Description Flush-mount housing, compatible with DIN 96x96mm. Graphic LCD display, 128x112 pixels, white backlight, 4 grey levels.

Podobne dokumenty
Doc: I349PLGB0712_RGKRA 02/07/2012 s. 1 / 5

BLACKLIGHT SPOT 400W F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

EXM10 10 EXM10 10 INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

wyjść przekaźnikowych

Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers

PL EXP10 10 EXP10 10

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

LED MAGIC BALL MP3 F

EDS-P308. Pełny opis produktu. Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / INSTRUCTION MANUAL

DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

DC UPS. User Manual. Page 1

EDS-316. Pełny opis produktu. Specyfikacja techniczna

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 4 Digital PNP Outputs BLCCO-4M12MT-4DO-0.5A-P

1 interfejs szeregowy (RS232, RS485, RS422) 2x nadrzędne porty USB 1 gniazdo karty SD. Typ. TX507-P3CV01 Nr kat

EDS-205A/208A. Pełny opis produktu. Specyfikacja techniczna. Małe i tanie niezarządzalne switche do zastosowań przemysłowych.

moduł elektroniczny BL67 4 wyjścia dwustanowe, PNP, 0,5 A BL67-4DO-0.5A-P

Duża odporność na surowe warunki pracy czynią przełączniki tej serii idealnym rozwiązaniem do zastosowań w przemysłowych sieciach Ethernet.

PL EXP10 15 EXP10 15 >= 04 >= 04. Doc: I328PLGB0612_EXP /06/2012 s. 1 / 6 I328 PL GB 0612

EXM10 12 EXM10 12 EXM10 20 EXM10 20

DZT Licznik energii elektrycznej Sieć trójfazowa 4-przewodowa Połączenie bezpośrednie 100A Wyjście impulsowe oraz RS485/Modbus.

moduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, NPN, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-N

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

DZT Licznik energii elektrycznej Sieć trójfazowa 4-przewodowa Połączenie bezpośrednie 100A Wyjście impulsowe oraz RS485/Modbus.

Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 4 Digital PNP Outputs BLCCO-2M12MT-4DO-2A-P

DZT WEJŚCIE Napięcie znamionowe: (U n

PRZEKAŹNIKI NADZORCZE TRUE RMS 3-PHASE

moduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, NPN, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-N

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

Kontrola grzałek. Min.

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Zadajniki dotykowe. HMI Touch 4,3, HMI Touch 7

DZT WEJŚCIE Napięcie znamionowe: (U n

Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 8 Analog Current or Voltage Inputs BLCCO-8M12L-4AI-VI-4AI-VI

moduł elektroniczny BL67 4 wyjścia dwustanowe, PNP, 2,0 A BL67-4DO-2A-P

PRZEKAŹNIKI CZASOWE MODUŁOWE WIELOFUNKCYJNE, WIELOZAKRESOWE, WIELONAPIĘCIOWE TM M2.

LED WASHER RGB IP34 F

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

Camspot 4.4 Camspot 4.5

EDS-205A/208A. Pełny opis produktu. Specyfikacja techniczna

Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice

moduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, PNP, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-P

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

ATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW

Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe. Three pole horizontal design fuse switch disconnectors

PANELE OPERATORSKIE. Human Machine Interface

LED WALL WASHER 9x10W RGBW 4in1 DMX WIFI + ACU IP65 F a

Integracja istniejącej infrastruktury do nowego systemu konwersja protokołów

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220

Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E

Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 4 Analog Pt and Ni Sensor Inputs BLCCO-4M12LT-2AI-PT-2AI-PT

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

IXARC Enkodery Inkrementalny UCD-IPH00-XXXXX-02M0-2TW. Interfejs Programmable Incremental

100% electricity. Automatyczne prze³¹czniki SZR serii ATL

APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F


CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

Dimmable Electronic Transformer for LED 0W-40W Best compatibility with intelligent dimmers. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64.

