I Wortschatz für Elektriker



Podobne dokumenty
POMOCNE SŁÓWKA ELEKTRYK. Zawód ELEKTRYK

Miernik analogowy AX Instrukcja obsługi

Rozwiązanie do sterowania oświetleniem

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

PROGRAM DODATKOWEGO MODUŁU KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO PRAKTYCZNEGO DLA ZAWODU TECHNIK AUTOMATYK - STAŻ

Zestawienie zasilaczy i sterowników DGP. Osprzęt DGP. Zasilanie i sterowniki DGP SYSTEMY KOMINOWE SYSTEMY DGP STEROWANIE WENTYLACJA

PODSTAWA PROGRAMOWA KSZTAŁCENIA W ZAWODZIE MONTER SIECI I URZĄDZEŃ TELEKOMUNIKACYJNYCH

PX165. DMX Splitter INSTRUKCJA OBSŁUGI

System szybkiego łączenia FSA20K/16BL. Utilitiesline Złącza przemysłowe

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Zestawienie zasilaczy i sterowników DGP. Osprzęt DGP. Zasilanie i sterowniki DGP SYSTEMY KOMINOWE SYSTEMY DGP STEROWANIE WENTYLACJA

TEMAT: NOWY ZAMEK W ŻYWCU 4 SALE: KONFERENCYJNA I, 3 SALE KOMINKOWE INSTALACJE ELEKTRYCZNE

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

rh-t6 LR Sześciokanałowy moduł pomiaru temperatury systemu F&Home RADIO. Wersja LR powiększony zasięg.

MB /1. Dane techniczne. Tabela doboru

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

PX165. DMX Splitter INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

PRZYKŁADOWE ZADANIE. Do wykonania zadania wykorzystaj: 1. Schemat elektryczny nagrzewnicy - Załącznik 1 2. Układ sterowania silnika - Załącznik 2

Nazwa kwalifikacji: Eksploatacja urządzeń i systemów energetyki odnawialnej Oznaczenie kwalifikacji: B.22 Numer zadania: P1 PRÓBNY

SK Instrukcja instalacji regulatora węzła cieplnego CO i CWU. Lazurowa 6/55, Warszawa

I. Efekty kształcenia kwalifikacji zawodowych E.7, E.8 i E.24

Temat: Łączenie tablicy mieszkaniowej w układzie TN-S

Informacje techniczne przycisku sensorowego dla pieszych. w wersji na napięcie wejściowe 24VDC - 230VAC

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

Mechatronik Technik mechatronik MECHATRONIK

Opublikowane na Sonel S.A. - Przyrządy pomiarow ( produkcji Sonel S.A. odszkodowania przez ubezpieczyciela.

Podstawa programowa Technik elektryk PODSTAWA PROGRAMOWA KSZTAŁCENIA W ZAWODZIE TECHNIK ELEKTRYK SYMBOL CYFROWY 311[08]

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Styczniki i przekaźniki easyconnect SmartWire

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Podłączenia zasilania i sygnałów obiektowych z użyciem rozłącznych złącz zewnętrznych - suplement do instrukcji obsługi i montażu

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I

Szkolenie 1.1. ATE. Temat: Serwisowanie współczesnych układów hamulcowych z zastosowaniem urządzeń i narzędzi ATE i VDO

MULTIMETR CYFROWY GSM-880 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Gattersägen & Bandsägen

Technik chłodnictwa i klimatyzacji

ARKUSZ EGZAMINACYJNY

Rodzaj nadawanych uprawnień: obsługa, konserwacja, remont, montaż, kontrolnopomiarowe.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

XIS NE Nexis ELY01_nexis_TED_web.indd 7 11/04/

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

INSTRUKCJA MONTAŻU Napęd elektryczny MINIMA z adapterem do miodarek innych producentów

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

Ćwiczenie nr 9. Instalacja siłowa silnika ze stycznikiem natynkowa kabelkowa.

