PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 2014/0202(COD) 5.2.2015 POPRAWKI 5-19 Projekt sprawozdania Cecilia Wikström (PE544.476v01-00) w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 604/2013 w odniesieniu do ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej małoletniemu bez opieki, który nie posiada członka rodziny, rodzeństwa ani krewnego legalnie przebywającego na terytorium państwa członkowskiego (COM(2014)0382 C8-0040/2014 2014/0202(COD)) AM\1047481.doc PE546.820v01-00 Zjednoczona w różnorodności
AM_Com_LegReport PE546.820v01-00 2/13 AM\1047481.doc
5 Laura Ferrara, Ignazio Corrao Motyw 4 a (nowy) (4a) Niniejsze rozporządzenie powinno uwzględniać wytyczne UNHCR z 2008 r. w sprawie określenia nadrzędnego interesu dziecka. Or. it 6 Timothy Kirkhope, Helga Stevens, Jussi Halla-aho w imieniu grupy ECR Motyw 4 a (nowy) (4a) Przepisy niniejszego rozporządzenia nie powinny przeczyć odpowiedzialności pierwszego państwa członkowskiego, w którym został złożony wniosek, za wstępne rozpatrzenie wniosku zainteresowanego małoletniego, a także nie powinny znosić spoczywającej na pierwszym państwie członkowskim odpowiedzialności za otoczenie opieką małoletniego w czasie jego pobytu. 7 Timothy Kirkhope, Helga Stevens, Jussi Halla-aho w imieniu grupy ECR Motyw 4 b (nowy) AM\1047481.doc 3/13 PE546.820v01-00
(4b) Celem niniejszego rozporządzenia jest ograniczenie do minimum przepływu małoletnich w Unii; nie ma ono na celu zastąpienia wymogów i zobowiązań określonych w rozporządzeniu (UE) nr 604/2013. 8 Ramon Tremosa i Balcells Motyw 6 a (nowy) (6a) Niniejsze rozporządzenie nie powinno ingerować w rozdział regionalnych i lokalnych kompetencji w państwach członkowskich, w tym kompetencji samorządu regionalnego i lokalnego. 9 Malin Björk Artykuł 1 ustęp -1 a (nowy) Rozporządzenie (UE) 604/2013 Motyw 13 Tekst obowiązujący Zgodnie z konwencją Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach dziecka z 1989 r. oraz zgodnie z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej, w stosowaniu niniejszego rozporządzenia -1a. Motyw 13 otrzymuje brzmienie: 13. Zgodnie z konwencją Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach dziecka z 1989 r. oraz zgodnie z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej, w stosowaniu niniejszego rozporządzenia PE546.820v01-00 4/13 AM\1047481.doc
jednym z priorytetów powinno być dla państw członkowskich jak najlepsze zabezpieczenie interesów dziecka. Przy ocenie sposobu jak najlepszego zabezpieczenia interesów dziecka państwa członkowskie powinny brać pod uwagę zwłaszcza dobro i rozwój społeczny małoletniego, względy bezpieczeństwa oraz opinię małoletniego, stosownie do jego wieku i dojrzałości, przy uwzględnieniu jego pochodzenia. Ponadto należy określić specjalne gwarancje proceduralne dla małoletnich bez opieki, ze względu na ich szczególny stopień narażenia. jednym z priorytetów powinno być dla państw członkowskich jak najlepsze zabezpieczenie interesów dziecka. Przy ocenie sposobu jak najlepszego zabezpieczenia interesów dziecka państwa członkowskie powinny brać pod uwagę zwłaszcza dobro i rozwój społeczny małoletniego, względy bezpieczeństwa oraz opinię małoletniego, stosownie do jego wieku i dojrzałości, przy uwzględnieniu jego pochodzenia. Oceny najlepszego zabezpieczenia interesów dziecka, w kontekście decyzji określającej państwo członkowskie odpowiedzialne za rozpatrzenie wniosku o ochronę międzynarodową, należy dokonywać zawsze w odniesieniu do konkretnego przypadku* i przed podjęciem decyzji w sprawie odpowiedzialnego państwa członkowskiego. Ponadto należy określić specjalne gwarancje proceduralne dla małoletnich bez opieki, ze względu na ich szczególny stopień narażenia, zgodnie z wytycznymi Biura UNHCR z 2008 r. dotyczącymi określenia nadrzędnego interesu dziecka. * Uwaga ogólna nr 14(2013) w sprawie prawa dziecka do tego, by jego interes był traktowany nadrzędnie (art. 3 ust. 1, 48 (CRC/CGC/14))ˮ. Stosowanie się do wytycznych UNHCR wpłynie na zwiększenie ochrony interesu dziecka. 10 Kristina Winberg AM\1047481.doc 5/13 PE546.820v01-00