Moduł 4 przekaźników sterowanych RS485

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

LED PAR 36 12x3W RGBW F

Rev Źródło:

Panel VLT Control Panel LCP 601 i zestaw montażu zdalnego

LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS Remote Control F

LED PAR 64 18x12W RGBW 4in1 ZOOM IP65 F

Stacja sieciowa BL compact dla DeviceNet 8 Digital NPN Inputs and 8 Digital NPN Outputs BLCDN-8M12LT-8DI-N-8DO-0.5A-N

Zadajnik z wyświetlaczem. HMI Compact

Arkusz zmian. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B * _0315*

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 2-biegunowo outdoor voltage transformers 2-poles

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

EMDX 3 system nadzoru

Karta Katalogowa Catalogue card

LED PAR 64 18x10W RGBW 4in1 IP64 PFC F

Fixtures LED HEDRION

ZE ZWROTEM ENERGII DO SIECI

LED PAR Set 4x PAR 36 12x3W F

Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 16 Configurable Digital Channels BLCCO-16M8LT-8XSG-P-8XSG-P

POWERTECH SYSTEMY CENTRALNEJ BATERII CENTRAL BATTERY SYSTEMS

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W

LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS F

Telemetria. PTIB 2 semestr. Instrukcja do ćwiczenia GPRS i licznik energii elektrycznej

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

Aplikacja Aparaty łączeniowe do zastosowań w przemyśle i budynkach funkcjonalnych. U e V AC 240/415. napięcie stałe, V.

CENNIK (bazowy) INWERTERY SIECIOWE FOTTON PLATINIUM

Transkrypt:

I480PLGB 0716 31100293 PL EXC RDU1 Panel zdalny INSTRUKCJA OBSŁUGI EXC RDU1 Remote display unit INSTRUCTIONS MANUAL UWAGA! Należy uważnie przeczytać instrukcję przed instalacją lub użytkowaniem. By uniknąć zniszczeń lub zagrożenia życia urządzenia powinny być instalowane przez wykwalifikowany personel w zgodzie z obowiązującymi standardami. Przed pracami serwisowymi, należy odłączyć wszystkie napięcia od wejść pomiarowych i zasilania pomocniczego oraz zewrzeć zaciski przekładnika prądowego. Produkty zaprezentowane w poniższym dokumencie mogą zostać zmienione lub ulepszone bez konieczności wcześniejszego informowania o tym fakcie. Dane techniczne oraz opisy oddają w jak najdokładniejszy sposób posiadaną przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za ewentualne błędy, braki oraz sytuacje awaryjne. W układzie należy zamontować rozłącznik (wyłącznik), który musi znajdować się niedaleko urządzenia i być łatwo dostępny dla operatora. Musi spełniać wymogi następujących norm: IEC/ EN 61010-1 6.12.2.1. Należy czyścić urządzenie delikatną suchą szmatką, nie należy używać środków ściernych, płynnych detergentów lub rozpuszczalników. Wprowadzenie Zdalny panel EXCRDU1 stanowi zdalny panel z podświetlanym graficznym wyświetlaczem LCD i ekranem dotykowym, który umożliwia wyświetlanie danych podstawowej i przesyłanie do niej komend. Urządzenie ma funkcję interfejsu dla operatora (HMI) do softstartów ADXL i napędów. W tylnej części EXCRDU1 posiada interfejs RS485, który wykorzystuje się do połączenia z jednostką bazową. Ośmioboczny kształt tylnej części obudowy jest odpowiedni do montażu w standardowych otworach wycinanych dla urządzeń o wymiarach 96x96mm. Opis Wykonanie do montażu tablicowego, wymiary wg DIN 96x96mm. Wyświetlacz graficzny LCD, 128x112 pikseli, z podświetleniem, 4 poziomy szarości. Nawigacja przez ekran dotykowy, rezystancyjny. Wbudowany sygnalizator dźwiękowy. Podwójne zasilanie: 100-240VAC lub 110-250VDC. Izolowany port RS485. Stopień ochrony IP65 i typ 4X. Przewód RS485 o długości w komplecie Działanie EXCRDU1 mozna podłączyć do jednego lub kilku softstartów serii ADXL lub napędów do zmiany prędkości serii przy użyciu sieci RS485. - Softstarty serii ADXL należy wyposażyć w opcjonalna kartę komunikacji o kodzie EXC1042 (interfejs RS485), która należy nabyć osobno. - Należy się upewnić, że napędy serii są wyposażone w interfejs RS485. Należy podłączyć EXCRDU1 przy użyciu sieci RS485 do ADXL i/lub według schematu pokazanego na stronie 7. By umożliwić komunikację pomiędzy ADXL i EXCRDU1 należy ustawić parametry komunikacji w ADXL według poniższej tabeli (menu P08-KOMUNIKACJA ): P08 KOMUNIKACJA (COMn, n=1..1). Parametr Opis Ustawienia Znaczenie P08.n.01 Adres węzła 1-255 Węzeł szeregowy Modbus P08.n.02 Prędkość przesyłu 38400 bps Prędkość przesyłu WARNING! Carefully read the manual before the installation or use. This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards. Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-circuit the CT input terminals. Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are accepted. A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 6.12.2.1. Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents. Introduction The EXCRDU1 is a remote display unit made of a backlighted LCD graphic display with touch screen and of an interface that consents its connection to remote acquisition/command units. The purpose is to provide an human-machine interface (HMI) to soft starters ADXL series and variable speed drives series. On the back, the EXCRDU1 is equipped with a connector for a RS485 interface through which is possible to link to the base unit(s). The octagonal shape of the body housing is compatible with standard panel cut-out for 96x96mm devices. Description Flush-mount housing, compatible with DIN 96x96mm. Graphic LCD display, 128x112 pixels, white backlight, 4 grey levels. Navigation and setting through resistive touch screen. Built-in buzzer. Power supply 100-240VAC or 110-250VDC. Isolated RS485 interface. Degree of protection on front IP65 and type 4X. Cable for RS485 connection included, 3 meters length. Operation The EXCRDU1 can be connected to one or several soft starters of ADXL series and variable speed drives series through a RS- 485 network. - The soft starters ADXL series must be equipped with the board EXC1042 (RS-485 interface), to be purchased separately. - Make sure that the variable speed drives series are provided with RS-485 interface. Connect in RS-485 the ADXL and/or to the EXCRDU1 by following the wiring diagram reported at page 7. To allow the communication between the ADXL and the EXCRDU1 is necessary to set on the ADXL the following communication parameters (through the menu P08-COMMUNICATION ): P08 COMMUNICATION (COMn, n=1..1). Parameter Descritption Set Meaning P08.n.01 Serial node address 1-255 Modbus serial node P08.n.02 Baud rate 38400 bps Serial speed Doc: I480IGB0716.doc 01/08/2016 s. 1 / 7

