Welcome to St. Stanislaus PA R I S H F A M I LY 201 BUCKBEE STREET ROCKFORD, ILLINOIS 61104 www.st-stanislaus.org Conventual Franciscans Fr. Dariusz Barna, OFM Conv. Pastor Phone Numbers Parish Office 815-965-3913 Fax 815-965-3915 Mr. James Hudzinski 815-624-4480 Deacon Mrs. Margaret Borowski 815-965-3913 Manager/Secretary Mrs. Marzena Steigerwald 815-482-1788 Chm., Pastoral Council Mr. Dan Jaworowski 815-721-5225 Chm., Finance Council Mrs. Gail Vannetter 815-977-3992 Coordinator of Religious Education Mrs. Meg Gaj 815-608-0795 Director of Polish Language School Mass Schedule Sunday Obligation: 4:30 pm (Saturday) 9:00 am (English) 11:00 am (Polish) Holy Days: 7:00 am & 12:00 noon (English) 7:00 pm (Polish) Weekdays: 7:00 am (No AM Mass on Monday & Saturday) Novena to St. Anthony: Tuesday after 7:00 am Mass Chaplet to Divine Mercy: Friday after 7:00 am Mass Fridays: 6:30 pm (Polish) May 31, 2015 The Most Holy Trinity Uroczystość Trójcy Świętej
Next Sunday, June 7th we are celebrating the Solemnity of The Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi). There will be only ONE MASS at 10:00 am with the Eucharistic procession outside. We would like to have girls dressed in white to walk in the procession. Please bring your own baskets and flowers. We also would like boys to ring bells during the procession. All the children who received the sacrament of Holy Communion past years, please come to Mass dressed in your communion outfits. We are also asking all the Parish organizations to take part of the procession. Please have your banners ready before the Mass. W przyszłą niedzielę 7-go czerwca obchodzimy Uroczystość Bożego Ciała. W tym dniu będzie tylko jedna Msza Święta z procesją Eucharystyczną o godzinie 10:00 rano. Bardzo prosimy aby dziewczynki przyszły ubrane na biało do sypania kwiatów w procesji. Prosimy przynieść koszyczki i płatki kwiatów. Prosimy także chłopców do uczestniczenia w procesji do dzwonienia dzwoneczkami. Prosimy dzieci, które przystąpiły w ubiegłych latach do Pierwszej Komunii świętej aby przyszły w swoich komunijnych ubraniach. Również bardzo prosimy organizacje kościelne o przyszykowanie sztandarów i wzięcie udziału w procesji. We would like to wish a Happy Birthday and all God s blessings to the following parishioners celebrating their birthdays this week (June 1 June 7): Jan Drozd, Krystyna Milczarski, Julie Peterson, Janusz Warzocha, Margaret Borowski, Stanley Brzazgon, Olivia Metel, Joanna Niemiec, Jeff Bremer, Grazyna Golab, Bozena Szczesna. After the Corpus Christi ceremony in church all are invited to luncheon in the Kolbe Hall. Po uroczystościach w kościele w dzień Bożego Ciała zapraszamy na lunch do Sali o. Kolbego. Lunch Menu $7.00 Pork Chop dinner - includes boneless breaded pork chop, potato, vegetable, coffee & dessert $7.00 Gołąbki dinner (cabbage rolls) - includes gołabki (cabbage rolls), potato, vegetable, coffee & dessert $10.00 Combination of pork chop & one cabbage roll with all the trimmings $5.00 for child dinner chicken tenders (10 years old and younger) POLISH FEST Polish Fest Committee meeting will be held this MONDAY, June 1, 2015 at 6:00 pm in Kolbe Hall. All the committee head, please attend this meeting. We need to make some importand decisions. Spotkanie komitetu Polskiego Festiwalu odbędzie się w PONIEDZIAŁEK 1 czerwca o godzinie 6:00 wieczorem w sali o. Kolbego. Prosimy wszystkich członków o przybycie na to spotkanie. Musimy omówić wiele ważnych spraw. POLISH SCHOOL NEWS!! You may register your children for Polish contacting Meg Gaj at 815-608-0795. Zapisy