* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
|
|
- Miłosz Wilk
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń DePaul-1 lub napisz: vocation@newengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
2 2 MARCH 27, 2011 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY Tel: * Fax: ststankc@nyc.rr.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY Tel: * Fax: School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY Tel: MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, March 26 - sobota, 26 marca 6:30am Stanisława Różyczka-rodzina Lojko 7:00am Józef Lubas (6r.śm.)-syn z rodziną 8:00am John, Anne, Theresa Mikulka-son 5:30pm Stan Powierski (5 anniv.)-wife Fran 7:00pm Jadwiga i Bolesław Milewscy-córka Alicja Konc.: Marta i Władysław Kość-dzieci Konc. O zdrowie i Boże Błog. dla Józefa Rutkowskiego i całej rodziny Sunday, March 27 niedziela, 27 marca 7:30am Matylda i Sylwester Okuła-córka Sylwia 9:00am Kathleen Leonard-C. Lecht & C. Sheldon 10:15am Stanisław Cebula (r.śm.)-córki z rodzinami 11:00am Michalina Citak (1 r.śm.)-jakubowski family 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Marian Romańczyk (1r.śm.)-córka Irena 3:00pm CONFIRMATION - BIERZMOWANIE 8:00pm Teresa Chrostowska-S. Szwajcer & Paściak fam. Monday, March 28 poniedziałek, 28 marca 6:30am Bronisława Nowosińska-rodzina 7:00am Stanisław Kielbiowski-od żony z rodziną 8:00am God's Blessings for Penny Donach-St. Stan's Holy Family Association 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Piotr Sobczak-Tomczyk family Tuesday, March 29 wtorek, 29 marca 6:30am Bronisława Zaleska-córka z rodziną 7:00am Henryk Frank-Marzena Pogorzelska & family Konc.: O zdrowie dla Ks. Jarka Lawrenza-parafianie 8:00am Dorothy Ragan-M/M Charles Ardire 7:00pm Henryka Kurzyna-Danuta Wnorowska Wednesday, March 30 środa, 30 marca 6:30am Janina Gorzelska-siostra 7:00am Barbara Kotara-Julia Sokołowska 8:00am George Bueno-M/M Anthony Carcio 7:00pm ZBIOROWA Thursday, March 31 - czwartek, 31 marca 6:30am Sr. Alberta Jurewicz-Mildred Misaiet 7:00am Katarzyna, Józef, Władysław, Józef, Krystyna- Ks. Jan 8:00am Henry Bulakowski (Anniv.)-family 7:00pm Mieczysław Grunwald (5 r.śm.)-od córek Friday, April 1 piątek, 1 kwietnia 6:30am Sr. Alberta Jurewicz-Rosary Society 7:00am Do Serca P. Jezusa-Tow. Serca P. Jezusa 8:00am Theresa,John, and Anne Mikulka-son Fred 7:00pm ZBIOROWA Saturday, April 2 - sobota, 2 kwietnia 6:30am Leszek Scibek (r.śm.)-jan Lochnicki z rodz. 7:00am Stanisława Zielinska-Róże Różańcowe 8:00am Kathleen Leonard-Alice & Jim Hunt 5:30pm Harold Seletski-family 7:00pm Antoni Rogalski (13 r.śm.)-żona i dzieci Sunday, April 3 - niedziela, 3 kwietnia 7:30am Dziękczynno-błagalna w 45 rocznicę ślubu Danuty i Wiesława Mierzejewskich-dzieci 9:00am Stella Zielinski-Kuprel & Piaścik families 10:15am Bronisław Kowalczyk (r.śm.)-syn z rodz. 11:00am Dorothy Ragan-Sophie Novack & Bill Kelly 11:30am O zdrowie i Błog. Boże dla członków Wspólnoty Przyjaciół Misji w 6-tą rocznicę założenia Konc.: O zdrowie i Błog. Boże dla Ks. Marka Sobczaka z okazji 30 r. święceń kapłańskich-róże Różańcowe 1:00pm PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 8:00pm Jerzy Matusiak (2r.śm.)-od rodziny Nowaków i Matusiak THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $9,885.00
3 PATRON 3 PARISH ANNOUNCEMENTS Lenten retreat in English language will take THIRD SUNDAY OF LENT place in our parish on Monday, April 4 th and MARCH 27, 2011 Tuesday, April 5 th at 7 PM. Our guest speaker and celebrant will be Rev. Astor Rodriguez CM from St. John the Baptist, Brooklyn. Please make an effort to participate in the retreat. All children from CCD programs and our Academy, grades 7 and higher, should participate both nights. The Lenten Retreat in Polish will be conducted from April this year. ******************************************************************************************************************************************************************* Nine-Week Novena in thanksgiving for the beatification of John Paul II SUNDAY: The second collection today is a diocesan collection for Catholic Relief. We welcome to our parish today Most Rev. Bishop Frank J. Caggiano who will impart the Sacrament of Confirmation in our parish at 3:00PM. Every Sunday during Lent, at 4:00PM, Lamentations will be conducted with a sermon on the Passion of the Lord in the Polish language. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. Our parish library is open Mondays from 6:30 to 8:00pm. FIRST FRIDAY OF THE MONTH: Opportunity for Confession from 7:00 to 8:00AM and 6:00 to 8:00PM. After the 8:00AM Mass, Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration all day. Every Friday during Lent we invite everyone to participate in Stations of the Cross. At 12:30 we will conduct Stations of the Cross for Academy students, at 6:00PM Children In Polish language. At 7:00PM, Stations of the Cross will be conducted in the Polish language in the upper church and in the English language in the lower church. NEXT SUNDAY: We invite everyone to participate in a special Mass of thanksgiving next Sunday at 11:30am in honor of our Pastor, Fr. Marek Sobczak who is celebrating his 30th Anniversary of Ordination. After Mass, we invite everyone to the school auditorium for some coffee and cake prepared by the Rosary Society, Friends of the Missions, and the Sacred Heart of Jesus Society. The second collection next Sunday is for the 2011 Annual Catholic Appeal. This year our assigned goal is $58,048. Many families already received the Appeal envelopes directly from the Bishop's Office and should return them directly to the Bishop's Office so that our parish will be credited for the donation. On the weekends