1 Plan studiów na kierunku studiów c neofilologia, specjalność filologia słowiańska, stacjonarne studia II stopnia (plan obowiązujący studentów rozpoczynającyc naukę w roku akademickim 2013/2014) I ROK I semestr: Lp. Nazwa O/F 1 forma 2 1. Drugi język słowiański ćwiczenia F zal. 30 3 2. Seminarium wyższe seminarium F zal. 30 6 3. Opcja - F ZO 30 2 4. Przedmioty z zakresu O z grupy A 5. Przedmioty z zakresu z grupy B O MODUŁY SPECJALIZACYJNE Z GRUPY A Moduł specjalizacyjny: literaturoznawstwo słowiańskie zakresu 1. Teoria literatury konwersatorium O zal. 30 3 2. Literatury słowiańskie na tle literatury europejskiej, cz. 1 wykład O egz. 30 3 Lp. Nazwa przedmiotu z zakresu Moduł specjalizacyjny: językoznawstwo słowiańskie 1 O przedmiot obowiązkowy do danego semestru/roku studiów; F przedmiot fakultatywny (wolnego wyboru lub do wyboru z grupy zajęć). 2 Legenda: zal. zaliczenie; egz. egzamin; ZO zaliczenie na ocenę.
2 1. Językoznawstwo ogólne wykład O zal. 30 3 2. Gramatyka porównawcza języków słowiańskic, cz. 1 wykład O egz. 30 3 MODUŁY SPECJALIZACYJNE Z GRUPY B Moduł specjalizacyjny: filologia bułgarska w zakresie przekładoznawstwa zakresu bułgarskiego kurs I: 2. Tłumaczenia bułgarskopolskie i polsko-bułgarskie (użytkowyc i tecnicznyc) (wprowadzenie do przekładu ustnego) Moduł specjalizacyjny: filologia corwacka w zakresie przekładoznawstwa zakresu corwackiego kurs I: 2. Tłumaczenia corwackopolskie i polsko- corwackie tekstów specjalistycznyc (użytkowyc i tecnicznyc) (wprowadzenie do przekładu ustnego)
3 Moduł specjalizacyjny: filologia czeska w zakresie przekładoznawstwa zakresu czeskiego kurs I: 2. Tłumaczenia czeskopolskie i polsko-czeskie (użytkowyc i tecnicznyc) (wprowadzenie do przekładu ustnego) Moduł specjalizacyjny: filologia słowacka w zakresie przekładoznawstwa zakresu słowackiego kurs I: 2. Tłumaczenia słowackopolskie i polsko-słowackie (użytkowyc i tecnicznyc) (wprowadzenie do przekładu ustnego) Lp. Moduł specjalizacyjny: filologia serbska w zakresie przekładoznawstwa Nazwa przedmiotu z zakresu
4 1. Praktyczna nauka języka serbskiego - kurs I: 2. Tłumaczenia serbskopolskie i polsko-serbskie (użytkowyc i tecnicznyc) (wprowadzenie do przekładu ustnego) ćwiczenia O zal. 60 6 Łączna liczba godzin: 270 Łączna liczba punktów : 29 II semestr: Lp. Nazwa 1. Drugi język słowiański ćwiczenia F zal. 30 3 2. Seminarium wyższe seminarium F zal. 30 7 3. Opcja - F ZO 30 2 4. Przedmioty z zakresu O z grupy A 5. Przedmioty z zakresu O z grupy B MODUŁY SPECJALIZACYJNE Z GRUPY A Moduł specjalizacyjny: literaturoznawstwo słowiańskie zakresu 1. Teoria literatury konwersatorium O egz. 30 4
5 2. Literatury słowiańskie na tle literatury europejskiej, cz. 2 wykład O egz. 30 3 Moduł specjalizacyjny: językoznawstwo słowiańskie zakresu 1. Językoznawstwo ogólne wykład O egz. 30 4 2. Gramatyka porównawcza języków słowiańskic, cz. 2 wykład O egz. 30 3 MODUŁY SPECJALIZACYJNE Z GRUPY B Moduł specjalizacyjny: filologia bułgarska w zakresie przekładoznawstwa zakresu 1. Praktyczna nauka języka ćwiczenia O egz. 60 6 bułgarskiego kurs I: 2. Tłumaczenia bułgarskopolskie i polsko-bułgarskie (naukowyc i umanistycznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia corwacka w zakresie przekładoznawstwa zakresu 1. Praktyczna nauka języka corwackiego kurs I: ćwiczenia O egz. 60 6