Artykuł 1 ustęp -1 a (nowy) Rozporządzenie (UE) 604/2013 Motyw 13 a (nowy) Tekst obowiązujący -1a. Dodaje się motyw w brzmieniu: (13 a) Szczególną uwagę należy poświęcić możliwości składania wniosków w wielu państwach członkowskich. Opcja taka nie zawsze będzie sprzyjała najlepszemu zabezpieczeniu interesów dziecka, gdyż może ona w większym stopniu narazić je na zagrożenia ze strony handlarzy ludźmi. 11 Malin Björk Rozporządzenie (UE) 604/2013 Artykuł 8 ustęp 4 a 4a. W przypadku gdy małoletni bez opieki nie posiada członka rodziny, rodzeństwa ani krewnego legalnie przebywającego w państwie członkowskim, o którym mowa w ust. 1 i 2, odpowiedzialnym państwem członkowskim jest to państwo, w którym małoletni bez opieki złożył wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej i w którym przebywa, o ile najlepiej zabezpiecza to interesy małoletniego. 4a. W przypadku gdy małoletni bez opieki nie posiada członka rodziny, rodzeństwa ani krewnego legalnie przebywającego w państwie członkowskim, o którym mowa w ust. 1 i 2, odpowiedzialnym państwem członkowskim jest to państwo, w którym małoletni bez opieki złożył wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej i w którym przebywa, o ile najlepiej zabezpiecza to interesy dziecka. Istotne jest, by zachować spójność z prawem międzynarodowym, w którym stosuje się PE546.820v01-00 6/13 AM\1047481.doc
sformułowanie nadrzędnego interesu dziecka w odniesieniu do osób poniżej 18 roku życia. 12 Caterina Chinnici Rozporządzenie (UE) nr 604/2013 Artykuł 8 ustęp 4 a 4a. W przypadku gdy małoletni bez opieki nie posiada członka rodziny, rodzeństwa ani krewnego legalnie przebywającego w państwie członkowskim, o którym mowa w ust. 1 i 2, odpowiedzialnym państwem członkowskim jest to państwo, w którym małoletni bez opieki złożył wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej i w którym przebywa, o ile najlepiej zabezpiecza to interesy małoletniego. 4a. W przypadku gdy małoletni bez opieki nie posiada członka rodziny, rodzeństwa ani krewnego legalnie przebywającego w państwie członkowskim, o którym mowa w ust. 1 i 2, odpowiedzialnym państwem członkowskim jest to państwo, w którym małoletni bez opieki złożył wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej i w którym przebywa, chyba że jest to sprzeczne z dążeniem do najlepszego zabezpieczenia interesów małoletniego. Or. it Sformułowanie chyba że jest to sprzeczne z dążeniem do najlepszego zabezpieczenia interesów małoletniegoˮ zostało już użyte pod koniec ustępu 4b i wydaje się bardziej stosowne (od sformułowania o ile najlepiej zabezpiecza to interesy małoletniegoˮ) również w ust. 4a. Jest tak nie tyle ze względu na spójność (bo można by ujednolicić, wybierając to drugie sformułowanie), ale raczej ze względu na to, że wyrażenie chyba że jest to sprzeczne z dążeniem do najlepszego zabezpieczenia interesów małoletniegoˮ zapewnia większe gwarancje (także pod względem ciężaru dowodu), a zwłaszcza większą pewność, ukazując wyraźnie związki między zasadą a wyjątkiem. 13 Malin Björk Rozporządzenie (UE) 604/2013 Artykuł 8 ustęp 4 b akapit pierwszy AM\1047481.doc 7/13 PE546.820v01-00
