Automatyczny odkurzacz do czyszczenia basenów z płaskim dnem. Spis treści



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi DOLPHIN M200

Krótka instrukcja obsługi

PL Instrukcja obsługi

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Kruszarka do lodu TRHB-12

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Odkurzacz. Nr produktu

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Oczyszczacz powietrza

MINI PIEKARNIK R-2148

EPI611 Nr ref. :823195

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA HURICAN ver. AP_v

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

ODKURZACZ OK-1650 CYKLON

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

Odkurzacz basenowy W 20

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja Obsługi icleaner-200

ODKURZACZ WARSZTATOWY

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Automatyczny robot do czyszczenia basenu Mega, TORNADO

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE TWISTER

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Odkurzacz Model VC-16

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220

YAWN AIR BED INSTRUKCJA OBSŁUGI

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

SUSZARKA DO WŁOSÓW EXCLUSIVE

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Pompa fontannowa AP-388t

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

Instrukcja obsługi GRILL R-256

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

Odkurzacz z funkcją mycia

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000

Transkrypt:

Automatyczny odkurzacz do czyszczenia basenów z płaskim dnem. Spis treści Ważne informacje o bezpieczeństwie 2 Wstęp 3 Instalacja 5 Korzystanie z automatycznego odkurzacza 6 Program czyszczenia 6 Automatyczne wyłączanie i wyjmowanie urządzenia 7 Konserwacja 7 Gwarancja 9

OSTRZEŻENIE: W celu zminimalizowania ryzyka pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała bądź wyrządzenia szkody w produkcie lub zdrowiu osób korzystających z basenu: Nie należy korzystać z urządzenia, które nie jest całkowicie sprawne. Z urządzenia należy korzystać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Urządzenie działa prawidłowo wyłącznie po całkowitym zanurzeniu w wodzie Maksymalna temperatura powietrza w otoczeniu zasilacza wynosi 40 C Maksymalna głębokość działania wynosi 2,5 metra Gdy urządzenie nie jest używane, należy przechowywać je w pomieszczeniu, w miejscu czystym i suchym. Nie należy pozostawiać urządzenia pod wodą, w słońcu lub w miejscu o nadmiernie wysokiej lub niskiej temperaturze. Konserwacji urządzenia należy dokonywać, gdy włącznik zasilania znajduje się w pozycji OFF i odłączony jest od zasilania. Przed wyjęciem urządzenia z wody należy wyłączyć zasilacz. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wkładać transformatora do wody lub innej cieczy. Aby uniknąć uszkodzenia zasilacza lub kabla, nie należy nigdy nosić transformatora za kabel ani ciągnąć kabla, aby odłączyć go od gniazdka. Kabel z gniazdka należy wyjmować, ciągnąc za wtyczkę. Nie przeciągać kabla w pobliżu ostrych kantów lub krawędzi. Nie korzystać z urządzenia, gdy transformator lub kabel są uszkodzone. Nie używać z przedłużaczem. Odłączyć transformator od gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane. W przypadku gdy urządzenie nie działa prawidłowo, zostało upuszczone lub w jakikolwiek sposób uszkodzone, przed korzystaniem z niego należy skontaktować się z działem obsługi klienta serwisu w Polsce: 2

Mira-Lux International Ltd. Sp. z o.o. Ul. Piaskowa 4 lok.1, 01-067 Warszawa Infolinia 0 801 00 30 50 Fax 022/ 622 80 17 e-mail: miralux@miralux.pl, www.miralux.pl Gratulujemy dokonanego zakupu! Jak można się przekonać, automatyczny odkurzacz Robo-Kleen jest najskuteczniejszym dostępnym urządzeniem do czyszczenia basenów. W odróżnieniu od urządzeń czyszczących na wodę, które składują brud i odpady w systemie filtracyjnym basenu, odkurzacz Robo-Kleen wyposażony jest we własny system pompująco-filtrujący. Dzięki temu użytkownik może zaoszczędzić na kosztach energii elektrycznej i wydłużyć okres użytkowania posiadanego wyposażenia basenu. Przed korzystaniem z urządzenia Robo-Kleen należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Odkurzacz Robo-Kleen przeznaczony jest do czyszczenia basenów z płaskim dnem. 3

