CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Aparaty słuchowe ITE i ITC INSTRUKCJA OBSŁUGI



Podobne dokumenty
RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

ZROZUMIEĆ APARATY SŁUCHOWE

ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE MICRO

Innovative Hearing Solutions. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania...

PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV

PRIO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5

MOVE. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

WEWNĄTRZUSZNE APARATY SŁUCHOWE

NEO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE Super Power BTE

RC-P. Pilot zdalnego sterowania INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA

extra Instrukcja użytkowania

VÉRITÉ 9 VÉRITÉ 7 VÉRITÉ 5. Aparat zauszny ze słuchawką w kanale słuchowym INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

INSTRUKCJA INSTALACJI Adaptera telefonicznego

pep pep Instrukcja obsługi Wewnątrzuszne aparaty słuchowe

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Jak lepiej słyszeć przewodnik

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Innovative Hearing Solutions ... Zauszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania 106 BTE DM

Przewodnik dopasowania WEWNĄTRZUSZNE APARATY SŁUCHOWE. Juna, Acriva, Saphira, Carista, Nevara

DOBÓR I DOPASOWANIE ELEMENTÓW DOUSZNYCH

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE Nano RITE

Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio

Savia Art. Instrukcja użytkowania

Indywidualne aparaty słuchowe


Aparat słuchowy zauszny. Czeœæ, jestem Cześć, Zauszek! jestem Zauszek

micropower instrukcja użytkowania

microsavia instrukcja użytkowania

CHRONOS 9 INFORMACJA PRODUKTOWA IDEALNA PERSONALIZACJA WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE CHRONOS 9

Pielęgnacja i czyszczenie wewnątrzusznych aparatów słuchowych. Krótki poradnik jak utrzymać aparaty wewnątrzkanałowe i wewnątrzuszne w czystości

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

Inteligentny robot czyszczący

Głośnik Bluetooth Element T6 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZAMIEŃ ZWYKŁE SPOTKANIE W NIEZAPOMNIANE PRZEŻYCIE

CA5 CPx CA5 CP CA5 N CA5 NR CA5 ITED CA5 ITCPD CA5 ITCD CA5 ITC CA5 CICP CA5 CIC AUDIO EFFICIENCY

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIlOt ZdAlNegO SterOWANIA g2

charm Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcja obsługi

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE Compact Power Plus BTE Compact Power BTE

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

INIZIA 3 1 NANO RITE IN1 NR IN3 NR. M-speaker P-speaker. db HL Częstotliwość (Hz) * tylko model IN3 NR

USŁYSZ WYRAŹNIE 20 GŁOSÓW ŚPIEWAJĄCYCH STO LAT

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Innovative Hearing Solutions. Zauszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania...

RIC (słuchawka w kanale)

Świece woskowe LED (białe)

SOUNDGATE. Pozostań w ciągłej łączności z całym światem

Co to jest aparat słuchowy. Opis różnych typów aparatów słuchowych

Carat binax Carat A binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

WEWNĄTRZUSZNE APARATY SŁUCHOWE

INIZIA 1 INFORMACJA PRODUKTOWA INIZIA 1 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE IDEALNA PERSONALIZACJA. Inizia 1 to połączenie technologii bezkanałowego

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI APArAt SŁUcHOWY WeWNĄtrZUSZNY: VegA, ida, SiNA, SiNA HYPe

ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE Power BTE

SOLIDNE PERSPEKTYWY SUPREMIA

extra Instrukcja użytkowania

USŁYSZ PIĘKNO KAŻDEJ MELODII

Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11

Termometr pływający FIAP 2784

Mini odbiornik DVB-T adtv-400

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

NEO. Zauszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania

Przewodnik użytkowania

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Pozostań w ciągłym kontakcie ze światem

Przewodnik dopasowania ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE. Super Power BTE

Pure primax. Instrukcja użytkownika

Ogólna prezentacja telefonu

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Blokada parkingowa na pilota

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET

MyLink. Instrukcja użytkowania

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

Pedometr (licznik kroków) 3D

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu


Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Aparat cyfrowy dla dzieci

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

Elektryczny otwieracz do puszek

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

MOVE. Zauszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania

Przenośny alarm do drzwi / okien

Zegar ścienny z kamerą HD

ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE Pico RITE

Pure binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Transkrypt:

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5 Aparaty słuchowe ITE i ITC INSTRUKCJA OBSŁUGI

Spis treści Budowa aparatu słuchowego 8 Wkładanie aparatu do ucha 9 Wyciąganie aparatu z ucha 10 Włączanie oraz wyłączanie aparatu słuchowego 11 Zmiana głośności dźwięku 12 Zmiana programów słuchowych 14 Wyciszenie 15 Wymiana baterii 19 Data logging oraz data learning 22 Użytkowanie oraz konserwacja aparatu słuchowego 23 Czyszczenie otworu wyjścia dźwięku 24 Użytkowanie aparatów słuchowych 27 Ochrona środowiska 31 Zatwierdzenie produktu oraz deklaracje 32 3

4

Współpraca z telefonem komórkowym 33 Gwarancja międzynarodowa 35 Konfiguracja aparatu słuchowego 36 Akcesoria 38 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 39 Typowe problemy oraz propozycje ich rozwiązywania 44 Normy europejskie 48 Serwis 50 5

Gratulujemy Państwu trafnej decyzji jaką był zakup najnowszego modelu aparatu słuchowego Bernafon. Dzięki temu urządzeniu oraz informacjom zawartym w niniejszej instrukcji już niedługo doświadczą Państwo fenomenalnych możliwości, jakie oferuje najnowocześniejsza technologia cyfrowa. Uprzejmie prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Zawiera ona istotne informacje dotyczące użytkowania i konserwacji aparatu słuchowego, akcesoriów oraz baterii. 6

friline, Bernhard Carrel 20.10.2010 Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących modeli wewnątrzusznych aparatów słuchowych Bernafon: Bernafon Forte IFUs Bernafon Forte IFUs Aparaty słuchowe Chronos Bernafon Forte IFUs CN_ILU_ITCPoverview_BW_HI CN_ILU_ITCPDoverview_BW_HI CN_ILU_ITEDoverview_BW_HI CN9 ITCP CN9 ITCPD CN9 ITED CN7 ITCP CN7 ITCPD CN7 ITED CN5 ITCP CN5 ITCPD CN5 ITED friline, Bernhard Carrel 15.10.2010 friline, Bernhard Carrel 15.10.2010 Ważne: Kształt oraz rozmiar wewnątrzusznych aparatów słuchowych zależy od małżowiny usznej Użytkownika. 7

friline, Bernhard Carrel 20.10.2010 Budowa aparatu słuchowego Bernafon Forte IFUs Bernafon Forte IFUs 6 5 4 5 1 Bernafon Forte IFUs 1 CN_ILU_ITCPoverview_BW_HI ITCP CN_ILU_ITEDoverview_BW_HI ITED 3 2 6 4 3 8 7 2 friline, Bernhard Carrel 15.10.2010 7 5 4 CN_ILU_ITCPDoverview_BW_HI 3 2 6 8 1 7 ITCPD friline, Bernhard Carrel 15.10.2010 1 Wentylacja 2 Trzpień 3 Wyjście dźwięku z zabezpieczeniem antywoszczynowym 4 Wejście mikrofonowe 5 Komora baterii 6 Przełącznik (opcja) 7 Potencjometr głośności (opcja) 8 Wejście drugiego mikrofonu 8

Wkładanie aparatu do ucha Prawidłowe umiejscowienie aparatu w uchu wymaga cierpliwości oraz pewnej praktyki. Jeśli nadal masz problemy z prawidłowym założeniem aparatu skontaktuj się z Twoim Protetykiem Słuchu. Użyj prawej dłoni, aby włożyć aparat przeznaczony do prawego ucha oraz lewej, aby włożyć aparat do lewego ucha. Chwyć aparat za pomocą kciuka oraz palca wskazującego. Wprowadź trzpień aparatu do kanału słuchowego. Delikatnie popchnij aparat oraz umieść go w kanale słuchowym. 9

