Second Sunday of Easter April 11, 2010 Divine Mercy Sunday Niedziela Milosierdzia Bożego Domingo de la Divina Misericordia

Podobne dokumenty
Ascension of the Lord, June Visit our website at

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 24, Visit our website at

St. Bruno Church

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

St. Bruno Church

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Resurrection of the Lord April 4, 2010 CHRYSTUS ZMARTWYCHWSTAŁ CRISTO RESUCITO!

St. Bruno Church

St. Bruno Church. The Third Sunday of Ordinary Time January 23, Visit our new website at

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Eighteenth Sunday in Ordinary Time July 31, Visit our website at

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

St. Bruno Church

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

St. Bruno Church

Passion of the Lord March 28, 2010

HOLY CROSS R.C. CHURCH


ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

POLISH CULTURAL FOUNDATION

CHRIST IS RISEN! CHRYSTUS ZMARTWYCHWSTAŁ

St. Bruno Church. Corpus Christi Sunday June 26, 2011 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST BOŻE CIA O

Zestawienie czasów angielskich

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

St. Bruno Church

St. Bruno Church. The Baptism of the Lord January 9, Visit our new website at

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

St. Bruno Church. Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7, Welcome Bishop Janiak Witamy Biskupa Janiaka Bienvenido Obispo Janiak

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4


St. Bruno Church

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

St. Bruno Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

St. Bruno Church

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

St. Bruno Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

RECREATION ZONE Fall-Winter

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Feast of the Holy Family December 26, 2010

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

St. Bruno Church. Twelfth Sunday in Ordinary Time June 20, 2010

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

St. Bruno Church. The Eighth Sunday of Ordinary Time February 27, seek first the kingdom of God... matthew 6 : 33

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

St. Bruno Church. Trinity Sunday June 19, HAPPY FATHERS DAY WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI DNIA OJCA DIA FELIZ de PADRES

HOLY CROSS R.C. CHURCH

St. Bruno Church

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

St. Bruno Church. The Seventh Sunday of Ordinary Time February 20, Visit our new website at

St. Bruno Church Second Sunday of Lent February 28, 2010

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

HOLY CROSS R.C. CHURCH

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu


St. Bruno Church. The Epiphany of the Lord January 2, 2011

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

St. Bruno Church. Sixteenth Sunday in Ordinary Time July 17, 2011

St. Bruno Church. The Fourth Sunday of Ordinary Time January 30, Visit our new website at

Saint Adalbert Church

Znak Krzyża świętego W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Amen.

St. Bruno Church. Fifth Sunday of Easter May 22, CONGRATULATIONS Fr. Tony On the 20th ANNIVERSARY OF Your ORDINATION

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów.

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

St. Bruno Church. Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14, BACK TO SCHOOL FUN NIGHT 6:00 PM - 8:00 PM and Parent Packet Pick - Up Night

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

General Certificate of Secondary Education June 2013

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

Fifth Sunday of Lent March 21, 2010

St. Bruno Church. Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 10, Visit our website at

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time September 11, 2011 Visit our website at

Transkrypt:

1925-2010 St. Bruno Church Second Sunday of Easter April 11, 2010 Divine Mercy Sunday Niedziela Milosierdzia Bożego Domingo de la Divina Misericordia