Zasilacz Podłączyć do gniazdka 220 V z wyłącznikiem różnicowoprądowym Włącznik/wyłącznik zasilacza Gniazdo podłączenia do urządzenia Automatyczny odkurzacz czyszczący Miejsce wylotu przefiltrowanej wody Wyjście kabla zasilającego Koła jezdne Koła sterujące Uchwyt boczny Drzwiczki spuszczania wody Widok dolny automatycznego odkurzacza czyszczącego Zaciski blokujące Szczotki czyszczące Wloty ssące Zaciski blokujące 4

Instalacja Zasilacz należy umieścić tak, aby umożliwić urządzeniu Robo-Kleen dostęp do wszystkich ścian basenu, nie bliżej jednak niż 3 m od brzegu basenu. UWAGA: NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE GNIAZDKO 220V WŁĄCZNIKA GŁÓWNEGO JEST ZABEZPIECZONE WYŁĄCZNIKIEM RÓŻNICOWOPRĄDOWYM. BRAK ZABEZPIECZENIA MOŻE SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ LUB OBRAŻENIA CIAŁA. INSTALACJĘ URZĄDZENIA NALEŻY DOKONAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. ZASILACZ NALEŻY UMIEŚCIĆ TAK, ABY URZĄDZENIE MOGŁO DOTRZEĆ DO WSZYSTKICH ŚCIAN BASENU. ZASILACZ NALEŻY UMIEŚCIĆ NIE BLIŻEJ JAK 3 METRY OD BRZEGU BASENU. Aby podłączyć urządzenie Robo-Kleen do zasilacza, należy zdjąć zaślepkę z gniazda wyjściowego transformatora i podłączyć kabel urządzenia do tego gniazda. Należy pamiętać, że wtyczka i gniazdo posiadają odpowiadające sobie bolce. Dokręcić gwintowaną zaślepkę kabla, tak aby był on mocno przymocowany. 5

Korzystanie z automatycznego odkurzacza NIE NALEŻY WCHODZIĆ DO BASENU PODCZAS DZIAŁANIA URZĄDZENIA ROBO- KLEEN. a. Podłączyć kabel do zasilacza b. Chwycić urządzenie czyszczące za uchwyt boczny i umieścić je w basenie. c. Kołysać urządzenie do przodu, do tyłu i na boki, aby uwolnić znajdujące się w nim powietrze, aż urządzenie powoli osiądzie na dnie basenu. d. Uruchomić urządzenie w pozycji pod kątem 90 do ściany. e. Nacisnąć przycisk ON/OFF na zasilaczu poprzez przezroczystą osłonę. Urządzenie Robo-Kleen będzie przez 10 sekund skanować układy scalone i zerować pamięć. Po uruchomieniu przefiltrowana woda będzie wypompowywana przez górny otwór i urządzenie zacznie się poruszać. UWAGA: Nie należy uruchamiać urządzenia Robo-Kleen poza środowiskiem wodnym. Może to spowodować uszkodzenie uszczelek silnika pompy i unieważnienie gwarancji. Temperatura wody optymalna do działania urządzenia Robo-Kleen wynosi 18-29 C. Nie należy uruchamiać urządzenia Robo-Kleen, gdy temperatura wody przekracza 32 C. Program czyszczenia W urządzeniu Robo-Kleen zastosowano niespotykaną nigdzie indziej funkcję Controlled Tandem, umożliwiającą kołom sterującym poruszanie się razem bez blokowania ich w jednej pozycji. Funkcja ta, w połączeniu z ustalonymi w oprogramowaniu okresowymi zmianami kierunku ruchu urządzenia, dodatkowo ulepsza jego przemieszczanie się po dnie basenu. Dzięki temu można wyeliminować program ruchów wyłącznie do przodu i do tyłu, typowy dla kół zablokowanych w jednej pozycji i z góry ustalonych czasów przebiegów. Zdolność urządzenia Robo- Kleen do łatwej zmiany kierunku ruchu często powoduje, że jest ono w stanie szybko dotrzeć do wszystkich zakamarków basenu. Inną korzyścią płynącą z funkcji Controlled Tandem jest fakt, że urządzenie czyszczące nie porusza się stale w jednym kierunku dookoła basenu. Dzięki temu można zminimalizować zjawisko zwijania się kabla. W przypadku basenów okrągłych najlepiej sprawuje się kąt ustawiony fabrycznie. W przypadku basenów owalnych należy usunąć śrubę ograniczającą, aby zwiększyć kąt kół tandemowych. 6