Wyciąganie aparatu z ucha Za pomocą palca podważ wystającą z ucha część aparatu słuchowego. Wyciągnij aparat z kanału słuchowego. Jeśli aparat posiada specjalną żyłkę, pociągnij za nią delikatnie aby wyciągnąć aparat z kanału słuchowego. Ważne: Nie należy wyciągać aparatu z kanału słuchowego poprzez ciągnięcie za komorę baterii, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Jeśli masz problem z wyciąganiem aparatu z ucha, skontaktuj się z Protetykiem Słuchu. 10

Włączanie oraz wyłączanie aparatu słuchowego Włączanie aparatu słuchowego Delikatnie domknij komorę baterii aż poczujesz charakterystyczny trzask. Aparat słuchowy wygeneruje pojedynczy długi sygnał dźwiękowy. Wyłączanie aparatu słuchowego Za pomocą paznokcia delikatnie otwórz komorę baterii. Komora baterii otwarta (wyłączony) Komora baterii zamknięta (włączony) Ważne: Nie należy używać zbyt dużej siły podczas otwierania lub zamykania komory baterii, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia tego elementu. 11

Zmiana głośności dźwięku Aparaty słuchowe zostały zaprogramowane w ten sposób, aby głośność dźwięku była odpowiednia dla Państwa niedosłuchu. W zależności od otoczenia dźwiękowego aparaty automatycznie ustawiają optymalne wzmocnienie dźwięku. Niektóre modele umożliwiają dodatkowo manualną zmianę głośności: za pomocą potencjometru głośności lub pilota zdalnego sterowania. Potencjometr głośności (opcjonalnie) Zwiększanie głośności Przekręć potencjometr w przód. Aparat zasygnalizuje dźwiękiem zmianę głośności jak i osiągnięcie górnej granicy wzmocnienia. Głośniej Ciszej 12

Zmniejszanie głośności Przekręć potencjometr głośności w tył. Aparat zasygnalizuje dźwiękiem zmianę głośności jak i osiągnięcie dolnej granicy wzmocnienia. Po osiągnięciu maksymalnej lub minimalnej głośności dalsze kręcenie potencjometrem nie zmienia wzmocnienia dźwięku. Jeśli maksymalna lub minimalna głośność jest dla Państwa nieodpowiednia, należy skontaktować się z Protetykiem Słuchu w celu przeprogramowania aparatu. Uwaga: Twój aparat przywróci początkowe ustawienie głośności po jego ponownym włączeniu, lub po zmianie programu. W razie konieczności częstego pogłaśniania lub wyciszania aparatu należy skonsultować się z Protetykiem Słuchu. 13

Zmiana programów słuchowych Twój aparat słuchowy posiada 4 programy słuchowe. Zajrzyj na stronę nr 36 aby się dowiedzieć, które ustawienia posiada Twój aparat. Program można zmienić w następujący sposób: Przycisk Jeśli Twój aparat wyposażono w przycisk funkcyjny to może on być zaprogramowany do zmiany programów. Przy zmianie programu poprzez krótkie wciśnięcie przycisku usłyszysz dźwięki, których ilość odpowiada numerowi włączonego programu. 14

Wyciszanie Twój aparat może zostać całkowicie wyciszony poprzez dłuższe (około 2 sekund) wciśnięcie przycisku funkcyjnego. Proszę przejść do strony 37 sprawdzić konfiguracje działania przycisku funkcyjnego. By wyłączyć wyciszenie ponownie wciśnij przycisk. Uwaga: Nie używaj funkcji wyciszenia by wyłączyć aparat gdyż rzeczywiście pozostaje on włączony, co wyczerpuje baterię. 15

Cewka telefoniczna (opcjonalnie) Cewka telefoniczna (indukcyjna) umożliwia lepsze rozumienie mowy podczas rozmowy telefonicznej oraz lepszy odbiór sygnału w pomieszczeniach zaopatrzonych w tzw. pętle indukcyjne (niektóre kościoły, kina, teatry itp.). Cewka telefoniczna umożliwia bezpośredni odbiór dźwięku na drodze indukcyjnej (strona 36). Symbol, którymi oznacza się miejsca lub urządzenia współpracujące z cewką telefoniczną aparatu słuchowego. Uwaga: Nie wszystkie modele telefonów współpracują z cewką telefoniczną. 16

