KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 9.8.2010 KOM(2010) 426 wersja ostateczna 2010/0231 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiającej zasady i warunki uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programie Młodzież w działaniu oraz w programie działań w zakresie uczenia się przez całe życie (2007-2013)
UZASADNIENIE Po przeprowadzeniu w Szwajcarii referendum w 1992 r., w którym odrzucono możliwość uczestnictwa w Porozumieniu o Europejskim Obszarze Gospodarczym, Szwajcaria wykazywała ciągłe zainteresowanie zacieśnianiem współpracy z UE w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży. We wspólnej deklaracji w sprawie przyszłych negocjacji załączonej do siedmiu umów między Wspólnotą Europejską i Szwajcarią, podpisanych w dniu 21 czerwca 1999 r., obie strony stwierdziły, że prace przygotowawcze do negocjacji dotyczących uczestnictwa Szwajcarii w programach dotyczących szkolenia i młodzieży powinny odbyć się wkrótce po zawarciu tych siedmiu umów. Kwestia współpracy w tej dziedzinie została istotnie poruszona podczas kolejnej tury negocjacji dwustronnych. Jako że podstawa prawna programów w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży obowiązujących w latach 2000-2006 (Socrates, Leonardo da Vinci i Młodzież) nie przewidywała uczestnictwa Szwajcarii, zadecydowano o odroczeniu negocjacji w sprawie umowy o uczestnictwie do czasu przyjęcia programów w tej dziedzinie na nowy okres programowania. Decyzje Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. ustanawiające program Młodzież w działaniu 1 oraz program działań w zakresie uczenia się przez całe życie 2 na okres 2007-2013 przewidywały umożliwienie Szwajcarii uczestnictwa w tych programach. W lutym 2008 r. Rada wyraziła zgodę na otwarcie negocjacji ze Szwajcarią w sprawie zawarcia umowy ustanawiającej zasady i warunki jej uczestnictwa w obu programach. Negocjacje zostały zakończone w sierpniu 2009 r., a dnia 25 stycznia 2010 r. Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą podpisanie umowy i jej tymczasowe stosowanie od 2011 r. W umowie podpisanej dnia 15 lutego 2010 r. zostały poruszone następujące główne kwestie: Projekty i inicjatywy przedstawione przez uczestników ze Szwajcarii podlegać będą takim samym warunkom, zasadom i procedurom dotyczącym tych programów, jakie są stosowane w stosunku do państw członkowskich, w szczególności w odniesieniu do składania, oceny i wyboru wniosków oraz projektów, odpowiedzialności struktur krajowych w zakresie wdrażania programów oraz czynności związanych z monitorowaniem ich uczestnictwa w programach. -Szwajcaria będzie wnosić coroczny wkład finansowy do każdego z programów zgodnie z załącznikiem II do Umowy. W odniesieniu do kwestii kontroli finansowej i audytu Szwajcaria będzie przestrzegać przepisów Unii Europejskiej, w tym przepisów dotyczących kontroli przeprowadzanych przez organy Unii Europejskiej i przez władze Szwajcarii, zgodnie z załącznikiem III. Umowa będzie obowiązywała do czasu zakończenia programów lub do czasu, gdy jedna ze stron powiadomi drugą o zamiarze rozwiązania Umowy. Umowa może być automatycznie 1 2 Decyzja nr 1719/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. ustanawiająca program Młodzież w działaniu na okres 2007 2013 (Dz.U. L 327 z 24.11.2006, s. 30) Decyzja nr 1720/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. ustanawiająca program działań w zakresie uczenia się przez całe życie na okres 2007-2013 (Dz.U. L 327 z 24.11.2006, s. 45) 2
