* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
2 APRIL 3, 2011 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: ststankc@nyc.rr.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 School Annex: 189 Driggs Avenue www.ststansacademy.org Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, April 2 - sobota, 2 kwietnia 6:30am Leszek Scibek (r.śm.)-jan Lochnicki z rodz. 7:00am Stanisława Zielinska-Róże Różańcowe 8:00am Kathleen Leonard-Alice & Jim Hunt 5:30pm Harold Seletski-family 7:00pm Antoni Rogalski (13 r.śm.)-żona i dzieci Sunday, April 3 - niedziela, 3 kwietnia 7:30am Dziękczynno-błagalna w 45 rocznicę ślubu Danuty i Wiesława Mierzejewskich-dzieci 9:00am Stella Zielinski-Kuprel & Piaścik families 10:15am Bronisław Kowalczyk (r.śm.)-syn z rodz. 11:00am Dorothy Ragan-Sophie Novack & Bill Kelly 11:30am O zdrowie i Błog. Boże dla członków Wspólnoty Przyjaciół Misji w 6-tą rocznicę założenia Konc.: O zdrowie i Błog. Boże dla Ks. Marka Sobczaka z okazji 30 r. święceń kapłańskich-róże Różańcowe 1:00pm PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 8:00pm Jerzy Matusiak (2r.śm.)-od rodziny Nowaków i Matusiak Monday, April 4 poniedziałek, 4 kwietnia 6:30am Czesława & Bolesław Czartoryjski-rodzina 7:00am Józef Nowosiński-rodzina 8:00am Anne Aita-Fred 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Wacław & Irena Wnuk-children Tuesday, April 5 wtorek, 5 kwietnia 6:30am Jan Jabłonowski-F. & J. Wadołowscy 7:00am Mikołaj i Rozalia Bertman-synowa 8:00am Deceased Members of the Holy Family Assoc.- St. Stan's Holy Family Association 7:00pm (GK) Anna Mogielnicka-J. Tokarska & family 7:00pm (LC) Stella Zielinski-M/M S. Zieliński Wednesday, April 6 środa, 6 kwietnia 6:30am Stella Gryziec-G. E. Czastkiewicz 7:00am Anna Mogielnicki-J. & A. Czaplinski 8:00am Longin Kosiorek-Filipkowski family 7:00pm ZBIOROWA Thursday, April 7 - czwartek, 7 kwietnia 6:30am Helena Słowik-Kosiorek family 7:00am Longin Kosiorek-Bogdan Biedrzycz 7:00am O zdrowie i Błog. Boże dla Ks. Jana Szylaraparafianie 8:00am Jakub & Salomea-Stella Gryziec 7:00pm Barbara Kotara-Halina Paszel Friday, April 8 piątek, 8 kwietnia 6:30am Regina i Jan Łada-córka Helena 7:00am Alfred Konefał-Teresa & Andrzej Kwaśnik 8:00am Joseph, Josephine & David West-M. Wyspianski 7:00pm ZBIOROWA Saturday, April 9 - sobota, 9 kwietnia 6:30am Czesław Kurzyna-córka Danuta z rodz. 7:00am Henryk Kuligowski-J. Kuligowska 8:00am Walter James-Mróz family 5:30pm Olga Riccio-Beata z rodziną 7:00pm Genowefa Puchalska-kuzynka Teresa Konc.: Edward & Maria Dul-Paul & Janina Jackowski Sunday, April 10 niedziela, 10 kwietnia 7:30am Tomasz Worosz (r.śm.)-córka z rodziną 9:00am Jan i Katarzyna Gawryl-córka z rodz. 10:15am Józef Kwaśnik (15 r.śm.)-żona i dzieci 11:00am Stella Gryziec-W. & J. Rewiako 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.; Za dusze ś. p. Prezydenta R.P Lecha Kaczyńskiego i 95 pozostałych ofiar katastrofy lotniczej pod Smoleńskiem 1:00pm Carlton Sangster (14r.śm.)-syn z rodziną 8:00pm Za zmarłych z rodzin: Stokowskich, Prochera, Kwasigroch i Pyrdoł ********************************************************************* BREAD AND WINE - CHLEB I WINO w tygodniu od 4-10 kwietnia są ofiarowane w intencji ś.p. HENRYKI I MIECZYSŁAWA MOSIEJEWSKICH prosi córka Regina THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $10,725.00
PATRON 3 PARISH ANNOUNCEMENTS FOURTH SUNDAY OF LENT APRIL 3, 2011 SUNDAY: The second collection today is a for the 2011 Annual Catholic Appeal. This year our assigned goal is $58,048. Many families already received the Appeal envelopes directly from the Bishop's Office and should return them directly to the Bishop's Office so that our parish will be credited for the donation. On the weekends of April 2 & 3 and April 9 & 10 envelopes will be placed in the pews for those parishioners who did not receive envelopes but would like to send their donations directly to the Bishop's Office. For the remainder due toward the assigned goal of the Appeal, we will shortly begin utilizing the second collections. We thank you for your understanding and generosity. We invite everyone to participate in a special Mass of