danych P08.n.03 Format danych 8 BIT E 8 bitów, przystość P08.n.04 Bit stop 1 1 bit stop P08.n.05 Protokół MOD RTU Modbus RTU By umożliwić komunikację pomiędzy i EXCRDU1 należy ustawić parametry komunikacji w według poniższej tabeli: Ustawienia Parametr Opis Ustawienia Znaczenie P201.1 Punkt zadany Żródło sygnału 5 częstotliwości przy częstotliwości użyciu sieci P201.2 Sorgente setpoint PID 5 Punkt zadany PID przy użyciu sieci P400.37 Sieć włączona 1 Sterowanie przy użyciu sieci P510.1 Adres węzła Węzeł szeregowy 1-255 Modbus P510.2 Prędkość przesyłu 5 38400bps P510.3 Format danych 1 8 bitów, parzystość, 1 bit stop P515.1 Czas odpowiedzi 0 Brak odpowiedzi P530.1 Parametr Modbus 1 P123 silnika P530.2 Parametr Modbus 2 P108.1 Moc silnika P530.3 Parametr Modbus 3 P121.1 Punkt zadany PID P530.4 Parametr Modbus 4 P121.2 Sygnał zwrotny PID P530.5 Parametr Modbus 5 P121.3 Status PID P530.6 Parametr Modbus 6 P151.1 Licznik czasu pracy P530.7 Parametr Modbus 7 Aktualny moment P107.0 obrotowy P530.8 Parametr Modbus 8 Częstotliwość P210.0 minimalna P530.9 Parametr Modbus 9 Częstotliwość P211.0 maksymalna P530.10 Parametr Modbus 10 P605.1 Wartość minimalna P530.11 Parametr Modbus 11 P605.2 PID Wartość maksymalna PID P530.12 Parametr Modbus 12 P400.37 Wskaźnik PID P530.13 Parametr Modbus 13 P190.1 Kod produktu Uwaga. W przypadku używania regulatora PID, przy powyższych ustawieniach, sygnał zwrotny do należy podłączyć do pierwszego wejścia analogowego Al1. P08.n.03 Data format 8 BIT E 8 bit, parity even P08.n.04 Stop bits 1 1 stop bit P08.n.05 Protocol MOD RTU Modbus RTU To allow the communication between the and the EXCRDU1 is necessary to set on the the following parameters: Settings Parameter Description Set Meaning Setpoint specified via Frequency setpoint P201.1 5 network. source P201.2 PID setpoint source 5 P400.37 P510.1 Network enable Serial node address 1 1-255 PID setpoint specified via network. Network enabled Modbus serial node P510.2 Baud rate 5 38400 bps P510.3 Data format 1 8 data bits, even parity, 1 stop bit P515.1 Response to timeout 0 No response P530.1 Modbus parameter 1 P123 Motor P530.2 Modbus parameter 2 P108.1 Output power P530.3 Modbus parameter 3 P121.1 PID setpoint P530.4 Modbus parameter 4 P121.2 PID feedback P530.5 Modbus parameter 5 P121.3 PID status P530.6 Modbus parameter 6 P151.1 Operating time P530.7 Modbus parameter 7 P107.0 Actual Torque P530.8 P530.9 P530.10 P530.11 Modbus parameter 8 Modbus parameter 9 Modbus parameter 10 Modbus parameter 11 P210.0 P211.0 P605.1 P605.2 Min frequency Max frequency PID, min value PID, max value P530.12 Modbus parameter 12 P400.37 Trigger PID P530.13 Modbus parameter 13 P190.1 Product code Note. In the case of use of PID control, if you follow the above configuration, the feedback signal must be connected to the first analog input AI1 of the. EXCRDU1 zapewnia zdalne lustro wyświetlacza urządzenia do którego został podłączony i pozwala na wykorzystanie do sterowania przycisków wyświetlonych na ekranie dotykowym. W sytuacji kiedy do panelu zdalnego podłączono kilka urządzeń, możliwe jest wyświetlenie statusu 4 z nich w tym samym czasie (jedna strona), maksymalnie do 32 urządzeń. Maksymalny dystans między jednostką najbardziej oddaloną (ADXL) a EXCRDU1 może wynieść 600m. EXCRDU1 provides a remote mirror of the display of the units to which it is connected and allows to operate on their command buttons by reproducing them on the touch screen. When several units are connected, it is possible to show the status of 4 of them at the same time, up to a maximum total of 32. The maximum distance of EXCRDU1 from the more distant unit can reach 600m. Tryb wyświetlania Strony wyświetlane po podłączeniu softstartu ADXL. Display mode Pages displayed when you connect a soft starter ADXL series. podłączonej Strona 1- Lustro Wskaźnik statusu Typ aplikacji Identification of the remote unit shown in this moment Page 1 - Mirror Status indicators of the soft starter Type of application Wartość pomiaru Do strony 2 Value of the Przyciski nawigacji (do przewijania między pomiarami) Navigation buttons (to scroll the s like current, voltage, potenza, ecc... ) Doc: I480IGB0716.doc 01/08/2016 s. 2 / 7