przedłużona w przypadku przedłużenia obowiązywania programów bez dokonania zmian w samych programach. Zawarcie niniejszej Umowy wiąże się politycznie z Umową o swobodnym przepływie osób zawartą dnia 21 czerwca 1999 r., co wyklucza przedłużenie niniejszej Umowy w przypadku ustania obowiązywania Umowy o swobodnym przepływie osób. Zgodnie z ustaleniami poczynionymi odnośnie do zawartych uprzednio umów dotyczących uczestnictwa Szwajcarii w innych programach Unii Europejskiej deklaracja przyjęta przez Radę obejmuje kwestie dotyczące uczestnictwa przedstawicieli Szwajcarii jako obserwatorów w posiedzeniach komitetów programowych w sprawach, które dotyczą Szwajcarii. Komisja przedkłada zatem Radzie wniosek dotyczący decyzji w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiającej zasady i warunki uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programie Młodzież w działaniu oraz w programie działań w zakresie uczenia się przez całe życie (2007-2013). Wzywa się Radę do przyjęcia poniższego wniosku dotyczącego decyzji. 3
2010/0231 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiającej zasady i warunki uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programie Młodzież w działaniu oraz w programie działań w zakresie uczenia się przez całe życie (2007-2013) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 165 ust. 4 i art. 166 ust. 4 w związku z art. 218 ust. 6 lit. a), uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego 3, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W imieniu Unii Europejskiej Komisja przeprowadziła negocjacje w sprawie umowy pozwalającej Konfederacji Szwajcarskiej na uczestnictwo w programie Młodzież w działaniu oraz w programie działań w zakresie uczenia się przez całe życie (2007-2013); programy te zostały ustanowione odpowiednio w drodze decyzji nr 1719/2006/WE 4 i decyzji nr 1720/2006/WE 5 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. (2) Zgodnie z decyzją Rady././2010 6 Umowa została podpisana w imieniu Unii Europejskiej dnia 15 lutego 2010 r. z zastrzeżeniem zawarcia jej w późniejszym terminie. (3) Należy zawrzeć tę umowę, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 W imieniu Unii Europejskiej zatwierdza się Umowę między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską ustanawiającą zasady i warunki uczestnictwa Konfederacji Szwajcarskiej w programie Młodzież w działaniu oraz w programie działań w zakresie uczenia się przez całe 3 4 5 6 Dz.U. C z, s. Dz.U. L 327 z 24.11.2006, s. 30. Dz.U. L 327 z 24.11.2006, s. 45. Dz.U. L z, s. 4
życie (2007-2013), a także zatwierdza się deklarację Rady dotyczącą udziału Szwajcarii w komitetach. Teksty określone w akapicie pierwszym dołącza się do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Przewodniczący Rady dokonuje, w imieniu Unii Europejskiej, powiadomień przewidzianych w art. 3 i 5 Umowy. Artykuł 3 Niniejsza umowa jest powiązana z Umową z dnia 21 czerwca 1999 r. o swobodnym przepływie osób między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Konfederacją Szwajcarską, zawartą w drodze decyzji Rady z dnia 4 kwietnia 2002 r. Zgodnie z art. 3 Umowy nie podlega ona przedłużeniu w przypadku wygaśnięcia lub wypowiedzenia umowy, o której mowa w akapicie pierwszym. Artykuł 4 W przypadku wypowiedzenia niniejszej Umowy Komisja jest upoważniona do ustalenia wspólnie ze Szwajcarią konsekwencji tego wypowiedzenia, zgodnie z artykułem 3 Umowy. Artykuł 5 Komisja przyjmuje stanowisko Unii dotyczące decyzji Wspólnego Komitetu ds. Umowy o swobodnym przepływie osób, o których to decyzjach mowa w art. 4 niniejszej umowy, o ile dotyczą one zmiany załączników w celu dostosowania ich do zmian aktów Unii wymienionych w Umowie. W przypadku wszystkich pozostałych decyzji Wspólnego Komitetu, o których mowa w art. 4 niniejszej umowy, Komisja przyjmuje stanowisko Unii po zasięgnięciu opinii komitetów ds. programu Młodzież w działaniu i programu działań w zakresie uczenia się przez całe życie zgodnie z procedurą określoną w art. 9 ust. 2 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej program Młodzież w działaniu oraz w art. 10 ust. 2 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej program działań w zakresie uczenia się przez całe życie. Artykuł 6 Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Sporządzono w Brukseli dnia [ ] r. W imieniu Rady Przewodniczący 5