WEEK AT A GLANCE Sunday, April 11 Divine Mercy Sunday Monday, April 12 SCHOOL RESUMES 4:30 PM Choir Tuesday, April 13 6:00 PM Devotion to Our Lady of Guadalupe (Spanish) 7:00 PM Boy Scouts Wednesday, April 14 4:30 PM Market Day Pick up 6:00 PM Religious Education 6:30 PM Bible Study (Spanish) 7:00 PM Devotions to Our Lady of Perpetual Help and Mass (Polish) Thursday, April 15 9:00 AM - 6:00 PM Eucharistic Adoration 3:00 PM Seniors 3:00 PM - 4:00PM Confessions 5:00 PM - 6:00PM Confessions 3:00 PM Divine Mercy Devotion (Polish) 4:00 PM Divine Mercy Devotion (English) 5:00 PM Divine Mercy Devotion (Spanish) 5:00 PM Girl Scouts 7:00 PM CAPS Friday, April 16 6:00 PM Cub Scouts 6:45 PM Bingo Saturday, April 17 10:30 AM Brownies 5:00 PM Sports Program Attend Mass 6:00PM Sports Banquet COMING EVENTS April 22 - Earth Day April 24 - Adult Fiesta 2010 ARCHER HEIGHTS CIVIC ASSOCIATION The next general membership meeting of the Archer Heights Civic Association will be held on April 14, 2010 at UNO School, located at 47th & Kildare Ave. at 7:30 PM. The speaker for the evening will be Gerald Soukal from Soukal Greenhouses All Archer Heights residents welcome. Members are encouraged to bring new members.cake and coffee will be served. SUPPORT AND PRAY FOR OUR MILITARY MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES. Capt. Eric Henzler, USMC Lance Corp. Keith Emerson, USMC Lance Corp. Fernando Moctezuma, USMC Brian Espino, USMC Alex Chobot, USN E3 Airman Kelly Centrangalo, Air Force Lt. Robert Logisz, Army Sgt. Matt Michalski, USMC. Sgt. Christopher C. Garza, Army April 11, 2010 Budgeted Weekly Collection Goal $7,800.00 Sunday Collection 03-38-10 $6,601.19 Sunday Collection 04-04-10 $8,247.02 THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY. Please remember all the souls of the faithful departed especially: Eleanor Hesek PLEASE SHARE YOUR VIEWS ON THE CATHOLIC FAITH The Archdiocese of Chicago would like to understand the views of Catholics on a range of topics related to our faith. We would greatly appreciate your involvement in an online survey. Please note that we are interested in hearing from all Catholics, regardless of how often you participate in the life of the Church. All surveys will be anonymous unless participants themselves choose to provide contact information. To participate in the survey, please go to the Archdiocese of Chicago s website at www.archchicago.org and follow the link to the Catholic Faith and Practice Survey. If you have Catholic friends or family members who you think may not see this announcement, we would greatly appreciate your help in asking them to fill out the survey as well. Part of our effort is to understand teens views, and we encourage their participation. The deadline for completing a survey is Friday, April 16.

From the desk of the Pastor. Each Sunday of the year reminds us of that first and unique Sunday when the Lord rose from the dead. Today, more than any other Sunday, the Church invites us to remember this day, blessed among all days, the day that saw Jesus of Nazareth rise to eternal life, Jesus the God-man who redeemed us from damnation with his bloody sacrifice offered once and for all on the Cross of Calvary. Today, eight days after Easter, we continue to celebrate the victory of Christ over death, over eternal death!...god came to save what was lost: through his great love, through his immense mercy, the Lord Jesus wanted to carry out the Will of his Father and to open up to us, through his death and resurrection, the way to Heaven. Jesus suffered his Passion to save us, we who were lost because of our sins.it is eight days after Easter: it is the octave of the Resurrection. Today is Mercy Sunday. Thomas is the sign of this divine mercy, which is unequaled, immense, overflowing, unspeakable. Thomas saw the Lord and he needed to see him to believe in his resurrection. We, today, in the year 2007 of the Christian era, we have not seen the risen Jesus, and yet we believe in him! In any event, Jesus is in Heaven: we have no choice but to believe without seeing. This is clear. Fr. Toni Kościół odczytuje na nowo orędzie miłosierdzia, aby skutecznie nieść pokoleniu końca drugiego tysiąclecia i przyszłym generacjom światło nadziei. Nieprzerwanie też prosi Boga o miłosierdzie dla wszystkich ludzi. W żadnym czasie, w żadnym okresie dziejów - a zwłaszcza w okresie tak przełomowym jak nasz - Kościół nie może zapomnieć o modlitwie, która jest wołaniem o miłosierdzie Boga" (Jan Paweł II, Łagiewniki, 7.6.1997 r.).gdy Pan Jezus po swym zmartwychwstaniu przychodzi do uczniów i zwraca się do nich: Jak Ojciec Mnie posłał, tak i Ja was posyłam", dodaje natychmiast: Weźmijcie Ducha Świętego! Którym odpuścicie grzechy, są im odpuszczone..." Te dwa posłania, które wychodzą z ust Jezusa, trzeba odczytać jako jedną całość. Nie można ich oddzielić. I choć Chrystus zwraca się bezpośrednio do swoich uczniów, warto sobie zadać pytanie, na ile każdy z nas czuje się odpowiedzialny za zwiastowanie tajemnicy pojednania, odpuszczenia grzechów, które ma swoje korzenie w miłosierdziu Ojca. Bo to przecież On posyła na świat swego Syna, abyśmy życie mieli dzięki Niemu. Ks. Antoni Cada domingo del año nos recuerda aquel primer y singular domingo cuando el Señor resucitó de entre los muertos. Hoy, más que cualquier otro domingo, la Iglesia nos invita a recordar aquel día bendito, el día que vió elevarse a Jesús de Nazaret a la Vida eterna, este Hombre-Dios que nos rescató de la perdición mediante su sacrificio de sangre, ofrecido para siempre sobre la Cruz del Calvario. Hoy, ocho días después de la Pascua, festejamos nuevamente la victoria de Cristo sobre la muerte, sobre la muerte eterna!...dios vino a salvar al perdido: mediante su amor, su inmensa misericordia, el Señor Jesús quiso cumplir la Voluntad de su Padre y abrir, mediante su muerte y resurrección, el camino que debe conducirnos al Cielo. Jesús ha sufrido su Pasión para salvarnos pues estábamos perdidos por causa de nuestros pecados.estamos a ocho días de Pascua: la octava de la Resurrección. Hoy es el domingo de Misericordia. Tomás es el signo de esta misericordia divina, que es singular, inmensa, desbordante, inenarrable. Tomás vio al Señor y necesitó ver para creer en su resurrección. Nosotros, hoy en día, no hemos visto a Jesús resucitado, y no obstante, creemos en El! De cualquier manera, Jesús está en el Cielo: no hay solución mas que creer sin haber visto. Es claro. Padre Antonio