Strona 2 - Lustro Page 2 - Mirror silnika radiatorów Motor Heatsink do strony 1 Do strony 3 page 1 Przycisk MENU do przywołania menu softstartu (USTAWIENIA, ZDARZENIA, KOMENDY) Button MENU to access to the menu of the soft starter (SETUP, EVENTS, COMMANDS, etc..) Strona 3 Pomiary Page 3 Measures Pomiary softstartu Measures of the soft starter do strony 2 Do strony 4 page 4 previous unit next unit Strona 4 Kilka urządzeń Unit ID Page 4 Multi-units Wskaźnik OK (bez alarmów) Główne parametry elektryczne Icon indicating unit is OK (no active alarms) Main electrical parameters do strony 3 previous units next units Strony wyświetlane po podłączeniu napędu. Pages displayed when you connect a variable speed drive series. podłączonej Strona 1 Lustro Wskaźnik statusu Identification of the remote unit shown in this moment Page 1 Mirror Status indicators of Częstotliwość wyjściowa Status Output frequency Status of Przewijanie wyświetlanych pomiarów Komenda do tyłu Komenda stop Komenda do przodu Do strony 2 Scroll the shown Run reverse command Stop command Run forward command Doc: I480IGB0716.doc 01/08/2016 s. 3 / 7