of April 2 & 3 and April 9 & 10 envelopes will be placed in the pews for those parishioners who did not receive envelopes but would like to send their donations directly to the Bishop's Office. For the remainder due toward the assigned goal of the Appeal, we will shortly begin utilizing the second collections. We thank you for your understanding and generosity. INFORMATION: We encourage everyone to pray through the intercession of Blessed Father Jerzy Popiełuszko. Folders containing prayers can be found in the first pew closest to the reliquary of Fr. Jerzy. We ask that you take advantage of them, but please do not take them home. In the coming weeks we are planning to set up a journal in which people will be able to list blessings obtained through the intercession of Fr. Jerzy and his relics. Prayer: Almighty God, we give thanks to you for your great gift to the Church of Christ in the person of John Paul II, whom we will call Blessed in a very short while. May his teachings enlighten our minds, may he transform our doubts into faith, may he form our families in love, and may the example of his life and his love for the Savior, which we desire to imitate, bring all of us into closer union with you. We ask this through your Son, and our Lord Jesus Christ, who lives and reigns forever and ever. Amen. Our Father, Glory be to the Father ******************************************************************************************************************************************************************** THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Sat / Sob Saint Francis of Paola, hermit In this year of thanksgiving to God for the 115 years of existence of our parish as well as the beatification of Pope John Paul II, there will be opportunity to show our appreciation through the peregrination, or visitation, of the Divine Mercy of the Lord icon to the homes of parishioners. The blessed icon of the Divine Mercy may be taken home by a family after the evening Mass and returned in time for the evening Mass the next day. The family should make every effort to gather together for prayer, and possibly invite relatives and friends, to beseech God for His Blessings for themselves and our parish. While praying, you will be able to offer spiritual and charitable resolutions, which will be written into a special book of resolutions. Anyone wishing to take the icon home can sign up at the rectory or in the sacristy after Sunday Masses. "Evening of Prayer and Conversation" for women who may be discerning a call to religious life. Tuesday, April 12, 2011; 7:00 to 9:00 PM at Angel Guardian Campus of Mercy First, th Avenue, Brooklyn, NY Theme of the night: Mission and Ministry. For more information or to RSVP, contact the Vocation Office at
4 4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE III NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 27 marca 2011 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczona na pomoc Katolickim organizacjom charytatywnym. Prosimy o ofiarność. Witamy dzisiaj w naszej parafii Ks. Biskupa Franka J. Caggiano, który udzieli młodzieży Sakramentu Bierzmowania. Ze względu na bierzmowanie dzisiaj Gorzkie Żale będą wyjątkowo o godzinie PONIEDZIAŁEK: W poniedziałek Msza św. i nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00 rano. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00. PIĄTEK: W tym tygodniu przypada Pierwszy Piątek Miesiąca. Okazja do spowiedzi będzie od godz. 7:00 8:00 oraz od godz. 18:00 20:00. Po Mszy św. o godz. 8:00 wystawienie Najświętszego Sakramentu i prywatna adoracja do godz. 17:30 W każdy piątek Wielkiego Postu zapraszamy na nabożeństwa Drogi Krzyżowej. O godz.12:30 - w j.angielskim dla dzieci z naszej szkoły parafialnej. O godz.18:00 - w j.polskim dla dzieci. O godz.19:00 w górnym kościele będzie Msza Św. i Droga Krzyżowa w j.polskim; O godz. 19:00 w dolnym kościele będzie Droga Krzyżowa w j.angielskim dla dorosłych i młodzieży. SOBOTA: W sobotę 2 kwietnia 2011, w rocznicę śmierci Sługi Bożego Jana Pawła II, o godzinie (3PM) zostanie odprawione Nabożeństwo Eucharystyczne z Koronką do Miłosierdzia Bożego, a po nim nastąpią modlitwy pod pomnikiem Jana Pawła II. O godzinie zostanie odprawiona specjalna msza św. przygotowana przez Fundację Jana Pawła II w Nowym Jorku. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Zapraszamy na Mszę św. dziękczynną z okazji 30-lecia kapłaństwa naszego Proboszcza księdza Marka Sobczaka, która będzie odprawiona 3 kwietnia 2011 roku o godzinie 11:30. Po mszy świętej zapraszamy do szkoły na kawę i ciasto Róże Różańcowe, Wspólnota Przyjaciół Misji, Tow. Najśw. Serca Pana Jezusa. Druga składka w przyszłą niedzielę będzie przeznaczona na tegoroczny Apel Katolicki, który co roku jest prowadzony w naszej diecezji. W tym roku nasza parafia ma wyznaczoną na ten cel sumę $58,048. W weekend 2/3 kwietnia i 9/10 kwietnia będą rozłożone specjalne koperty, do których będzie można składać ofiary przeznaczone na ten apel. Czeki wystawione na Annual Catholic Appeal i wysłane bezpośrednio do diecezji z napisem Kościoł Św. Stanisława Kostki, Brooklyn, będą zaliczone do naszej parafii. W krótkim czasie drugie składki niedzielne będą przeznaczone na ten cel abyśmy mogli zebrać najszybciej wyznaczoną sumę. Bardzo prosimy o zrozumienie i ofiarność. INFORMACJE: W niedzielę 27 marca będzie można kupić książkę ks. Waldemara Świątkowskiego pt Syntetyzm czyli NIE dla dialektyki, która jest kompleksową wizją budowania państwa, w tym stosunków społeczno gospodarczych w naszym kraju. Kapłan wrażliwie wskazuje na zło i krzywdę wobec najsłabszych, demaskuje mity, którymi nas karmią ojcowie polskiej transformacji z 1989 roku, łączy nauczanie Kościoła z wyzwaniami