Wó etice angažementa. Mały kral Jay C.I. Dolnoserbska wersija

Podobne dokumenty
O etyce zaangażowania. Mały Król Jay C.I. Wersja polska

Jakom drogom mozemy wspólnie iść. Mały Król Jay C.I. Wersja polska, gwara podhalańska

DAS FACHWORT IM VERKEHR. Grundbegriffe des ÖPNV. Wörterbuch deutsch polnisch tschechisch

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

10. apryla 2013 až do 9. oktobra 2013

Nowy wósadnik. Serbske cerkwine powěsći za łužyske wósady. Gronko cerkwinego lěta 2018 (motiw Renate Karnstein) Jahreslosung 2018 (Offenbarung 21, 6)

Zestaw składanych stołów wielofunkcyjnych, 3 szt.

Nowy wósadnik. Serbske cerkwine powěsći za łužyske wósady Wendisches Kirchenblatt oktober 2016





Buske Sprachkalender POLNISCH 2016

Œladami ydowskimi po Kaszubach Przewodnik. Jüdische Spuren in der Kaschubei Ein Reisehandbuch

Kniglicki w dolnoserbskej rěcy Bücher für die wendische Niederlausitz. Domowina-Verlag Ludowe nakładnistwo Domowina

Tarcze diamentowe. Katalog do zamówień. Tarcze diamentowe do odcinania, nadawania kształtu i wykonywania separacji

za źiśi, starjejšych a wótkubłarki für Kinder, Eltern und Erzieherinnen

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

ISBN







Kościół okazuje się miejscem olśnienia. Pastor wyjaśnia, że melodia stanowi klucz do wehikułu czasu. Ale o jakiej maszynie mówi pastor?

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

certifikat Rěcny certifikat / Sprachzertifikat Dolnoserbšćina START I Elementarne wužywanje rěcy Niedersorbisch START I Elementare Sprachanwendung




WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET?

Przepraszam, gdzie jest?

Nowy wósadnik. Serbske cerkwine powěsći za łužyske wósady Wendisches Kirchenblatt

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Wulichowanje wot nimskego fašizma a końc wojny pla Serbow we Łužycy

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Serbsko nimska namša w Hochozy Wendisch deutscher Gottesdienst in Drachhausen

Steuerberaterin Ria Franke

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1

Kito Wilhelm Broniš ( ) pózabyty dolnoserbski rěcywědnik

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Z DZIECKA NIEWOLNIK ALS KIND VERSKLAVT

certifikat Rěcny certifikat / Sprachzertifikat Dolnoserbšćina START I Elementarne wužywanje rěcy Niedersorbisch START I Elementare Sprachanwendung

Polskie spólki pracownicze a amerykanskie ESOP- y

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech

Sperrung Stadtbrücke

Zentralstelle für Arbeitsvermittlung BEWERBUNG Biuro Pośrednictwa Pracy PODANIE Vorname: Imię

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Sprachkalender Polnisch 2012

EU-Net Oderpartnership

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

ROZLICZENIE URLOPOWE. 4 - Ankieta. 5 - Potwierdzenie konta do zwrotu i ostatnia strona wniosku

Polen und Deutsche in Europa- Polacy i Niemcy w Europie

Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

Pracownicze programy emerytalne jako pozaplacowy instrument wynagradzania

Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia rodzinnego (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung)

HORN IMMOBILIEN ++ Neubrandenburg- mieszkanie 4-pokojowe++

BOLESŁAW PRUS Kamizelka Z legend dawnego Egiptu

Niemiecki Serwer Edukacyjny

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

Artikel 188 Artikel 191 Artikel 79

Instrukcja obsługi. Macka do pomiarów zewnętrznych Quicktest. Seria - D

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, jedenasta czterdzieści. Aby zakończyć misję I zdobyć skrzynkę masz 40 minut.

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

GDAŃSKIE STUDIA PRAWNICZE, TOM XXXI, 2014

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Das ist mein Bruder.Wer ist? Meine Schwester spricht Deutsch. Wer spricht? Wir mögen Mathematik. Was mögt? Meine Muttersprache ist Deutsch. Was ist?

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

COMPUTER: Misja Berlin. 13 sierpnia 1961, osiemnasta zero pięć. Zostało ci tylko 50 minut. Masz sporo podpowiedzi. Ale czy możesz na nich polegać?

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta pięćdziesiąt pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.

Lodz Museum der Unabhängigkeitstraditionen Abteilung Radogoszcz


COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta zero pięć. Masz do wykorzystania 125 minut i trzy szanse. Znalazłaś wiadomość:

DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII. Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie

ANNA UND DIE ANDEREN AVATARE: Cześć jestem Marcin. Cześć, tutaj Daniel. Halo jestem Anna, chciałbyś ze mną zagrać? Hmm Anna.