Automatyczne wyłączanie i wyjmowanie urządzenia Urządzenie Robo-Kleen wyłączy się automatycznie po zakończeniu cyklu pracy trwającego 2 godziny. Przed jego ponownym uruchomieniem należy wyłączyć zasilacz na co najmniej 30 sekund. ZAWSZE NALEŻY WYŁĄCZAĆ ZASILACZ Z PRĄDU PRZED WYJĘCIEM URZĄDZENIA ROBO-KLEEN Z BASENU. Urządzenie Robo-Kleen należy wyjmować z wody, ciągnąc DELIKATNIE I POWOLI za kabel. GDY URZĄDZENIE DOTRZE DO POWIERZCHNI, NALEŻY WYJĄĆ JE ZA UCHWYT BOCZNY NIE ZA KABEL. Aby zminimalizować ilość odpadów wpadających z powrotem do basenu podczas wyciągania urządzenia, NALEŻY SZYBKO CHWYCIĆ UCHWYT BOCZNY I ODWRÓCIĆ URZĄDZENIE DO GÓRY DNEM, TAK ABY SPOCZYWAŁO NA GÓRNEJ KRAWĘDZI. NASTĘPNIE POZWOLIĆ, ABY Z GÓRY URZĄDZENIA WYCIEKŁA WODA. Ostrożnie przyciągnąć i zwinąć kabel. Urządzenie przechowywać w suchym, zacienionym miejscu, w temperaturze 5-32 C. Konserwacja W PRZYPADKU USZKODZENIA KABLA ZASILANIA JEGO WYMIANY POWINIEN DOKONAĆ PRODUCENT, WYZNACZONY PRZEZ NIEGO SERWISANT LUB INNA UPOWAŻNIONA OSOBA. KONSERWACJI URZĄDZENIA NALEŻY DOKONYWAĆ, GDY URZĄDZENIE JEST ODŁĄCZONE Z GNIAZDA ZASILANIA PRĄDEM. PRZED WYJĘCIEM URZĄDZENIA Z WODY NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILACZ. 7

Konserwacja odkurzacza Robo-Kleen sprowadza się do kilku prostych kroków. 1) Odwijanie kabla W przypadku gdy kabel ulegnie skręceniu, należy odłączyć go od zasilacza i ręcznie wyprostować. Prostowanie ręczne jest najłatwiejsze, gdy pozostawi się kabel na słońcu, tak aby stał się giętki. 2) Czyszczenie worka filtrującego a. Umieścić urządzenie Robo-Kleen do góry dnem. Przestawić zaciski blokujące na boki, w celu uwolnienia pokrywy dolnej. Zdjąć pokrywę dolną z przyczepionym do niej workiem filtrującym. b. Wyciągnąć jedną z 4 czerwonych klapek i wyjąć worek filtrujący z pokrywy dolnej. Wywrócić worek filtrujący na drugą stronę i dokładnie go umyć wodą przy użyciu węża ogrodowego. Worek należy regularnie prać w normalnym programie pralki. c. Opłukać elementy pokrywy dolnej i dolne szczotki. d. Umieścić worek filtrujący na miejscu, włochatą stroną skierowaną do środka. Rozpocząć od jednego z brzegów dopasować jedną z czerwonych klapek do brzegu worka. Delikatnie włożyć brzeg worka ze szwem w podwójną ściankę (rowek) pokrywy dolnej i powtórzyć dla pozostałych brzegów. e. Nałożyć dolną pokrywę na korpus urządzenia i zablokować ją. 3) Wirnik Od czasu do czasu w wirniku utknąć mogą włosy lub nitki płótna. W takim przypadku należy zdjąć górną kratkę, odkręcając dwie górne śruby. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE TRANSFORMATOR JEST ODŁĄCZONY Z GNIAZDA ZASILAJĄCEGO. Usunąć odpady. Nałożyć górną kratkę i dokręcić obie śruby. 4) Przednie koła jezdne i tylne koła bierne Usunąć odpady, liście itp. zaplątane w łożysko osi. UWAGA: nie obracać kół jezdnych na siłę. Może to spowodować uszkodzenie przekładni napędu. 5) Przechowywanie w okresie zimowym. Na okres zimowy należy zawsze wyjąć urządzenie czyszczące z basenu. Nie przechowywać urządzenia Robo-Kleen w miejscu, w którym temperatura spada poniżej 5 C. Temperatury zbliżone do zera stopni mogą mieć niekorzystny wpływ na uszczelki i smary używane w mechanizmach urządzenia. 8