Wartość zadana kontrolowanego pomiaru Strona 2 Regulacja punktów zadanych Wartość sygnału zwrotnego kontrolowanego pomiaru Setpoint value of the monitored Page 2 Setpoint regulation Feedback value of the monitored silnika radiatorów Motor Heatsink do strony 1 Przyciski do zwiększania lub zmniejszania wartości punktu zadanego Do strony 3 page 1 Buttons to increase or decrease the value of the setpoint Strona 3 Pomiar Page 3 Measures Pomiary napędu Measures of the do strony 2 Do strony 4 page 4 previous unit next unit podłączonej Strona 4 Kilka urządzeń Unit ID Page 4 Multi-units do strony 3 Główne parametry elektryczne Main electrical parameters next units next units Doc: I480IGB0716.doc 01/08/2016 s. 4 / 7

Dane techniczne Technical characteristics Zasilanie pomocnicze Auxiliary supply Napięcie znamionowe Us 100-240V~ 110-250V= Nominal voltage Us 100-240V~ 110-250V= Zakres napięcia pracy 85-264V~ 93,5-300V= Operating voltage range 85-264V~ 93,5-300V= Częstotliwość 45-66Hz Frequency 45-66Hz Maksymalna moc pobrana/rozproszona 3VA 1,5W Power consumption/dissipation 3VA 1.5W Odporność na mikro przerwy 60ms-100V 320ms-240V Immunity time for microbreakings 60ms-100V 320ms-240V Interfejs szeregowy RS485 RS485 Serial interface Prędkość przesyłu danych 115200 bps Baud-rate 115200 bps Maksymalny dystans przesyłu 600m Max distance 600m Warunki otoczenia Ambient conditions pracy -20 - +60 C Operating -20 - +60 C składowania -30 - +80 C Storage -30 - +80 C Wilgotność względna 80% (IEC/EN 60068-2-70) Relative humidity 80% (IEC/EN 60068-2-70) Maksymalny stopień zanieczyszczenia Stopień 2 Maximum pollution degree Degree 2 Kategoria przepięciowa 3 Overvoltage category 3 Wysokość n.p.m. 2000m Altitude 2000m Komora klimatyczna Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Climatic sequence Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Odporność na wstrząsy 15g (IEC/EN 60068-2-27) Shock resistance 15g (IEC/EN 60068-2-27) Odporność na wibracje 0.7g (IEC/EN 60068-2-6) Vibration resistance 0.7g (IEC/EN 60068-2-6) Napięcie izolacji Insulation voltage Znamionowe napięcie izolacji Ui 250V~ Rated insulation voltage Ui 250V~ Typ testu Uimp test AC Type of test Uimp AC test Zasilanie AC a wszystkie obwódy 6,4kV 3,5kV AC Power Supply to all circuits 6.4kV 3.5kV Interfejs RS485 a zasilanie DC 2kV 1kV RS485 port to DC circuits 2kV 1kV Podłączenie Connection Typ zacisków Wtykowe / wyciągane Terminal type Plug-in / removable Ilość zacisków Number of terminals zasilanie AC/DC RS485 2 4 AC/DC supply RS485 2 4 Przekrój przewodów (min. i maks.) 0,2...2,5 mm² (2412 AWG) Cable cross section (min max) 0,2 2,5 mm² (24 12 AWG) Moment obrotowy dokręcania 0,5 Nm (4,5 LBin) 0.5 Nm (4.5 lbin) Obudowa Housing Materiał Poliamid RAL 7035 Material Polyamide RAL7035 Wykonanie 96x96mm wg IEC 61554 Version 96x96mm per IEC 61554 Otwór montażowy w panelu 92 x 92mm Cutout 92 x 92 mm Stopień ochrony IP65 od przodu, typ 4X. IP20 obudowa i zaciski. Degree of protection IP65 on front, type 4X. IP20 housing and connector. Masa 380g Weight 380g Certyfikaty i zgodności Certifications and compliance Certyfikaty (w trakcie) culus, EAC, RCM Certifications (pending) culus, EAC, RCM Zgodne z normami IEC/EN 61010-1:2001, IEC/EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4- 3:2006, EN 61000-6-3:2001, UL508, C22.2-Nr 14-95. Reference standards IEC/EN 61010-1:2001, IEC/EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4- 3:2006, EN 61000-6-3:2001, UL508, C22.2-N 14-95. Klasyfikacja Typ 1 Przekrój przewodów : 18 12 AWG Moment obrotowy dokręcania 4.5 lbin Rating Type 1 Cable cross section 18 12 AWG Tightening torque 4.5 lbin Doc: I480IGB0716.doc 01/08/2016 s. 5 / 7