thanksgiving today at 11:30am in honor of our Pastor, Fr. Marek Sobczak who is celebrating his 30th Anniversary of Ordination. After Mass, we invite everyone to the school auditorium for some coffee and cake prepared by the Rosary Society, Friends of the Missions, and the Sacred Heart of Jesus Society. Every Sunday during Lent, at 4:00PM, Lamentations will be conducted with a sermon on the Passion of the Lord in the Polish language. MONDAY: The Lenten retreat in English language will take place in our parish on Monday, April 4 th and Tuesday, April 5 th at 7 PM. Our guest speaker and celebrant will be Rev. Astor Rodriguez CM from St. John the Baptist, Brooklyn. Please make an effort to participate in the retreat. All children from CCD programs and our Academy, grades 7 and higher, should participate both nights. Due to the Lenten Retreats, the next meeting of the Parish Pastoral Council will be in May. Our parish library is open Mondays from 6:30 to 8:00pm. FRIDAY: Every Friday during Lent we invite everyone to participate in Stations of the Cross. At 12:30 we will conduct Stations of the Cross for Academy students, at 6:00PM Children In Polish language. At 7:00PM, Stations of the Cross will be conducted in the Polish language in the upper church and in the English language in the lower church. SATURDAY: We invite everyone to a CONCERT in memory of the victims of the tragic plane crash on April 10, 2010 in Smolensk, Poland. The concert will be held on Saturday, April 9 at 8:00pm featuring the following: STABAT MATER A. VIVALDI MUZYKA ORGANOWA: BACH, REGER, FRANCK MAŁGORZATA STANISZEWSKA - ALT BARBARA BLOŃSKA - FLET NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the flowers and decorations in the church during Holy Week and Easter. INFORMATION: We encourage everyone to pray through the intercession of Blessed Father Jerzy Popiełuszko. Folders containing prayers can be found in the first pew closest to the reliquary of Fr. Jerzy. We ask that you take advantage of them, but please do not take them home. In the coming weeks we are planning to set up a journal in which people will be able to list blessings obtained through the intercession of Fr. Jerzy and his relics. The Lenten Retreat in Polish will be conducted from April 10-14 this year. If anyone has pictures of Cardinal Karol Wojtyła s visit to our parish in 1969, we kindly ask that you bring them to the rectory for copying so that they may be included in a special display for parishioners as well as in our parish website. ******************************************************************************************************************************************************************* Nine-Week Novena in thanksgiving for the beatification of John Paul II Prayer: Almighty God, we give thanks to you for your great gift to the Church of Christ in the person of John Paul II, whom we will call Blessed in a very short while. May his teachings enlighten our minds, may he transform our doubts into faith, may he form our families in love, and may the example of his life and his love for the Savior, which we desire to imitate, bring all of us into closer union with you. We ask this through your Son, and our Lord Jesus Christ, who lives and reigns forever and ever. Amen. Our Father, Glory be to the Father ******************************************************************************************************************************************************************** THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Mon / Pon St. Isadore, bishop & doctor of the Church Tue / Wto St. Vincent Ferrer, priest Thu / Czw St. John Baptist de la Salle, priest ******************************************************************************************************************************************************************* "Evening of Prayer and Conversation" for women who may be discerning a call to religious life. Tuesday, April 12, 2011; 7:00 to 9:00 PM at Angel Guardian Campus of Mercy First, 6301 12th Avenue, Brooklyn, NY 11219. Theme of the night: Mission and Ministry. For more information or to RSVP, contact the Vocation Office at 718-827-2454.