ROBO-KLEEN Automatyczny odkurzacz do czyszczenia basenów z płaskim dnem. G W A R A N C J A Niniejszy produkt został wyprodukowany, przetestowany i skontrolowany zgodnie z drobiazgowo określonymi wymaganiami projektowymi. Zapewnia się, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wad wykonania w przypadku normalnego korzystania i serwisowania, z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych poniżej. Niniejsza gwarancja udzielana jest pierwszemu konsumentowi/nabywcy urządzenia w okresie 12 miesięcy od daty zakupu i nie obejmuje szczotek czyszczących, nakładki na szczotki i worka filtrującego, które uważane są za elementy podlegające normalnemu zużyciu. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie korzystanie z urządzenia w sposób normalny i zasadny. Uszkodzenia, wady, nieprawidłowe działanie lub inne awarie wynikłe z korzystania z urządzenia bez oryginalnego transformatora bądź w sposób niezgodny z zaleceniami instrukcji obsługi, w tym niedochowanie przez nabywcę obowiązku dokonywania zasadnej i niezbędnej konserwacji, powodują unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje szkód, wad, nieprawidłowego działania lub innych awarii spowodowanych naprawami wykonanymi przez serwisanta innego niż autoryzowany przedstawiciel serwisowy producenta urządzenia. Zobowiązania firmy Mira-Lux International LTD Sp. z o.o. jako przedstawiciela firmy MAXIPOOL z tytułu gwarancji ograniczone są do naprawy lub wymiany produktu lub jego wadliwej części, według wyboru firmy Mira-Lux International LTD. Sp. z o.o. Taka naprawa lub wymiana może być dokonywana z użyciem części i/lub elementów regenerowanych, według wyboru firmy Mira-Lux International LTD. Sp. z o.o.. Firma Mira-Lux International LTD. Sp. z o.o. nie odpowiada w żadnych okolicznościach ani w żadnej wysokości za szkody wynikowe i pośrednie, jak również za szkodę wyrządzoną osobie używającej produkt i szkodę w mieniu używanym w związku z produktem, a także za utracony zysk lub inne koszty i wydatki dowolnego rodzaju. FIRMA Mira-Lux International LTD. Sp. z o.o. jako przedstawiciel firmy MAXIPOOL NIE UDZIELA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI ANI OŚWIADCZEŃ Z WYJĄTKIEM KONKRETNIE OKREŚLONYCH. ŻADNA OSOBA ANI FIRMA NIE POSIADA UPOWAŻNIENIA DO SKŁADANIA OŚWIADCZEŃ LUB ZACIĄGANIA ZOBOWIĄZAŃ W IMIENIU LUB NA RZECZ FIRMY Mira-Lux International LTD. Sp. z o.o., MAXIPOOL Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW OKREŚLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI, ŚRODKI ZARADCZE W NIEJ OKREŚLONE SĄ WYRAŹNIE ROZUMIANE JAKO WYŁĄCZNE ŚRODKI PRZYSŁUGUJĄCE KUPUJĄCEMU, A NINIEJSZA GWARANCJA STANOWI PEŁNĄ I WYCZERPUJĄCĄ UMOWĘ POMIĘDZY FIRMĄ Mira-Lux International LTD. Sp. z o.o. I KUPUJĄCYM DOTYCZĄCĄ NINIEJSZEGO PRODUKTU I NIE OBEJMUJE ZAPEWNIEŃ INNYCH NIŻ ZAPEWNIENIA W NIEJ OPISANE. W celu skorzystania z serwisu gwarancyjnego należy skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono urządzenie. Po otrzymaniu zgody sklepu należy zwrócić urządzenie, w odpowiednim opakowaniu, do miejsca wskazanego przez sklep. Do urządzenia należy dołączyć kopię faktury zawierającą datę zakupu, numer seryjny oraz opis problemu. 9

UWAGA: Niektóre winylowe wykładziny basenowe są bardziej podatne na zużycie powierzchni lub ścieranie się wzoru spowodowane działaniem przedmiotów takich jak szczotki, obiekty pływające, zabawki, dozowniki chloru i urządzenia do automatycznego czyszczenia basenów, które stykają się z powierzchnią wykładziny. Czasami wzór wykładziny może ulec starciu lub zadrapaniu jedynie wskutek potarcia powierzchni szczotką. Również barwnik wzoru może ulec starciu po zetknięciu się z przedmiotami w basenie. Firma Mira-Lux International LTD. Sp. z o.o. jako przedstawiciel firmy MaxiPool nie odpowiada za ścieranie się wzoru, otarcia, ślady ani jakiegokolwiek rodzaju uszkodzenie wykładziny winylowej. Szkody te nie są również objęte niniejszą gwarancją. 10