Korzystanie z telefonu Auto Telephone Państwa aparat słuchowy posiada funkcję "Auto Telephone", czyli automatyczną aktywację cewki telefonicznej. Dzięki tej funkcji program telefoniczny aparatu słuchowego aktywowany Bernafon Veras jest IFU automatycznie po przyłożeniu słuchawki do ucha (aparatu). micro BTE Po odłożeniu słuchawki aparat automatycznie powraca do poprzedniego programu słuchowego. VR_ILU_AutophoneControlMicroBTE_BW_HI Uwaga: Nie wszystkie telefony aktywują funkcję Auto Telephone. W niektórych przypadkach konieczna jest instalacja na słuchawce telefonicznej specjalnego magnesu, który można nabyć u Protetyka Słuchu. 17

Ostrzeżenia Trzymaj magnes poza zasięgiem dzieci i zwierząt. W przypadku połknięcia magnesu niezwłocznie skontaktuj się z lekarzem. Nie przechowuj magnesu w kieszeniach w pobliżu klatki piersiowej. Trzymaj magnes z dala od rozrusznika serca i innych aktywnych implantów. Przykładaj słuchawkę z magnesem do ucha, które znajduje się w większej odległości od wszelkich aktywnych implantów. Przechowuj magnes z dala od kart kredytwych itp. 18

Wymiana baterii Kiedy bateria będzie bliska wyczerpania aparat będzie wydawał regularny dźwięk tonowy. Należy być przygotowanym do wymiany baterii. Czas działania baterii jest uzależniony od rodzaju baterii oraz sposobu jej użytkowania. Sygnał ostrzegawczy z reguły szybciej pojawia się przy bateriach bezrtęciowych. Aparat wymaga następujących baterii: ITCP oraz ITCPD: Rozmiar baterii 312 ITED: Rozmiar baterii 13 Delikatnie, bez używania zbyt dużej siły otwórz szeroko komorę baterii. Wyciągnij zużytą baterię. Usuń nalepkę z nowej baterii. Wprowadź nową baterię do komory w taki sposób, aby jej płaska ściana (ze znakiem + ) znajdowała się w górnej części. Delikatnie zamknij komorę baterii. 19

Ważne informacje nt. baterii Czas działania baterii zależy od warunków, w jakich używa się aparatu (w ogólnym przypadku czas ten jest krótszy, jeśli aparat jest użytkowany w hałaśliwym otoczeniu). Upewnij się, że zawsze jesteś w posiadaniu baterii zapasowych. Zużyta bateria powinna zostać niezwłocznie wymieniona. Jeśli nie zamierzasz używać aparatu przez kilka dni, wyciągnij baterię z obudowy. Za pomocą miękkiej, suchej ściereczki należy usuwać wszelkie zabrudzenia oraz wilgoć znajdującą się na stykach baterii. Zużyte baterie powinny być składowane w specjalnych pojemnikach lub zwrócone do miejsca ich zakupu. Umieszczenie baterii w ogniu (np. w celu jej spalenia) może spowodować bardzo groźny wybuch. Nie należy wyrzucać baterii razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego, gdyż może spowodować to zanieczyszczenie środowiska naturalnego. 20

Uwaga: należy usunąć baterię cynkowopowietrzną z aparatu przed jego umieszczeniem w zestawie suszącym. Proces suszenia skraca czas użytkowania baterii. 21

Data logging oraz data learning Data logging Główną funkcją system data logging jest rejestrowanie danych dotyczących funkcjonowania aparatu (zmiany programów, głośności itp.) w różnych środowiskach dźwiękowych. Informacje te są bardzo ważne dla dalszego dopasowania aparatu oraz zwiększania satysfakcji Użytkownika. Jeśli jednak nie wyrażasz zgody na działanie tego systemu, poproś Protetyka Słuchu o wyłączenie tego układu. Data learning (tylko CN9 i CN7) System, który analizuje zmiany głośności, których dokonuje Użytkownik oraz uczy się jego preferencji dotyczących głośności dźwięku w określonych warunkach. Jeśli układ ten jest włączony, aparat nauczy się jaka jest preferowana przez Użytkownika głośność w danej sytuacji oraz automatycznie ustawi optymalne wzmocnienie. 22