jakie stoją przed Polską. Wstęp do książki napisała profesor J. Staniszkis. Msza święta w pierwszą rocznicę katastrofy lotniczej pod Smoleńskiem za dusze tragicznie zmarłego Prezydenta Polski śp. Lecha Kaczyńskiego i 95 pozostałych osób zostanie odprawiona 10 kwietnia 2011 o godzinie 11:30 w naszym kościele. Można już nabywać świąteczne kartki. Rozprowadzamy je w każdą niedzielę Wielkiego postu przed kościołem, a w tygodniu w kancelarii parafialnej w godzinach jej urzędowania. Pieniądze otrzymane ze sprzedaży będą wspierać naszą parafię W roku dziękczynienia Bogu za 115 lat istnienia naszej parafii oraz za dar beatyfikacji Jana Pawła II będziemy mieli okazję do wyrażenia naszej wdzięczności poprzez peregrynację czyli nawiedzenie obrazu Jezusa Miłosiernego po domach parafian. Poświęcony obraz Miłosierdzia Bożego będzie zabierany przez rodzinę po wieczornej mszy świętej i przynoszony na mszę św. wieczorną dnia następnego. Rodzina będzie starała się zgromadzić na wspólnej modlitwie, a nawet zaprosić bliskich i sąsiadów, aby wypraszać dla siebie i dla naszej parafii łaski od Boga. Przy modlitwie będzie można podjąć szczególne zobowiązania duchowe lub charytatywne, które będą wpisywane do specjalnej księgi zobowiązań. Zapisy pragnących wziąć obraz są w kancelarii parafialnej lub w zakrystii po mszach niedzielnych. Nowenna dziękczynna za dar beatyfikacji Jana Pawła Drugiego Modlitwa: Boże Wszechmogący, dziękujemy Ci za wielki dar dla Kościoła Chrystusowego, jakim był Jan Paweł II, którego wkrótce będziemy nazywać Błogosławionym. Niech Jego nauka rozjaśnia nasze umysły, niech usuwa nasze wątpliwości dotyczące wiary, niech kształtuje nasze rodziny, a przykład Jego życia i miłości do Zbawiciela, który pragniemy naśladować, niech zbliża nas do Ciebie. Prosimy o to przez Twojego Syna, a Pana naszego Jezusa Chrystusa, który żyje i króluje na wieki wieków. Amen. Ojcze nasz Chwała Ojcu. Rekolekcje w j.polskim ks. Andrzej Gieroń CM z Polski w dniach od 10 do 14 kwietnia.
5 MARCH 27,
6 6 MARCH 27, 2011 ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY REGISTRATION FOR 2011/2012 SCHOOL YEAR Registration for the school year will take place every day. If you would like to enroll your child in St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, grades PK (3 year olds) Grade 8, you may come to the school office on Newel Street during the hours of 8:00A.M. to 3:00PM. At the time of registration you are asked to bring: 1. copy of your child's birth certificate. For Pre-K a child must be 3 years old before December 31, copy of your child's baptismal certificate 3. copy of your child's First Communion Certificate if your child has already received. 4. copy of Immunization Record 5. There is a $ non-refundable registration fee due at the time of registration. (This fee covers testing materials, student insurance, computer class, books, and workbooks.) If you have any questions you may call the school office Monday through Friday from 8:30AM to 2:30PM Tel. (718) The tuition for the 2011/2012 school year is as follows: TUITION 1-child $4, children $6, or more children $7, ***Our PRE-K tuition for 4 year-olds is included in the Family Plan*** Payment may be made in one of the following ways: 1. Payment in June with a 2% discount. 2. Two payments - the first payment due September 15 and final payment on January Monthly payment. ATTENTION! Payment of registration fees and subsequent tuition fees must be made with a bank check or money order. Absolutely no cash will be accepted. This is a diocesan regulation. Remember: Each student will be required to participate in two major fund-raisers per year. ZAPISY DO SZKOŁY NA ROK 2011/2012 Zapisy do szkoły na rok będą każdego dnia. Jeżeli ktoś chciałby zapisać dziecko do Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki, klasy PK (3-latki) do 8-ej, to należy zgłosić się do sekretariatu szkoły w godzinach od 8:00 rano do 3:00 po południu. W czasie zapisu należy przynieść: 1. Kopię Metryki urodzenia 2. Kopię Metryki chrztu 3. Kopię Metryki Pierwszej Komunii Świętej 4. Kopię Świadectwa szczepienia 5. Zapis do szkoły wynosi $200.00, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu. (To pokrywa: materiały egzaminacyjne, ubezpieczenie, materiały do prac ręcznych, komputery i podręczniki szkolne.) Jeżeli są jakiekolwiek pytania - proszę dzwonić do sekretariatu szkolnego od 8:30 rano do 2:30 po południu. Tel. (718) Opłata za szkołę w roku 2011/2012 wynosi: OPŁATA 1 DZIECKO $4, DZIECI $6, DZIECI I WIĘCEJ $7, ***Opłata za Pre-K dla 4 latków, włączona jest w plan rodzinny.*** Opłaty za szkołę można dokonać w następujący sposób: 1. Opłata w całości w czerwcu 2% zniżki 2. 2 raty: 1-sza do 15 września, 2-ga do 15 stycznia. 3. Opłaty miesięczne. UWAGA! Zgodnie z decyzją księdza biskupa szkoła nie będzie przyjmować żadnych opłat gotówką. Wszystkie opłaty muszą być dokonywane czekami lub tzw. Money Order. W ciągu roku szkolnego studenci biorą udział w dwóch głównych programach, które mają na celu zebranie dodatkowych funduszy dla Akademii. REGISTRATION FOR PRE-K FOR 3 YEAR OLDS St. Stanislaus Kostka Pre-K for 3 year olds is a full day program, 8:00 AM to 2:00 PM. Children must be three years old by December 31, 2011, and must also be potty-trained. Tuition for Pre-K for 3 Year Olds 1. $4,650, if no other children in the school. Deposit of $200 required at registration. 2. $3,650 if there is an older brother or sister in the school. There is no $200 registration fee. If payment is made in June 2011, you receive a 2% discount. Other payment plans include: 1. Half-payment by September 15 and the other half by January Monthly payment. Please remember that only fifteen students will be accepted. Register early.
