97050830 Rev. 00 15.04. Airpower POLSKI.2



Podobne dokumenty
Rev implantor LED / handy power / handy power LED POLSKI.2

Tłumaczenie z oryginału w języku włoskim. DEUTSCH (Übersetzung aus dem Original in Italienisch) РУССКИЙ (Перевод с оригинала в итальянском)...

Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K

Rev surgison 2/2D POLSKI.2

piezosteril 6 - piezolight 6

Rev Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E4 / E16 ITALIANO

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L /

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej Autoryzowany Instalator:

PS401203, PS701205, PS , PS

KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Warunki gwarancji na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

CZĘŚĆ 1: URZĄDZENIE DO AUTOMATYCZNEGO NANOSZENIA MATRYCY NA PŁYTKĘ MALDI WRAZ Z KOMPUTEREM STERUJĄCYM I OPROGRAMOWANIEM

Przewidywana ilość na okres 24 m-cy

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. dla Użytkownika. I. Zakres gwarancji. II. Wykonywanie uprawnień z gwarancji.

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Instrukcja obsługi. Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

A/C Components. 2. Okres gwarancji - Obejmuje wady fizyczne Towaru wynikające z przyczyn w nim tkwiących przez okres jednego roku od daty na fakturze

Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / Germany

Nr postępowania: ZP/8/2016 Formularz asortymentowo-cenowy Załącznik nr 2 do SIWZ. Przewidywana ilość na okres 24 m-cy

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

kyzawory membranowe Unique

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ROZPORZÑDZENIE MINISTRA GOSPODARKI 1) z dnia 7 grudnia 2007 r.

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC

Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący. ze sprężyną zwrotną

Pompka kalibracyjna LPCP

Załącznik nr 2.1 do SIWZ

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

KSIĄŻKA GWARANCYJNA dla Użytkownika

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Instrukcja montażu i użytkowania

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek

DOZOWNIK do tlenu INSTRUKCJA UŻYWANIA. Typ A21 FARUM S.A. 06/2011

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Presostat różnicy ciśnień

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80

Instrukcja obsługi Chirurgia

WYTYCZNE GWARANCYJNE DLA AUTORYZOWANYCH SERWISÓW Dotyczące

Instrukcja użytkowania

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

WebSensor T. WebSensor HT. WebSensor COMBO

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

PNEUMATYCZNY KLUCZ KĄTOWY 1/2 74L007

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.

instrukcja montażu i użytkowania

Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Silnik elektryczny z diodą LED

ROBOT KUCHENNY R-586

Kruszarka do lodu TRHB-12

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH

Napęd łańcuchowy KA 32/50

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Transkrypt:

97050830 Rev. 00 15.04 Airpower POLSKI.2 PL

POLSKI 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE... 3 2. WAŻNE OSTRZEŻENIA... 3 3. SYMBOLE... 4 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE... 4 5. PODŁĄCZENIE DO SZNURA ZASILANIA... 4 6. MONTAŻ I DEMONTAŻ UCHWYTU... 4 7. REGULACJA PRĘDKOŚCI... 5 8. USTAWIANIE PARAMETRÓW FUNKCJONOWANIA... 5 9. KONSERWACJA... 5 10. CZYSZCZENIE DEZYNFEKCJA I STERYLIZACJA... 5 11. NAPRAWY I PRZEGLĄDY... 6 12. TRYBY STOSOWANIA... 6 13. WARUNKI ŚRODOWISKOWE UŻYTKOWANIA... 6 14. DOPUSZCZALNE WARUNKI ŚRODOWISKOWE TRANSPORTU I MAGAZYNOWANIA... 6 15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 7 16. UTYLIZACJA... 7 17. WARUNKI GWARANCJI... 8 18. PRODUCENT... 8 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE Urządzenie medyczne przeznaczone do użytku profesjonalnego przez Stomatologa, któremu ewentualnie asystuje autoryzowany przez niego pracownik gabinetu. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w unitach dentystycznych zgodnych z Dyrektywą 93/42/EWG z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami, zgodnych z IEC 60601-1 (III wyd.) i zainstalowanych w otoczeniach zgodnych z przepisami obowiązującymi dla lokali do użytku medycznego oraz z instalacją elektryczną zgodną z przepisami IEC 60364-7-710. 2. WAŻNE OSTRZEŻENIA Przed użyciem zaleca się uważne przeczytanie instrukcji podanych w niniejszym podręczniku. Urządzenie należy obsługiwać zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Jeżeli chodzi o prawidłową interpretację zaleceń niniejszego podręcznika instrukcji, odniesieniem jest wersja w języku włoskim. - Urządzenie nie nadaje się do stosowania w obecności mieszanek zapalnego środka znieczulającego i tlenu lub tlenku dwuazotu. - Instrument dostarczany jest nie sterylny. Przed użyciem zadbać o odpowiednie oczyszczenie, zdezynfekowanie. Jeżeli urządzenie nadaje się do sterylizacji, nasmarować je przed wykonaniem sterylizacji w autoklawie. - Korzystanie z urządzeń zasilanych elektrycznie może zakłócać działanie wszczepianych urządzeń aktywnych, takich jak rozruszniki serca bądź inne urządzenia aktywne. W przypadku wątpliwości dotyczących leczenia pacjentów posiadających niniejsze urządzenia, należy zwrócić się do ekspertów z centrów kardiologii lub z innej, właściwej placówki medycznej. - Podczas stosowania może nastąpić wystrzelenie pyłów i fragmentów materiałów pochodzących z jamy ustnej pacjenta lub z samego urządzenia (pyły organiczne i nieorganiczne, fragmenty urządzenia lub jego końcówek, potencjalnie skażony materiał biologiczny). - Chronić pacjenta, kiedy to możliwe, poprzez zastosowanie zapory. - Pouczyć pacjenta aby oddychał przez nos, w przypadku gdy nie można założyć zapory. - Personel medyczny musi zakładać odpowiednie środki ochrony indywidualnej. - Podczas obsługi schładzać odpowiednio pole operacyjne. - Używać wyłącznie uchwytów i końcówek opatrzonych znakiem CE zgodności z Dyrektywą 93/42/EWG z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami. - Używać wyłącznie frezów (lub innych, podobnych narzędzi) opatrzonych oznakowaniem CE zgodności z Dyrektywą 93/42/EWG, wraz z kolejnymi zmianami i uzupełnieniami, wykonanych z materiałów biokompatybilnych, zgodnie z normą ISO 10993-1 oraz o wymiarach zgodnych z normą EN ISO 1797-1. - Przed użyciem zawsze sprawdzać prawidłowe zablokowanie uchwytu na mikromotorze oraz wiertła na uchywycie. - Nie używać uchwytów uszkodzonych lub zużytych. - Upewnić się o występowaniu strumienia powietrza schładzającego podczas funkcjonowania motora. W przypadku braku schładzania przerwać obsługę urządzenia i zwrócić się do autoryzowanego serwisu - W przypadku widocznego uszkodzenia, emitowania dziwnych hałasów i/lub wibracji, lub stwierdzenia nadmiernej temperatury nie używać urządzenia i zwrócić się do autoryzowanego serwisu Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo, skuteczność i osiągi urządzenia, jeżeli: - nie spełnia się podstawowych wymogów środowiskowych, wyszczególnionych w instrukcji obsługi unitu. - montaż, uzupełnienia, regulacje, kalibracje oraz naprawy nie są wykonywane przez autoryzowanych techników. - dokonuje się nieprawidłowych modyfikacji, naruszeń, konserwacji, używa niekompatybilnych materiałów zamiennych i/lub nieoryginalnych komponentów. - urządzenie nie jest używane zgodnie z instrukcjami obsługi oraz z właściwym zastosowaniem produktu. PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