Użytkowanie oraz konserwacja aparatu słuchowego Naskórek kanału słuchowego produkuje woszczynę, która może zablokować transmisję dźwięku. Aby uniknąć zanieczyszczenia dźwiękowodu należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: Codziennie (najlepiej wieczorem) Usuń wszelkie zanieczyszczenia (woszczyna) na końcówce/wkładce dousznej. Jeśli jest to konieczne, wykorzystaj element czyszczący, aby usunąć woszczynę z dźwiękowodu lub/i wentylacji. Otwórz szeroko komorę baterii, aby umożliwić swobodny przepływ powietrza do aparatu. Rekomendujemy zastosowanie Zestawu Suszącego w celu usunięcia wszelkiej wilgoci, która może zgromadzić się w obudowie. 23

Czyszczenie otworu wyjścia dźwięku Otwór wyjściowy dźwięku jest bardzo ważnym elementem aparatu. Wyjście dźwięku musi być utrzymane w czystości oraz wolne od wszelkich zanieczyszczeń, zwłaszcza woszczyną. Państwa aparat słuchowy zaopatrzono w system ochrony przed woszczyną. Więcej informacji na ten temat znajduje się w osobnej instrukcji obsługuj. Informacji tych udzieli Państwu również Protetyk Słuchu. Na stronie nr 36 znajduje się informacja jaki system ochrony przed woszczyną ma Twój aparat słuchowy. WaxBuster Miękką ściereczką usuń woszczynę z WaxBuster. Chwytając za obudowę aparatu delikatnie przyciśnij WaxBuster do suchej ściereczki. Usuń resztki woszczyny za pomocą dostarczonych narzędzi (szczoteczka). 24

Nie należy wprowadzać żadnych przedmiotów do otworu wyjściowego gdyż może to uszkodzić słuchawkę aparatu. Jeśli masz trudności z czyszczeniem aparatu, skontaktuj się z Protetykiem Słuchu. NoWax Sprawdź stan filtru NoWax przed użyciem aparatu. Jeśli jest to konieczne wymień filtr na nowy. Opakowanie Filtr Narzędzie do wymiany filtru Końcówka do wyciągania zużytego filtru 25

Wyciągnij narzędzie do wymiany filtru z opakowania. Wprowadź wolną końcówkę do zużytego filtru oraz go wyciągnij. Załóż nowy filtr. Wyrzuć narzędzie do wymiany filtru do śmieci. Ochrona przed temperaturą, wilgocią oraz chemikaliami Unikaj ekspozycji aparatu na wysokie temperatury np. zogniskowane światło słoneczne, bliskość grzejnika, ognia itp. Unikaj zawilgocenia lub zamoczenia aparatu (prysznic, sauna, intensywny deszcz itp.). Nie próbuj suszenia zamoczonego aparatu za pomocą suszarki do włosów, kuchenki mikrofalowej itp. Zdejmuj aparat(y) na czas czynności higienicznych (golenie, nakładanie lakieru/żelu do włosów itp.). Przechowuj aparaty słuchowe w etui jeśli z nich w danej chwili nie korzystasz. 26

Użytkowanie aparatów słuchowych Funkcją aparatu słuchowego jest korekcja niedosłuchu. Jakkolwiek nowoczesne aparaty słuchowe są bardzo zaawansowane, w niektórych przypadkach nie gwarantują one idealnego słyszenia. Co więcej, Użytkownik musi się przyzwyczaić do aparatu słuchowego. W większości przypadków proces adaptacji trwa kilka tygodni. Przestrzeganie poniższych rad sprawi, że szybko oraz bezproblemowo przyzwyczaisz się do aparatu słuchowego. W niektórych przypadkach konieczne może być powtórne dopasowanie aparatu, którego dokona Twój Protetyk Słuchu. Początki Używaj aparatu w stosunkowo cichych otoczeniach dźwiękowych (np. w domu, rozmowa z innymi, telewizja). Korzyści z aparatu są tym większe, im częściej z niego korzystamy. Stopniowo zwiększaj dzienny czas użytkowania aparatu. 27