4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE IV NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 3 kwietnia 2011 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na tegoroczny Apel Katolicki, który co roku jest prowadzony w naszej diecezji. W tym roku nasza parafia ma wyznaczoną na ten cel sumę $58,048. W weekend 2/3 kwietnia i 9/10 kwietnia będą rozłożone specjalne koperty, do których będzie można składać ofiary przeznaczone na ten apel. Czeki wystawione na Annual Catholic Appeal i wysłane bezpośrednio do diecezji z napisem Kościoł Św. Stanisława Kostki, Brooklyn, będą zaliczone do naszej parafii. W krótkim czasie drugie składki niedzielne będą przeznaczone na ten cel abyśmy mogli zebrać najszybciej wyznaczoną sumę. Bardzo prosimy o zrozumienie i ofiarność. Zapraszamy na Mszę św. dziękczynną z okazji 30-lecia kapłaństwa naszego Proboszcza księdza Marka Sobczaka, która będzie odprawiona dzisiaj o godzinie 11:30. Po mszy świętej zapraszamy do szkoły na kawę i ciasto Róże Różańcowe, Wspólnota Przyjaciół Misji, Tow. Najśw. Serca Pana Jezusa. W każdą niedzielę Wielkiego Postu o godz. 16:00 będziemy odprawiać Nabożeństwo Gorzkich Żali połączone z kazaniem pasyjnym. PONIEDZIAŁEK: W poniedziałek Msza św. i nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00 rano. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00. Ze względu na rekolekcje, zebranie Rady Parafialnej odbędzie się dopiero w maju. WTOREK: Msza św. w języku polskim o godz. 19:00 (7pm) będzie odprawiona w dolnym kościele ponieważ w górnym kościele będzie zakończenie rekolekcji w języku angielskim. PIERWSZY CZWARTEK MIESIACA: Rok 115 rocznicy istnienia naszej parafii pragniemy ofiarować Bogu jako duchowy dar dziękczynienia. Wyrażać to będziemy oczywiście w formie modlitewnej jedności. Jednym z elementów naszej wdzięczności będzie ofiara mszy świętej składana Bogu Ojcu poprzez pośrednictwo Błogosławionego Księdza Jerzego odprawiana wieczorem w każdy Pierwszy Czwartek Miesiąca, a ofiarowana w intencjach Ojczyzny - tak jak czynił to bł. ks. Jerzy, polecając Bogu wszelkie jej sprawy. W czasie mszy świętej będą czytane fragmenty kazań księdza Jerzego Popiełuszko. Na zakończenie mszy świętej zaśpiewamy Apel Jasnogórski. Mszę święta poprzedzi nabożeństwo Eucharystyczne za Ojczyznę, z litanią do bł. Ks. Jerzego oraz błogosławieństwem. PIĄTEK: W każdy piątek Wielkiego Postu zapraszamy na nabożeństwa Drogi Krzyżowej. O godz.12:30 - w j.angielskim dla dzieci z naszej szkoły parafialnej. O godz.18:00 - w j.polskim dla dzieci. O godz.19:00 w górnym kościele będzie Msza Św. i Droga Krzyżowa w j.polskim; O godz. 19:00 w dolnym kościele będzie Droga Krzyżowa w j.angielskim dla dorosłych i młodzieży. SOBOTA: Zapraszamy wszystkich na KONCERT który odbędzie się w naszym kościele w sobotę, 9 kwietnia o godz. 20:00 poświęcony pamięci ofiar katastrofy lotniczej 10 kwietnia 2010 pod Smoleńskiem. Stabat Mater A. Vivaldi Muzyka organowa: Bach, Reger, Franck Małgorzata Staniszewska - Alt Barbara Blońska - Flet NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie przeznaczona na kwiaty i dekoracje naszego kościoła na Święta Wielkanocne. Prosimy o ofiarność. Rekolekcje w j. polskim rozpoczną się w przyszłą niedzielę, 10 kwietnia i głosił będzie ks. Andrzej Gieroń CM z Polski. INFORMACJE: Msza święta w pierwszą rocznicę katastrofy lotniczej pod Smoleńskiem za dusze tragicznie zmarłego Prezydenta Polski śp. Lecha Kaczyńskiego i 95 pozostałych osób zostanie odprawiona 10 kwietnia 2011 o godzinie 11:30 w naszym kościele. Można już nabywać świąteczne kartki. Rozprowadzamy je w każdą niedzielę Wielkiego postu przed kościołem, a w tygodniu w kancelarii parafialnej w godzinach jej urzędowania. Pieniądze otrzymane ze sprzedaży będą wspierać naszą parafię Jeżeli ktoś posiada zdjęcia z pobytu Kardynała Karola Wojtyły w naszej parafii w 1969 roku to bardzo prosimy o udostepnienie tych zdjec do zrobienia fotokopii lub zeskanowania, aby można było je pokazac na wystawie dla parafian i umieścić na stronie internetowej naszej parafii. Kurs Przedmałżeński w j. polskim odbędzie się w naszej parafii w sobotę 7 maja o godz. 10.00. Zapraszamy do udziału w nim wszystkich tych, którzy pragną przyjąć w tym roku Sakrament Małżeństwa. Zgłoszenia przyjmujemy w kancelarii parafialnej (718) 388-0170. Nowenna dziękczynna za dar beatyfikacji Jana Pawła Drugiego Modlitwa: Boże Wszechmogący, dziękujemy Ci za wielki dar dla Kościoła Chrystusowego, jakim był Jan Paweł II, którego wkrótce będziemy nazywać Błogosławionym. Niech Jego nauka rozjaśnia nasze umysły, niech usuwa nasze wątpliwości dotyczące wiary, niech kształtuje nasze rodziny, a przykład Jego życia i miłości do Zbawiciela, który pragniemy naśladować, niech zbliża nas do Ciebie. Prosimy o to przez Twojego Syna, a Pana naszego Jezusa Chrystusa, który żyje i króluje na wieki wieków. Amen. Ojcze nasz Chwała Ojcu.