W przypadku gdy wnioskodawca, o którym mowa w ust. 4a, przebywa na terytorium państwa członkowskiego bez złożenia w nim wniosku, dane państwo członkowskie informuje małoletniego bez opieki o prawie do złożenia wniosku oraz skutecznie umożliwia mu złożenie takiego wniosku w tym państwie członkowskim. W przypadku gdy wnioskodawca, o którym mowa w ust. 4a, przebywa na terytorium państwa członkowskiego bez złożenia w nim wniosku, dane państwo członkowskie, w sposób uwzględniający potrzeby dziecka i dostosowany do jego wieku, umiejętności czytania i pisania oraz stopnia dojrzałości, informuje małoletniego bez opieki o prawie do złożenia wniosku oraz skutecznie udziela mu możliwości i pomocy, w tym w zakresie porady prawnej i usług socjalnych, w celu złożenie takiego wniosku w tym państwie członkowskim. Istotne jest, by podkreślić, że udzielanie informacji i pomocy dzieciom wiąże się ze szczególnymi potrzebami dzieci i musi przebiegać w sposób uwzględniający potrzeby dziecka, aby de facto zagwarantować prawa dzieci w procedurze azylowej. 14 Emilian Pavel Rozporządzenie (UE) 604/2013 Artykuł 8 ustęp 4 b akapit pierwszy W przypadku gdy wnioskodawca, o którym mowa w ust. 4a, przebywa na terytorium państwa członkowskiego bez złożenia w nim wniosku, dane państwo członkowskie informuje małoletniego bez opieki o prawie do złożenia wniosku oraz skutecznie umożliwia mu złożenie takiego wniosku w tym państwie członkowskim. W przypadku gdy wnioskodawca, o którym mowa w ust. 4a, przebywa na terytorium państwa członkowskiego bez złożenia w nim wniosku, dane państwo członkowskie, w ciągu sześciu miesięcy od dnia przybycia małoletniego na jego terytorium, informuje małoletniego bez opieki o prawie do złożenia wniosku oraz skutecznie umożliwia mu złożenie takiego PE546.820v01-00 8/13 AM\1047481.doc
wniosku w tym państwie członkowskim. Istotne jest, by małoletni pozbawiony opieki informowany był przez państwo członkowskie w określonych ramach czasowych, tak aby mógł złożyć wniosek w państwie członkowskim, w którym przebywa. Jeżeli nie zostanie określony wyraźny termin, proces ten może trwać długo, a to nie sprzyja ochronie nadrzędnego interesu dziecka. 15 Caterina Chinnici Rozporządzenie (UE) nr 604/2013 Artykuł 8 ustęp 4 b akapit drugi W przypadku gdy małoletni bez opieki, o którym mowa w pierwszym akapicie, złoży wniosek w państwie członkowskim, w którym przebywa, dane państwo członkowskie stanie się odpowiedzialne za rozpatrzenie tego wniosku, o ile najlepiej zabezpiecza to interesy małoletniego. W przypadku gdy małoletni bez opieki, o którym mowa w pierwszym akapicie, złoży wniosek w państwie członkowskim, w którym przebywa, dane państwo członkowskie stanie się odpowiedzialne za rozpatrzenie tego wniosku, chyba że jest to sprzeczne z dążeniem do najlepszego zabezpieczenia interesów małoletniego. Or. it Sformułowanie chyba że jest to sprzeczne z dążeniem do najlepszego zabezpieczenia interesów małoletniegoˮ zostało już użyte w ustępie 4a i wydaje się bardziej stosowne (od sformułowania o ile najlepiej zabezpiecza to interesy małoletniegoˮ) również w ust. 4b. Jest tak nie tyle ze względu na spójność (bo można by ujednolicić, wybierając to drugie sformułowanie), ale raczej ze względu na to, że wyrażenie chyba że jest to sprzeczne z dążeniem do najlepszego zabezpieczenia interesów małoletniegoˮ zapewnia większe gwarancje (także pod względem ciężaru dowodu), a zwłaszcza większą pewność, ukazując wyraźnie związki między zasadą a wyjątkiem AM\1047481.doc 9/13 PE546.820v01-00
