Instrukcja obsługi SEMIA CONDENS F 25



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 24 F AS 30

Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 25 F AS 30

Instrukcja obsługi ISOFAST 21 CONDENS ISOTWIN CONDENS F 30 A F 30 B F 35 B

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

Gazowy kocioł wiszący Neckar

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcja obsługi. Thema Condens 25 -A (H-PL)

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować!

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA POLSKI

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Zawsze po Twojej stronie. Instrukcja obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/08) PL

Instrukcja obsługi. unitower. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VIH QW 190/1 E. Wydawca / producent Vaillant GmbH

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Skrócona instrukcja obsługi

condens Instrukcja obsługi Niedźwiedź condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Solarne naczynie powrotne

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

MINI PIEKARNIK R-2148

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR

R 24 - C 24 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA

PROSTY PILOT PRZEWODOWY

Bezpieczna eksploatacja kotła gazowego

Zawsze po Twojej stronie. Instrukcja obsługi. Thelia Condens 25 -A (H-PL) AS 18 -A (H-PL) AS 25 -A (H-PL) AS 30 -A (H-PL)

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Instrukcja obsługi i instalacji. niedźwiedź 20 KLZ niedźwiedź 30 KLZ niedźwiedź 40 KLZ

Gazowy kocioł wiszący

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Karta gwarancyjna WZÓR

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

OW REINFORCED PUMP TP

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja obsługi. Gazowy grzejnik wody przepływowej C 11 E

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Transkrypt:

Instrukcja obsługi SEMIA CONDENS F 25

Spis treści PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA 1 Prosimy przeczytać... 2 1.1 Witamy... 2 1.2 Skrócona instrukcja obsługi... 2 1.3 Instalacja i pierwsze uruchomienie... 4 1.4 Regularna konserwacja urządzenia... 4 2 Prezentacja urządzenia... 4 2.1 Opis... 4 2.2 Kontakt w celu uzyskania dodatkowych informacji na temat akcesoriów... 4 3 Dokumentacja urządzenia... 5 3.1 Przechowywanie dokumentów... 5 3.2 Objaśnienie symboli... 5 4 Zagadnienia dotyczące bezpieczeństwa... 5 4.1 Co należy zrobić w przypadku wyczucia zapachu gazu... 5 4.2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... 5 5 Gwarancja / Zakres odpowiedzialności... 6 5.1 Warunki gwarancji... 6 5.2 Eksploatacja urządzenia / odpowiedzialność producenta... 6 6 Recykling... 7 6.1 Urządzenie... 7 6.2 Opakowanie... 7 JAK UŻYTKOWAĆ URZĄDZENIE? 7 Sposób korzystania z urządzenia... 8 7.1 Panel sterowania... 8 7.2 Uruchomienie / Wyłączenie... 9 7.3 Regulacje... 9 POTRZEBUJESZ POMOCY? 8 Diagnostyka awarii... 11 9 Zabezpieczenia urządzenia... 11 9.1 Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe kotła...11 9.2 Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe instalacji... 12 10 Obsługa bieżąca i konserwacja urządzenia... 12 10.1 Czyszczenie... 12 10.2 Regularna konserwacja... 12 10.3 Części zamienne... 12-1 -

PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA 1 Prosimy przeczytać 1.1 Witamy Witamy w gronie użytkowników naszych urządzeń. Mamy nadzieję, że kocioł SEMIA CONDENS spełni Państwa oczekiwania w zakresie ogrzewania i ciepłej wody użytkowej oraz zapewni komfort i oszczędną eksploatację. 1.2 Skrócona instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja ma na celu umożliwienie natychmiastowej eksploatacji urządzenia po jego uruchomieniu. Urządzenie powinno zostać zainstalowane oraz uruchomione wyłącznie przez osoby do tego uprawnione. Niniejsze urządzenie powstało w oparciu o nasze długoletnie doświadczenie oraz z wykorzystaniem najnowszych technologii. Od ponad wieku Saunier Duval poświęca całą swoją energię na poszukiwanie najlepszych rozwiązań w zakresie ogrzewania oraz ciepłej wody użytkowej dla zapewnienia komfortu cieplnego użytkowników. Marka jest znanym i cenionym dostawcą kotłów wiszących oraz urządzeń klimatyzacyjnych, oferuje również szereg rozwiązań z wykorzystaniem energii odnawialnej, m.in. systemy solarne do podgrzewania wody. Prosimy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję, aby zrozumieć wszystkie informacje i zapewnić w pełni bezpieczną instalację, eksploatację i konserwację urządzenia. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem zaleceń, przedstawionych w niniejszej instrukcji. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy odwiedzić stronę www.saunierduval.pl lub skontaktować się z Infolinią Saunier Duval dostępną pod numerem 801 80 66 66. - 2-0020098579_01-11/10 - Saunier Duval

PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA Przycisk Włącz/Wyłącz Tryb pracy kotła Nacisnąć przycisk, aby włączyć albo wyłączyć urządzenie + Tylko centalne ogrzewanie Centralne ogrzewanie + ciepła woda Tylko ciepła woda użytkowa Tryb czuwania Ciepła woda użytkowa Centralne ogrzewanie Regulacja temperatury Regulacja temperatury Palnik pracuje W przypadku usterki xx Usterka Proszę skontaktować się z autoryzowanym serwisem. reset Nacisnąć na przycisk reset Jeżeli błąd xx,pojawi się ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Jeżeli ciśnienie pokazane na wyświetlaczu jest niższe od wartości 0,5 bar, należy uzupełnić wodę w obiegu c.o. przewidzianym do tego celu zaworem, aż do uzyskania ciśnienia między 0,8 i 1,2 bar. Kocioł można zainstalować jedynie w pomieszczeniu spełniającym wymogi w zakresie wentylacji. - Przeczytać instrukcję instalacji przed zainstalowaniem kotła. - Przeczytać uważnie instrukcję obsługi przed uruchomieniem kotła i Przeczytać dokładnie informacje zawarte w rozdziałach «Zagadnienia dotyczące bezpieczeństwa» i «Gwarancja / Zakres odpowiedzialności», pozwalające zapewnić maksymalne bezpieczeństwo. 0020098579_01-11/10 - Saunier Duval - 3 -

PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA 1.3 Instalacja i pierwsze uruchomienie Instalacja i pierwsze uruchomienie urządzenia mogą zostać wykonane wyłącznie przez osoby uprawnione. Są one odpowiedzialne za prawidłowe podłączenie i uruchomienie, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Pierwsze uruchomienie powinno być przeprowadzone przez instalatora posiadającego autoryzację Saunier Duval jest to warunek niezbędny dla zachowania gwarancji na urządzenie. 1.4 Regularna konserwacja urządzenia Zalecamy wykonywanie okresowej konserwacji urządzenia przez autoryzowany serwis raz w roku. Regularna konserwacja urządzenia oraz przewodów, wykonywana przez wykwalifikowanego specjalistę, jest niezbędna dla prawidłowego działania instalacji. Pozwala to przedłużyć okres funkcjonowania urządzenia, ograniczyć zużycie energii i zmniejszyć ilość wydzielanych szkodliwych substancji. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy odwiedzić stronę www.saunierduval.pl lub skontaktować się z Infolinią Saunier Duval dostępną pod numerem 801 80 66 66. 2 Prezentacja urządzenia on energooszczędny i emituje niewielkie ilości zanieczyszczeń. Kocioł Semia CONDENS jest kotłem dwufunkcyjnym tzn. zapewnia centralne ogrzewanie oraz ciepłą wodę użytkową. Kocioł ten współpracuje z przewodami powietrzno-spalinowymi, którymi zarówno pobierane jest powietrze jak i odprowadzane są spaliny. Dzięki temu kocioł nie pobiera powietrza do spalania z pomieszczenia. Pierwszego uruchomienia powinien dokonywać wyłącznie autoryzowany instalator Saunier Duval. Konserwację oraz wszelkie naprawy urządzenia należy zlecać autoryzowanemu serwisowi Saunier Duval. 2.2 Kontakt w celu uzyskania dodatkowych informacji na temat akcesoriów Saunier Duval posiada w ofercie liczne akcesoria przeznaczone do zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby zapoznać się ze szczegółową listą akcesoriów prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową www.saunierduval.pl. Do Państwa dyspozycji jest także Infolinia Saunier Duval dostępna pod numerem 801 80 66 66. 2.1 Opis Kocioł Semia CONDENS jest urządzeniem pracującym w tzw. technice kondensacyjnej, schładzającym spaliny do bardzo niskich temperatur, umożliwiając odzysk ciepła z pary wodnej zawartej w spalinach. Dzięki temu jest - 4-0020098579_01-11/10 - Saunier Duval

PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA 3 Dokumentacja urządzenia 3.1 Przechowywanie dokumentów Niniejszą instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia, aby móc z niej korzystać w razie potrzeby. W razie przeprowadzki prosimy sprawdzić, czy instrukcja znajduje się w pobliżu urządzenia. Pozwoli to nowym właścicielom korzystać z niej w późniejszym czasie. Przestrzeganie zaleceń niniejszej instrukcji, zapewni skuteczną i bezpieczną pracę urządzenia. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. 3.2 Objaśnienie symboli a NIEBEZPIECZEŃSTWO e NIEBEZPIECZEŃSTWO b UWAGA: i WAŻNE : Bezpośrednie zagrożenie zdrowia i życia. : Ryzyko porażenia prądem. Zagrożenie dla urządzenia lub jego otoczenia. : Użyteczna informacja. 4 Zagadnienia dotyczące bezpieczeństwa 4.1 Co należy zrobić w przypadku wyczucia zapachu gazu W przypadku wyczucia zapachu gazu: nie szukać źródła wycieku za pomocą otwartego płomienia. nie włączać przełączników elektrycznych i nie używać telefonu ani innych przedmiotów mogących wywołać iskrę. otworzyć natychmiast okna i drzwi w celu przewietrzenia pomieszczenia. zamknąć dopływ gazu za pomocą zaworu odcinającego. ostrzec inne osoby znajdujące się w lokalu. wezwać pogotowie gazowe lub wykwalifikowanego specjalistę. 4.2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Należy bezwzględnie przestrzegać następujących instrukcji i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa: W żadnym wypadku nie wyłączać zabezpieczeń urządzenia ani nie ingerować w ich ustawienia, gdyż może to spowodować ich niesprawność. Nie wprowadzać modyfikacji w urządzeniu lub jego bezpośrednim otoczeniu, ponieważ może to mieć wpływ na bezpieczeństwo pracy urządzenia. Uważać, aby nie uszkodzić ani też nie usuwać uszczelek. 0020098579_01-11/10 - Saunier Duval - 5 -

PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA Nie wolno samodzielnie dokonywać przeglądów lub napraw urządzenia. Nie pozwalać dzieciom uruchamiać urządzenia. Nie zatykać układu powietrznospalinowego. Niektóre zmiany w mieszkaniu mogą zakłócić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Należy poinformować o nich instalatora przed rozpoczęciem prac. Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci. Nie używać ani nie przechowywać materiałów wybuchowych lub łatwopalnych (np. benzyny, aerozoli, rozpuszczalników, detergentów na bazie chloru, lakierów, klejów, itp.) w pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest kocioł. Nie dotykać gorących powierzchni kotła (jak m.in. przewód spalinowy i przewody hydrauliczne) w trakcie i po zakończeniu pracy urządzenia, ponieważ potrzeba czasu na ich ostygnięcie. Istnieje ryzyko poparzenia. Należy zachować ostrożność przy otwieraniu zaworu ciepłej wody użytkowej: wypływająca woda może być bardzo gorąca. Urządzenie zawiera metalowe elementy (podzespoły). Należy zachować ostrożność w trakcie regulacji i czyszczenia. Szczególnie uważać na ostre krawędzie. W razie wycieku wody natychmiast odciąć dopływ wody do urządzenia i zlecić usunięcie wycieku autoryzowanemu serwisowi. 5 Gwarancja / Zakres odpowiedzialności 5.1 Warunki gwarancji Aktualne warunki gwarancji znajdują się w karcie gwarancyjnej dołączanej do urządzenia. 5.2 Eksploatacja urządzenia / odpowiedzialność producenta Gwarancja obowiązuje pod warunkiem przestrzegania poniższych zaleceń: Urządzenie powinno zostać zainstalowane oraz uruchomione wyłącznie przez osoby do tego uprawnione. Urządzenie przeznaczone jest do użytku wyłącznie w normalnych warunkach i zgodnie ze wskazówkami producenta w zakresie funkcjonowania i konserwacji. Producent zwolniony jest z wszelkiej odpowiedzialności w przypadku: Błędów lub szkód wynikających z nieprawidłowej instalacji, niewłaściwej obsługi serwisowej, złej nastawy gazu lub złej jakości wody. Wszelkich awarii systemu, do którego urządzenie zostało podłączone. Wszelkich uszkodzeń wynikających z niewłaściwej ochrony przeciwzamrożeniowej. - - Wszelkich uszkodzeń lub złej regulacji wynikających ze zmiany rodzaju lub ciśnienia gazu lub wody, albo zmiany parametrów napięcia zasilania elektrycznego. Nie przechowywać ani nie kłaść niczego na urządzeniu. - 6-0020098579_01-11/10 - Saunier Duval

PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA a Niniejsze urządzenie można zainstalować jedynie w krajach, wymienionych na tabliczce znamionowej. Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawne (fizycznie, ruchowo, czuciowo i umysłowo), jak również niedoświadczone czy niedoinformowane. Dla własnego bezpieczeństwa powinny one wezwać i postępować zgodnie z instrukcjami kompetentnych osób. 6.2 Opakowanie Zalecamy odpowiedzialny recykling opakowania urządzenia. Posegregować odpady oddzielając elementy, które mogą zostać poddane recyklingowi (kartony, części plastikowe...) od tych, które do tego się nie nadają (opaski mocujące). - - Usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem. 6 Recykling Zalecamy odpowiedzialny recykling opakowania urządzenia. 6.1 Urządzenie Urządzenie wykonane jest w większości z materiałów objętych recyklingiem. Symbol ten oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadkami domowymi, należy je przekazać do punktu zbiórki, gdzie zostanie poddane odzyskowi, przetworzeniu lub recyklingowi. Zwrócić urządzenie do odpowiedniego punktu zbiórki w celu przetworzenia, odzysku lub recyklingu. i Przestrzegając przepisów pomagasz w ochronie środowiska oraz w ochronie zasobów naturalnych i zdrowia ludzkiego. 0020098579_01-11/10 - Saunier Duval - 7 -

JAK UŻYTKOWAĆ URZĄDZENIE? JAK UŻYTKOWAĆ URZĄDZENIE? 7 Sposób korzystania z urządzenia 7.1 Panel sterowania 3 4 2 1 5 Opis 1 Przycisk resetowania 2 Wybór trybu działania 3 Wyświetlacz 4 Przycisk Włącz/Wyłącz 5 Regulacja temperatury wody w obiegu c.w.u. i c.o. 7.1.1 Wyświetlacz 3 4 2 5 1 6 Opis 1 Symbol c.o. 2 Symbol trybu czuwania 3 Symbol c.w.u. 4 Wyświetlenie ciśnienia/ temperatury wody 5 Jednostka miary 6 Wskaźnik pracy palnika - 8-0020098579_01-11/10 - Saunier Duval