Reflections from Fr. Emil TELL THE WORLD ABOUT MY MERCY AND MY LOVE - SAYS THE LORD TO ST. FAUSTINA Tell the world about My mercy and My love. The flames of mercy are burning me. I desire to pour them out upon human souls. Oh, what pain they cause Me when they do not want to accept them! Do whatever is within your power to spread devotion to My mercy. I will make up for what you lack. Tell aching mankind to snuggle close to My merciful Heart, and I will fill it with peace. Tell all people, that I am Love and Mercy itself. When a soul approaches Me with trust, I fill it with such an abundance of graces that it cannot contain them within itself, but radiates them to other souls. Souls who spread the honor of My Mercy I shield through their entire lives as a tender mother her infant, and at the hour of death I will not be a Judge for them, but the Merciful Savior. At that last hour, a soul has nothing with which to defend itself except My mercy. Happy is the soul that during its lifetime immersed itself in the Fountain of Mercy, because justice will have no hold on it. Everything that exists is enclosed in the bowels of My mercy, more deeply than an infant in its mother's womb. How painfully distrust of my goodness wounds Me! Sins of distrust wound Me most painfully. Fr. Emil MÓW ŚWIATU O MOIM MIŁOSIERDZIU - PAN JEZUS MÓWI DO ŚW FAUSTYNY I DO NAS Mów światu o moim miłosierdziu, o mojej miłości.palą mnie płomienie miłosierdzia, pragnę je wylewać na dusze ludzkie. O jaki mi ból sprawiają, kiedy ich przyjąć nie chcą.czyń co jest w twojej mocy w sprawie rozszerzenia czci miłosierdzia mojego, ja dopełnię, czego ci nie dostawa. Powiedz zbolałej ludzkości, niech się przytuli do miłosiernego serca mojego, a ja ich napełnię pokojem. Powiedz,że ja jestem miłością i miłosierdziem samym. Kiedy dusza zbliża się do mnie z ufnością, napełniam ją takim ogromem łaski, że sama w sowbie tej łaski pomieścić nie może, ale promieniuje na inne dusze. Dusze, które szerzą cześć miłosierdzia mojego, osłaniam je przez życie całe, jak czuła matka swe niemowle, a w godzinę śmierci nie będę im Sędzią, ale miłosiernym Zbawicielem. W tej ostatniej godzinie nic dusza nie ma na swą obronę, prócz miłosierdzia mojego; szczęśliwa dusza, kóra przez życie zanurzała się w zdroju miłosierdzia, bo nie dosięgnie jej sprawiedliwość. Wszystko co istnieje, jest zawarte we wnętrznościach mojego miłosierdzia głębiej niż niemowlę w łonie matki. Jak boleśnie rani mnie niedowierzanie mojej dobroci. Najboleśniej ranią mnie grzechy nieufności. Ks. Emil HABLA AL MUNDO DE MI MISERICORDIA, DE MI AMOR - DICE JESUS A SAN FAUSTINA Habla al mundo de Mi misericordia, de Mi amor. Me queman las llamas de la misericordia, deseo derramarlas sobre las almas de los hombres. Oh, que dolor Me dan cuando no quieren aceptarlas. Has lo que este en tu poder para difundir la devocion a Mi misericordia. Yo suplire lo que te falta. Dile a la humanidad doliente que se abrace a Mi Corazon misericordioso y Yo la llenare de paz. Di, que soy el Amor y la Misericordia Misma. Cuando un alma se acerca a Mi con confianza, la colmo con tal abundancia de gracias que ella no puede contenerlas en si misma, sino que las irradia sobre otras almas. A las almas que propagan la devocion a Mi misericordia, las protejo durante toda su vida como una madre carinosa protege a su ninomrecien nacido y a la hora de la muerte no sere para ellas Juez sino Salvador misericordioso. En esta ultima hora el alma no tiene nada en su defensa fuera de Mi misericordia. Feliz el alma que durante la vida se ha sumergido en la Fuente de la Misericordia, porquenno la alcanzara la justicia. Todo lo que existe esta encerrado en las entanas de Mi misericordia mas profundamente que un nino en el seno de la madre. Cuan dolorosamente Me hiere la desconfianza en Mi bondad. Los pecados de hiere la desconfianza son los que Me hieren mas penosamente. Padre Emilio