dzieci do Szkoły Języka Polskiego u Pani Małgorzaty Gaj numer telefonu 815-608-0795. Sacramental Life Sacrament of Baptism Arrangements should be made with the pastor in advance. Parents must be registered parishioners. At least one parent and godparent must be practicing Catholics, and receive sacramental instructions beforehand. Sacrament of Matrimony One of those being married must be a registered parishioner and a practicing Catholic. A six-month preparation period is required by diocesan law. Couples must be at least 19 years of age. Please contact the pastor before setting a date. Sacrament of Reconciliation Saturday: 4:00 pm, Sunday: 8:30 & 10:30 am, First Friday: 6:30 am. For other times contact the friary. All copy for the bulletin must be submitted by MONDAY 6:00 pm. Office Hours: 9:00 am 4:00 pm: Mon., Tues, Thurs, Fri., Wed. till noon by appointment only, closed Legal Holidays 2 St. Stanislaus Kostka Rockford
Trinity Sunday Most people don t understand the Trinity (after all, it is a mystery), but I mean that they don t see the significance of why the concept of the Trinity is important. It just seems like it is just an interesting fact of our faith. Would it make a difference if God was not a Trinity? We would have never come to the conclusion that God is three persons, if it were not for Jesus telling us that God is his Father and that we have come to see Jesus as God. Or that Jesus spoke of sending from the Father the Holy Spirit. Very early in the church s development, they came to the conclusion that Jesus was God. If we look at the scriptures we see that the earliest accounts having God raising Jesus from the dead, but then later accounts saying Jesus rose from the dead. The apostles called upon the power and the name of Jesus to cure people. Many are confused that it took over three centuries and the Council of Nicea to declare how Jesus was God. (That is one of the premises of the Di Vinci code) There is a complicated philosophical explanation of how Jesus is God, but the Church long before that believed Jesus was God. You can go to your Catechism of the Catholic Church. Just remember that though we may understand the idea of the Trinity it is a mystery much like scientists talking about a fourth dimension. If we can sometimes understand it, we usually can t picture it. The Trinity is part of what is the mystery of God. What does the trinity mean for us? More important than understanding it philosophically, is to ask how does it effect me and my living? We live in a society that wants to make the individual the center of the world. We are suppose to be the most important thing in the world. Everyone is suppose to have their 15 minutes of fame. Every nation is suppose to be important some time and the wars of the world are to get things our way. The American Ideal is to have done it our way. Our society in the past 40 years has made individual rights more important than community rights. If a community says that they don t want to have a porn shop in their neighborhood, the owner of the shop sues because his individual rights have been violated and he probably will win. We champion the individual rights of people. We need only to look on the nightly television to see that someone is doing something because they have a right to. Our society thinks that individual rights have become more important than anything else. What the Trinity teaches us that even God is a community of Father, Son and Holy Spirit. And God could not exist, if he were not a community. The real power of life is not in