Postaraj się mówić ciszej, jeśli Twój głos jest dla Ciebie zbyt głośny, a inne sygnały odbierane są na komfortowym poziomie głośności. Niektóre sygnały jak odgłosy chodzenia, śpiew ptaków, szelest papieru mogą wydawać się Tobie jako dość głośne. Odczucie to ustąpi po pewnym okresie używania aparatu. W restauracji Wybieraj raczej ciche restauracje (bez głośnej muzyki itp.) Poproś o stolik umiejscowiony daleko od kuchni lub innych głośnych pomieszczeń. Zrozumiałość mowy będzie wyższa, jeśli przy stole znajduje się niewiele osób. W samochodzie Jeśli jest to możliwe, usiądź tak, aby ucho lepiej słyszące skierowane było do środka samochodu. Ścisz/wyłącz radio. Zamknij okna aby zredukować hałas wiatru, hałas komunikacyjny itp. 28

Przedstawienie teatralne, koncerty, wykłady itp. Jeżeli jest to możliwe, usiądź w optymalnej odległości od źródła dźwięku. Unikaj koncertów na których generuje się bardzo głośne dźwięki. W pracy Poinformuj współpracowników o Twoim ubytkusłuchu. Poproś o powtórzenie części wypowiedzi, która nie była zrozumiana. 29

Rozmowa telefoniczna Przyłóż słuchawkę telefonu do mikrofonu aparatu. Aby uniknąć sprzężeń (pisków), zmień kąt, pod którym trzymasz telefon. Jeśli niewyraźnie słyszysz swojego rozmówce lub/i dźwięki otoczenia są zbyt głośne, aktywuj cewkę telefoniczną (pamiętaj, że nie wszystkie modele telefonów są kompatybilne z cewką telefoniczną). Telefony komórkowe mogą powodować znaczne zakłócenia pracy cewki. W takim przypadku należy zastosować program słuchowy wykorzystujący mikrofon. Przed zakupem nowego telefonu sprawdź jego współpracę z aparatem słuchowym. Jeśli masz głęboki niedosłuch, kup telefon z regulacją głośności. 30

Ochrona środowiska Aparat słuchowy jest urządzeniem elektronicznym, tak więc obejmuje go rozporządzenie 2002/96/EC dotyczące składowania odpadów elektronicznych. Chroń środowisko naturalne i nie wyrzucaj niepotrzebnego aparatu słuchowego ani baterii razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Niepotrzebny aparat słuchowy oraz baterie składuj zgodnie z lokalnymi regulacjami prawnymi, lub zwróć je do punktu protetyki słuchu. 31

Zatwierdzenie produktu oraz deklaracje Wszystkie aparaty słuchowe Chronos spełniają międzynarodowe standardy dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej. Ze względu na małe rozmiary aparatu, wszystkie wymagane oznaczenia zawarto w niniejszej Instrukcji Obsługi. Zakłócenia elektromagnetyczne Aparat słuchowy został szczegółowo przetestowany pod względem odporności na pole elektromagnetyczne. Niemniej jednak, niektóre urządzenia (kuchenki mikrofalowe, komputery, sprzęt rentgenowski, tomograf komputerowy) mogą w wyjątkowych sytuacjach powodować zaburzenia pracy aparatu. Aparaty słuchowe spełniają wszelkie wymogi dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej. W szczegółowych sytuacjach mogą generować pole magnetyczne, które może zakłócić funkcjonowanie innych urządzeń. 32

Współpraca z telefonem komórkowym Niektórzy użytkownicy aparatów słuchowych mogą słyszeć charakterystyczne zniekształcenia ( buczenie ) podczas rozmowy z wykorzystaniem telefonu komórkowego. Jakość współpracy telefonu komórkowego oraz aparatu słuchowego może być określona poprzez zsumowanie wartości opisującej emisje urządzenia oraz odporność aparatu na pole elektromagnetyczne (norma ANSI C63.19-2006 standard amerykański metoda pomiaru kompatybilności pomiędzy urządzeniami komunikującymi się bezprzewodowo z aparatami słuchowymi). Np. jeśli wartość ta dla aparatu słuchowego wynosi 2, natomiast telefonu 3, zgodnie z tabelą odniesienia podanej w normie suma tych wartości, czyli 5, oznacza bezproblemowe funkcjonowanie. Im wyższa ta wartość, tym większa kompatybilność urządze ń, a więc bardziej satysfakcjonujące ich współdziałanie. 33

