KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

Podobne dokumenty
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe

Oftalmoskop Instrukcja użytkownika

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop

Instrukcja użytkownika Oftalmoskop E15 i E55 z 5 przesłonami

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika Ciśnieniomierz aneroidowy

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+4861) fax:(+4861) ,

Instrumenty weterynaryjne HEINE

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

Nr produktu Przyrząd TFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

Solarny regulator ładowania Conrad

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja Obsługi AX-7020

MINI PIEKARNIK R-2148

BULDAIR. Purificateur d air multi-niveaux Oczyszczacz z jonizatorem powietrza NOTICE D UTILISATION INSTRUKCJA OBSŁUGI. Le bien air chez soi

Przyrząd pomiarowy Testboy

UPPLEVA TV i system dźwięku

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Technika Światłowodowa R

Radio DAB+, FM Reflexion TRA5000D+

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Urządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING SMD 23W /E FY3409 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED

OTOSKOPÓW. 1,5 Wtyczka EU US

TESTER NAPIĘCIA AX-T902

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne. Stopery wielokrotnego ładowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / Germany

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

Tester kolejności faz. Model PRT200

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING SMD 32W FY3497 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kompresor programowalny Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

Instrukcja użytkownika

Przenośny alarm do drzwi / okien

Stojąca lampa podłogowa

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Instrukcja użytkownika

Kruszarka do lodu TRHB-12

Instrukcja obsługi. WYŚWIETLACZ DODATKOWY WD-x PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: IMMU PL

Świeczki choinkowe LED

Lutownica bezprzewodowa Star Tec

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu

Inteligentny robot czyszczący

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Akwarium Opti-V Single

Kompaktowy cel Hit Compact INSTRUKCJA OBSŁUGI

My wnosimy ŚWIATŁO do ciemności.

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu

UPPLEVA TV i system dźwięku

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek


INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER KOLEJNOŚCI FAZ TKF-12

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset

Instrumenty weterynaryjne HEINE

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Transkrypt:

Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11 e-mail: info@kawemed.de Internet: www.kawemed.de QM-1-157A

Instrukcja użytkownika Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Szanowni Klienci, dziękujemy za wybranie produktu KaWe. Nasze produkty znane są z wysokiej jakości i doskonałej trwałości. Niniejszy produkt KaWe spełnia normy UE 93/42/EWG (normy dotyczące produktów medycznych). Przed przystąpieniem do używania tego produktu należy uważnie przeczytać te instrukcje, a następnie ich bezwzględnie przestrzegać. przewód słuchowy zewnętrzny błona bębenkowa kosteczka słuchowa błędnik ucho środkowe ślimak trąbka słuchowa połączenie ucha z nosem / gardłem ucho zewnętrzne ucho środkowe ucho wewnętrzne Jaki jest ogólny cel medycznego badania otorynolaryngologicznego ucha? Badanie to umożliwia lekarzowi rozpoznanie różnych chorób i wad funkcjonowania w obszarze ucha zewnętrznego, ucha środkowego i ucha wewnętrznego oraz kontrolę leczenia tych chorób. Użycie: Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED mogą być używane wyłącznie przez autoryzowany personel i są przeznaczone wyłącznie do medycznego badania naturalnych otworów w ciele, obejmujących nos, uszy, usta, oczy i obszar za oczami