7 MARCH 27, Thank You! Mrs. Cieloszczyk, the students and faculty of St. Stanislaus Kostka Catholic Academy extend our sincerest thanks to the parents who organized the Ostatki Dinner Dance. Their hard work on this school fundraiser resulted in proceeds amounting to $8,949.00, bringing the grand total amount from all three dances they organized during this school year to $33,588.00! The families to whom we owe a debt of gratitude include: Niewinski, Gierucki, Piasecki, Czartoryjski, Dabek, Czaplicki, Modzielewski, Chmarzewski, Skalny, Rakwal, Hawro, Sipe, Gluszczyszyn, Hungreder, Mandraccia, Lojko, Karwat, Bajor, Zalewski, Sadowski, Opiola, Creegan, Cullen, Szablak, Walczak, Obrycki, Augustynowicz, Koziel and Dul. We also sincerely thank the guests who attended as well as the many sponsors listed in the parent committee thanks that follows. May God shower these parents, sponsors and guests with abundant blessings. ******************* Podziękowanie Na zakończenie karnawału 5 marca w naszej szkole odbyły sie Ostatki na których bawiło sie ponad 250 osόb, a cały dochόd z zabawy ($8,949) przeznaczamy na Akademiȩ Św. Stanisława Kostki. Od września ubiegłego roku akademia jest instytucją oddzielną i niezależną od naszej parafii i musi samoistnie utrzymać siȩ finansowo. W tym roku szkolnym z trzech zabaw (Andrzejki, Sylwester, Ostatki) zarobiliśmy $33,588 i jest to duże wsparcie finansowe dla naszej szkoły. Dziękujemy wszystkim gościom za udział w naszych zabawach i tymsamym za wspieranie naszej szkoły. Szczegόlne podziȩkowanie składamy dla sponsorόw dziȩki ktόrym Ostatki mogły siȩ odbyć, niech wasza hojność i szczodrość wielokrotnie spotȩguje siȩ w zyskach waszych przedsiębiorstw. Wszystkim, ktόrzy wspierają naszą szkołę, składamy staropolskie- BȮG ZAPŁAĆ. Komitet Rodzicielski. W-Nassau Meat Market Busy Bee Food Exchange W&W Wines and Liquors, Inc. Honey Spa Beauty Shine Wizard Electroland Adamba Imports Int., Inc. B-Z John Computer Services, Ridgewood Magnolia Beauty Spa TAW Construction Mrs. Teresa Piasecki & family Cobalt Mechanical Inc., Piotr Rakwal & Stanisław Skalny: kitchen faucet installation Biskup DiMarzio zaprasza młodych mężczyzn, którzy może czują w sobie powołanie do kapłaństwa na wspólny obiad z klerykami I innymi kandydatami do życia duchowego w niedzielę 3 kwietnia o godz. 5:00 PM at the Pope John Paul II House of Discernment (341 Highland Blvd; Brooklyn, NY 11207). Po więcej informacji lub rezerwację proszę dzwonić do Biura Powołań: lub pisać: vocations@diobrook.org. ****************************************** Project Andrew is an opportunity for young men to learn more about the priesthood by joining Bishop Nicholas DiMarzio and other priests and seminarians from the Brooklyn Diocese for prayer, dinner, and conversation. Our next PROJECT ANDREW is on Sunday, April 3 beginning at 5:00 PM at the Pope John Paul II House of Discernment (341 Highland Blvd; Brooklyn, NY 11207). For more information or to RSVP, contact the Vocation Office at or vocations@diobrook.org. ************************************************************************************************************************************ LaGuardia Community College Offers New Healthcare Interpreting Course for Polish/English-Speakers There is a critical shortage of Polish/English healthcare interpreters in the New York area. If you are fluent in Polish and English, and interested in expanding your career opportunities and helping your community, LaGuardia Community College is offering an introduction course to help you become a certified healthcare interpreter. Spring classes run on a Monday/Wednesday schedule from May 2-June 22. The price of this course is $ All candidates for this course must pass a written and oral language screening test before they can register for this course. FREE screening sessions will be held Monday, April 4 or Wednesday, April 20 from 6-9 pm on the college campus at Thomson Avenue, Room C-235, Long Island City, NY. Pre-registration for screening is required. For more information or to make a reservation for a screening call (718) ********************************************************************************************************************************************************************* Polsko-Amerykański Zespół Folklorystyczny Przedstawia Moda Ludowa - Dzień z Folklorem Niedziela 3-go Kwietnia 14:00 Prezentacja Strojów Ludowych Gry i Zabawy dla Dzieci Lekcja Tańca Przyśpiewki Ludowe Poczęstunek Loteria Zbiórka funduszy na Festiwal Folklorystyczny - Rzeszów 2011 Polish National Home Polski Dom Narodowy 261 Driggs Ave Brooklyn New York Donation at the Door / Donacja przy Wejściu Z A P R A S Z A M Y szczególnie dzieci i młodzież szkolną Wspólnota Przyjaciół Misji zaprasza na pielgrzymkę wielkopostną do Sanktuarium Matki Bożej z Long Island na dróżki Drogi Krzyżowej i Adoracje Najświętszego Sakramentu. Wyjazd 2 kwietnia 2011 o godz z parkingu przed kościołem na ulicy Humboldt Street. Powrót przewidziany jest około godziny Cena biletu $35. Zapewniona opieka duchowa kapłana z naszej parafii. Zapisy w godzinach urzędowania biura parafialnego.