APRIL 3, 2011 5 Monday, April 4 th and Tuesday, April 5 th at 7 PM. Our guest speaker and celebrant will be Rev. Astor Rodriguez CM, Eastern Province from St. John the Baptist, Brooklyn. MONDAY - APRIL 4 7:00PM - MASS WITH CONFERENCE TUESDAY - APRIL 5 7:00PM - MASS WITH CONFERENCE CLOSING Please make an effort to participate in the retreat. All children from CCD programs and our Academy, grades 7 and higher, should participate both nights. W roku dziękczynienia Bogu za 115 lat istnienia naszej parafii oraz za dar beatyfikacji Jana Pawła II będziemy mieli okazję do wyrażenia naszej wdzięczności poprzez peregrynację czyli nawiedzenie obrazu Jezusa Miłosiernego po domach parafian. Poświęcony obraz Miłosierdzia Bożego będzie zabierany przez rodzinę po wieczornej mszy świętej i przynoszony na mszę św. wieczorną dnia następnego. Rodzina będzie starała się zgromadzić na wspólnej modlitwie, a nawet zaprosić bliskich i sąsiadów, aby wypraszać dla siebie i dla naszej parafii łaski od Boga. Przy modlitwie będzie można podjąć szczególne zobowiązania duchowe lub charytatywne, które będą wpisywane do specjalnej księgi zobowiązań. Zapisy pragnących wziąć obraz są w kancelarii parafialnej lub w zakrystii po mszach niedzielnych. In this year of thanksgiving to God for the 115 years of existence of our parish as well as the beatification of Pope John Paul II, there will be opportunity to show our appreciation through the peregrination, or visitation, of the Divine Mercy of the Lord icon to the homes of parishioners. The blessed icon of the Divine Mercy may be taken home by a family after the evening Mass and returned in time for the evening Mass the next day. The family should make every effort to gather together for prayer, and possibly invite relatives and friends, to beseech God for His Blessings for themselves and our parish. While praying, you will be able to offer spiritual and charitable resolutions, which will be written into a special book of resolutions. Anyone wishing to take the icon home can sign up at the rectory or in the sacristy after Sunday Masses.
6 APRIL 3, 2011
APRIL 3, 2011 7 RECIPIENTS OF THE SACRAMENT OF CONFIRMATION MARCH 27, 2011 ST. STANISLAUS KOSTKA PARISH SS. CYRIL AND METHODIUS PARISH: Alvarez, Nelson Beltran, Diana Berger, Eric Bielonko, Adrian Bielonko, Natalia Bovee, Eric Brojakowska, Katarzyna Bryla, Kamil Cagara, Margaret Chmielewski, Natalie Chmielewski, Kamil Clinton, Ronald Creegan, Liam Czupryna, Przemyslaw Galante, Alexa Gawrych, Michelle Gawrys, Agnieszka Gorski, Michelle Gorski, Natalia Grala, Lena Iberle, Nicole Jedruszek, Natalia Jucha, Natalia Jurski, Jakub Kadyszewska, Justyna Karwat, Michal Kassimis, George Knapik, Victoria Koniarz, Teddy Kotowska, Eliza Kotowski, Krzysztof Kowalczyk, Dawid Kowalczyk, Karol Laska, Daniela Laskowski, Kamil Lesiczka, Olivia Lewandowski, Sebastian Marchelska, Lisa Mariak, Adrianna Martinez, Jessica Naklicka, Agata Nowak, Adam Nunziata, Joseph Palladino, Matthew Pascarella, Elaina Pasternak, Bartosz Pelc, Nicholas Piotrowski, Elizabeth Rudzikewycz, Joseph Rzedzian, Dawid Scott-Serrano, Brandon Smith, Daniel Sochon, Dominik Sokolowska, Angelika Sokolowski, Daniel Szumilo, Mateusz Szydelko, Michael Tabala, Mark Turaczy, Kevin Walczak, Robert Weinstein, Richard Wieckowski, Stanley Zablocki, Jessica Zabroni, Samantha Zalewski, Ella ADULTS: Johnson, Marianne Dragan, Gabriela Jarog, Katarzyna Kapusta, Katarzyna Krzywonos, Dawid Mierzejewski, Jakub Pietkiewicz, Patryk Pietkiewicz, Weronika ADULTS: Chmura, Arkadiusz Chmura, Wioletta Czerkies, Artur Iwaniukowicz, Maciej Wloch, Michal Wloch, Piotr Our sincere congratulations to everyone who was blessed with the Spirit during a ceremonial Mass celebrated by His Excellency, Bishop Frank J. Caggiano. May God Bless You Always! Wszystkim, którzy w niedzielę 18 kwietnia 2010 przyjęli Sakrament Bierzmowania, życzymy aby Duch Święty Umacniał ich w odważnym wyznawaniu wiary w dzisiejszym świecie. Szczęść Boże.