Technik mechanik

Szczegółowy opis techniczny przedmiotu zamówienia

2. ZASILANIE ELEKTRYCZNE KOTŁOWNI

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

DRZWI OTWARTE: 16 LUTEGO godz MARCA godz KWIETNIA godz

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Wykaz ćwiczeń realizowanych w Pracowni Urządzeń Mechatronicznych

Ćwiczenie 1 Konstrukcja Szafy Sterowniczej PLC

Przykładowy szkolny plan nauczania* /przedmiotowe kształcenie zawodowe/

Przykładowe rozwiązanie zadania dla zawodu technik elektryk

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Pompy zatapialne Seria XV, XD

INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I

Procedury ustalania kompetencji w projekcie EDGE wzór do celów badań w zakładach

QAF63.2 QAF63.6. Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza. Siemens Building Technologies HVAC Products

Badewannenaufsätze Parawany wannowe. Badewannenaufsätze Parawany wannowe

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

XIS NE Nexis ELY01_nexis_TED_web.indd 7 11/04/

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Remont lokalu mieszkalnego Rodzinnego Domu nr 6 w Poznaniu

INSTRUKCJA SERWISOWA OPIEKACZ TYP 26Z012 Wydanie 1

turkus czerwony żółty Trwałość przy 100V czerwony 80 V RMS 100 V RMS 120 V RMS

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Naprawa instalacji: wymiana gniazda elektrycznego

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGA GRZAŁKA H+h PILOT H+R

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

Projekt instalacji elektrycznych i teletechnicznych

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

FREZARKA DO PAZNOKCI

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA SERWISOWA

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Temat: MontaŜ mechaniczny przekaźników, radiatorów i transformatorów

ZALECANE WYPOSAŻENIE (URZĄDZENIA) DODATKOWE DLA LICZNIKÓW STOSOWANYCH W SYSTEMIE MONITORUS.

Praca przy obsłudze i konserwacji urządzeń elektroenergetycznych

Transkrypt:

I Wortschatz für Elektriker der Elektriker elektryk der Elektroniker elektronik die elektrische Installation warten dokonywać przeglądu instalacji elektrycznej Häuser verkabeln - okablowywać budynki Informatikanlagen installieren - instalować sprzęt komputerowy mechanische Teile montieren montować części mechaniczne der Drehstrom prąd trójfazowy der Gleichstrom prąd stały der Mischstrom prąd mieszany der Wechselstrom prąd zmienny Der Drehstrom hat drei stromführende Leitungen. Prąd trójfazowy ma trzy przewody. die Übertragung der Energie - przenoszenie energii die Wechselstromverstärkung wzmacnianie prądu zmiennego die Verbindung von Verstärkern połączenie wzmacniaczy die Reparatur naprawa Elektrogeräte urządzenie elektryczne Daten übertragen przenosić dane die Datenübertragung sichern zapewniać przekaz danych elektrische Leitungen installieren instalować przewody elektryczne Maschinen warten/instadhalten/programmieren dokonywać przeglądu, konserwować, programować urządzenia Maschinenteile umformen/montieren obrabiać, montować cześci maszyn die Software installieren/konfigurieren/parametrieren instalować, konfigurować, dostosowywać opragromowanie die Wartung durchführen przeprowadzać przegląd die Beleuchtungssteuerung sterownik oświetlenia der Bewegungsmelder czujnik ruchu die Fensterüberwachung czujnik zabezpieczenia okien die Heizungssteuerung sterownik ogrzewania die Raumbelüftung und entlüftung sterownik cyrkulacji powietrza der Sensor czujnik die Störungsmeldung czujnik zgłaszający usterkę die Mauernutfräse - frezarka do wpustów der Seitenschneider obcinaczki boczne die Abisolierzange kleszcze do zdejmowania izolacji 1