individualism, but in joining with others to bring about something. The image the world projects is that we don t need anybody. The best can do it all themselves. We are like the hero in the old Western movies where he rides into town and singlehandedly cleans up corruption and then rides out of town to a new adventure. We would like to think of ourselves as the TV character MacGiver who is all knowing and all resourceful. But when we join with others, we learn different understandings and perspectives that we had not understood. Zapewne wielu z nas przeżyło odwiedziny tajemniczych gości, którzy pukając do naszych drzwi, chcieli porozmawiać o Bogu, trzymając Biblię pod pachą. Tak, to świadkowie Jehowy. Osobiście myślę, że ich wizyta jest oskarżeniem naszej gnuśności i zaniedbania dwóch podstawowych obowiązków chrześcijańskich: poznania Boga w Biblii i ewangelizowania. Minęły już te czasy, kiedy dzieci na ulicach Konstantynopola kłóciły się o to, czy Jezus Chrystus jest współ-istotny (gr. homousios), czy tylko współpodobny (gr. homoiousios). Wielu chrześcijan nie potrafiłoby dziś nic powiedzieć o tajemnicy Trójcy Świętej. Fragment z Ewangelii Mateusza jest wspaniałym świadectwem wiary pierwszych uczniów Jezusa w Trójcę Świętą. Na odmienność i jednocześnie równość Osób Boskich w tym tekście wskazuje ustawienie ich na tym samym poziomie, ale osobno. Nikt nie jest równy Bogu, tylko On sam w innych osobach. Ojciec i Syn są na pewno rozróżnialni, a dodatkowo w tym samym szeregu zapisano Ducha Świętego. Chrzest ma być udzielany w Imię, a nie w imiona. Jedno Imię, czyli jeden Bóg, ale jednocześnie Trzech na tym samym poziomie. Cała Trójca wykonuje działanie, które przynależy tylko Bogu. Chrzest, który jest dziełem Trójcy, daje nam uwolnienie z grzechów, uświęca nas, czyni nas dziećmi Boga, a te czynności są dziełem jedynie Boga! Gdy Jezus odpuszczał grzechy uzdrowionemu paralitykowi, uczeni w Piśmie, a więc znawcy przedmiotu, pomyśleli: Czemu On tak mówi? On bluźni. Któż może odpuszczać grzechy, prócz jednego Boga? (Mk 2,7). Żydzi, doskonale rozumieli, co Jezus chciał przez to powiedzieć. Dlatego więc usiłowali Żydzi tym bardziej Go zabić, bo nie tylko nie zachowywał szabatu, ale nadto Boga nazywał swoim Ojcem, czyniąc się równym Bogu (J 5,18). Jezus nie zaprzeczył Żydom, że tak właśnie jest. On naprawdę czynił się równym Bogu, nazywając Go swoim Ojcem! Jeśli się czynił równym Bogu, to albo jest Bogiem, albo bluźniercą. Wiemy z historii, że ówcześni decydenci religijni wybrali tę drugą możliwość i uznali Jezusa za bluźniercę. W innym wypadku nie ośmieliliby się ukrzyżować Jezusa. Został ukrzyżowany, ponieważ nigdy nie zaprzeczył, że jest Bogiem, a szczególnie na sądzie Kajfasza. Podobnie rzecz się ma z Duchem Świętym. On nie występuje jako jakaś dusza Ojca lub dusza Syna, czy też bezosobowa moc, tylko jako samodzielna Osoba. A jednak jest tym samym Bogiem, co Ojciec i Syn! Lecz gdy przyjdzie On, Duch Prawdy, nauczy was wszelkiej prawdy (J 16, 13). Teologia mówi, że Ojciec nie pochodzi od nikogo, Syn pochodzi od Ojca przez prawdziwe zrodzenie, Duch od Ojca i Syna. Duch Święty, mówiąc o sobie Ja, jest Osobą, a nie jest jakimś bezosobowym duchowym tchnieniem: Kiedy Piotr rozmyślał jeszcze nad widzeniem, powiedział do niego Duch: Poszukuje cię trzech ludzi. Zejdź więc i idź z nimi bez wahania, bo Ja ich posłałem (10,19 20). Nie musimy być wybitnymi znawcami dogmatyki, ale wystarczy nam znać choćby tyle, ile dziś poznaliśmy, by nie tylko zamknąć drzwi przed świadkami ducha kłamstwa, ale i zamknąć im usta, by nie fałszowali prawdy!
