spadnie poniżej 0,7 bara, należy je przywrócić za pomocą zaworu napełniania instalacji (patrz par. 6.4). 5

6.3 - DZIAŁANIE Produkcja ciepłej wody użytkowej Ogrzewanie Należy upewnić się, że przełącznik (B)jest ustawiony w pozycji ( ) Należy umieścić pokrętło regulacji temperatury wody użytkowej (C) na żądanej temperaturze - całkowicie po lewej = 38 C - całkowicie po prawej = 60 C Ustawiając temperaturę ciepłej wody użytkowej na temperaturę bardzo zbliżoną do temperatury użycia unika się mieszania wody ciepłej z zimną, co przyniesie korzyści ekonomiczne i znacznie ograniczy osadzanie się kamienia. Po odkręceniu kranu z ciepłą wodą, urządzenie włącza się automatycz-nie i dostarcza wodę o ustawionej temperaturze. Podczas podgrzewania wody wyświetlacz pokazuje temperaturę ciepłej wody użytkowej, a symbol ( ) jest podświetlony. TA mod. Aby pracować w trybie ogrzewania, pokrętło (B) powinno być umieszczone w polu pokazanym na rysunku - na pozycji = 30 C - całkowicie po prawej = 85 C Jeśli do kotła podłączony jest modulacyjny regulator pokojowy (TA mod), należy umieścić pokrętło (B) w środkowej pozycji. Podczas pracy w funkcji ogrzewania, wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania, a symbol ( ) jest podświetlony. Całkowite wyłączenie W celu całkowitego zakończenia pracy kotła należy odłączyć go od napięcia posługując się wyłącznikiem głównym. W przypadku całkowitego wyłączenia całkowicie dezaktywowany jest zarówno tryb ogrzewania, jak i produkcja ciepłej wody oraz ochrona przeciw zamarzaniu. W przypadku długiego okresu przestoju kotła należy zamknąć zawór odcinający gaz oraz zawór zimnej wody (jeśli obecny). Tylko ochrona przeciw zamarzaniu Kocioł jest wyposażony w system przeciw zamarzaniu. Aby włączyć funkcję ochrony przed zamarzaniem należy umieścić oba pokrętła w pozycji pokazanej na rysunku. Ochrona przeciw zamarzaniu interweniuje tylko wtedy, gdy kocioł jest podłączony do zasilania elektrycznego, a zawór gazu jest otwarty. Opisany powyżej system ochrony przed zamarzaniem nie będzie włączony, jeśli z jakiegoś powodu zabraknie energii elektrycznej lub gazu. 6

6.4 - USUWANIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI Gdy kocioł wykrywa nieprawidłowość działania lub gdy jest on zablokowany z powodu trwałego uszkodzenia, na wyświetlaczu panelu sterowania podświetla się i zaczyna migać symbol ( service ). Jeśli uszkodzenie jest trwałe, w miejscu stopni Celsjusza wyświetlany jest kod błędu. W przypadku kodów wymienionych na tej stronie nie ma konieczności naciskania na przycisk "D", żeby wyświetlić kod błędu. po naciśnięciu na przycisk resetu "D" w miejscy stopni Celsjusza, wyświetla się (migając), kod określający przyczynę (w celu zapoznania się z "kodami błędów", patrz par. 4.6 instrukcja obsługi dla instalatora i konserwatora). Użytkownik może interweniować w celu przywrócenia prawidłowego działania jedynie w następujących przypadkach: Zbyt niskie ciśnienie wody w instalacji grzewczej Usuwanie nieprawidłowości: Usuwanie nieprawidłowości: Blokada zapłonu palnika Interwencja blokady palnika spowodowana: - brakiem gazu - obecnością powietrza w przewodach gazowych (w przypadku nowej instalacji lub po dłuższym okresie nieaktywności). Należy sprawdzić czy zawór gazowy jest otwarty i nacisnąć na przycisk resetu by przywrócić prawidłowe działanie kotła. Po 3 próbach resetu blokady palnika nie należy próbować przywracać działania kotła na własną rękę. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem. Interwencja termostatu bezpieczeństwa (z powodu zapowietrzenia) Oprowadzić powietrze z grzejników i przywrócić ciśnienie w instalacji. W przypadku wszystkich innych kodów błędu użytkownik NIE ma uprawnień do przywracania działania kotła na własną rękę. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem. POLSKI Usuwanie nieprawidłowości: Przywrócić prawidłową wartość ciśnienia posługując się zaworem napełniania kotła (dla optymalnego działania wartość ciśnienia powinna być zawarta między 0,8 i 1 bar). Po osiągnięciu minimalnej wartości ciśnienia (0,6 bar), działanie kotła jest przywracane. W przypadku często powtarzających się zabiegów przywracania ciśnienia wody, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem firmy Unical. Firma Unical AG S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji, użytkowania, przetwarzania urządzenia lub nieprzestrzegania instrukcji dostarczonych przez producenta, lub przepisów prawnych dotyczących omawianego materiału. Przepisy dotyczące prawidłowej likwidacji produktu zgodnie z dyrektywą 2002/96/EC. Po zakończeniu okresu użytkowania, produktu nie należy wyrzucać do pojemników na odpady komunalne. Powinien on zostać oddany do specjalnego centrum recyklingu lub sprzedawcy oferującego usługę odbioru zużytego sprzętu. Oddzielna likwidacja sprzętu gospodarstwa domowego pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi wynikających z niewłaściwego postępowania z odpadami i umożliwia odzyskanie materiałów składowych, w celu uzyskania znacznych oszczędności energii i zasobów. 7

www.unical.pl 00334008-3 edycja 06/15 UNICAL Polska Sp. z o.o.; ul. Budowlanych 166; 43-100 Tychy; tel. (32) 327 52 89; www.unical.pl Firma Unical nie bierze na siebie odpowiedzialności za możliwe nieścisłości wynikłe z błędów przepisywania i wydruku. Zastrzega sobie prawo do przerabiania swych produktów w sposób, jaki uzna za konieczny lub celowy, bez zmiany ich podstawowych parametrów.