Immigrazione Studiare

Podobne dokumenty
Życie za granicą Studia

Immigrazione Studiare

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Jakie są warunki przyjęci

Immigrazione Studiare

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs.

Życie za granicą Studia

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Chciałabym/Chciałabym zapisać się na.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Życie za granicą Studia

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

请问学生工作有什么限制? Fråga om arbetsbegränsningar för studenter Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? 我需要提供材料原件还是复印件? Fråga om du be

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Dokumenty

Viaggi Andando in giro

Życie za granicą Bank

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

Immigrazione Documenti

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Życie za granicą Studia

Język biznesu List. List - Adres

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Podróże Poruszanie się

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... pokój do wynajęcia?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Kan du vara snäll och hjälpa mig?

Immigrazione Documenti

Życie za granicą Bank

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

Podróże Poruszanie się

Immigrazione Documenti

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Những yêu cầu đầu vào của trường đại học là gì?

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2012/2013

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na wyjazdy zagraniczne w roku akademickim 2010/2011

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Zasady realizacji wyjazdów studentów na studia i praktykę w ramach Programu ERASMUS+ w roku akademickim 2017/2018

Lektion 6. Bok 1 Lektion 6

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2013/2014

P R O G R A M M A Maggio-Giugno-Luglio-Agosto. maj-czerwiec-lipiec-sierpień 2017

Immigrazione Alloggio

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne I. Warunki rekrutacji na wyjazdy:

Stypendia Instytutu Konfucjusza 2019/2020 Przewodnik rekrutacyjny

Opłaty za studia licencjackie (I stopnia) w roku akademickim 2014/2015

Immigration Bank. Bank - Generelt. Bank - At åbne en bankkonto

Kwalifikacja do CEMS MIM na r. a. 2018/2019 rozpocznie się 23 października 2017 aplikacja online otwarta będzie do 6 listopada.

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen

PROGRAM ERASMUS STUDIA I PRAKTYKA W UE. Aleksandra Koperska-Kowalczyk Biuro Współpracy Międzynarodowej Bydgoszcz, 20 lutego 2013

Życie za granicą Bank

PROCEDURY REALIZACJI MAGISTERSKICH PROGRAMÓW PODWÓJNEGO DYPLOMU (MPPD) W SZKOLE GŁÓWNEJ HANDLOWEJ W WARSZAWIE

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

CZĘŚĆ III ZAŁĄCZNIKA ZASADY REALIZACJI DZIAŁAŃ ZDECENTRALIZOWANYCH. A. Zasady realizacji wyjazdów studentów (SM)

INWENTARZ AKT INSTYTUTU (KATEDRY) INFORMATYKI 1975/ /06 SYGNATURA: IINF opracował: Jan Dziurzyński

Spotkanie informacyjne ERASMUS+ praktyki 2017/2018 (w czasie studiów, po studiach) studia, praktyki (po studiach) 2018/ r.

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA SZWEDZKIEGO

Storia dell Uomo, storie di cibo

Zarządzenie nr 106 Rektora Uniwersytetu Jagiellońskiego z 21 października 2014 roku

HARMONOGRAM PRZYGOTOWAŃ 2013/14

Zasady realizacji Programu ERASMUS+ Mobilność w Gdańskim Uniwersytecie Medycznym w latach

Corso di Polacco per Italiani 2

Ogólne kryteria rekrutacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2015/16 I. Warunki rekrutacji na wyjazdy:

QUESTIONARIO DI RILEVAZIONE DEI BISOGNI COMUNICATIVI

MOBILNOŚĆ MŁODYCH NAUKOWCÓW. Bożena Raducha

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA VII

Transkrypt:

- Università Jag vill anmäla mig till universitetet. Dire che vuoi iscriverti Jag vill anmäla mig till en. Dire che vuoi iscriverti ad un corso universitario kandidatkurs avancerad kurs doktorandkurs fulltidskurs deltidskurs onlinekurs Jag skulle vilja studera på ert universitet i. Dire quanto dura il tuo periodo di scambio en termin Durata dello scambio in un'università all'estero ett läsår Durata dello scambio in un'università all'estero Vad är det för arbetsbegränsningar för studenter? Informarsi sulle restrizioni lavorative per gli studenti Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia dzienne studia zaoczne studia przez internet Chciałabym/Chciałabym studiować na Państwa uczelni przez. (jeden) semestr cały rok akademicki Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? Pagina 1 18.01.2019

Måste jag visa originaldokumenten eller kopior av originaldokumenten? Chiedere se devi fornire documenti originali o copie Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Vilka är behörighetskraven för universitetet? Usato quando fai la domanda di ammissione all'università Jakie są warunki przyjęcia na uczelnię? Kommer ni att skicka ett formellt erbjudande? Domandare se riceverai una lettera di ammissione Garanterar universitetet boende? Domandare se l'università garantisce l'alloggio Czy otrzymam list z formalnym potwierdzeniem przyjęcia na uczelnię? Czy uczelnia zapewnia zakwaterowanie? Innefattar kursen en praktikperiod? Domandare se il tuo corso universitario prevede un periodo di stage Måste jag, som utbytesstudent, betala terminsavgift på ditt universitet? Czy program studiów przewiduje praktyki studenckie? Czy jako student na wymianie muszę płacić za studia? Domandare se devi pagare delle spese d'iscrizione per il periodo di scambio all'estero Hur kan jag följa utvecklingen av min ansökan? W jaki sposób mogę na bieżąco śledzić proces rekrutacji? Domandare come puoi essere aggiornato/a sul progresso della tua domanda di ammissione Vilka är språkkraven? Informarsi sui requisiti linguistici per essere ammesso/a all'università Jakie wymagania językowe muszę spełnić? Hur fungerar? Jak działa system? Informarsi sul sistema universitario poängsystemet Tipo di sistema betygssättningen Tipo di sistema punktowy oceniania Får jag en kopia av mina akademiska resultat i slutet av mitt utbyte? Czy dostanę wykaz ocen i zaliczeń po zakończeniu wymiany studenckiej? Domandare se avrai un certificato degli esami sostenuti alla fine dello scambio universitario Pagina 2 18.01.2019