3. SYMBOLE Symbol zwracający uwagę na dodatkowe informacje podane w instrukcji obsługi aparatury. Symbol odpowiadający CZĘŚCI APLIKACYJNEJ TYPU B zgodnie z IEC 60601-1. Wskazuje stopień ochrony przed kontaktem bezpośrednim i pośrednim. Część sterylizowana w autoklawie. Znak Zgodności z dyrektywą 93/42/EWG URZĄDZENIA MEDYCZNE z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami. Symbol utylizacji w rozumieniu Dyrektyw 2002/95/WE, 2002/96/WE, 2003/108/WE. 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Ciśnienie max Prędkość maks Prędkość min Moment maks Moc max Zasilanie pneumatyczne Zasilanie wodne Zużycie Klasyfikacja Złącze po stronie rękojeści Złącze po stronie przewodu Stosowane normy Ciężar Airpower 2,5 3 bar 20.000 obr/min 5.000 obr/min 4 Ncm 20 W 300 ± 20 kpa (3 ± 0,2 bar) 250 ± 20 kpa (2,5 ± 0,2 bar) Powietrze napędowe ~ 50 Nl/min Powietrze Spray ~ 5 Nl/min Woda Spray 35 cc/min Klasa IIa (Dyrektywa 93/42 EWG z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami) Klasa II typ B (IEC 60601-1) Zgodne z ISO 3964 i kompatybilne z INTRAmatic Lux Zgodność z ISO 9168 typ 3 (4-drogowy standard) IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60825-1 ISO 10993-1 - EN ISO 14457 78 g Dla prawidłowego funkcjonowania, urządzenie musi być podłączone do odpowiedniego przewodu przyłączeniowego. Producent zobowiązuje się dostarczyć, na żądanie, schematy obwodów, listy części składowych, instrukcje kalibrowania lub inne informacje, które mogą być przydatne autoryzowanym technikom. Producent zastrzega sobie prawo nanoszenia zmian w dowolnym momencie, bez uprzedzenia. 5. PODŁĄCZENIE DO SZNURA ZASILANIA Zbliż yć motor do sznura i obrócić go, wzglę dem samego sznura, aż do znalezienia poł oż enia poł ą czenia. Wł oż yć motor do koń ca i zakrę cić nasadkę pierś cieniową. 6. MONTAŻ I DEMONTAŻ UCHWYTU Moż na uż ywać uchwytów zgodnych z ISO 3964 i typu INTRAmatic Lux. Wł oż yć uchwyt do zł ą cza i wcisną ć go do koń ca aż do usł yszenia kliknię cia zaczepienia. Nigdy nie montować uchwytu na obracają cym się motorze. Aby odł ą czyć uchwyt od motora lekko pocią gną ć. 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