8 8 MARCH 27, 2011 ŚNIADANIE WIELKANOCNE DLA SAMOTNYCH Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego kończy Wielki Post. Jest ona najstarszym i największym świętem chrześcijan. Po powrocie do domu z rannej Mszy świętej spożywamy uroczyste śniadanie wielkanocne. Dzielimy się jajkiem i składamy sobie życzenia, wyrażając swą radość, że Pan jest z nami; tak jak w dzień swego Zmartwychwstania zasiadł do stołu z uczniami z Emaus czy przyszedł do apostołów, aby spożyć z nimi posiłek, umacniając ich w wierze. Wspólnota Rodzin Nazaretańskich serdecznie zaprasza osoby samotne na Mszę św. rezurekcyjną 24 kwietnia o godzinie 6.00 AM i bezpośrednio po niej na śniadanie wielkanocne w sali na plebanii. Wszystkie osoby pragnące uczestniczyć w tym śniadaniu prosimy o telefoniczny kontakt i zgłoszenie w biurze parafialnym do 16 kwietnia Prosimy także osoby, które chciałyby nam pomóc w przygotowaniu tego wielkanocnego posiłku o kontakt, każda pomoc będzie bardzo mile widziana. **************************************************************************************************************************** THANK YOU God our Father in Heaven we thank you always for the kindness of parishioners and people dedicated to the parish, who for the good of the parish, devote their time and talents. In particular, we thank those who recently renovated another room in our old school building. We especially acknowledge Mr. Marek Krukowski who took the lead on the project with the help of Paweł Sułkowski, Józef Mioduszewski, Tadeusz Jabłoński, Darek Cudnik, Stanisław Polewacz, Robert Kulczyński, Henryk Szymik, Franciszek Turkiewicz, Paweł Turkiewicz, Jarek Hubczak, Krzysztof Pikul, Stanisław Łobaczewski. The parish paid for the materials and they donated the their time and talent. Special thanks to Mr. Jan Bukowski from Sunny Floors for donating the time and equipment to refinish a severely damaged wood floor in the building. Our thanks to Mr. Piotr Rakwal from Cobalt Mechanical for repairing and installing faucets in the convent and school. We also thank the women who clean the stairwells in the rectory after painting was completed. They prefer to remain anonymous, so we are honoring their request, but we know that God knows who they are and will reward them. Thanks to all the unnamed kind donors. May the Good Lord reward you with His graces for your efforts. In appreciation, we will commend your intentions to the Lord during the Novena in the coming week. Personally, I feel very fortunate and grateful for the kindness you have shown to our parish. Klub Gazety Polskiej zaprasza Polonię na spotkanie pod Konsulatem RP na Manhattanie w pierwszą rocznicę katastrofy lotniczej pod Smoleńskiem. Będą specjalne autobusy sprzed kościoła Św. Stanisława Kostki na Greenpoincie. Rezerwacji miejsc w autobusach ($7 w obie strony) można dokonać dzwoniąc pod nr oraz Przynosimy ze sobą świece i flagi narodowe. ******************************************************************************************************************************************************************** Polski Instytut Teatralny w Ameryce zaprasza na wieczór ku czci Adama Mickiewicza zatytułowany Mickiewicz i Litwa. W programie ballady, fragmenty Pana Tadeusza, pieśni Chopina, Niewiadomskiego, Paderewskiego i Moniuszki. Czwartek, 31 marca godz Fundacja Kosciuszkowska, 15 East 65 Street (między 5 i Madison Avenue) PODZIĘKOWANIE - Bogu Ojcu w niebie dziękujemy zawsze za dobro parafian i ludzi oddanych parafii, którzy dla jej dobra poświęcają swój czas i zdolności. W szczególny sposób z całego serca chcę podziękować grupce parafian, którzy wspólnym wysiłkiem wyremontowali kolejną salę w naszej starej szkole parafialnej. Największe uznanie i podziękowanie składam panu Markowi Krukowskiemu, który był inspiratorem i sercem całej akcji. Pan Marek był tam od początku do końca prac, kupował i zwoził materiały, zapraszał innych do pomocy. A pomagali mu dzielnie swoim czasem i talentami: Paweł Sułkowski, Józef Mioduszewski, Tadeusz Jabłoński, Darek Cudnik, Stanisław Polewacz, Robert Kulczyński, Henryk Szymik, Franciszek Turkiewicz, Paweł Turkiewicz, Jarek Hubczak, Krzysztof Pikul, Stanisław Łobaczewski. Parafia zapłaciła jedynie za materiały użyte przy remoncie. Szczególne podziękowanie kieruję także do Jana Bukowskiego, właściciela firmy Sunny Floors. Pan Jan ofiarował dwa dni pracy, swój sprzęt oraz cały materiał potrzebny przy cyklinowaniu, czyszczeniu i lakierowaniu bardzo mocno zniszczonego parkietu. Dziękuję także Piotrowi Rakwałowi, z firmy Cobalt Mechanical, który niejednokrotnie pomógł naprawić usterki hydrauliczne w klasztorze Sióstr i szkole. Dziękuję także paniom, które przyszły posprzątać klatkę schodową na plebanii po jej malowaniu. Chcą pozostać anonimowe, więc to uszanujemy, ale wiemy, że Bóg i tak zna tajemnice i na swój sposób wyrazi swoją radość. Dziękuję wszelkim anonimowym dobroczyńcom wielu dzieł!!! Niech Dobry Bóg wynagrodzi swoimi łaskami Wasz wysiłek. Z wdzięcznością polecać Bogu was będziemy podczas Nowenn w najbliższym tygodniu. Osobiście, jestem bardzo wdzięczny i szczęśliwy, że troszczycie się o dobro naszej parafii.