8 APRIL 3, 2011 Principal s List Grade 3 Emma Rewekant Grade 4 Patryk Markowski Jacob Pascarella Amanda Piasecki Grade 5 Carl Ferreri Max Musial Annie Podedworny Grade 7 Olivia Lesiczka Elaina Pascarella First Honors Grade 3 Adam Czartoryjski Seamus Dwyer Valerie Eisenbach Agnieszka Kowalczyk Gia Nunziata Marissa Webner Grade 4 Haley Aber Grade 5 Dionie Kuprel Alex Prasak St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Second Trimester Honor Roll - March 2011 Grade 6 Nicola Bajor Annalisa Gangone Peter Kadzielawski Nicholas Kaponyas Hugo Mandraccia Daniel Modzelewski Claudia Nytko Emilia Paluszek Gabriella Sikorski Juliette Stark Nicole Szablak Grade 7 Margaret Cagara Agnes Gawrys Michael Karwat Grade 8 Patryk Jakubowski Sylvia Plaza Second Honors Grade 3 Nicole Hawro Daniel Greenwood Evelyn Kadzielawski Alexander Karniewicz Patrycja Perkowska Angelika Rakwal Kaitlyn Smith Kristin Smith Kyla Tabala Joseph Zrodlowski Grade 4 Jakub Czaplicki Damian Dabek Jack Kassimis Francesca Sikorski Grade 5 Joey Auriemma Luke Bauer Lukasz Urbanski Lilliana Zakrzewski Grade 6 Carmen Kujawska Daniel Smith Grade 7 Liam Creegan Stanley Wieckowski Ella Zalewski Grade 8 Adrian Augustynowicz Adam Bauer Nicolas Gangone Natalia Hetnar Monica Hopko Honorable Mention Grade 3 Filip Zajkowski Grade 4 Averianna Eisenbach Paul Leszko Oona McKay Lucas Obrycki Anna Szablak Grade 5 Michael Wolski Grade 6 Rebecca Ramdass Grade 7 Adrian Bielonko George Kassimis Victoria Knapik Joseph Nunziata Matthew Palladino Daniel Smith Samantha Zabroni Grade 8 Daniel Saczyk Pawel Sadowski Angelika Uszynska CONGRATULATIONS!
APRIL 3, 2011 9 LOCATION: ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY AUDITORIUM DATE: SUNDAY, APRIL 10TH, 2011 TIME: 10:00AM - 12:00PM ADMISSION: $5.00 PER PERSON WE PLAN ON ATTENDING THE EASTER BREAKFAST ON SUNDAY, APRIL 10TH NUMBER OF CHILDREN ATTENDING: NUMBER OF ADULTS ATTENDING: PLEASE RETURN THIS SECTION OF THE FORM TO ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY NO LATER THAN WEDNESDAY, APRIL 6TH LaGuardia Community College Offers New Healthcare Interpreting Course for Polish/English-Speakers There is a critical shortage of Polish/English healthcare interpreters in the New York area. If you are fluent in Polish and English, and interested in expanding your career opportunities and helping your community, LaGuardia Community College is offering an introduction course to help you become a certified healthcare interpreter. Spring classes run on a Monday/Wednesday schedule from May 2-June 22. The price of this course is $765.00 All candidates for this course must pass a written and oral language screening test before they can register for this course. FREE screening sessions will be held Monday, April 4 or Wednesday, April 20 from 6-9 pm on the college campus at 29-10 Thomson Avenue, Room C-235, Long Island City, NY. Pre-registration for screening is required. For more information or to make a reservation for a screening call (718)-482-5125. WAY OF THE CROSS OVER THE BROOKLYN BRIDGE On Good Friday, April 22, 2011, Communion and Liberation will sponsor the Way of the Cross over the Brooklyn Bridge. Partiacipants will congregate for the first station at St. James Cathedral, Brooklyn, at 10:00am. After a station on the Brooklyn Bridge, the procession will follow the cross to a third station at City Hall Park in Manhattan, and a fourth station near Ground Zero. The final station will be at St. Peter's Church on Barclay Street, concluding at 1:30pm. At each station, there will be readings from the Passion, a meditation, a reflection and hymns. All are invited. For more information, please call Communion and Liberation at (212) 337-3580 or visit its website at www.wocbrooklynbridge.com.