16 Laura Ferrara, Ignazio Corrao Rozporządzenie (UE) nr 604/2013 Artykuł 8 ustęp 4 c 4c. Państwo członkowskie, do którego został złożony wniosek o wtórne przejęcie małoletniego bez opieki, będzie współpracować z państwem członkowskim, w którym przebywa małoletni, w celu dokonania oceny najlepszego interesu małoletniego. 4c. Państwo członkowskie, do którego został złożony wniosek o wtórne przejęcie małoletniego bez opieki, będzie współpracować z państwem członkowskim, w którym przebywa małoletni, w celu dokonania oceny najlepszego interesu małoletniego. W rozumieniu ust. 4, 4a i 4b państwa członkowskie dokonują oceny najlepszego interesu małoletniego w każdym indywidualnym przypadku i przed podjęciem decyzji w sprawie odpowiedzialnego państwa członkowskiego. W ocenie tej państwa członkowskie należycie uwzględniają w szczególności następujące kryteria: a) ostateczne terminy mające zastosowanie do wniosku o udzielenie azylu; b) konieczność unikania zawsze, na ile jest to możliwe, przekazywania, które nie jest niezbędne; c) rozwój i dobrostan społeczny małoletniego, ze szczególnym uwzględnieniem pochodzenia społecznokulturowego małoletniego; d) aspekty związane z bezpieczeństwem i ochroną, w szczególności jeżeli zachodzi ryzyko, że małoletni jest ofiarą handlu ludźmi. Or. it PE546.820v01-00 10/13 AM\1047481.doc
17 Caterina Chinnici Rozporządzenie (UE) nr 604/2013 Artykuł 8 ustęp 4 c (nowy) 4c. Decyzje dotyczące oceny najlepszego interesu małoletniego oraz w sprawie następującego po nich określenia odpowiedzialnego państwa członkowskiego powinny być podejmowane z udziałem małoletniego i uwzględniać opinie wyrażone przez małoletniego, natomiast przyjmowane są i zatwierdzane przez organy sądowe państwa, w którym znajduje się małoletni, a także w każdym przypadku podlegają kontroli tych organów sądowych. Or. it Nowy ustęp ma na celu wprowadzenie pewnych gwarancji minimalnych (udział małoletniego w podejmowaniu decyzji, obowiązek uwzględniania jego zdania, kontrola sprawowana przez organy sądowe) w sytuacjach, w których uznaje się, że rozwiązania wskazane w rozporządzeniu w pierwszej kolejności są, lub mogłyby być, sprzeczne z interesem małoletniego. 18 Malin Björk a (nowy) Rozporządzenie (UE) 604/2013 Artykuł 27 ustęp 1 Tekst obowiązujący 1a. W art. 27 ust. 1 otrzymuje brzmienie: 1. Wnioskodawca lub inna osoba, o której 1. Wnioskodawca lub inna osoba, o której AM\1047481.doc 11/13 PE546.820v01-00
mowa w art. 18 ust. 1 lit. c) lub d), ma prawo wniesienia do sądu skutecznego środka zaskarżenia w formie odwołania lub wniosku o ponowne rozpoznanie, z powodów faktycznych lub prawnych, decyzji o przekazaniu. mowa w art. 18 ust. 1 lit. c) lub d), ma prawo wniesienia do sądu lub trybunału skutecznego środka zaskarżenia w formie odwołania lub wniosku o ponowne rozpoznanie, z powodów faktycznych lub prawnych, decyzji o przekazaniu, niezłożenia wniosku o przejęcie lub wtórne przejęcie małoletniego, o których mowa w art. 21, 23 i 24, lub decyzji w sprawie wniosku o przejęcie lub wtórne przejęcie małoletniego, o której mowa w art. 22 i 25.ˮ. Zgodnie ze zmianami w art. 8 należy zmienić art. 27 w celu wyjaśnienia, że muszą istnieć skuteczne środki zaskarżenia decyzji o nieprzekazaniu wnioskodawcy innemu państwu członkowskiemu. 19 Laura Ferrara, Ignazio Corrao a (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 604/2013 Artykuł 27 ustęp 1 Tekst obowiązujący 1. Wnioskodawca lub inna osoba, o której mowa w art. 18 ust. 1 lit. c) lub d), ma prawo wniesienia do sądu skutecznego środka zaskarżenia w formie odwołania lub wniosku o ponowne rozpoznanie, z powodów faktycznych lub prawnych, decyzji o przekazaniu. 1a. W art. 27 ust. 1 otrzymuje brzmienie: 1. Wnioskodawca lub inna osoba, o której mowa w art. 18 ust. 1 lit. c) lub d), ma prawo wniesienia do sądu skutecznego środka zaskarżenia, w formie odwołania lub wniosku o ponowne rozpoznanie, z powodów faktycznych lub prawnych, decyzji o przekazaniu, niezłożenia wniosku o wtórne przejęcie, o którym mowa w art. 21, 23 i 24, lub decyzji w sprawie wniosku o wtórne przejęcie, o której mowa w art. 22 i 25, lub ma prawo do przeglądu takich decyzji. PE546.820v01-00 12/13 AM\1047481.doc
Or. it AM\1047481.doc 13/13 PE546.820v01-00