FIESTA 2010 An Adult Only Party Saturday, April 24, 2010 6:00 7:00 pm Cocktail 7:00 8:00 pm Dinner 8:00 12:00 pm Dancing Tickets $20.00 each includes entrance fee,mexican dinner, DJ, Cash Bar & Prizes Tickets must be purchased through the school office by April 21 st. Reservations for tables of 10 are available All proceeds go directly to the operating budget of St. Bruno School. Dear Friend of St. Bruno School, Our fundraising efforts are more important than ever in light of the lingering economic downturn. As you evaluate the organizations you support, we ask you to remember St. Bruno School. Whether you are a graduate of St. Bruno School, a parent or grandparent of past or present students, or a member of our community who values the opportunities St. Bruno School offers children in the community, we ask you to support our fundraising efforts. St. Bruno School is currently planning our spring fundraiser, St. Bruno Fiesta 2010! It will take place in our school gym on Saturday, April 24, 2010. This is an important fundraiser for our school as the proceeds go directly to our operating budget. We are asking your help as a sponsor of our event. The sponsor dollars will help defray the expenses as all net proceeds go directly to the school. Please consider one of the four levels of sponsorship: $500 Donation Gold Sponsor $100 Donation - Red Sponso $250 Donation Green Sponsor $50 Donation White Sponsor We will display the names of our sponsors throughout the event. This is a great opportunity to publicize your commitment to our school and advertise your business. The parents and children of St. Bruno truly appreciate your help in making this a successful fundraiser. Please complete the form below and return it with a check made payable to St. Bruno School. Please send your check to the school office 4839 S. Harding Ave. Chicago, IL 60632 by Thursday, April 8, 2010. Sincerely, The Chairpersons for St. Bruno Fiesta 2010! Mr. Dan Fleming, Principal Mrs. Marisa Sanchez, Mrs. Margarita Tellez, Mrs. Kathy Florence, Teachers Name Address City, State, Zip Phone Email Name as you would like it displayed at the event $500 Donation Gold Sponsor $250 Donation Green Sponsor $100 Donation Red Sponsor $50 Donation White Sponsor