9 MARCH 27, OUR PARISH PILGRIMAGE TO THE HOLY LAND On the occasion of the 115th Anniversary of our Parish, we are organizing a Pilgrimage to the Holy Land for 11 days from September 12-22, On the itinerary are Jerusalem, Bethlehem, Nazareth, and Galilea. The spiritual leaders of the Pilgrimage are Fr. Marek Sobczak CM and Fr. Jarek Lawrenz CM. Transportation will be provided by El Al Airlines from JFK to Tel Aviv. The cost is $2,790 (tax included). For more information or reservations, please contact Classic Travel direct at ; or The Pilgrimage will be conducted in both English and Polish.
10 10 MARCH 27, 2011 FLEA MARKET The parish Flea Market organized by parishioners to benefit the parish has reopened. We invite everyone every Saturday and Sunday from 10:00am to 3:00pm. The Flea Market is held in the old school building at 189 Driggs Avenue. Donations of household goods as well as other appropriate items (books, jewelry, DVD, etc) are being accepted there. We encourage everyone to come and buy. We also encourage others to volunteer their time and cooperation. Our success depends on your support and your support is greatly appreciated. ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA PCHLI TARG WYPRZEDAŻ Tak zwany Flea Market czyli Pchli Targ organizowany przez grupę parafian na potrzeby parafii jest otwarty ponownie. Zapraszamy w każdą sobotę i niedzielę w godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południ. Pchli Targ mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave. Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż. Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie zachęcamy także zainteresowane panie i panów do pomocy i współpracy. ********************************************************************************************** GRUPA PRO-LIFE SW. M. KOLBE zaprasza do udziału w "MARSZU w OBRONIE ŻYCIA POCZĘTEGO", który odbędzie się w czwartek, 31 Marca br. po Mszy Sw. o 7 wieczorem, z kościoła Św. Stanisława Kostki, Greenpoint, na plac Bł. Ks. Popiełuszko i jego pomnika. Na całej trasie marszu ochronę zapewnia policja. PO więcej informacji proszę dzwonić do brata Jana: ****************************************************************** UWAGA: Ojciec Józef Koszczuk poszukuje syna Alka (Józefa) Koszczuka i prosi wszystkich którzy go znają bądź wiedzą gdzie mieszka o kontakt. Józef Koszczuk i Wiesława Grygo. Tel. (646)
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax
11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.
Ogłoszenia Parafialne Święto Świętej Rodziny: Jezusa Maryi i Józefa B oraz Nowy Rok 2018 31 grudnia 2017 i 1 stycznia 2018 roku. 1. Dzisiaj przypada Święto Świętej Rodziny: Jezusa, Maryi i Józefa. Podczas
CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II
CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
CHRIST IST ERSTANDEN!!!
5 kwietnia 2015 14/2015 (263) CHRIST IST ERSTANDEN!!! Mamy teraz, w mocy Chrystusa Zmartwychwstałego wychodzić do naszych sióstr i naszych braci. Mamy być dla nich apostołami miłości i życia, którzy nie
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM
KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres
CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012
(page 1 of 3 - POLISH) (You may wish to use these images instead of the text found in the Bulletin Announcement on the previous pages. These images are available in electronic format on www.dioceseofbrooklyn.org/vocations/
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
RECREATION ZONE Fall-Winter
www.centremeredith.ca RECREATION ZONE Fall-Winter 2017-2018 Program Sports program Cultural program Day camp $10 /person 6 New! Semi Private Learn to Skate Lessons: Adults Interested in learning how
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
INTENCJE MSZALNE
INTENCJE MSZALNE 27.03. - 2.04.2016 NIEDZIELA, 27.03. Uroczystość Zmartwychwstania Pańskiego 6 00 1) W intencji żyjących i ++ Parafian 2) Za ++ rodziców: Janinę i Ignacego 3) Za + mamę Janinę DYŻEWSKĄ
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance
Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered
3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.
Ogłoszenia Parafialne Nowy Rok 2019 C Uroczystość Świętej Bożej Rodzicielki Maryi 1 stycznia 2019 roku. 1. Z okazji Nowego Roku wszystkim Drogim Parafianom, przybyłym Gościom i Sympatykom naszego Sanktuarium
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela W. Postu B. 4 marca 2018 roku.
Ogłoszenia Parafialne III Niedziela W. Postu B 4 marca 2018 roku. 1. Dzisiaj w III Niedzielę Wielkiego Postu Chrystus Pan przypomina nam prawdę o zmartwychwstaniu człowieka. Z racji I niedzieli miesiąca
Test sprawdzający znajomość języka angielskiego
Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy
Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu
INFORMATOR PARAFIALNY 2019 Porządek Mszy Świętych Niedziele i święta: 8.00, 10.00, 11.30,19.00 Dni powszednie: poniedziałek, środa: g.8.00 wtorek, czwartek, piątek, sobota: g.18.00 Porządek Mszy Świętych
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:
1. Dzisiejsza Niedziela to Święto Bożego Miłosierdzia główne uroczystości odbywają się w sanktuarium w krakowskich Łagiewnikach. Rozpoczyna się również 75 Tydzień Miłosierdzia. W naszym kościele o godz.