W przypadku Chronos wartość charakteryzująca odporność na promieniowanie wynosi nie mniej niż 2. Jeśli jest to możliwie, Bernafon zaleca określanie i rozważenie kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń, które mają współpracować z aparatami słuchowymi. 34

Gwarancja międzynarodowa Aparat słuchowy obejmuje gwarancja dotycząca uszkodzeń i defektów materiałowych oraz wynikających z wadliwego wykonania. Gwarancja jest ograniczona i dotyczy aparatu słuchowego, ale nie akcesoriów np. baterii, przewodów, elementów dousznych itp. Gwarancja nie ma zastosowania, jeśli defekt aparatu wynika z nieprawidłowego użytkowania oraz stosowania go w nieodpowiednich warunkach. Gwarancja traci ważność również, w przypadku kiedy napraw aparatu dokonano w nieautoryzowanym serwisie. Razem z Twoim Protetykiem Słuchu upewnijcie się, że karta gwarancyjna jest poprawnie wypełniona. 35

Konfiguracja aparatu słuchowego Dostępne programy Twoje aparaty słuchowe zaprogramowano następująco: Program Sygnały Funkcja 1 1 2 2 3 3 4 4 Opcjonalna cewka telefoniczna M Prawy aparat M Lewy aparat M Brak Konfiguracja mikrofonu i cewki telefonicznej: M Mikrofon + cewka (prawy ; lewy ) M Cewka (prawy ; lewy ) W Twoich aparatach zastosowano M WaxBuster M NoWax 36

Przycisk Lewe ucho Prawe ucho Zmiana programu: M M Krótkie przyciśnięcie Wyciszenie: M M Przyciśnij przez co najmniej 2 sekundy 37

Akcesoria Bernafon oferuje szeroki wybór (opcjonalnych) urządzeń dodatkowych, które zwiększają funkcjonalność aparatu słuchowego. Jeśli są Państwo zainteresowani nabyciem urządzeń dodatkowych prosimy o kontakt z Protetykiem Słuchu. 38

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania Aparaty słuchowe powinny być dopasowane przez specjalistę Protetyka Słuchu, który w sposób odpowiedni i bezpieczny zaprogramuje Państwa aparat. Dlatego też prosimy o uważne przeczytanie poniższych uwag: Aparaty słuchowe powinny być dopasowane przez specjalistę Protetyka Słuchu, który w sposób odpowiedni i bezpieczny zaprogramuje Państwa aparat. Aparaty słuchowe nie przywracają normalnego słuchu, ani nie wstrzymują pogłębiania się niedosłuchu związanego z naturalnymi procesami starzenia się organizmu. Pod żadnym pozorem nie pozwalaj innym osobom używać aparatu słuchowego, gdyż może to spowodować niedosłuch, zwłaszcza u osób z nieuszkodzonym słuchem. 39

Uderzenie w aparat słuchowy może spowodować dyskomfort lub nawet uszkodzenie słuchu. Nie należy używać aparatu np. podczas gry w piłkę nożną i innych aktywności, dla których istnieje możliwość uderzenia w aparat. W niektórych przypadkach użytkowanie aparatu może spowodować zbieranie się woskowiny w kanale słuchowym. Skontaktuj się z lekarzem w celu usunięcia woskowiny. Skontaktuj się z lekarzem jeśli wkładka aparatu powoduje reakcje alergiczne skóry. Wkładka uszna jest produktem wykonamy z indywidualnego wylewu z ucha. Jeśli odczuwasz dyskomfort oraz podrażnienia podczas użytkowania wkładki, skontaktuj się z Protetykiem Słuchu w celu jej modyfikacji. Aparaty słuchowe, ich elementy oraz baterie powinny być przechowywane z dala od małych dzieci, które mogą je np. przypadkowo połknąć. Przechowuj baterie poza zasięgiem zwierząt oraz osób niepoczytalnych. 40