JAK UŻYTKOWAĆ URZĄDZENIE? 7.2 Uruchomienie / Wyłączenie 7.2.1 Uruchomienie Upewnić się, że: Urządzenie podłączone jest do zasilania elektrycznego, Zawór gazowy jest otwarty Zawory odcinające c.w.u. i c.o. są otwarte Wcisnąć przycisk Włącz/Wyłącz (4). Wyświetlacz na panelu sterowania zaczyna działać. Po kilkusekundowym cyklu inicjalizacji urządzenie jest gotowe do pracy. 7.2.2 Wyłączenie Wcisnąć przycisk Włącz/Wyłącz (4). Następuje odłączenie zasilania i wyświetlacz gaśnie. Zalecamy zamknąć dopływ gazu do instalacji w przypadku dłuższej nieobecności. Piktogram Tryb Tylko centralne ogrzewanie Tylko ciepła woda użytkowa Tryb czuwania 7.3.2 Regulacja temperatury c.w.u. Wcisnąć przyciski lub. Temperatura wody w obiegu c.w.u. wyświetla się i miga symbol. Nacisnąć przyciski lub, aby ustawić temperaturę c.w.u. Po upływie kilku sekund ekran wyświetla ponownie ciśnienie w obiegu kotła. Temperatura wody ( C) min. 38 max. 60 7.3 Regulacje 7.3.1 Wybór trybu działania Po każdorazowym uruchomieniu urządzenie pracuje w trybie «c.o. + c.w.u.». Aby zmienić tryb pracy: Wcisnąć przycisk. Piktogram Tryb Centralne ogrzewanie + ciepła woda użytkowa 0020098579_01-11/10 - Saunier Duval - 9 -

JAK UŻYTKOWAĆ URZĄDZENIE? 7.3.3 Regulacja temperatury wody obiegu c.o. Nacisnąć przyciski lub, a następnie przycisk. Temperatura wody w obiegu c.o. wyświetla się i miga symbol. Naciskać przyciski lub, aby ustawić temperaturę obiegu c.o. Po upływie kilku sekund ekran wyświetla ponownie ciśnienie w obiegu kotła. Temperatura wody ( C) min. 10 max. Ustawiona przez instalatora Uwaga: w przypadku podłączenia do urządzenia czujnika temperatury zewnętrznej lub modulacyjnego regulatora pokojowego: Temperatura wody w obiegu c.o. obliczana jest przez kocioł, nie ma konieczności ani możliwości ustawiania jej ręcznie. - - Krótkie wciśnięcie jednego z przycisków lub funkcji powoduje wyświetlenie wartości temperatury w obiegu c.o., obliczonej przez urządzenie. - 10-0020098579_01-11/10 - Saunier Duval

POTRZEBUJESZ POMOCY? POTRZEBUJESZ POMOCY? 8 Diagnostyka awarii W niniejszym rozdziale zamieszczone zostały podstawowe kody błędów, wyświetlane przez urządzenie, jak również propozycje działań naprawczych dla ponownego uruchomienia urządzenia. Inne kody błędów powinny być bezwzględnie usuwane przez autoryzowany serwis. Symbol lub kod błędu Urządzenie nie działa Możliwa przyczyna Odłączenie zasilania elektrycznego Niesprawność Brak wody w instalacji (< 0,5 bar) Zbyt duża ilość wody w instalacji Rozwiązanie Proszę sprawdzić, czy nie nastąpiła przerwa w zasilaniu i czy urządzenie jest prawidłowo podłączone. Po przywróceniu zasilania urządzenie włączy się automatycznie. Jeśli błąd będzie pojawiał się nadal, proszę skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Wcisnąć przycisk resetowania. Poczekać 5 sekund. Jeżeli błąd nie znika i wyświetla się symbol xx, skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Otworzyć zawór napełniający, znajdujący się pod urządzeniem aż do uzyskania ciśnienia między 0,8 i 1,2 bar na wyświetlaczu. W przypadku konieczności zbyt częstego napełniania instalacji, przyczyną może być wyciek wody. W takim wypadku należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem, który skontroluje instalację. Odpowietrzyć grzejniki, aby zmniejszyć ciśnienie w obiegu c.o. lub skontaktować się z autoryzowanym serwisem. xx Błąd Proszę skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Jeżeli urządzenie nie działa pomimo przestrzegania zaleceń dotyczących usunięcia problemu, należy wyłączyć urządzenie i wezwać autoryzowany serwis. 9 Zabezpieczenia urządzenia 9.1 Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe kotła 0020098579_01-11/10 - Saunier Duval - 11 -