10 APRIL 3, 2011 ŚNIADANIE WIELKANOCNE DLA SAMOTNYCH Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego kończy Wielki Post. Jest ona najstarszym i n a j w i ę k s z y m ś w i ę t e m chrześcijan. Po powrocie do domu z rannej Mszy świętej spożywamy uroczyste śniadanie wielkanocne. Dzielimy się jajkiem i składamy sobie życzenia, wyrażając swą radość, że Pan jest z nami; tak jak w dzień swego Zmartwychwstania zasiadł do stołu z uczniami z Emaus czy przyszedł do apostołów, aby spożyć z nimi posiłek, umacniając ich w wierze. Wspólnota Rodzin Nazaretańskich serdecznie zaprasza osoby samotne na Mszę św. rezurekcyjną 24 kwietnia o godzinie 6.00 AM i bezpośrednio po niej na śniadanie wielkanocne w sali na plebanii. Wszystkie osoby pragnące uczestniczyć w tym śniadaniu prosimy o telefoniczny kontakt i zgłoszenie w biurze parafialnym do 16 kwietnia 2011. Prosimy także osoby, które chciałyby nam pomóc w przygotowaniu tego wielkanocnego posiłku o kontakt, każda pomoc będzie bardzo mile widziana. **************************************************************************************************************************** Klub Gazety Polskiej zaprasza Polonię na spotkanie pod Konsulatem RP na Manhattanie w pierwszą rocznicę katastrofy lotniczej pod Smoleńskiem. Będą specjalne autobusy sprzed kościoła Św. Stanisława Kostki na Greenpoincie. Rezerwacji miejsc w autobusach ($7 w obie strony) można dokonać dzwoniąc pod nr 718-486-6780 oraz 718-389-2866. Przynosimy ze sobą świece i flagi narodowe. ************************************************************** Polsko-Amerykański Zespół Folklorystyczny przedstawia Moda Ludowa - Dzień z Folklorem Niedziela 3-go Kwietnia 14:00 Prezentacja Strojów Ludowych Gry i Zabawy dla Dzieci Lekcja Tańca Przyśpiewki Ludowe Poczęstunek Loteria Zbiórka funduszy na Festiwal Folklorystyczny - Rzeszów 2011 Polish National Home Polski Dom Narodowy 261 Driggs Ave Brooklyn New York Donation at the Door / Donacja przy Wejściu $5 Children & Students $10 Adults Z A P R A S Z A M Y szczególnie dzieci i młodzież szkolną Przedświąteczne refleksje Nadszedł Wielki Post, zbliżają się Wielkanocne Święta a wraz z nimi podejmujemy rozmaite działania mające pomóc się do nich przygotować i godnie je przeżyć. Są to i wiosenne porządki, i plany rodzinnych spotkań, i sporządzanie list zakupów, żeby było dostatnio i smacznie na świątecznym stole i wreszcie spis, czasem długi - rozlicznych postnych wyrzeczeń na ten czterdziestodniowy okres. Wśród nich bardzo często jest deklarowana alkoholowa abstynencja. Ta forma jest często spotykana wśród osób nadużywających alkoholu. Mówiły mi o tym wiele razy kobiety zmagające się z nałogiem męża ale też sami mężczyźni alkoholicy. I właściwie można by tylko przyklasnąć takiej ofierze wielkopostnej. Czy rzeczywiście? Skoro bez picia można wytrwać 40 dni to znaczy, że umiłowanie trunków można kontrolować. Czemu więc ta ponad miesięczna abstynencja ma służyć? Panu Bogu? Bo pewnie taka jest intencja. Jeśli tak, to dlaczego tylko 40 dni a nie 400, czy 4 lata lub resztę życia? Czysta hipokryzja! Jej pełne wydanie ujawnia się już ( o ironio) w Niedzielę Wielkanocną, gdy do świątecznego śniadania otwierane są z entuzjazmem butelki i coś, co miało być piękne zamienia się bądź to w picie do utraty przytomności, bądź w karczemną awanturę, bądź w rodzinne piekło. I tak jest z wieloma innymi wielkopostnymi