HOLY CROSS R.C. CHURCH
Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday: 7:30 AM Polish Tuesday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 6:30 PM Polish Wednesday: 6:30 PM English
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
PONIEDZIAŁEK V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE
PONIEDZIAŁEK 3. 04. 2017 V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU 8 00 Int. CR 9 00 KS. HENRYK R. 18 00 Za + Irenę Natkaniec i ++ z rodz. Natkaniec 19 00 O Boże błog. dla syna Jakuba 9 00 Spowiedź 18 00-20 00 Spowiedź
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ
ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ DRODZY PARAFIANIE! W dniach od 9 16 marca nasza Wspólnota przeżywać będzie Misje parafialne. Tak jak przed ponad dwoma tysiącami
18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET
` PROGRAM MISJI ŚWIĘTYCH Prowadzonych przez Misjonarzy Świętej Rodziny w parafii Trójcy Świętej w Pruszczu w dniach 3-11 października 2009 r Sobota 3 październik Uroczysta Msza Święta z obrzędem wprowadzenia
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent
214 December 13, 2015 3 rd Sunday of Advent Mass Intentions: Monday December 14 8:00 A.M. (P) Józefa Sroka; syn z rodziną Tuesday December 15 8:00 A.M. (E) - Novena to Our Lady of Perpetual Help Sylvester
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49
IV NIEDZIELA ADWENTU 23.12. - 30.12.2018 r. Nasza tęsknota za Zbawicielem się nie kończy, ale towarzyszy w przeżywaniu naszej wiary, aż ujrzymy Pana twarzą w twarz. W czasie tej Eucharystii oddajmy Bogu
Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła 12.06.2016
Ogłoszenia Parafialne XI Niedziela zwykła 12.06.2016 8.00 Msza święta Za + rodziców Władysława i Genowefę Sokalskich, zmarłą mamę Genowefę Talacha, zmarłego brata, bratową, szwagra oraz dziadków z obu
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE
I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be very busy być bardzo zajętym Jestem teraz bardzo
Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe
KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień 2018 - sierpień 2019 Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe 2. niedziela
KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:
AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków
ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND
ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na
Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl
Prószków Przysiecz m a j 2016 r. Gazetka Parafialna www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl Przez cały miesiąc maj, codziennie w dni powszednie tygodnia, w Prószkowie o godz.18 00,
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
/ 2 MARCH 14, 2010 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak
PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE
PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE 10.04-18.04.2019 10.04.2019 ŚRODA 18.00 Msza św. - rozpoczęcie Misji św. 11.04.2019 CZWARTEK Chrzest "Trzeba się wam na nowo narodzić
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - ; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00;
WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN
WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN SALEZJAŃSKA ROZKŁAD MSZY ŚW. Proboszcz : Niedziela Fr. John Cosgrove, S.D.B. 8:00 AM English Wikariusze : 9:30 AM English Fr. Jan Staszel, SDB 11:15 AM English Fr. George Atok,
Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.
Program Misji Świętej w Gromadnie 06-13 września 2015 r. Niedziela Dzień Święty Porządek Mszy świętych, tak jak w niedziele z uroczystym wprowadzeniem misjonarzy Godz. 10.00 Godz. 18.00 Godz. 20.30 Poniedziałek
Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)
Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000
Saint Hedwig R. C. Church
Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Parish Clergy / Duszpasterze Parafialni: Rev. Andrew Zmarlicki, Pastor Rev. Kajetan Klein, Parochial Vicar Parish Staff: Parish Trustees:
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS
BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING
Triduum Paschalne. Krzyż. Wielki Czwartek Msza Wieczerzy Pańskiej.Po Mszy św. adoracja Najświętszego Sakramentu w Ciemnicy do godz
BIAŁY KAMYK Pismo Parafii Podwyższenia Krzyża Świętego w Jaworniku Nr 90/3 10 marzec 2013 Ja Jestem zmartwychwstaniem i życiem. Kto we Mnie wierzy Niech echo tych słów Zbawiciela odbijające się od ścian
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
/ 2 FEBRUARY 21, 2010 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Formularz Rejestracyjny. Registration Form
Formularz Rejestracyjny rok - Dzieci/Młodzież/ Klasa Dorosłych Registration Form School Year - Children /Youth Group /Adult Class Imię i Nazwisko dziecka / Student s First & Last Names Data i Miejsce Urodzenia
Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela zwykła C. 27 stycznia 2019 r.
Ogłoszenia Parafialne III Niedziela zwykła C 27 stycznia 2019 r. 1. Dzisiaj przeżywamy już III Niedzielę zwykłą. Razem z Chrystusem obecnym w świątyni w Nazarecie przyjmujemy prawdę o wypełnieniu mesjańskich
HOLY CROSS R.C. CHURCH
Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday: 7:30 AM Polish Tuesday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 6:30 PM Polish Wednesday: 6:30 PM English
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at school być w szkole Jestem teraz w szkole. (1)
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in
HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org
Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 7:00 PM Polish Wednesday: Saturday Morning: Saturday Eve: Sundays:
PORZĄDEK NABOŻEŃSTW
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 13-27 marca 2016 r. PORZĄDEK NABOŻEŃSTW
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
OKRES ZWYKŁY 6.-12.10.2014
OKRES ZWYKŁY 6.-12.10.2014 PONIEDZIAŁEK - 6.10.2014 8:00 Für + Wolfgang KS. MACIEJ 18:00 O nawrócenie brata Rafała (greg. 1) KS. REKTOR Dziękczynno-błagalna w 3. rocznicę ślubu Karoliny i Krzysztofa KS.