der Schraubendreher - wkrętak der Lötkolben - lutownica das Messgerät - miernik das Prüfgerät urządzenie kontrolne elektrische Anlagen anschließen podłącząć urządzenia elektryczne elektrische Leitungen verlegen układać przewody elektryczne Elektroinstallationen erstellen wykonywać instalacje elektryczne Kunden beim Neu- oder Umbau einer Elektroinstallation beraten doradzać klientom przy zakładaniu lub przebudowie instalacji elektrycznej der Erdungsmesskoffer urządzenie do pomiaru uziemienia das Kabellängenmessgerät urządzenie do pomiaru długości kabli der Leitungssucher szukacz przewodów das Prüfgerät urządzenie kontrolne der Spannungsprüfer próbnik napięcia elektrische Spannung messen mierzyć elektryczne napięcie Energieverbrauch untersuchen badać zużycie energii Erdung einer Elektroinstallation kontrollieren sprawdzać uziemienie instalacji elektrycznej Kabel abisolieren zdejmować izolację z kabli Kupferdrähte schneiden przycinać druty miedzaine Metall aufschmelzen topić metal Schlitze in die Wand fräzen frezować rowki w ścianie Schrauben festziehen und lösen dokręcać i odkręcać śruby Hochspannung! Wysokie napięcie! das Display - wyświetlacz der Kabelkanal osłona kabla der Messfühler - czujnik der Stab - drążek die Breite - szerokość die Drehzahl liczba obrotów das Gewicht - waga die Höhe - wysokość die Länge - długość die Leistungsabgabe moc użyteczna die Leistungsaufnahme moc pobierania der Scheibendurchmesser średnica freza die Schneidehärte twardość cięcia das Ampere - amper AWG pole przekroju kabla die Härteprüfung nach Rockwell skala twardości Rockwella das Hertz - herc das Kilogramm - kilogram der Millimeter - milimetr 2

das Ohm - om Umdrehungen pro Minute obroty na minutę das Volt - volt das Watt - wat abklemmen - odłączać abschalten wyłączać das Aggregat e agregat die Alarmanlage en system alarmowy die Anlage (= Installation) n - urządzenie anschließen podłączać der Anschluss, Anschlüsse podłączenie die Antenne n antena das Antennenkabel kabel anteny ausschalten wyłączać automatisieren - automatyzować die Automatisierung en automatyzacja die Beleuchtung en oświetlenie die Blitzschutzanlage n piorunochron der Brandmelder czujnik przeciwpożarowy die Buchse n gniazdko drahtlos bezprzewodowy der Einbruchmelder czujnik przeciwwłamaniowy einrichten zakładać, wyposażać einschalten włączać elektronisch elektroniczny die Energie n energia erneuerbar odnawialny die Frequenz en - częstotliwość die Hochfrequenz en wysoka częstotliwość hydraulisch hydrauliczny die Inspektion en inspekcja installieren instalować das Internet (ohne Pl.) isolieren izolować das Kabel kabel die Leistung en moc, wydajność die Leitung (= Strom) en przewód, linia das Licht er światło die Lüsterklemme n łącznik świecznikowy messen mierzyć 3

die Montage n montaż montieren montować das Netzwerk e sieć pneumatisch pneumatyczny der Regelkreis e obwód regulacyjny regeln regulować die Reparatur en naprawa der Saft (= elektrische Spannung) energia der Schaltplan Schaltpläne schemat połączeń die Schaltung en połączenie die Sicherung en - bezpiecznik die Solaranlage n instalacja solarna die Spannung en napięcie die Steckdose n gniazdko wtyczkowe der Stecker wtyczka steuern sterować stilllegen zamykać, unieruchomić der Strom Ströme prąd das Überwachungssystem e system nadzoru II Lesen Sie bitte die folgenden Sätzen vor: 1. Elektroinstallateur ist für Einbau, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur elektrischer Anlagen zuständig. Instalator sieci elektrycznej jest odpowiedzialny za instalację, uruchomienie/oddanie do użytku, konserwację i naprawę urządzeń elektrycznych. 2. Er beschäftigt sich auch mit Planung, Kundenberatung und Service. On zajmuje się również planowaniem, doradztwem klientowi oraz serwisem. 3. Elektroinstallateur baut elektrische Anlagen in Wohnhäuser, Werkstätten und Industriebetriebe ein. Instalator sieci elektrycznej instaluje urządzenia elektryczne w mieszkaniach, warsztatach oraz w zakładach przemysłowych. 4. Er installiert/montiert Leitungen, Steckdosen, Schalter, Sicherungen und Geräte. On instaluje/montuje przewody, gniazdka, włączniki/wyłączniki, bezpieczniki oraz urządzenia. 5. Der Elektroinstallateur übernimmt bei Maschinen und Anlagen die elektronischen Einbauarbeiten. 4