Cel: Otoskopy wykorzystywane są do bezpośredniego badania kanału słuchowego i bębenka usznego za pomocą wziernika usznego i rękojeści w celu wsunięcia do ucha wziernika wyposażonego w oświetlenie ze szkłem powiększającym lub bez niego. Wymiana pojemnika na diodę: Uwaga: Podczas wkładania pojemnika na diodę zwracać uwagę na odpowiednie ustawienie strzałki! W tym celu należy wykręcić głowicę. W pierwszej kolejności należy włożyć baterię, a następnie pojemnik na diodę. (patrz rysunek). Wymiana żarówki w otoskopach PICCOLIGHT F.O. z żarówkami ksenonowymi: Ściągnąć głowicę instrumentu z rękojeści i wyciągnąć żarówkę halogenową. W pierwszej kolejności włożyć baterię (biegun dodatni skierowany w stronę głowicy otoskopu), a następnie włożyć pojemnik na diodę (zgodnie z kierunkiem strzałki) do rękojeści baterii (brak rysunku). Użycie niezgodne z przeznaczeniem / Przeciwwskazania do używania produktów: Każde użycie niezgodne z zawartym tutaj opisem lub niezgodne z przeznaczeniem instrumentu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wynikłe szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Do zasilania stosować dołączoną rękojeść. Czyszczenie Aby uniknąć zbierania się brudu i kurzu, instrument należy zawsze przechowywać w jego opakowaniu. Zewnętrzną część urządzenia można czyścić wilgotną, miękką szmatką niepozostawiającą włókien. W celu dezynfekcji można stosować szmatkę zwilżoną alkoholem. Obsługa otoskopów PICCOLIGHT F.O. LED: Odpowiednie działanie gwarantuje używanie rękojeści KaWe Piccolight 2,5 V z jedną baterią ( AA Mignon 1,5 V, zalecane są baterie alkaiczne). Włożyć baterię (biegun dodatni skierowany w stronę głowicy otoskopu) i pojemnik na diodę (zgodnie z kierunkiem strzałki). W przypadku używania żarówek ksenonowych, pojemnik na diodę musi być zastąpiony baterią AA Mignon 1,5 V. Upewnić się, że obie baterie są ułożone tak samo.

Producent: KaWe Ostrzeżenie: Nie dopuścić do kontaktu otoskopu z cieczą ani do penetracji jego obudowy przez ciecz. Przygotowanie do ponownego użycia: Brak specjalnych wymagań. Zaleca się przygotowanie instrumentów do ponownego użycia niezwłocznie po ich użyciu. Instrukcje Stanowisko pracy: Usunąć zgromadzony brud z powierzchni za pomocą jednorazowej szmatki. Przechowywanie i przenoszenie: Przechowywać instrumenty w suchym pomieszczeniu, aby uniknąć skraplania się wody. Przygotowanie do czyszczenia: Brak specjalnych wymagań. Czyszczenie ręczne: Aby uniknąć zbierania się brudu i kurzu, otoskop należy zawsze przechowywać w jego opakowaniu. Zewnętrzną część urządzenia można czyścić wilgotną, miękką szmatką niepozostawiającą włókien. W celu dezynfekcji można stosować szmatkę zwilżoną alkoholem. Przed sterylizacją wzierników usznych wielokrotnego użytku należy usunąć z nich wszelkie zanieczyszczenia. Czyszczenie automatyczne: Czyszczenie mechaniczne nie jest dozwolone. Dezynfekcja: Wzierniki uszne wielokrotnego użytku należy dezynfekować, np. środkiem Helipur. Należy przestrzegać stężeń i czasów reakcji podanych przez producenta. Konserwacja: Uszkodzone części należy bezwzględnie naprawić i/lub wymienić. Kontrola i test sprawności: Przed użyciem przygotować wzierniki uszne. Sprawdzić płynność pracy wszystkich ruchomych części, np. ramek szkieł powiększających i podłączeń. Włączyć instrument. Wszystkie urządzenia: przeprowadzić kontrolę wzrokową pod względem uszkodzeń i zużycia. Opakowanie: Pakowane pojedynczo w workach lub kartonach. Sterylizacja: Sterylizacja nie jest wymagana ani dozwolona. Wzierniki uszne wielokrotnego użytku należy sterylizować w autoklawie w temperaturze 134 C przez co najmniej 20 minut. Przechowywanie: Przechowywać instrumenty w suchym pomieszczeniu, aby uniknąć skraplania się wody. Informacje dodatkowe:

Podczas sterylizacji różnych instrumentów w autoklawie zakazane jest przekraczanie maksymalnej pojemności użytecznej określonej przez producenta. Kontakt z producentem: Uzyskać adres i telefon sprzedawcy lub zadzwonić pod numer (+49 7141 68188-0). Dalsze informacje, konserwacja, przechowywanie: Jeśli otoskop PICCOLIGHT F.O. LED będzie odpowiednio używany i przechowywany, będzie służył przez wiele lat. Gwarancja: Jeśli produkt używany jest w normalnych warunkach zgodnie z niniejszymi instrukcjami (z instrukcją użytkownika), udzielamy na niego gwarancji na okres dwóch lat od daty zakupu (z wyłączeniem żarówek i baterii). Jeśli wymagane będą dodatkowe informacje lub potrzebna będzie naprawa, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Dostępne akcesoria: Więcej informacji o częściach zapasowych można uzyskać zapoznając się z listą cen firmy KaWe w sklepie internetowym pod adresem www.kawemed.de HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857