deklaracjami wewnętrznym wyciszeniem, załagodzeniem rodzinnych waśni i konfliktów, czynieniem dobra, bezinteresownym wyświadczaniem przysług ludziom tego potrzebującym. Dlaczego te, lub inne przyrzeczenia są tylko deklarowane a nie spełniane. A jeśli już, to dlaczego nie przez cały rok a tylko ten stosunkowo krótki okres?.bądźmy wewnętrznie piękni, trwajmy w tym. Jakże łatwiej będzie nam żyć i z sobą i z innymi. Radosnych Świąt Wielkanocnych życzy Państwu Krystyna Piotrowska - Breger ************************************************************************* PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), konflikty rodzinne i pokoleniowe, trudności wieku dorastania początki chorób psychicznych, uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej.
APRIL 3, 2011 11 OUR PARISH PILGRIMAGE TO THE HOLY LAND On the occasion of the 115th Anniversary of our Parish, we are organizing a Pilgrimage to the Holy Land for 11 days from September 12-22, 2011. On the itinerary are Jerusalem, Bethlehem, Nazareth, and Galilea. The spiritual leaders of the Pilgrimage are Fr. Marek Sobczak CM and Fr. Jarek Lawrenz CM. Transportation will be provided by El Al Airlines from JFK to Tel Aviv. The cost is $2,790 (tax included). For more information or reservations, please contact Classic Travel direct at 1-973-473-3845; 1-800-774-6996 or www.classic-travel.com The Pilgrimage will be conducted in both English and Polish.
APRIL 3, 2011 12 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA FLEA MARKET PCHLI TARG WYPRZEDAŻ The parish Flea Market organized by parishioners to benefit the parish has reopened. We invite everyone every Saturday and Sunday from 10:00am to 3:00pm. The Flea Market is held in the old school building at 189 Driggs Avenue. Donations of household goods as well as other appropriate items (books, jewelry, DVD, etc) are being accepted there. We encourage everyone to come and buy. We also encourage others to volunteer their time and cooperation. Our success depends on your support and your support is greatly appreciated. Tak zwany Flea Market czyli Pchli Targ organizowany przez grupę parafian na potrzeby parafii jest otwarty ponownie. Zapraszamy w każdą sobotę i niedzielę w godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południ. Pchli Targ mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave. Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż. Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie zachęcamy także zainteresowane panie i panów do pomocy i współpracy. ********************************************************************************************** PILGRIMAGE TO MEDJUGORJE-JUNE 20-28, 2011 Join Sr. Marcie Purpura and Fr. Peter Kaczmarek on this special trip - It is the 30th Anniversary of the Apparitions. Sr. Marcie has travelled to Medjugorje since the early days and we stay with people who supported the visionaries during the fearful days of persecution and continue in their fidelity to Mary. All inclusive (airport tax incl.) $2,549 per person from NYC. There is an optional post tour (4days) Rome & Assisi @ $1,149. For information email Sr. Marcie at srmarciep@aol.com or Fr. Peter at stfrangreenlawn@aol.com. For more information or to register contact Eva Relyea tel: 800-206-TOUR (8687) ext. 107 or email: eva@206tours.com. You can register online at www.pilgrimages.com/srmarcie.