MASS INTENTIONS Monday, June 1, 2015 7:00 am NO MASS Tuesday, June 2, 2015 7:00 am Regina Harezlak offered by Sante & Mary Dmarco Wednesday, June 3, 2015 7:00 am Souls in Purgatory - For living and deceased parents, relatives and benefactors of Franciscan Order Thursday, June 4, 2015 7:00 am - For God s blessings and protection of the Blessed Virgin Mary for Margaret Borowski Friday, June 5, 2015 7:00 am Ruth Meylor offered by Teresa Marie Ellison 6:30 pm -O Boże błogosławieństwo dla Hanna & Stephan Symond offered by Alicja Grygo 4:30 pm Vincent, Mary & Joseph Caiozzo offered by Jo Caiozzo 10:00 am - For Parishioners and visitors of St. Stanislaus Parish Seven Day Sancturay Candle Right Candle (From the Blessed Mary altar side ) Left Candle (From the Divine Mercy altar side ) Right Red Candle is offered for: In memory of all the deceased from Czerski, Walas & Wdowiak families offered by Elżbieta Czerska Left Red Candle is offered for: In honor of Czerski, Walas & Kuziora families offered by Elżbiet Czerska These candles will burn beginning Sunday, June 7th. FOOD FOR THE NEEDY June 6/7 June 13/14 June 20/21 June 27/28 cereal pasta/ noodles sauces (ragu & tomato) raviolli, spaghetti, tuna LITURGICAL ROLES LECTORS 4:30 pm Ed Portillo 10:00 am Gail Vannetter & Jozef Gal SPECIAL MINISTERS 4:30 pm Deacon Jim 10:00 am Deacon Jim MASS SERVERS 4:30 pm Anyone Available 10:00 am Francheska Brzazgon, Nadia Shilling, Sebastian Shilling. Antoni Brzazgon, Natalia Mekalski, Hannah Mekalska, Patrick Mekalski, Michelle Gornicki May 23/24 CHURCH SUPPORT Envelopes... $1360.50 Loose... $130.00 SPRING DANCE SATURDAY, JUNE 6, 2015 6:00 PM 12:00 AM SCHOOL HALL FREE ADMISSION POTLUCK & CASH BAR Please sign up at the parish office or after Mass by Monday Prosimy zapisać się po mszy lub w biurze parafialnym do poniedziałku
MASS INTENTIONS Monday, June 1, 2015 7:00 am NO MASS Tuesday, June 2, 2015 7:00 am Regina Harezlak offered by Sante & Mary Dmarco Wednesday, June 3, 2015 7:00 am Souls in Purgatory - For living and deceased parents, relatives and benefactors of Franciscan Order Thursday, June 4, 2015 7:00 am - For God s blessings and protection of the Blessed Virgin Mary for Margaret Borowski Friday, June 5, 2015 7:00 am Ruth Meylor offered by Teresa Marie Ellison 6:30 pm -O Boże błogosławieństwo dla Hanna & Stephan Symond offered by Alicja Grygo 4:30 pm Vincent, Mary & Joseph Caiozzo offered by Jo Caiozzo 10:00 am - For Parishioners and visitors of St. Stanislaus Parish Seven Day Sancturay Candle Right Candle (From the Blessed Mary altar side ) Left Candle (From the Divine Mercy altar side ) Right Red Candle is offered for: In memory of all the deceased from Czerski, Walas & Wdowiak families offered by Elżbieta Czerska Left Red Candle is offered for: In honor of Czerski, Walas & Kuziora families offered by Elżbiet Czerska These candles will burn beginning Sunday, June 7th. FOOD FOR THE NEEDY June 6/7 June 13/14 June 20/21 June 27/28 cereal pasta/ noodles sauces (ragu & tomato) raviolli, spaghetti, tuna LITURGICAL