Instalator sieci elektrycznej obejmuje prace elektroniczne/ monterskie przy maszynach oraz urządzeniach. 6. Der Elektroinstallateur prüft die Sicherheit und Funktionsfähigkeit der Anlagen und nimmt sie in Betrieb. Instalator sieci elektrycznej sprawdza bezpieczeństwo i funkcjonalność urządzeń oraz je uruchamia. 7. Er sucht Fehler und führt die Reparaturen aus. Szuka błędów oraz przeprowadza naprawy. 8. Der Elektroinstallateur ermittelt das notwendige Leitungs- und Installationsmaterial und erstellt Schaltpläne. Instalator sieci elektrycznej określa materiał przewodów oraz instalacji i sporządza schemat połączeń. 9. Zum Verlegen der elektrischen Stromversorgungsleitungen in Wohnungen, Werkstätten, Büros und Industriebetrieben muss man Kabel- und Leitungspläne lesen können. Aby kłaść kable zasilające w mieszkaniach, warsztatach, biurach oraz zakładach przemysłowych trzeba umieć czytać plany przebiegu kabli oraz przewodów. 10. Der Elektroinstallateur zeichnet die Leitungswege an. Instalator sieci elektrycznej wyznacza przebieg przewodów. AUFGABEN 1. Übersetzen Sie bitte die Sätze ins Deutsche: 1. W pracy jestem odpowiedzialny za instalację, konserwację i naprawę urządzeń elektrycznych. 2. Instalator sieci elektrycznej montuje przewody, gniazdka, bezpieczniki oraz urządzenia. 3. Sprawdzam bezpieczeństwo i funkcjonalność urządzeń elektrycznych. 4. On montuje szafy sterownicze. 5. Elektryk szuka błędów i przeprowadza naprawy. 6. On umie czytać rysunek techniczny. 7. Elektryk dopasowuje prefabrykowane części budowlane oraz grupy budowlane do montażu na miejscu, jak do ich zastosowania. 8. On wbudowuje szafy sterownicze. 5

9. Elektryk instaluje oświetlenie według planu. 10. Ja instaluję system monitoringu w domkach jednorodzinnych. 11. Podłączam urządzania elektryczne, takie jak pralka, zmywarka, kuchenka 12. Przeprowadzam konserwację urządzeń elektrycznych. 13. W razie usterek elektryk wymienia uszkodzone części. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 2. Perfekt, Ergänzen Sie die Lücken in Sätzen 1. Er..sich auch mit Planung, Kundenberatung und Service (beschäftigen) 2. Der Elektriker. die Leitungen, Steckdosen und Schalter.. (montieren) 3. Der Elektroinstallateur..Fehler.. (suchen) 4. Ich. manchmal ein Loch/einen Durchbruch..(bohren) 5. Der Elektriker Werkstoffe (verarbeiten) 6. Ich.auf der Baustelle Bautätigkeiten..(ausführen) 7. Ich. Beleuchtungsanlagen.(installieren) 8. Der Elektriker.. bei Störungen defekte Teile..(auswechseln) 6

9. Er. Werkzeuge (pflegen) 10. Er..in der Arbeit Wasserwaage. (brauchen) 3. Wie heißen diese Werkzeuge auf Deutsch? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 7