WATER SOFTNER ZMIĘKCZACZ DO WODY. Item: User manual Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
WATER SOFTNER ZMIĘKCZACZ DO WODY. Item: User manual Instrukcja obsługi

BLACKLIGHT SPOT 400W F

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

LED MAGIC BALL MP3 F

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Mouse Tracer Fiorano RF

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

user s manual NV-002MIC

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI UZDATNIACZ WODY

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA


099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi , ,

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

DC UPS. User Manual. Page 1

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

POWER BANK KM0209-KM0211


Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

EGARA Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW r

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług. Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

lampy bakteriobójcze tma seria v

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; Częstochowa. Bumper bar X-Lander X-Move

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

Patelnia przechylna gazowa linia M700 oraz M900. wszystkie modele. Instrukcja obsługi

LED WASHER RGB IP34 F

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

2013 myphone. All rights reserved. Elastyczny wiatrak USB INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNY WIATRAK USB WM01

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u.

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

Szybki przewodnik instalacji TV-IP301 TV-IP301W

Instrukcja obsługi User s manual

FOG MACHINE FLM RE II ver. F

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F B

Kruszarka do lodu TRHB-12

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

user s manual NV-RCUTC-35HD

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

FOG MACHINE FLZ-2000 DMX + LED 3in1 RGB F

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4



Zasady bezpieczeństwa

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług. Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Instalacja Właściwości

Instrukcja montażu Assembly instructions

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI COOLER PAD Podkładka chłodząca pod laptopa

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

LED PAR 36 12x3W RGBW F

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

EM Portowy Rozdzielacz USB 2.0

Przewodnik szybkiej instalacji TV-IP201 TV-IP201W

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Transkrypt:

User manual Instrukcja obsługi WATER SOFTNER ZMIĘKCZACZ DO WODY Item: 231210 231227 231234 You should read this user manual carefully before using the appliance Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi

Keep this manual with the appliance. Zachowaj instrukcję urządzenia. For indoor use only. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. INDEX 1. USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS...3 2. INSTALLATION...3 3. CONNECTION TO THE PLUMBING SYSTEM...4 4. PERIODIC REGENERATION BY THE USER...4 5. WARRANTY...6 6. DISCARDING & ENVIRONMENT...6 2

Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. 1. USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Read carefully and preserve these instructions and safety directions for installation, use and maintenance. Our water softner must be used for the softening of the water, in particular for coffee machines. The manufacturer shall not be liable for any damages to persons or things when derived from misuse, mishandling, or from any other improper use. The water softner has been 100% tested under 8 bar pressure. The water softner works with a water operating pressure usually up to 2 bar and must be supplied with drinkable water only, at room temperature and over 0 C to prevent the water from freezing. Our water softner is supplied with and must be operated only with resin approved for alimentary use. The regeneration must be carried out with kitchen-salt only (Na.Ci.). No other chemical or natural stuff shall be used for this purpose. The water softner is supplied with new ion exchange resin for alimentary use, a vital element for a correct working. 2. INSTALLATION 1. After unpacking, make sure the softner has not been damaged; if so, contact your retailer. 2. Keep plastic, carton boxes, packages etc. out of the reach of children, as they may represent a danger source. 3. The installation must be carried out according to the directions in force and to these instructions by skilled personnel only. 4. A misinstallation, including the use of fluids other than water, may cause damages to persons, animals or things, which the manufacturer shall not be held liable for. 5. Installations in places with a room temperature under 0 C are forbidden as the water contained in the softner will freeze. The installation is to be protected from esternal impact. 6. The connection to the water piping system must be carried out in compliance with the manufacturer s instructions and by skilled personnel only. 7. When connecting the pipes to the water inflow and outflow taps use proper tools in order not to damage the threads. 8. Connect the drain water pipe directly to a trap. EN 3

3. CONNECTION TO THE PLUMBING SYSTEM The connection to the plumbin system should be made in accordance with the manufacturer s instructions, by siutably qualified personnel. The user should see to the installation of the tap between the plumbing system and the unit supply tubes which will cut off the water supply when necessary. Before connecting the tubes, remove any rubber lugs from the softener tap connections. Connect the tubes to the water inlet and outlet tubes (A)(B) of the water softener. Screw firmly into place but without excessive force, as this would risk the cracking of the connection or taps. Connect the water discherge tube (F) directly to an open syphon. 4. PERIODIC REGENERATION BY THE USER CAUTION: It is suggested to regenerate when the machine is not being operated, so that the salt uses up slowly regenerating completely the resin. The interval time in the regeneration depends on the water hardness. EN The regeneration should be carried out in accordance with the following instructions: Move lever (C) and (D) from left to right as shown in the figure 2. Remove the cover by unscrewing the knob (G) and pour in the salt in the quantities shown in table 1. Remove any residues of salt or resin from the gasket on the cover. Replace the cover by screwing up knob (G) firmly and move lever (C) from right to left as shown in the figure 3. Let the salt water flow out of tube (F) untill it is no longer salty (40 minutes approx.) Move lever (D) from right to left as shown in the figure 3. With a view to maintaining the perfect efficiency of the water softener, manufacturer and seller recomend the use of the form shown in the booklet for the entry of dates of regeneration carried out by the user. 4