ROLES LECTORS 4:30 pm Ed Portillo 10:00 am Gail Vannetter & Jozef Gal SPECIAL MINISTERS 4:30 pm Deacon Jim 10:00 am Deacon Jim MASS SERVERS 4:30 pm Anyone Available 10:00 am Francheska Brzazgon, Nadia Shilling, Sebastian Shilling. Antoni Brzazgon, Natalia Mekalski, Hannah Mekalska, Patrick Mekalski, Michelle Gornicki May 23/24 CHURCH SUPPORT Envelopes... $1360.50 Loose... $130.00 SPRING DANCE SATURDAY, JUNE 6, 2015 6:00 PM 12:00 AM SCHOOL HALL FREE ADMISSION POTLUCK & CASH BAR Please sign up at the parish office or after Mass by Monday Prosimy zapisać się po mszy lub w biurze parafialnym do poniedziałku
MARJ WOLLSCHLAGER Realtor /Broker Parish Member Direct: (815) 637-0119 marjmoveyou2@aol.com Don t make a move without me WHITE EAGLE CLUB Women s Fish Fry Sportsmen s Steak Dinner Sportsmen s Breakfast Call for dates & times 235 15 th Avenue 815-962-9472 whiteeagleclub7@aol.com Do you have recurring pain without relief? Try Myofascial Release - safe, gentle and powerful therapy Marla Monge LMT, NCTMB Gosia Zasadny PT Brynwood Myofascial Therapy, LLC 6072 Brynwood Dr. Suite 102 815-904-6163 www.brynwoodmyofascial.com Compliments of St. Stanislaus Holy Name Society New and old members welcomed Roger C. Schmidt D.D.S. Pamela A. Schmidt D.D.S. Marcin M. Jasek D.D.S. Performing All Aspects of General Dentistry Accepting New Patients Phone: 815.282.5233 Marcin Jasek D.D.S. Oferuje pelny zakres Uslug stomatologocicznych Akceptuje nowych pacjentów Telefon: 414.215.9434 Fax: 815.282.1773 Email: Appt@SchmidtDDS.com 6417 E Riverside Blvd. Rockford, IL 61114 www.schmidtdds.com www.facebook.com/schmidtdds With You In Mind...We Care PENGUIN FOODS Polish Specialties Custom Catering Smokehouse Specialties 1614 Christina St. 815-965-8604 FUNERAL HOME Traditional, Prearranged, and Memorial Funeral Services for the Entire Metro Rockford Area 707 Marchesano Drive 964-6332 www.gasparinioliverifuneral.net DR. J. P. SKWARK Podiatric Medicine & Foot Surgery 877-3333 3906 N. Main Street, Suite D Dr. Zak Pediatric Dentistry Where children are our specialty (815) 637-1700 www.drzakstoothfairycastle.com NORTH PARK PHARMACY Mon.-Fri. 8:30 AM-8:00 PM Sat. 8:30 AM - 4:00 PM Sun. 9:00 AM - 1:00 PM Free Rx Delivery 7924 N. 2nd St. 633-3431 Compliments of St. Stanislaus Women s League New members welcome Bove s Auto & Truck Serv LLC Serving Rockford Since 1963 Free Pick-up and Delivery from Home or Work Book your appointment online @ www.bovesauto.com or call us today...the old fashioned way 815-962-0412 www.kofc.org 397-2221 5192 Harrison Avenue www.brianboyerinsurance.com Mirek Niemiec Real Estate Broker Cell: 815-997-8188 Office: 815-713-1100 MirekNiemiec@KeyRealtyUs.com KeyRealtyUs.com Mark Buckner GLENN J. JAZWIEC ATTORNEY AT LAW 308 W. STATE ST. STE. 215 ROCKFORD, IL 61101 (815) 962-7000 1618 Magnolia St., Rockford, IL 61104 Ph: 815-965-9494 Fax: 815-965-4324 mark@rockfordheating.com www.rockfordheating.com FOR AD INFO CALL MAGGIE WELTER 1-800-950-9952 WWW.4LPi.COM ST. STANISLAUS ROCKFORD, IL A 4C 01-0199 03-19-2015 12:26:10