Instalacja EXCRDU1 został zaprojektowany do montażu tablicowego zgodnie z IEC61554 Wkładając urządzenie do otworu montażowego, należy upewnić się, że uszczelka jest właściwie umieszczona pomiędzy panelem a ramką przednią urządzenia. Od wewnętrznej strony panelu, dla wszystkich czterech klipsów montażowych, jest ten sam mechanizm montażowy, tzn. należy wprowadzić klips do jednej z szyn i wcisnąć tak by został on wpięty do drugiej szyny (jak to pokazano na rysunkach poniżej). Następnie należy popchnąć klips do przodu, po szynach montażowych, tak by dotykał on wewnętrznej strony panelu. Installation EXCRDU1 is designed for flush-mount installation according to IEC 61554. Insert the remote display unit into the panel hole, making sure that the gasket is properly positioned between the panel and the device front frame. From inside the panel, for each four of the fixing clips, position the clip in one of the two sliding guide, then press on the clip corner until the second guide snaps in. Push the clip forward pressing on its side and making it slide on the guides until it presses completely on the internal surface of the panel. Należy wykonać tę samą operację dla czterech klipsów montażowych. W przypadku, kiedy niezbędny jest demontaż, należy podważyć środkową część klipsa, by zwolnić mechanizm blokujący, i pociągnąć do tyłu wzdłuż szyn montażowych, aż do pełnego wyciągnięcia. Repeat the same operation for the four clips. In case it is necessary to dismount the device, lift the central lever of the clip in order to release it, then pull backward on the guides until it slips off. Rozkład zacisków Schemat połączeń EXCRDU1 Zasilanie AC/DC Terminal positions EXCRDU1 wiring diagrams AC/DC Aux supply Doc: I480IGB0716.doc 01/08/2016 s. 6 / 7

Podłączenie do ADXL i/lub przez RS485 Connection to ADXL and/or via RS485 AUX SUPPLY 2.1 2.2 100-240V~ 110-250V= 3VA 1,5W RS485 TR A B SG 4.1 4.2 4.3 4.4 TR A B SG A B TA TB COM A B Uwaga. - Zaciski TA i TB interfejsu RS485 w mają odwrotną polaryzacje w odniesieniu do zacisków A i B w panelu zdalnym EXCRDU1. - Jeśli jest ostatnim adresem sieci RS485 należy wstawić rezystor na końcu magistrali (wbudowany w ) poprzez ustawienie w pozycje ON przełącznika oznaczonego literą R. W innym przypadku należy pozostawić przełącznik R w pozycji OFF. Notes. - The terminals TA and TB of the RS485 port of the have the polarity reversed compared to the terminals A and B of the remote display unit EXCRDU1. - If the is the last node of the RS485 network, is necessary to insert the bus terminating resistor (integrated into ) by setting in position ON the dip-switch R. Otherwise, you must leave the dip-switch R in position OFF. Wymiary mechaniczne (mm) Mechanical dimensions (mm) Doc: I480IGB0716.doc 01/08/2016 s. 7 / 7