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

Konzentrationsspiel. Przebieg:

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

TRANSLATIONSFORSCHUNG

Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka

Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006; dziesiąta dwadzieścia pięć. Masz 90 minut i dwie szanse. Wydaje się, że ktoś już wie o tobie.


Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 18 Historia metalowej puszki

arbeiten Auf Wiedersehen! bitten um Buch (das), die Bücher danken für H l a lo! Haus (das), die Häuser kein Lehrer (der), die Lehrer

- %& #! &.& & ( # + % '/

INSTRUKCJA - NIEMCY. MULTIJOB ul. Damrota 4/ Opole

ROZLICZENIE KINDERGELD

BOLESŁAW PRUS Kamizelka Z legend dawnego Egiptu

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta czterdzieści pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.

Transkrypt:

Wó etice angažementa Mały kral Jay C.I. Dolnoserbska wersija

www.littlekingjci.com Niedersorbische Erstausgabe Titel: Wó etice angažementa 2018 Friedhelm Wachs Umschlag/Illustration: strichfiguren.de (Adobe Stock) Autor: Friedhelm Wachs Übersetzung: Franciska Albertowa Lektorat, Korrektorat: Sabine Schierwagen Pšosym pomagajśo nam, až móžomy swójo małe tšojeńko w tak wjele rěcach ako móžno wulicowaś. Pšosym pśestajśo toś ten tekst do swójogo dialekta a swójeje regionalneje rěcy a pósćelśo. Die deutsche Originalausgabe erschien 2018 im Verlag: Metropolis Medien Verlags GmbH, Leipzig ISBN: 978-3-7479-0108-3 Das Werk, einschließlich seiner Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung ist ohne Zustimmung des Verlages und des Autors unzulässig. Dies gilt insbesondere für die elektronische oder sonstige Vervielfältigung, Übersetzung, Verbreitung und öffentliche Zugänglichmachung. Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek: Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. Małe wulicowańko wót Friedhelma Wachsa Senator # 62758 President europejskego senata 2018/2019 pśestajarka: Franciska Albertowa rěc: dolnoserbšćina

Jo raz był mały kral. Jomu jo se groniło Jay Citizen ten Prědny. Ceły źeń jo Jay C.I. tužny był.

Wón jo jano egoizm wokoło sebje wiźeł. Nichten njejo se starał wó drugego. Małe šere krale su jano na sebje myslili a wjelike šere krale hyšći wěcej. A weto njejo žeden kral glucny był. Taka tšachota! Mały kral Jay C.I. jo kśěł to změniś. Jo kśěł něco za swóje sobucłowjeki cyniś: Wěcej za źiśi, wěcej za góspodarstwo, wěcej za kubłanje, wěcej za chudych, wěcej za wokolinu.

A wón jo teke kśěł se smjaś! Wón jo kśěł wjasele nad žywjenim měś, něco nawuknuś a wjelicny swět wuslěźowaś! Ale kak jo dejał wón sam ako mały kral to wšykno zwónoźeś? Wón jo sebje głowu złamał... a naraz jo měł ideju!

"Cogodla njepowědam z drugimi kralami, ako kśě teke něco změniś", jo se pšašał mały kral. "Gaž jaden wót drugego wuknjo, mamy zawěsće wuspěch", jo se Jay C.I. wěsty był. Toś jo se wudał na daloku drogu k drugim kralam.

Módrozelena kralowka jo groniła: Dušny luź sebje samego wupominajo. Njepšašaj se, co móžo kraj za tebje cyniś, ale pšašaj se, co móžoš ty za swój kraj cyniś. To jo bratšojstwo. Cyń to, pón ywaš glucny.

To jo była wjelicka rada. Wjasele jo mały kral Jay C.I. dalej sěł...

Zeleny kral jo wěźeł: Cłowjek, ako jo góru wótnosył, jo był ten samski, ako jo zachopił kamuški wótnosowaś. Dejmy jano z prědnym kšacom zachopiś, pón wšykno zwónoźijomy, teke te wjelike nadawki. Móžomy zaměry UNO dojśpiś. Měr jo móžny.

"To jo wjelicne", jo se mysłił mały kral Jay C.I., "gaž comy pozitiwnu změnu dojśpiś, musymy jano zachopiś." A wón jo šeł dalej...

Cerwjeny kral jo jomu raźił: Pśedań na swójich wikach wudy, ale njepśedań žedne ryby. Luźe deje nawuknuś, kak mógu wuźiś, potom nawuknu teke, kak mógu se sami pomagaś. To jo pšawa lichota. Jano gaž su luźe liche, dajo teke spšawnosć.