SUNDAY, APRIL 11 SECOND SUNDAY OF EASTER AND DIVINE MERCY SUNDAY 7:30 AM + Cecylia i Wojciech Karbarz - Dzieci + Dominika Klecyngier (Gregorianka) + Katarzyna Bisto 9:00 AM + John Wnuk - Stanley and Ann Lihosit + Mae Kasiak - Doris Kasiak + Patrick J.McCormack (6th Annv.) - Sisters In Thanksgiving for Blessings for John Faber 10:30 AM O Zdrowie i Blogoslawienstwo Boże dla Maria i Jacek Matysiak (30 rocz. Ślubu)- Mama + Stephanie, John i Joseph Bozek - Ed i Maryann Czuma + Wojciech i Janina Polak - Rodziną + Maria Gal Grzyb(5 rocz. śmierći) - Syn i Synowa + Maria Cichon i Stefania Ras - Irena Cichon + Agata i Vincent Blaut z Rodziny - Irena Cichon + Jerzy i Frank Cichon z Rodziny - Irena Cichon + Wit Bialek (19 roc. śmierći) - Rodziną 12:15 PM + Theresa and Eugene Socha, Sr. - Family + Bernice Janiszewski - Daughter, Barbara Lenz + Alex Ratkowski (6th annv.) - Wife and Family 1:15 PM Poswiecenie Sztandaru i Jubileusz 60 lecia Kola Ziteracko - Dramatycznego NR 20 przy ZPPA 2:30 PM Cipriana y Ismael (Para la conversion) - Rosario MONDAY, APRIL 12 EASTER WEEKDAY 7:00 AM + Dominika Klecyngier (Gregorianka) 8:00 AM + Purgatorial Society TUESDAY, APRIL 13 EASTER WEEKDAY 7:00 AM + Dominika Klecyngier (Gregorianka) 8:00 AM + Valerie Arellano - Wife and Family WEDNESDAY, APRIL 14 EASTER WEEKDAY 7:00 AM 8:00 AM St. Bruno Parishioners 7:00 PM + Dominika Klecyngier (Gregorianka) THURSDAY, APRIL 15 EASTER WEEKDAY 7:00 AM + Dominika Klecyngier (Gregorianka) + Wladyslaw Sidor (rocz. śmierći) -Syn z Rodziną 8:00 AM FRIDAY, APRIL 16 EASTER WEEKDAY 7:00 AM + Dominika Klecyngier(Gregorianka) 8:00 AM SATURDY, APRIL 17 EASTER WEEKDAY 7:00 AM + Maria Skupien( rocz. śmierći) - Córka + Dominika Klecyngier (Gregorianka) 8:00 AM + Mary A. And Frank J. Ordzowialy - Roxanna 5:00 PM + Richard Morman, Valerie Labak and Fred Nordling - Emily + Mildred Waner - Rose Kus Health and Blessings for Emily Morman SUNDAY, APRIL 18 THIRD SUNDAY OF EASTER 7:30 AM + Julia, Tomasz, Katarzyna, Michal i Aniela - Bratnica + Dominika Klecyngier (Gregorianka) 9:00 AM + John Wnuk - Alan and Nancy Sendzik and Family + Salvador Herrera (1st annv.) - Wife and Children 10:30 AM + Anna Bialek (2 rocz. śmierći) - Rodziną + Anna i Stefan Sroka - Córki + Tekla i Wojciech Sliwa - Krystyna + Leon Mackiewicz - Żona O Zdrowie i Blogoslawienstwo Boże dla Janusza (urodziny) - Mama 12:15 PM + Theresa and Eugene Socha, Sr. - Family 2:30 PM Carmen y Lucia (Para la conversion) - Rosario Ministers for Next Week s Liturgies DATE/TIME LECTOR BREAD SERVERS 5:00 PM 4/17 S. Botte B. Bedus S. Botte B. Bedus, G. Maslona S. Maslona, V. Herrera F. Rabadan 7:30 AM M. Borzeka E. Ziarno E. & P. Ziarno M. Venegas K. Kukowski M. Ziarno 9:00 AM S. Ozlanaki R. Ordzowialy S. Ozlanski B. Cascone, D. Logisz P. Navarro A. & S. McCloud 10:30 AM J. Czaus A. Bokun J. Krawczyk,M. Olenderek, H. Kowalczyk D. & M. Wierzbicki K. Fudala 12:15 PM W. Baniecki S. Baron E. & R. Montelongo C. Socha R. Anderson R. Montelongo J. Rosado 2:30 PM T. Macareno L. Sanches M. Nachay J. Gonzalez E. & T. Macareno

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Bruno Church #512002 4751 S. Harding Avenue Chicago, IL 60632 TELEPHONE 773 523-3467 CONTACT PERSON Fr. Antoni Bury Janice Nowakowski SOFTWARE MS Publisher 2003 Adobe Acrobat 9.0 Windows 7 HP PSC 750xi Scanner PRINTER HP LaserJet 1000 Series TRANSMISSION TIME Tuesday 4:15 PM NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8 SUNDAY DATE OF BULLETIN April 11, 2010 SPECIAL INSTRUCTIONS If you have any questions, please contact Janice at 773-523-3467. Or E-mail-stbruno@comcast.net