POSITION OF THE KNOB OF LEVER DURING NORMAL OPERATION POSITION OF THE KNOB OF LEVER DURING REMOVING COVER TO DRAIN WATER, DECOMPRESSION AND TO POUR SPECIALISCTIC NACL POSITION OF THE KNOB OF LEVER DURING THE REGENERATION PROCESS A water inlet B water outlet C water inlet tap D water outlet tap E depression tube F regeneration tube G cover opening knobe EN MODEL 231210 231227 231234 Capacity l 8 12 16 Size (mm) Ø H 185 400 185 500 185 600 Regeneration salt kg 1 1,5 2 Resin endurance lt. 20 F 30 F 40 F 1200 1000 900 1900 1500 1350 2500 2100 1800 5

6. WARRANTY Any defect affecting the functionality of the appliance that becomes apparent within one year after purchase will be corrected by free repair or replacement provided the appliance has been used and maintained in accordance with the instructions and has not been abused or misused in any way. Your statutory rights are not affected. If the appliance is claimed under warranty, state where and when it was bought and include proof of purchase (e.g. receipt). In line with our policy of continuous product development we reserve the right to change the product, packaging and documentation specifications without notice. 7. DISCARDING & ENVIRONMENT EN The crossed out bin symbol on the equipment points out that at the end of its useful life, it must be treated separately from household wastes and must be taken to a recycling centre entitled to the collection of electrical and electronic equipments, or returned to the retailer when buying a new equipment. The user is responsible for the delivery of the equipment to the recycling centre, once it has completed its useful life. The proper collection of the equipment for a further recycling, treatment and disposal compatible with environmental conditions, contributes to prevent possible negative effects affecting the environment and the human health and will promote the recycling of the materials making part of the decommissioned equipment. For more detailed information about the collection systems available in your area, please, contact your local waste disposal service. 6

DATE INSTALLATION Dates regeneration EN 7

PL SPIS TREŚCI 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI...9 2. INSTALACJA...9 3. PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODNEJ...10 4. KONFIGURACJA URZĄDZENIA...10 5. OKRESOWA REGENERACJA PRZEZ UŻYTKOWNIKA...10 6. GWARANCJA...12 7. UTYLIZACJA...12 8

Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji. Zachować instrukcję na przyszłość. Urządzenia przeznaczone jest do zmiękczania wody dostarczanej do urządzeń gastronomicznych w szczególności do: ekspresów do kawy, kostkarek i łuskarek do lodu, pieców konwekcyjno-parowych, zmywarek warników do wody i innych urządzeń podgrzewających wodę Producent i/lub sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała ani uszkodzenia mienia wynikające z nieprawidłowego użytkowania urządzenia. Zmiękczacz wody został w 100% przetestowany pod ciśnieniem 8 barów. Urządzenie zmiękcza wodę przy ciśnieniu roboczym do 2 bar, wymaga podłączenia do wody pitnej w temperaturze pokojowej i powyżej 0 C aby zapobiec zamarznięciu. Zmiękczacz wody dostarczany jest z żywicą przeznaczoną do celów spożywczych. Regenerację należy wykonywać wyłącznie przy użyciu specjalistycznej soli w tabletkach oferowanej przez HENDI. Nie używać do tego celu żadnych innych środków chemicznych ani naturalnych. Urządzenie dostarczane jest z nową żywicą jonowymienną przeznaczoną do użytku spożywczego, która jest istotnym elementem w poprawnej pracy urządzenia. PL 2. INSTALACJA 1. Po zdjęciu opakowania upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzone w transporcie, w przeciwnym razie skontaktować się ze sprzedawcą. 2. Elementy plastikowe, tekturowe pudła i inne materiały opakowania stanowiące potencjalne zagrożenie i dlatego należy przechowywać je z dala od dzieci. 3. Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami i niniejszą instrukcją, wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników. 4. Nieprawidłowa instalacja, stosowanie cieczy innych niż woda może doprowadzić do obrażeń osób lub zwierząt i uszkodzenia mienia, za co producent i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności. 5. Instalacja w miejscach o temperaturze poniżej 0 C jest zabroniona, ponieważ może dojść do zamarznięcia wody w zmiękczaczu i jego uszkodzenie. Miejsce instalacji musi być zabezpieczone przed czynnikami zewnętrznymi. 6. Podłączenie do wodociągu musi być przeprowadzone wyłącznie przez wykwalifikowanego pracownika, zgodnie z instrukcjami producenta. 7. Podłączyć doprowadzenie wody pitnej niezmiękczonej za pomocą odpowiednich narzędzi, nie uszkadzając gwintów. 8. Podłączyć przewód odprowadzający wodę bezpośrednio do syfonu. 9

3. PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODNEJ Podłączenie do instalacji wodnej musi być przeprowadzone zgodnie z obowiązującymi przepisami i niniejszą instrukcją, wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników. Użytkownik powinien dopilnować montażu zaworu bezpieczeństwa pomiędzy instalacją wodną a rurami zasilającymi urządzenie, który odetnie dopływ wody, gdy jest to konieczne. Przed podłączeniem rur należy usunąć wszelkie gumowe zaślepki z przyłączy zmiękczacza. Podłączyć instalację wodną do rur doprowadzających (A) oraz odprowadzających wodę (B) ze zmiękczacza. Mocno przykręcić za pomocą odpowiednich narzędzi, ale bez nadmiernej siły, gdyż istnieje ryzyko pęknięcia połączenia lub kranów. Podłączyć przewód odprowadzający wodę (F) bezpośrednio do syfonu. 4. KONFIGURACJA URZĄDZENIA Aby zapewnić poprawne działanie żywicy i osiągnięcie oczekiwanych wyników, najpierw należy przepłukać złoże ustawiając kurki (C) (D) w położeniu otwartym (rysunek 1) aż do momentu, w którym wypływająca woda stanie się przejrzysta. Na czas tej czynności podłączyć dolny wylot do syfonu kanalizacji. Jeśli zmiękczacza nie używano przez ponad 48 godzin, należy przepłukać urządzenie zgodnie z powyższą instrukcją. 5. OKRESOWA REGENERACJA PRZEZ UŻYTKOWNIKA PL UWAGA: Zaleca się przeprowadzanie regeneracji w okresie przestoju urządzenia gastronomicznego, do którego zmiękczacz jest podłączony, ze względu na długi okres cyklu regeneracji. Odstępy między czynnościami regeneracji zależą od twardości wody. Aby wykonać proces regeneracji należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: Przesunąć kurki (C) i (D) do prawej strony, jak przedstawiono na rysunku 2. Następnie usunąć pokrywę przez odkręcenie pokrętła (G) i wsypać sól niejodowaną w ilościach podanych, jak w tabeli 1. Nie używać zwykłej soli kuchennej, która zniszczy złoże jonowe zmiękczacza. Usunąć sól i pozostałości żywicy z uszczelki pokrywy przed jej ponownym zamontowaniem. Założyć ponownie pokrywę zakręcając mocno pokrętło (G), a następnie przesunąć kurek (C) do lewej strony jak przedstawiono na rysunku 3. Spuścić słoną wodę z rury (F) aż do momentu gdy woda przestanie być słona (ok. 40 minut). Przesunąć kurek (D) do lewej strony jak na rysunku 3. Z myślą o jak najbardziej efektywny wykorzystaniu zmiękczacza do wody, producent oraz sprzedawca zaleca korzystanie ze specjalnie przygotowanej tabeli do zapisywania dat, w których odbyły się poszczególne procesy regeneracji. 10

POŁOŻENIE DŹWIGNI KURKÓW W TRAKCIE NORMALNEGO DZIAŁANIA ZMIĘKCZACZA POŁOŻENIE DŹWIGNI KURKÓW PRZY ZDEJMOWANIU POKRYWY W CELU SPUSZCZENIA WODY, DEKOMPRESJI I WSYPANIA SPECJALISTYCZNEJ SOLI POŁOŻENIE DŹWIGNI KURKÓW W TRAKCIE REGENERACJI ZMIĘKCZACZA A wlot wody B wyjście wody C kurek wlotu wody D kurek wyjścia wody E Przewód do dekompresji F Przewód do regeneracji G Pokrętło pokrywki PL MODEL JEDNOSTKA 231210 231227 231234 Pojemność l 8 12 16 Wymiary (mm) Ø H 185 400 185 500 185 600 Ilość soli do regeneracji kg 1 1,5 2 Trwałość złoża jonowego w zmiękczaczu (l) (ilość wody w litrach, po przepływie której należy zregenerować zmiękczacz)* 20 F 30 F 40 F 1200 1000 900 1900 1500 1350 2500 2100 1800 * Zaleca się zamontować licznik wody przed zmiękczaczem w celu dokładnego ustalenia momentu regeneracji UWAGA: Wszelkie awarie urządzeń gastronomicznych wynikłe z zakamienienia spowodowanego przez nie stosowanie zmiękczaczy wody lub ich nieprawidłowe użytkowanie i/lub regenerację nie podlegają gwarancji ze wszelkimi tego konsekwencjami. Do prawidłowej regeneracji zmiękczaczy zalecamy specjalistyczną sól: Tabletki solne, worek 25 kg kod: HENDI: 231265 11

Stopnie niemieckie ( dh) TABELA TWARDOŚCI WODY (RÓŻNE SKALE TWARDOŚCI) Stopnie francuskie ( fh) mmol/l Stopnie Clarka Podłączenie zmiękczacza powyżej 24 powyżej 40 powyżej 4,2 powyżej 28 Koniecznie 18-24 32-40 3,2 4,2 22-28 Konieczne 12-18 19 32 2,1 3,2 13-22 Konieczne 4-12 7-19 0,7 2,1 5-13 Konieczne poniżej 4 poniżej 7 poniżej 0,7 poniżej 5 Niewymagane 6. GWARANCJA PL Jakiekolwiek uszkodzenie wpływające na funkcjonowanie urządzenia, które zostanie zauważone w ciągu roku od zakupu zostanie usunięte poprzez bezpłatną naprawę lub wymianę pod warunkiem, że urządzenie było używane i konserwowane zgodnie z instrukcją i nie było wykorzystywane niezgodnie z przeznaczeniem. Gwarancji nie podlegają wszelkie uszkodzenia mechaniczne wynikające ze złej obsługi i/lub konserwacji. Gwarancji nie podlegają elementy zużywające się normalnie podczas użytkowania urządzenia jak np. noże ramion miksujących, elementy ramion ubijających, szczotki napędu, przyciski itp. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Aby urządzenie podlegało gwarancji, wymagany jest dokument poświadczający datę i miejsce zakupu (np. paragon, faktura). Zastrzegamy sobie prawo do stałego ulepszania i wprowadzania zmian do produktu, opakowań i dokumentacji bez konieczności powiadamiania. 7. UTYLIZACJA Zastosowanie symbolu WEEE oznacza, że produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Odpowiednia utylizacja produktu pomaga chronić środowisko. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji o recyklingu niniejszego produktu, należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, firmą zajmującą się odbiorem odpadów lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby zutylizować urządzenie albo jego część, należy postępować zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2011/65/ UE. 2012/19/UE z późniejszymi zmianami. Urządzenia, ani jego części nie wolno utylizować jako odpadów komunalnych, podlega ono segregacji (patrz przekreślony symbol pojemnika na produkcie). Aby zutylizować urządzenie, użytkownik powinien zapoznać się z systemem odbioru odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Producent gwarantuje brak substancji niebezpiecznych w urządzeniu, zgodnie z dyrektywą 2011/65/UE. W przypadku nieprzestrzegania przepisów dotyczących odpadów, użytkownik podlegać będzie lokalnym sankcjom. Przed utylizacją odłączyć urządzenie od instalacji elektrycznej i wodociągowej. Aby uniemożliwić dalszą eksploatację urządzenia, należy odciąć kabel zasilający. Wszystkie części metalowe można poddać ponownego przetworzeniu, ponieważ wykonane są ze stali nierdzewnej. Części plastikowe oznaczone są symbolem użytego materiału. 12

DATA INSTALACJI ZMIĘKCZACZA Data regeneracji zmiękczacza i stan licznika wody PL 13

14

15

(ver. 2016/11/03/MP/MD) Hendi B.V. Steenoven 21 3911 TX Rhenen, The Netherlands Tel: +31 (0)317 681 040 Fax: +31 (0)317 681 045 Email: info@hendi.eu Find Hendi on internet: www.hendi.eu www.facebook.com/hendifoodserviceequipment www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v. www.youtube.com/hendiequipment Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5 62-023 Gądki, Poland Tel: +48 61 6587000 Fax: +48 61 6587001 Email: info@hendi.pl - Changes, printing and typesetting errors reserved. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. 2016 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 04-11-2016