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
5 NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 25 MARCA 2012
1 OGŁOSZENIA DUSZPASTERSKIE 5 NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 25 MARCA 2012 Kolekta dzisiejsza przeznaczona jest na potrzeby diecezji na działalność edukacyjno- wychowawczą wśród młodzieży w archidiecezji. Za
Życie za granicą Studia
- Uczelnia I would like to enroll at a university. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię I want to apply for course. an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time a part-time an online I would
April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Station of the Cross 12:30, 6, 7 March 8 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 First Sunday of Lent March 10 1sza niedziela Wielkiego Postu Lamentations (in Polish) 4
ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019
ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019 WRZESIEŃ 2018 ROZPOCZĘCIE ROKU SZKOLNEGO: 3 września 2018 (poniedziałek) godz. 8.30 klasa 0 godz. 9.15 klasy 1a i 1b godz. 10.00 klasa 2 godz. 10.45 klasy 3a i 3b godz.
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
/ 2 MARCH 21, 2010 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
/ 2 FEBRUARY 28, 2010 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak
ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY ADORATION 8-9:30 November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30 Fr. Gregory 20 th Anniv. of Priesthood reception 12:30 November 18 20 rocznica święcen kapłanskich ks. Grzegorza
ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA
Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją
Zachęcamy do wpisywania się do Księgi Życia, która wyłożona jest przed żłóbkiem.
Ogłoszenia Parafialne Uroczystość Bożego Narodzenia 25-26 grudnia 2016 roku. 1. W ciszy i blasku Betlejemskiej Nocy, z wiarą pochylamy się nad żłóbkiem i wpatrujemy w Boże Dziecię, aby na nowo doświadczyć
December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 ADORATION by youth 8-9:30 PM December 2 ADORACJA NS grupa
ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND
ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND PROGRAM OF EVENTS AUGUST 11 th -14 th, 2017 AUGUST 11th, 2017 (Friday) Warsaw 9:00 am Bus departure from Warsaw Polonia Palace Hotel to 12:00 noon Bus departure
BŁOGOSŁAWIONY CZAS /14-23 stycznia/
BŁOGOSŁAWIONY CZAS /14-23 stycznia/ Niedziela Chrztu Pańskiego /08.01.2017/ 1. Dziś niedziela Chrztu Pańskiego w kościele kończymy czas Bożego Narodzenia. Dziękujemy wszystkim, którzy przeżyli ten okres
April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Reconciliation Monday Confession 3-9 ALL churches in the local dioceses April 15 Poniedziałek Pojednania spowiedź od 15-21 we wszystkich kościołach naszych lokalnych
PONIEDZIAŁEK
PONIEDZIAŁEK 5. 03. 2018 8 00 Dzięk. za dar życia w dniu urodzin Daniela o Boże błog. i potrzebne łaski 18 00 Greg. (15) Za + Antoniego Toroń KS. AUGUSTYN 19 00 Greg. (20) Za + Elżbietę Biedrzycką 18 00
V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU PONIEDZIAŁEK 23.03.2015 REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE
V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU PONIEDZIAŁEK 23.03.2015 8:00 Für + Maria Paar 9:00 Za + Jozefa Gryboś (nauka ogolna) KS.KRZYSZTOF 18:00 Za + Natalię i Henryka Zegarek, +Mariannę,Jozefa i Gienka Mroz O błogosławieństwo
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL
Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register
Wielkanoc w Iławie. Dziś drogi krzyżowe, jutro - święcenie pokarmów [CO, GDZIE, KIEDY W IŁAWSKICH PARAFIACH]
Wielkanoc w Iławie. Dziś drogi krzyżowe, jutro - święcenie pokarmów [CO, GDZIE, KIEDY W IŁAWSKICH PARAFIACH] data aktualizacji: 2018.03.30 Trwa już Triduum Paschalne, a Święta Wielkanocne tuż-tuż. Jak
January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Breakfast with Santa Academy 10 AM 12 PM December 13 Śniadanie z Mikołajem Akademia SSK 10:00-12:00 Advent Retreats program in Polish Dec. 13 Rekolekcje Adwentowe po
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
MISJE ŚW. W PARAFII TRÓJCY ŚWIĘTEJ W LEŚNICY
MISJE ŚW. W PARAFII TRÓJCY ŚWIĘTEJ W LEŚNICY 24.02. 4.03.2018 SOBOTA 18.00 UROCZYSTE ROZPOCZĘCIE MISJI ŚWIĘTYCH NIEDZIELA MSZE ŚW. Z NAUKĄ OGÓLNĄ, 7.00, 8.30, 10.30, 16.00, 15.00 GORZKIE ŻALE PONIEDZIAŁEK
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
Ogłoszenia Parafialne. Uroczystość Objawienia Pańskiego. i Święto Chrztu Pańskiego B. 6-7 stycznia 2018 roku.
Ogłoszenia Parafialne Uroczystość Objawienia Pańskiego i Święto Chrztu Pańskiego B 6-7 stycznia 2018 roku. 1. Dzisiaj przeżywamy Uroczystość Objawienia Pańskiego tradycyjnie nazywana Świętem Trzech Króli.
Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round
Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 17.12. 31.12.2017 r. PORZĄDEK NABOŻEŃSTW
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Wielki Poście bielanki uczestniczą w pelerynkach podczas nabożeństwa Drogi krzyżowej w piątek o g i Gorzkich Żalach w niedzielę o g. 18.
Spotkania w Wielkim Poście 2017 Wielki Poście bielanki uczestniczą w pelerynkach podczas nabożeństwa Drogi krzyżowej w piątek o g. 17.30 i Gorzkich Żalach w niedzielę o g. 18.30 3.III Pierwszy piątek miesiąca