Hur är undervisningen? Informarsi sul metodo d'insegnamento Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o metodach nauczania. Finns det? Czy na uczelni prowadzone są? Informarsi sul metodo d'insegnamento föreläsningar seminarier handledning konferenser Vilka kurser erbjuds i sommarskolan? Informarsi sui corsi proposti dalle Summer School När är tentaperioderna? Informarsi sulle date degli esami Var kan jag hitta information om alla tillgängliga kurser? Domandare dove puoi trovare informazioni sui corsi Har universitetet en idrottsanläggning? Domandare se c'è un centro sportivo universitario Hur kan jag gå med i studentföreningar? Domandare come puoi unirti ai club studenteschi Hur höga är levnadskostnaderna i [stad]? Informarsi sul costo della vita nella città wykłady ćwiczenia/seminaria konsultacje konferencje Jakie kursy znajdują się w ofercie szkoły letniej? Kiedy odbywają się egzaminy? Gdzie mogę znaleźć informacje na temat wszystkich dostępnych przedmiotów? Czy na uczelni jest akademickie centrum sportowe? Jak mogę zostać członkiem organizacji studenckich? Ile wynosi szacunkowy koszt utrzymania w [nazwa miasta]? - Corsi di lingua Pagina 3 18.01.2019

Pagina 4 18.01.2019

Vilka språk kan jag studera på denna skolan? Domandare quali lingue vengono insegnate nella scuola Finns det ett test jag kan ta för att bedöma min nivå? Domandare se è previsto un test per stabilire il livello di partenza Kan jag byta nivå om jag inte är nöjd med den jag går i? Jakich języków mogę się uczyć w Państwa szkole? Czy przeprowadzają Państwo test sprawdzający znajomość języka? Czy mogę przenieść się na kurs o innym poziomie, jeśli ten, na który uczęszczam, nie jest dla mnie odpowiedni? Domandare se puoi cambiare livello in caso non sei soddisfatto/a di quello che stai frequentando Finns det en detaljerad beskrivning av kursen? Domandare se è disponibile una descrizione dettagliata del corso Hur många studenter tar kursen maximalt in? Domandare qual è il numero massimo di studenti per classe Czy mają Państwo szczegółowy opis kursu? Jak liczne są grupy? Vilka olika anläggningar finns det i skolan? Domandare quali strutture sono presenti nella scuola Czy może mi Pan/Pani powiedzieć więcej o dodatkowym wyposażeniu i dostępnych udogodnieniach w Państwa szkole? Arrangerar skolan också utflykter? Domandare se la scuola organizza anche delle escursioni Czy szkoła organizuje wycieczki? Vilka program erbjuds? Domandare quali programmi sono a disposizione - Borse di studio Jag är här för att fråga om finansieringsmöjligheter. Informarsi sulle possibilità di finanziamento Vilka organisationer kan finansiera mina studier? Domandare quali enti possono finanziare i tuoi studi Jakie kursy mają Państwo w ofercie? Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o możliwościach otrzymania wsparcia finansowego. Gdzie mogę ubiegać się o pomoc finansową? Pagina 5 18.01.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Immigrazione Jag behöver ekonomisk hjälp för. Dire che hai bisogno di aiuto finanziario skolavgifter Oggetto dell'aiuto finanziario mina levnadskostnader Oggetto dell'aiuto finanziario barnomsorg Oggetto dell'aiuto finanziario Vilka typer av stipendier finns det? Domandare quali borse di studio sono disponibili Chciałbym/Chciałabym ubiegać się o. pomoc w opłaceniu czesnego / stypendium na opłaty za studia pomoc w opłacaniu wydatków na życie pomoc finansową związaną z opieką nad dzieckiem/dziećmi Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się jakie stypendia są dostępne. - Convalidare titoli di studio esteri Jag skulle vilja validera mitt examensbevis i [landet]. Dire che vuoi convalidare il tuo certificato di laurea nel paese dove ti trovi Finns det en lista över alla certifierade översättare för [språk]? Chiedere la lista dei traduttori giurati nella combinazione linguistica che ti serve Var kan jag få ett likvärdigt certifikat? Domandare dove puoi ottenere un certificato di equivalenza Chciałbym/Chciałabym nostryfikować mój dyplom w [nazwa kraju]. Czy mają Państwo listę tłumaczy przysięgłych języka [nazwa języka]? Gdzie mogę dostać zaświadczenie o równoważności mojego dyplomu? Pagina 6 18.01.2019