6 2. Tłumaczenia corwackopolskie i polskocorwackie tekstów specjalistycznyc (naukowyc i umanistycznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia czeska w zakresie przekładoznawstwa zakresu 1. Praktyczna nauka języka ćwiczenia O egz. 60 6 czeskiego kurs I: 2. Tłumaczenia czeskopolskie i polsko-czeskie (naukowyc i umanistycznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia słowacka w zakresie przekładoznawstwa zakresu 1. Praktyczna nauka języka ćwiczenia O egz. 60 6 słowackiego kurs I: 2. Tłumaczenia słowackopolskie i polsko-słowackie (naukowyc i umanistycznyc)
7 Moduł specjalizacyjny: filologia serbska w zakresie przekładoznawstwa zakresu 1. Praktyczna nauka języka ćwiczenia O egz. 60 6 serbskiego kurs I: 2. Tłumaczenia serbskopolskie i polsko-serbskie (naukowyc i umanistycznyc) Łączna liczba godzin: 270 Łączna liczba punktów : 31 II ROK STUDIÓW III semestr: Lp. Nazwa 1. Drugi język słowiański ćwiczenia F egz. 30 4 2. Seminarium magisterskie seminarium F zal. 30 6 3. Wykład monograficzny wykład F ZO/egz. 30 4 4. Ocrona własności intelektualnej 5. Przedmioty z zakresu - O zal. - 1 O
8 Moduł specjalizacyjny: filologia bułgarska w zakresie przekładoznawstwa Lp. Nazwa przedmiotu w ramac bułgarskiego kurs II: 2. Tłumaczenia bułgarskopolskie i polsko-bułgarskie (prawnyc i ekonomicznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia corwacka w zakresie przekładoznawstwa Lp. Nazwa przedmiotu w ramac corwackiego kurs II: 2. Tłumaczenia corwackopolskie i polsko- corwackie tekstów specjalistycznyc (prawnyc i ekonomicznyc) Lp. Moduł specjalizacyjny: filologia czeska w zakresie przekładoznawstwa Nazwa przedmiotu w ramac
9 1. Praktyczna nauka języka czeskiego kurs II: 2. Tłumaczenia czeskopolskie i polsko-czeskie (prawnyc i ekonomicznyc) ćwiczenia O zal. 60 6 Moduł specjalizacyjny: filologia słowacka w zakresie przekładoznawstwa Lp. Nazwa przedmiotu w ramac słowackiego kurs II: 2. Tłumaczenia słowackopolskie i polsko-słowackie (prawnyc i ekonomicznyc) Moduł specjalizacyjny: filologia serbska w zakresie przekładoznawstwa Lp. Nazwa przedmiotu w ramac serbskiego kurs II: 2. Tłumaczenia serbskopolskie i polsko-serbskie
10 (prawnyc i ekonomicznyc) Łączna liczba godzin: 210 Łączna liczba punktów : 29 IV semestr: Lp. Nazwa 1. Seminarium magisterskie seminarium F zal. 3 30 20 2. Wykład monograficzny w języku obcym 3. Przedmioty z zakresu wykład F ZO / egz. 30 4 O Moduł specjalizacyjny: filologia bułgarska w zakresie przekładoznawstwa Lp. Nazwa 1. Praktyczna nauka języka ćwiczenia O egz. 30 4 bułgarskiego kurs II: 2. Tłumaczenie tekstów literackic Lp. Nazwa 1. Praktyczna nauka języka corwackiego kurs II: Moduł specjalizacyjny: filologia corwacka w zakresie przekładoznawstwa O/F forma liczba godzin punkty ćwiczenia O egz. 30 4 3 Warunkiem uzyskania z seminarium oraz 20 punktów jest przygotowanie i złożenie pracy magisterskiej oraz przygotowanie do egzaminu magisterskiego.
11 2. Tłumaczenie tekstów literackic Moduł specjalizacyjny: filologia czeska w zakresie przekładoznawstwa Lp. Nazwa 1. Praktyczna nauka języka ćwiczenia O egz. 30 4 czeskiego kurs II: 2. Tłumaczenie tekstów literackic Moduł specjalizacyjny: filologia słowacka w zakresie przekładoznawstwa Lp. Nazwa 1. Praktyczna nauka języka ćwiczenia O egz. 30 4 słowackiego kurs II: 2. Tłumaczenie tekstów literackic Moduł specjalizacyjny: filologia serbska w zakresie przekładoznawstwa Lp. Nazwa 1. Praktyczna nauka języka ćwiczenia O egz. 30 4 serbskiego kurs II: 2. Tłumaczenie tekstów literackic Łączna liczba godzin: 120 Łączna liczba punktów : 31
12