PARISH STAFF Rev. Antoni Bury, Pastor Rev. Emil Cudak, Associate Pastor Mr. Sal Villa, Deacon Mr. Daniel Fleming, Principal Ms. Cynthia Duque and Mr. Jorge Gonzalez Coordinators of Religious Education Mrs. Pat Podlasek, Business Manager Ms. Janice Nowakowski, Secretary Rectory: 4751 S. Harding Ave. 60632-3628 Phone: (773) 523-3467 Fax: (773) 523-4253 Website: www.stbrunochicago.org E-mail: stbruno@comcast.net Office Hours: Monday thru Friday 8:00 AM to 4:30 PM Saturday and Sunday Closed School: 4839 S. Harding Ave. 60632-3628 School Office:(773) 847-0697 School Fax: (773) 847-1620 Sunday Masses Saturday evening: 5:00 PM (English) Sunday: 7:30 AM (Polish), 9:00 AM, (English) 10:30 AM (Polish), 12:15 PM( English) 2:30 PM (Spanish) Holy Day Masses Published prior to the holy day. Weekday Masses 7:00 AM (Polish), 8:00 AM (English) Eucharistic Adoration Every Thursday from 9:00 AM until 6:00 PM in our Church. Parish Registration Please call the rectory for appointment during regular office hours. Bulletin Deadline Any articles for the bulletin should be submitted ten days before publication. The editorial staff reserves the right to make changes to fit our format. Holiday weeks the bulletin deadline is fifteen days before publication. Electronic submissions are accepted at our parish email address. We pray for those who are hospitalized from our parish family We pray for those who are homebound and for those who have asked for our continued prayers. Each Sunday, all the above are prayed for in our parish intercessions book. SUPPORT ST. BRUNO SCHOOL!!! BINGO FRIDAY S DOORS OPEN 4:30 EARLY BIRD GAME 6:45 BAPTISM Please call the rectory to make arrangements. All parents and godparents are required to register for and attend a Baptismal Preparation session. English Baptisms are on the first Sunday after the 9.00AM or 12.15PM Mass. Polish Baptisms are on the second Sunday after the 10.30AM Mass. Spanish Baptisms are on the third Sunday after the 2:30 PM Mass. MARRIAGE Call the rectory to make arrangements at least 8 months in advance. Your date will be confirmed at the first meeting with priest or deacon. Pre-Cana conferences are required. SACRAMENT OF THE SICK AND COMMUNION CALLS Please call the rectory to have a priest come for the sacrament of the sick. If you have been hospitalized or are homebound and wish a Minister of Care to bring you Communion, please call the rectory. CONFESSIONS: Thursday 3:00PM - 4:00PM and 5:00 PM - 6:00 PM, Saturday from 4:00 to 4:45 PM and Weekdays after the 7:00 AM Mass. CHRZEST Prosimy dzwonić na plebanię aby omówić sprawę chrztu św. Rodzice i chrzestni sa proszeni aby się zapisali na lekcję przygotowawczą do chrztu św. Chrzty w języku angielskim udzielane sa w pierwsza niedziele miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 9.00AM lub 12.15PM. Chrzty w jezyku polskim udzielane sa w druga niedziele miesiaca w czasie Mszy św o godz 10.30 AM. Chrzty w jezyku hiszpanskim udzielane sa w trzecia niedziela miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 2:30PM. MALEÑSTWO.Prosimy dzwonic na plebanie conajmniej 8 miesiecy przed planowanym slubem.data slubu bedzie ustalona podczas pierwszego spotkania z ksiedzem lub diakonem.wymagana jest precana czyli kurs przedmalzenski.. KOMUNIA SW I SAKRAMENT CHORYCH. Prosimy dzwonie na plebanie aby prosic ksiedza o sakrament chorych.jesli ktos jest w szpitalu i potrzebuje ministrów eucharysti prosimy równiez dzwonić na plebanie. SPOWIED W kazda sobote o godz 4.00 PM do godz.4.45 PM W ciagu tygodnia po Mszy sw o godz.7.00 AM W kazdy czwartek od godz.3.00 PM do godz. 4.00 PM oraz 5:00 PM do godz 6:00 PM BAUTISMO. Por favor llamar a la rectoria para organizar bautismo. Los Padres y Padrinos necesitan estar registrados para classes bautismales. Bautismo son cada tercer domingo a las 2:30 PM LAS BODAS. Por favor llamar a la rectoria 8 meses antes de la boda. Durante la primera reunion con el Padre o Diacono,sera confirmada la fecha de la boda. Necesitan una precana para poder casarse. SACRAMENTO DE ENFERMOS Y COMUNION. LLamar a la rectoria para desirle al sacerdote que si puede venir. Si usted esta hospilizado o en la casa y necesita que vaya un ministro de comunion,por favor llamar a la rectoria. CONFESIONES. Cada sabado de 4.00 PM a 4.45 PM. Cada dia despues de misa de 7.OO PM. Cada jueves de 3.OO PM a 4.00 PM y 5:00 PM a 6:00 PM.