Regularnie czyść aparat oraz jego elementy. Zbierające się na nim zanieczyszczenia oraz mikroorganizmy mogą powodować stany zapalne skóry. Obchodź się ostrożnie z płynem wyciekającym z baterii, gdyż jest on szkodliwy. Nigdy nie próbuj ponownie naładować zużytych baterii jednorazowych. Nie dokonuj zmian baterii, ani manipulacji w obrębie aparatu w obecności małych dzieci oraz osób niepoczytalnych. Nigdy nie wkładaj aparatu słuchowego lub/i baterii do ust, gdyż mogą być one przypadkowo połknięte. Trzymaj baterie z dala od leków. Baterie są często mylone z tabletkami! W przypadku połknięcia aparatu lub baterii niezwłocznie skontaktuj się z lekarzem. Pamiętaj, że aparaty słuchowe mogą nagle przestać działać (np. wyczerpana bateria). Miej to na uwadze, jeśli przebywasz w niebezpiecznym otoczeniu! 41

Pamiętaj, że jeśli używasz aparatu z mikrofonami kierunkowymi, słyszalność dźwięków dobiegających z kierunku tylnego może być zredukowana. Nie wprowadzaj elementów czyszczących do otworu mikrofonu lub wyjścia słuchawki, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia aparatu. 42

Notatki 43

Typowe problemy oraz propozycje ich rozwiązywania Problem Aparat słuchowy piszczy Brak sygnału, szumy Prawdopodobna przyczyna Aparat nie jest założony poprawnie Korek woszczynowy w kanale słuchowym Wypadnięcie aparatu z ucha Aparat jest wyłączony; wyczerpana bateria Bateria włożona nieprawidłowo Dźwięk jest za cichy Włączono cewkę telefoniczną Woszczyna w kanele słuchowym Zanieczyszczona/skorodowana bateria Wyjście dźwięku może być zablokowane (np. woszczyną) Wejście mikrofonu może być zablokowane Nastąpiło pogłębienie Twojego niedosłuchu 44

Proponowane rozwiązanie Załóż ponownie aparat słuchowy Skontaktuj się z Protetykiem Słuchu lub/i lekarzem Skontaktuj się z Protetykiem Słuchu Upewnij się, że komora baterii jest zamknięta poprawnie Użyj nowej baterii Zwiększ głośność dźwięku za pomocą potencjometru lub pilota zdalnego sterowania Upewnij się, czy włączono pożądany program słuchowy Skontaktuj się z Protetykiem Słuchu Kilkukrotnie otwórz i zamknij komorę baterii lub wyczyść suchą ściereczką ścianki baterii Sprawdź dźwiękowód oraz wkładkę/końcówkę douszną Skontaktuj się z Protetykiem Słuchu, nie próbuj czyścić samodzielnie Skontaktuj się z Protetykiem Słuchu 45

Problem Zniekształcenia, zanik dźwięku, buczenie Prawdopodobna przyczyna Ścianki baterii mogą być zanieczyszczone lub zardzewiałe Aparat słuchowy jest zawilgocony Aparat słuchowy samoczynnie się włącza i wyłącza Niski poziom baterii Niski poziom baterii 46

Proponowane rozwiązanie Kilkukrotnie otwórz i zamknij komorę baterii lub wyczyść suchą ściereczką ścianki baterii Wykorzystaj zestaw suszący Dry-Aid. Przed suszeniem aparatu wyciągnij z niego baterię. Użyj nowej baterii Użyj nowej baterii 47

Normy europejskie Parametry tego urządzenia są zgodne z wytycznymi dyrektywy 93/42/EEC Komisji Europejskiej, dotyczących urządzeń medycznych (MDD). W związku z powyższym zaświadcza się, że: Deklaracja zgodności jest dostępna pod następującym adresem: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Berno Szwajcaria 48

Notatki 49

Serwis Jeśli proponowane rozwiązania nie przynoszą oczekiwanych rezultatów, skontaktuj się z Protetykiem Słuchu. Nie próbuj naprawiać aparatu słuchowego samodzielnie. Pieczątka Twojego Protetyka Słuchu: 50

< > 8,15 mm < > 9.0 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm > < 19 mm >

Producent Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Szwajcaria Phone +41 31 998 15 15 Fax +41 31 998 15 90 Polska Acustica Sp. z o.o. ul. Hynka 73A 80-465 Gdańsk Tel. +48 58 511 08 03 Faks +48 58 511 17 81 Aby uzyskać więcej informacji na temat słuchu i jego utraty zobacz www.bernafon.com 04.11/BAG/111914/PL/subject to change www.bernafon.com