7. REGULACJA PRĘDKOŚCI 1- Maksymalna prę dkoś ć 2-50% maksymalnej prę dkoś ci 3- Rotacja w prawo (F) 4- Rotacja w lewo (R) Przy pierwszym uż yciu, silnik pneumatyczny jest ustawiony na "F" Rotacja w prawo. 8. USTAWIANIE PARAMETRÓW FUNKCJONOWANIA Tryb funkcjonowania, regulację prę dkoś ci, aktywację sprayu uzyskuje się uż ywają c sterowników unitu. W celu ustawienia parametrów funkcjonowania odnieś ć się do podrę cznika instrukcji unitu. 9. KONSERWACJA Przynajmniej raz w tygodniu smarować silikonowym smarem uszczelki O-Rings znajdują ce się na zł ą czu uchwytu. Zał oż yć jednorazowe rę kawiczki, nał oż yć cienką warstwę smaru na opuszki palców i nasmarować palcami. W przypadku gdy spray zasilany jest pł ynami potencjalnie wytwarzają cymi skorupy, zaleca się przepł ukiwanie obwodu wodą na koniec uż ytkowania. Producent zaleca raz do roku kontrolę lub przeglą d urzą dzenia przez autoryzowany serwis. 10. CZYSZCZENIE DEZYNFEKCJA I STERYLIZACJA Przed czynnoś ciami higienizacyjnymi oddzielić uchwyt od mikromotora a motor od sznura. Aby zachować poziom bezpieczeń stwa higienicznego, na koniec każ dego uż ycia i w cią gu krótkiego czasu, oczyś cić, zdezynfekować i, jeż eli moż na, wysterylizować mikromotor. Mikromotory nadają ce się do sterylizacji oznaczone są specjalnym symbolem graficznym podanym w paragrafie Symbole. Do czyszczenia i/lub dezynfekcji zewnę trznej mikromotora uż ywać gazy lub baweł ny nasą czonej alkoholem etylowym 70% v/v. Sterylizować w autoklawie parą w max 135 C 220 kpa (2,2 bar) 5 minut (przetestowany w 250 cyklach - EN ISO 14457). Przed każ dym cyklem w autoklawie nasmarować mikromotor uż ywają c specjalnego sprayu smarowego DAILY OIL, stosują c krótki natrysk. Ponownie zamontować motor na sznurze i wł ą czyć go aż do wydalenia nadmiaru ś rodka smarowego. Przed przystą pieniem do sterylizacji osuszyć mikromotor z zewną trz gazą lub baweł ną. - Nie używać myjek ultradźwiękowych. - Nie zanurzać mikromotora w płynach dezynfekujących lub sterylizujących. - Nie sterylizować urządzenia w sterylizatorach suchych. - Nie pozostawiać motora w autoklawie na koniec cyklu. - Okresowo kontrolować autoklaw zgodnie z zaleceniami producenta. Temperatury sterylizacji poza wskazanym limitem mogą uszkodzić mikromotor. PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 5

11. NAPRAWY I PRZEGLĄDY Instalacja, przeglą dy, kalibrowanie i naprawy urzą dzenia muszą być wykonywane przez personel techniczny autoryzowany przez producenta. 12. TRYBY STOSOWANIA Urzą dzenie stosowane jest w trybie przerywanym. Przewidziany cykl funkcjonowania respektuje nastę pują ce wartoś ci: Typ instrumentu Praca (minuty) Przerwa (minuty) Airpower 5 5 13. WARUNKI ŚRODOWISKOWE UŻYTKOWANIA - Temperatura otoczenia 10 35 C - Wilgotnoś ć wzglę dna 15 80 % (bez kondensacji) - Ciś nienie atmosferyczne 700-1060 hpa(700-1060 mbar) 14. DOPUSZCZALNE WARUNKI ŚRODOWISKOWE TRANSPORTU I MAGAZYNOWANIA - Temperatura otoczenia w przedziale mię dzy -20 +70 C - Wilgotnoś ć wzglę dna 8 80 % (bez kondensacji) - Ciś nienie atmosferyczne 500 1060 hpa (500 1060 mbar) 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ANOMALIE MOŻLIWE PRZYCZYNY SUGEROWANA INTERWENCJA Silnik zablokowany. Nasmarować uchwyt. Uchwyt zablokowany. Wysłać uchwyt do serwisu Silnik nie obraca się. Zasilacz zepsuty. Sznur instrumentu przerwany. Sterownik regulacji uszkodzony. Silnik obraca się ale nie można regulować prędkości. Usterka zasilacza. Sznur instrumentu wadliwy. Wymienić sznur instrumentu. Silnik działa z przerwami. Łożyska uszkodzone. Moment wyregulowany na Przywrócić prawidłową regulację. minimum. Silnik nie dostarcza Wybrany tryb endodoncji. Przywrócić prawidłową regulację. wystarczającego momentu. Zasilacz / silnik uszkodzony. Powietrze schładzające niewystarczające. Silnik za bardzo nagrzewa. Nasmarować uchwyt. Silne tarcia na uchwycie. Wysłać uchwyt do serwisu Uchwyt nie włożony prawidłowo. Wyjąć i ponownie włożyć prawidłowo uchwyt. Silnik obraca się prawidłowo. Wysłać uchwyt do serwisu Uchwyt zepsuty. Wiertło nie obraca się. Złącze przeciągające wadliwe. Uchwyt obraca się na swym złączu. Uchwyt zablokowany. Wysłać uchwyt do serwisu Uchwyt zepsuty. Wymienić uchwyt. Uchwyt nie trzyma się w złączu. Pierścień zaczepu na silniku uszkodzony. Wyciek wody z uchwytu. Uszczelki (O-Ring) zużyte lub uszkodzone. Wymienić uszczelki. Wyciek wody z przyłącza sznura. Uszczelki (O-Ring) zużyte lub uszkodzone. Wymienić uszczelki. 16. UTYLIZACJA Urzą dzenie należ y zutylizować zgodnie z przepisami obowią zują cymi dla aparatury elektrycznej i elektronicznej, zgodnie z poszczególnym prawem krajowym. Materiał y zastosowane w urzą dzeniu nie przedstawiają zagroż enia dla czł owieka i zwierzą t w wyniku kontaktu i ekspozycji. PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 7