POTRZEBUJESZ POMOCY? W przypadku ryzyka zamrożenia kotła: Upewnić się, czy kocioł jest podłączony do sieci elektrycznej, ma zapewniony dopływ gazu. W przypadku kilkudniowej nieobecności wybrać tryb «czuwanie». W tym trybie widoczne jest na wyświetlaczu tylko ciśnienie wody w obiegu kotła. System zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego steruje uruchomieniem pompy, gdy temperatura w obiegu c.o. spadnie poniżej 12 C. Pompa wyłącza się gdy temperatura wody w obiegu c.o. osiągnie 15 C. Jeżeli temperatura w obiegu c.o. spadnie poniżej 7 C palnik uruchamia się i pracuje dopóki temperatura wody w obiegu osiągnie 35 C. Jeżeli kocioł ustawiony jest w trybie tylko ciepłej wody użytkowej zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe także jest aktywne. 9.2 Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe instalacji Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe instalacji nie może być zapewnione jedynie przez kocioł. Niezbędny jest regulator pokojowy, kontrolujący temperaturę wewnętrzną. W przypadku dłuższej nieobecności, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisantem, aby opróżnił on kocioł i instalację i/lub zabezpieczył obieg grzewczy dodając specjalny płyn przeciw zamarzaniu. b Uwaga! Obieg wody użytkowej (zimnej lub ciepłej) nie jest zabezpieczany przez kocioł. Prosimy pamiętać, że zasilanie gazem i prądem oraz sprawna instalacja powietrzno-spalinowa są warunkiem niezbędnym do prawidłowego działania funkcji ochrony przeciwzamrożeniowej. 10 Obsługa bieżąca i konserwacja urządzenia 10.1 Czyszczenie e Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć kocioł. Wyczyścić obudowę urządzenia szmatką zwilżoną łagodnym detergentem, a następnie wytrzeć suchą szmatką. i Nie używać produktów ściernych ani myjących na bazie rozpuszczalników ze względu na ryzyko uszkodzenia lakieru. 10.2 Regularna konserwacja Regularna konserwacja jest niezwykle ważna dla zapewnienia długotrwałej, prawidłowej i bezpiecznej pracy urządzenia. i Proszę pamiętać, że niewłaściwa konserwacja może spowodować uszkodzenie zabezpieczeń urządzenia i stać się przyczyną szkód materialnych lub obrażeń. Zalecamy wykonywanie okresowej konserwacji urządzenia przez autoryzowany serwis raz w roku. 10.3 Części zamienne Aby zapewnić bezpieczną i długotrwałą eksploatację urządzenia, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Saunier Duval, zatwierdzonych przez producenta. - 12-0020098579_01-11/10 - Saunier Duval

0020098579_01-11/10 Z zastrzeżeniem dokonania niezbędnych zmian technicznych Saunier Duval Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Tel. : + 48 22 323 01 80 Fax : + 48 22 323 01 13 Infolinia : 801 806 666 info@saunierduval.pl www.saunierduval.pl