"To jo wjelicne," jo se myslił Jay C.I., "to pomóžo." Se smjejucy jo šeł mały kral dalej...

Fijałkojta kralowka jo jomu groniła: Nejwětšy pókład luźa njejo jogo hamk a mamk. Jogo nejwětšy pókład stej jogo charakter a wósobina. Šym lěpjej twój charakter kubłaš, śim lěpjej móžoš twójej towarišnosći słužyś.

"Šulowanje charaktera za cas žywjenja. To derje klincy. Tak njezabydnjomy žednje na nuzu našych sobucłowjekow" jo se myslił Jay C.I. A mały kral jo šeł dalej...

Módry kral jo wěźeł: Dušny nawjedujo z pšawom a bźez wósebneje lubosći a pśedsudka. Wjeźenje jo jano wěrnosćiwy, gaž nałožujo samske regule za wšyknych. Póśěgi a pśijaśelstwa njepóstajaju, ale jano pšawo.

Tak buźo mjazsobnosć wó wjele wjaselša, gaž njelěbgóźiju se jano pśijaśele. Samske regule za wšyknych. Do jo dobra ideja. Z ideju w myslach jo šeł Jay C.I. dalej...

Oranžowy kral jo gronił: Źožkuli ty teke źoš, źi pśecej z cełeju wutšobu! Mysli na to, až njejo nic wót nas samych. Wšykno ma jano gódnotu, gaž cyniš jo dobrowólnje a z wutšoby.

Naraz jo se mały kral Jay C.I. źiwał. Zdaloka jo wiźeł swój grod. Jo napšawdu zasej doma był? Wjasoły a bźez napnětosći jo wokoło swěta drogował a jo dobru radu dostał.

Malsnje jo Jay C.I. pśesajźił, což su kralowki a krale jomu raźili. Wón jo swójomu ludoju pśikazał, až dej pó kraju drogowaś. Tak mógu luźe to zacuwaś, což jo wón sam zacuwał. Wóni su se dejali zasajźowaś za lěpšy swět a wóni su dejali pśi tom wjasele měś. Wóni su wótcynili swóje domy, aby mógali druge k nim woglědaś. Su póstajili regule, pó kótarychž su se musali teke woglědarje měś. Tak su měli swójo wjasele.

Drugim kralam jo nadpadnuło, až su teke wjele wót małego krala Jaya C.I. nawuknuli. Su byli wó wjele glucnejše. Pśeto Jay C.I. njejo nic za sebje wobchował, ale jo drugim kralam wjelicne tipy dał. Wšednje su swět tšošku pólěpšyli.

Pótakem su se krale zasej zmakali. Su swěśili ceły źeń a cełu noc a su dalej wót sebje a wó sebje wuknuli. Su se samo mě dali. Jim jo se groniło pó małěm kralu Jay C.I. jadnorje Jaycees.

A dokulaž jo zmakanje tak rědne było, su zachopili konference organizěrowaś a se nanejmjenjej dwójcy wob lěto zmakaś. Na swětowem kongresu, na regionalnych konferencach, na narodnych konferencach a samo w swójej wokolinje su twórili rum za wuměnu.

Skóńcnje su měli lěpšynu napśeśiwo wjelikim a šerym egoistiskim kralam! Su bywali wjaselše. Su bywali fairnjejše. Su scynili swóje kraje pisanjejše a na kóńcu su se smjali zgromadnje.

Tak su twórili etiku angažemanta. Kuždy kral jo swóje mysli napisał a z gromadnje su swój credo sformulěrowali:

Smy měnjenja, až: dajo dowěru do Boga/do sobucłowjekow žywjenjeju zmysł a wuznam pśewinjo bratšojstwo mjazy cłowjekami narodne granice zarucyjo se socialna spšawnosć skerjej w lichem góspodarskem a towarišnostnem pórěźe dejało se wjeźenje na pšawnisku statnosć zepěraś lažy nejwětše bogatstwo swěta w cłowjeskej wósobinje a pśedstajijo słužba na cłowjestwje nejwetšy žywjeński nadawk.

Comy zgromadnje pokazaś, kaku móc JCI ma. Smy wjelerakosć, ako swět howacej njama. Kuždy wót nas njepowěda jano amtsku rěc swójogo stata, ale teke maminu abo nanowu rěc, regionalnu rěc, rěc roda. Pokaźćo ju! Pšosym pomagajśo nam, až móžomy swójo małe tšojeńko w tak wjele rěcach ako móžno wulicowaś. Pšosym pśestajśo toś ten tekst do swójogo dialekta a swójeje regionalneje rěcy a pósćelśo jen slědk na: book@littlekingjci.com

www.littlekingjci.com

ISBN: 978-3-7479-0108-3