17. WARUNKI GWARANCJI Producent udziela uż ytkownikowi gwarancji na okres 12 miesię cy od daty instalacji oraz w każ dym przypadku na okres nieprzekraczają cy 18 miesię cy, począ wszy od daty wystawienia faktury, w przypadku wszelkich wad funkcjonowania, wad materiał owych bą dź wad fabrycznych. W przypadku usprawiedliwionych reklamacji producent, lub Autoryzowane Centrum Naprawcze, przystę puje do naprawy lub bezpł atnej wymiany produktu. W celu skorzystania z bezpł atnej naprawy lub wymiany, warunkiem niezbę dnym jest wysł anie, wraz z urzą dzeniem, dokumentu potwierdzają cego jego zakup przez uż ytkownika, gdzie został y w jasny sposób okreś lone dane referencyjne produktu, numer seryjny oraz data zakupu. Gwarancja wygasa kiedy uszkodzenia i ich konsekwencje wynikają z nieodpowiednich interwencji lub modyfikacji produktu wykonywanych przez osoby trzecie nieupoważ nione przez producenta, albo gdy uż ywa się nieoryginalnych czę ś ci zamiennych i komponentów. Wyklucza się uznanie jakiejkolwiek innej reklamacji, niezależ nie od jej rodzaju, w szczególnoś ci ż ą dania odszkodowania za straty i zwrotu odsetek. Producent nie ponosi odpowiedzialnoś ci za uszkodzenia, obraż enia i ich konsekwencje pochodzą ce z: - Nadmiernego zużycia. - Montażu uchwytu na urządzeniu niezgodnym z normatywą WE. - Niewłaściwych naruszeń i konserwacji wykonanych przez nieautoryzowanych pracowników. - Używania nieoryginalnych akcesoriów i części zamiennych. - Nieprzestrzegania instrukcji obsługi, montażu i konserwacji, niewłaściwego stosowania produktu. - Nadzwyczajnego wpływu chemicznego, elektrycznego lub elektronicznego. - Nieprawidłowych połączeń (powietrze, woda, elektryczność). Gwarancja nie obejmuje przewodów takich jak ś wiatł z tworzywa syntetycznego. 18. PRODUCENT Wyprodukowano przez Siedziba Prawna i Administracyjna / Head Quarter CEFLA sc - Via Selice Provinciale, 23/a - 40026 Imola (BO) Italy Tel. +39/0542 653111 Fax +39 0542 653344 Zakład / Plant CEFLA DENTAL GROUP - Via Bicocca, 14/c - 40026 Imola (BO) Italy Tel. +39 0542 653441 Fax. +39 0542 653555 owody gię tkie, jak i wszystkich elementów wykonanych 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL