LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Podobne dokumenty
LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA BEMARY JEZDNE SPECJALNE

LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA BEMARY JEZDNE SPECJALNE

LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o.

LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1

LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93

LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA BEMARY ZE ZBIORNIKAMI NIEZALEŻNIE OGRZEWANYMI

LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA BEMARY

LOZAMEt WÓZEK BEMAROWY

LOZAMEt LINIA 900 B E M A R

LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA BEMARY ZE WSPÓLNYM ZBIORNIKIEM

LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PODGRZEWACZ PŁYTOWY. Typ: PPE.5.3 PPE.10.3

BEMAR ELEKTRYCZNY 900.BE-1

LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DOZOWNIK DO SOSÓW. Typ: DCE, DC

BEMAR ELEKTRYCZNY 900.BE-2

LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 700 BEMARY ELKTRYCZNE

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BUFETY. MOBILNE SYSTEMY BANKIETOWE

LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. LINIA WYDAWCZA

MINI PIEKARNIK R-2148

LOZAMEt. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 650 BEMAR ELEKTRYCZNY TYP: LEW 250 LEW 450

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax: stalgast@stalgast.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-1.1 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-2.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

TABORET ELEKTRYCZNY 000.TE TE-1F 000.TE-1H

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

LOZAMET. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 700 PODGRZEWACZ FRYTEK ELEKTRYCZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

PPUH EGAZ UL. BARLICKIEGO RADOM TEL TEL./FAX INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY WYPARZACZ GASTRONOMICZNY TYP: EWE-1

PATELNIA ELEKTRYCZNA 700.PE-03

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,

GRUPA STOŁY ROBOCZE. Nogi wykonane są z zamkniętych profili kwadratowych o wymiarze 40 mm.

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax:

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

STOŁY ROBOCZE Lozamet Sp. z o. o.

ELEKTRYCZNE URZĄDZENIE SPECJALNE 900.EUS EUS-900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIRALI DO DEKRYSTALIZACJI Z REGULATOREM TEMPERATURY

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax: stalgast@stalgast.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do wosku

Załącznik nr 2 do SIWZ

Instrukcja obsługi ZM-PS Nr dok Strona 1/5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 333 : 433

KUCHNIA ELEKTRYCZNA 900.KE-6, 900.KE KE-2

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi Piec do pizzy. Seria FM

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Załączyć szczegółowy opis z np. wymaganymi minimalnymi parametrami przedmiotu zamówieni; Informacje o znakowaniu kodami kreskowymi.

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

FORMULARZ CENOWY Zadanie nr 1 Stawka podatku VAT (w %)

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Bemary wodne z szafkami

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRYCZNE URZĄDZENIE SPECJALNE 700.EUS-400

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PATELNIA ELEKTRYCZNA 700.PE-015

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA KUCHNIE ELEKTRYCZNE 700.KE-2,700.KE-4, 700.KE KE-2M, 000.KE-4M, 000.KE- 6M

Linia 390. do termicznej. obróbki żywności KATALOG 2016 PRODUCENT MASZYN, URZĄDZEŃ I MEBLI DLA GASTRONOMII

ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY

PILAWSKI, SIKORA SPÓŁKA JAWNA LUBASZ UL. CHROBREGO 1 TEL: FAX: Dokumentacja techniczno ruchowa

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

PIECE DO WYPIEKU PIZZY 000.PEP-1; 000.PEP-2

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY

Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi.

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja montażu i obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

000.PE-1/T 000.PE-2/T 000.PE-3/T

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Transkrypt:

LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. -0 Łódź, ul. Warecka telefon: (0) 0 0 fax: (0) 0 0 fax: (0) 0 0 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl lozamet@lozamet.com.pl info@lozamet.com.pl DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA BEMARY JEZDNE SCJALNE (Z REGULACJĄ TEMRATURY W ZBIORNIKACH I SZAFKACH) TYP: BJNS.GN.B/R (FV.B.0/R) BJNS.GN.B/R (FV.B.0/R) BJNS.GN.C/RR (FV.C.0/RR) BJNS.GN.C/RR (FV.C.0/RR) BJNS.GN.E/R (FV.E.0/R) BJNS.GN.E/R (FV.E.0/R) BJNS.GN.F/RR (FV.F.0/RR) BJNS.GN.F/RR (FV.F.0/RR) Dotyczy wyrobów od numeru seryjnego: 7

S P I S T R E Ś C I strona CHARAKTERYSTYKA WÓZKA.... Zastosowanie.... Dane techniczne.... Ogólny opis budowy.... Warianty wyposażenia dolnych komór-szafek... INSTRUKCJA INSTALACJI.... Pomieszczenie.... Podłączenie do instalacji elektrycznej... INSTRUKCJA OBSŁUGI.... Przygotowanie urządzenia do pracy.... Czynności podczas pracy.... Czynności po zakończeniu pracy.... Uwagi eksploatacyjne... WSKAZANIA BEZPIECZAŃSTWA I HIGIENY PRACY... 7 INSTRUKCJA KONSERWACJI, KONSERWACJA I NAPRAWY... 7. Konserwacja bieżąca... 7. Konserwacja okresowa... 7. Naprawy i remonty... 7. Wykaz typowych uszkodzeń i zalecane sposoby naprawy... WYPOSAŻENIE STANDARDOWE... 7 WYPOSAŻENIE DODATKOWE... WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH... OPISY ZAŁĄCZONYCH RYSUNKÓW... 0

CHARAKTERYSTYKA WÓZKA. Zastosowanie Bemary jezdne specjalne są urządzeniami gastronomicznymi przeznaczonymi do przewożenia, porcjowania, wydawania oraz utrzymywania temperatury gorących potraw w pojemnikach funkcjonalnych GN wkładanych do zbiorników bemara, a także do przewożenia talerzy, zastawy stołowej oraz innego sprzętu. Na wózkach z rozsuwanym dwuczęściowym blatem z barierką, można przewozić np. talerze lub inny sprzęt kuchenny.. Dane techniczne Bemary jezdne specjalne T y p BJNS Dane techniczne GN.B/R (FVB.0/R) GN.B/R (FVB.0/R) GN.C/RR (FVC.0/RR) GN.C/RR (FVC.0/RR) Ilość modułów GN/ Szt. Moc znamionowa [ kw ],,,, Zasilanie [ V ] 0 V, ~ 0 Hz Zakres regulacji temp. w zbiornikach [ C ] 0 C Ilość szafek Szt. Drzwi otwierane Drzwi otwierane Drzwi otwierane Zakres regulacji temp. w szafkach [ C ] Szafki nieogrzewane 0 C Masa [ kg ] 0 0 Wymiary Długość całkowita Lc [ mm ] 0 0 0 0 Długość blatu ze zbiornikami L [ mm ] Drzwi otwierane Bemary jezdne specjalne z rozsuwanym blatem T y p BJNS Dane techniczne GN.E/R (FVE.0/R) GN.E/R (FVE.0/R) GN.F/RR (FVF.0/RR) Ilość modułów GN / Szt. Moc znamionowa [ kw ],,,, Zasilanie [ V ] 0 Zakres regulacji temp. w zbiornikach [ C ] 0 C GN.F/RR (FVF.0/RR) Ilość szafek Szt. Drzwi otwierane Drzwi otwierane Drzwi otwierane Zakres regulacji temp. w szafkach [ C ] Szafki nieogrzewane 0 C Masa [ kg ] 0 00 Wymiary Długość całkowita Lc [ mm ] 0 0 0 0 Długość blatu ze zbiornikami L [ mm ] 0 0 0 0 Długość z rozłożonym blatem Lr [ mm ]. Ogólny opis budowy Drzwi otwierane W górnej części wózka znajdują się niezależnie ogrzewane zbiorniki. Pod każdym zbiornikiem zamontowano panel z grzałką elektryczną przeznaczoną do pracy w powietrzu. Zbiorniki dostosowane są do pojemników funkcjonalnych GN / lub ich pochodnych o głębokości do H=00 mm. Pojemniki ogrzewane są za pośrednictwem pary wytwarzanej z wody znajdującej się w każdym zbiorniku w ilości około dm³ ( litry). Instalacja spustowa z jednym zaworem pod płytą dolną (rys.,, poz.) umożliwia spust wody jednocześnie ze wszystkich komór. Układ grzewczy umożliwia załączenie ogrzewania każdego zbiornika osobno. W dolnej części wózka znajdują się komory-szafki zamykane drzwiczkami, które w zależności od modelu bemara mogą być nie ogrzewane lub ogrzewane, dzięki panelom z grzałkami umieszczonymi pod każdą szafką. Konstrukcja szafek umożliwia przechowywanie pojemników funkcjonalnych o module GN / lub ich pochodnych o głębokości do 00 mm. Układ grzewczy umożliwia ogrzewanie każdej szafki osobno. Dolne szafki mogą być wyposażone w teleskopowe ramki przeznaczone do wkładania pojemników funkcjonalnych, prowadnice dostosowane do wsuwania tac bądź pojemników funkcjonalnych lub mogą być puste tzn. bez wyposażenia.

. Warianty wyposażenia dolnych komór-szafek Typ komory-szafki FVB.0.0 FVB.0.0 FVB.0.0 FVB.0.0 FVB.0. Wyposażenie komory-szafki Komora z jedną wysuwaną ramką dostosowaną do wkładania pojemnika funkcjonalnego GN / o dowolnej głębokości Komora z dwoma wysuwanymi ramkami dostosowanymi do wkładania - pojemnika funkcjonalnego GN / o głębokości max. 00 mm (ramka górna) - pojemnika funkcjonalnego GN / o głębokości max. mm (ramka dolna) Komora z trzema wysuwanymi ramkami dostosowanymi do wkładania pojemników funkcjonalnych GN / o głębokości max. mm każda Komora pusta, tzn. bez żadnego wyposażenia. Komora wyposażona w prowadnice do wsuwania pojemników funkcjonalnych lub tac o module GN /, umieszczonych na czterech poziomach. Wariant wyposażenia każdej komory-szafki, należy uzgodnić indywidualnie z producentem. Komory typów FVB.0.0, FVB.0.0, FVB.0.0 można w łatwy sposób przerobić na komory puste poprzez zdemontowanie wysuwnych ramek i szyn teleskopowych. INSTRUKCJA INSTALACJI. Pomieszczenie Bemar jezdny powinien być użytkowany w pomieszczeniach zapewniających jego stabilne położenie w czasie pracy, pozwalających na jego bezkolizyjne przemieszczanie się oraz umożliwiających swobodne rozsuwanie blatu i otwieranie szuflad oraz drzwiczek. Miejsce, w którym ustawiony będzie wózek powinno mieć instalację elektryczną jednofazową o napięciu 0V ~ 0Hz. Instalacja elektryczna powinna mieć skuteczną ochronę przeciwporażeniową.. Podłączenie do instalacji elektrycznej a) Sprawdzić zgodność parametrów instalacji elektrycznej z danymi znamionowymi wózka, b) Dokonać pomiaru ochrony przeciwporażeniowej, c) Wykonać przyłączenie wózka do sieci elektrycznej. Przyłączenie wyrównawcze Zacisk do przyłączenia zewnętrznych żył wyrównawczych oznaczony symbolem. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić prawidłowość wykonania i skuteczność działania połączeń wyrównawczych zgodnie z PN-IEC-0--. Instalacja elektryczna, do której ma być podłączone urządzenie powinna być wyposażona w środki odłączania na wszystkich biegunach zgodnie z PN-EN 0-. Uruchomienie bemara może nastąpić po potwierdzeniu skuteczności ochrony przeciwporażeniowej wynikami pomiarów.

INSTRUKCJA OBSŁUGI U W A G A WÓZEK NALEŻY PROWADZIĆ WYŁĄCZNIE PRZY POMOCY STAŁYCH UCHWYTÓW rys., rys., rys., rys., poz. ZABRANIA SIĘ: PRZEMIESZCZANIA WÓZKA PRZY POMOCY BARIERKI UMIESZCZONEJ NA ROZSUWANYM BLACIE PRZEMIESZCZANIA WÓZKA Z ROZSUNIĘTYM BLATEM PRZEMIESZCZANIA WÓZKA Z OTWARTYMI DRZWIAMI SZAFEK PRZEWOŻENIA NA ROZSUWANYM BLACIE PŁYNNEJ ŻYWNOŚCI W POJEMNIKACH STWARZJĄCYCH MOŻLIWOŚĆ WYLANIA UDERZANIA WÓZKIEM W DRZWI, PROGI, ŚCIANY ORAZ W INNE PRZEDMIOTY. Przygotowanie urządzenia do pracy a) Urządzenie odkonserwować, pojemniki funkcjonalne umyć ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. b) Sprawdzić, czy zawory spustowe są zamknięte. c) W przypadku wózków z rozsuwanym blatem rozłożyć blat. Każda z dwu części blatu rozsuwa się oddzielnie. W celu rozsunięcia jednej części blatu należy: - odciągnąć jednocześnie dwa uchwyty (rys., poz.) i pociągnąć blat do siebie, blat zostanie odblokowany i zacznie się rozsuwać, - puścić uchwyty i chwytając za barierkę (rys., poz.) rozsunąć blat, - przy maksymalnym wysunięciu blat zablokuje się uniemożliwiając jego ruch w obie strony. d) Napełnić zbiorniki wodą w ilości dm³ ( litry) w każdym zbiorniku. Na tylnej ściance każdego zbiornika znajduje się wskaźnik (przetłoczenia) wskazujący maksymalny poziom wody w zbiorniku. Lustro wody w zbiorniku powinno znajdować się nie niżej w połowie odległości między dnem a poziomem maksymalnym. Układ spustowy komór jest połączony. Napełniając jeden zbiorniki napełnią się jednocześnie wszystkie zbiorniki. Zbyt mała ilość wody może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a zbyt duża wydłuży czas nagrzewania zbiornika. e) W przypadku wózków z rozsuwanym blatem złożyć blat. W tym celu należy: - odciągnąć jednocześnie dwa uchwyty (rys.,, poz.) i odepchnąć blat od siebie, - puścić uchwyty i chwytając za barierkę (rys.,, poz.) przesuwać blat nad zbiornikami, aż do jego zablokowania się uniemożliwiającego ruch w obie strony. f) Włączyć urządzenie do sieci elektrycznej. g) Przyciskiem klawiszowym (rys.,, poz. i rys.,, poz. ) załączyć zasilanie bemara. h) Pokrętłami regulatorów temperatury (rys.,,,, poz.,,,, 7, ) załączyć ogrzewanie wybranego zbiornika lub komory-szafki oraz ustawić żądaną temperaturę. Czas nagrzewania zbiornika od momentu włączenia zimnego urządzenia do osiągnięcia maksymalnej temperatury wynosi ok. 0 0 min. Załączenie układu regulacji temperatury w poszczególnych zbiornikach i szafkach, sygnalizowane jest świeceniem odpowiedniej lampki sygnalizacyjnej przy pokrętłach (rys.,,,, poz.a, a, a, a, 7a, a). i) Po nagrzaniu zbiorników można do nich wkładać pojemniki funkcjonalne z produktami spożywczymi lub napełnić pojemniki uprzednio tam włożone.. Czynności podczas pracy W celu lepszej wymiany ciepła oraz efektywniejszej pracy układu grzewczego, pojemniki funkcjonalne znajdujące się w zbiornikach powinny być nakryte pokrywkami, a drzwiczki dolnych szafek zamknięte. W celu przewiezienia gorących potraw na stanowisko wydawania należy: a) W przypadku wózków z rozsuwanym blatem zasunąć blat nad zbiornikami, b) Pokrętłami regulatorów temperatury (rys.,,,, poz.,,,, 7, ) wyłączyć ogrzewanie zbiorników i szafek. c) Przyciskiem klawiszowym (rys.,, poz. i rys.,, poz. ) wyłączyć zasilanie bemara.

d) Zamknąć drzwiczki komór-szafek dolnych, e) Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej i włożyć ją do specjalnego ślepego gniazda (rys.,,,, poz.) znajdującego się na panelu sterowniczym wózka, f) Zwolnić blokadę kół jezdnych, g) Przewieźć wózek na stanowisko wydawania posiłków. Talerze, zastawę stołową oraz inny sprzęt można przewozić na górnym blacie rozsuwanym lub w dolnych komorach-szafkach wózka. Pieczywo, zimne dania, surówki, itp. przewozić w pojemnikach funkcjonalnych lub na tacach w dolnych komorach-szafkach wózka. Aby zapobiec skraplaniu się pary wodnej w dużych ilościach na wewnętrznej powierzchni blatu rozsuwanego oraz aby zapobiec nagrzewaniu się blatu rozsuwanego, należy w czasie grzanie zakrywać zbiorniki pokrywami. Producent jako wyposażenie dodatkowe oferuje specjalne pokrywy przeciw parowaniu FV.A.0.00.00.00.0 (rys. ) Również pojemniki funkcjonalne wstawiane do zbiorników powinny być zakryte pokrywkami. Wózek bemarowy ma zamontowane po dwóch stronach specjalne gumowe zgarniaki, które powinny w czasie rozsuwania blatów zgarniać skropliny na blat ze zbiornikami. Uszkodzenie lub zużycie się ich może spowodować pozostawanie skropli w dużych ilościach pod blatem i ściekanie na podłogę. Nawet przy zachowaniu wyżej wymienionych zasad pewne ilości wody mogą się jednak dostać na podłogę, ponieważ konstrukcja wózka nie jest całkowicie szczelna. Należy zatem przy obsłudze wózka zachować ostrożność i usuwać skropliny z podłogi. Okresowo należy sprawdzać i uzupełniać poziom wody w zbiorniku.. Czynności po zakończeniu pracy a) Przyciskami klawiszowymi wyłączyć ogrzewanie zbiorników i dolnych komór-szafek. b) Odłączyć bemar od zasilania elektrycznego. c) Powierzchnie zewnętrzne umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń i wytrzeć do sucha.. Uwagi eksploatacyjne Układ grzewczy zbiorników bemara składa się z niezależnych obwodów. Każdy z nich wyposażony jest w regulator temperatury oraz bimetaliczny ogranicznik temperatury zapobiegający wzrostowi temperatury powyżej 0 C (rys., poz.). W przypadku uszkodzenia regulatora temperatury ogranicznik rozłączy obwód zasilający grzałkę elektryczną. Ponowne włączenie grzałki jest niemożliwe. Zjawisko to może również wystąpić w przypadku włączenia ogrzewania zbiorników bez wody, bądź gdy woda całkowicie z nich wyparuje. W związku z tym, należy zwrócić szczególną uwagę na to, aby podczas eksploatacji urządzenia w zbiornikach cały czas była właściwa ilość wody. W celu ponownego uruchomienia układu grzewczego należy: odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, odczekać, aż urządzenie schłodzi się, zdjąć osłonę tylną (rys.,, poz. i rys.,, poz.) odkręcając uprzednio cztery wkręty mocujące. usunąć ewentualne uszkodzenia (wymienić uszkodzony regulator temperatury), wcisnąć znajdującą się w tylnej części ogranicznika temperatury metalową klapkę (rys., poz.) założyć osłonę tylną, uzupełnić wodę w zbiornikach, podłączyć ponownie urządzenie do sieci elektrycznej. Układ grzewczy urządzenia powinien ponownie zadziałać, jeśli układ grzewczy nie zadziała, to znaczy, że nastąpiło uszkodzenie w elementach sterowania zainstalowanych na panelu sterowniczym, bądź grzałki elektryczne uległy przepaleniu.

WSKAZANIA BEZPIECZAŃSTWA I HIGIENY PRACY Nieumiejętna obsługa, niestosowanie się do nw. zaleceń oraz nieprzestrzeganie przepisów BHP, może spowodować niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub poparzenia. W szczególności należy: przed pierwszym uruchomieniem oraz co najmniej raz w roku sprawdzić skuteczność ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, nie dotykać metalowych powierzchni urządzenia, które mogą być gorące, nie włączać układu grzewczego jeśli w zbiorniku nie ma wody, nie dotykać ścian komór-szafek dolnych oraz zbiorników, gdyż można ulec poparzeniu, nie dopuszczać osób nieupoważnionych do wykonywania napraw i regulacji urządzenia, w czasie napraw i konserwacji, bezwzględnie odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, w przypadku stwierdzenia uszkodzeń instalacji lub osprzętu elektrycznego, należy bezzwłocznie odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Zabrania się mycia i polewania urządzenia za pomocą strumienia bieżącej wody. Nieprzestrzeganie tej zasady grozi uszkodzeniem urządzenia i porażeniem prądem. INSTRUKCJA KONSERWACJI, KONSERWACJA I NAPRAWY. Konserwacja bieżąca Codziennie po zakończeniu pracy umyć urządzenie. Uzupełniać wodę w zbiornikach.. Konserwacja okresowa Dwa razy w tygodniu wymieniać wodę w zbiornikach (w przypadku intensywnej eksploatacji, należy częściej wymieniać wodę). W tym celu należy: a) Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, b) Otworzyć zawór spustowy (rys.,,,, poz.), zlać wodę ze zbiorników, c) Usunąć pozostałości po produktach spożywczych, wnętrze zbiorników umyć, d) Zamknąć zawór spustowy, e) Zbiorniki napełnić ponownie wodą do określonego poziomu, około dm³ na każdy zbiornik, f) Przynajmniej raz na tydzień (w przypadku intensywnej eksploatacji częściej) wyczyścić i nasmarować oliwą lub smarem bezkwasowym bieżnie teleskopowe prowadnic, na których zamocowane są wysuwne ramki w dolnych komorach-szafkach, a w przypadku wózków z rozsuwanym blatem także prowadnice na których zamocowany jest rozsuwany blat. Poza bieżącymi czynnościami konserwacyjnymi, do użytkowania bemaru należy jego okresowa kontrola. Po okresie gwarancji raz na rok należy zlecić dokonanie przeglądu technicznego serwisowi.. Naprawy i remonty Producent bemarów elektrycznych ŁÓDZKIE ZAKŁADY METALOWE "LOZAMET", poprzez swoją służbę serwisową zapewnia naprawy i przeglądy u odbiorcy oraz przeprowadza naprawy w siedzibie producenta. Wszystkie czynności regulacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez uprawnionego specjalistę. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe lub niezgodne z zaleceniami podanymi w niniejszej dokumentacji użytkowanie wyrobu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, braku konserwacji oraz powstałych w wyniku dokonywania napraw przez osoby nieupoważnione. 7

. Wykaz typowych uszkodzeń i zalecane sposoby naprawy OBJAWY PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA Brak zasilania Po ustawieniu włącznika głównego w poz. nie świeci lampka podświetlająca przycisk, nie można załączyć układu grzewczego. Po ustawieniu włącznika głównego w poz. świeci się lampka podświetlająca przycisk ale nie można załączyć układu grzewczego regulatorem temperatury, pomarańczowa lampka nie świeci się. Uszkodzenie grzałek elektrycznych Zadziałał ogranicznik temperatury (rys.; poz.) Sprawdzić czy jest napięcie w instalacji elektrycznej oraz czy bemar jest podłączony do instalacji. Jeśli bemar nadal nie daje się włączyć należy zgłosić go do naprawy. Zgłosić bemar do naprawy. Należy wymienić uszkodzone grzałki. ) Zbyt mała ilość wody lub jej brak w zbiorniku patrz p... ) Zadziałanie ogranicznika temperatury oznacza awarię urządzenia. Zgłosić urządzenie do naprawy. Należy odłączyć urządzenie z sieci elektrycznej i usunąć uszkodzenie. Aby ponowne włączenie bemaru było możliwe należy wykonać czynności wg. p... WYPOSAŻENIE STANDARDOWE Standardowo bemar wyposażony jest w: - Przewód zasilający z wtyczką - Dokumentację Techniczno-Ruchową - Kartę gwarancyjną 7 WYPOSAŻENIE DODATKOWE ) POJEMNIKI FUNKCJONALNE GN U producenta bemarów można kupić pojemniki funkcjonalne o różnych modułach GN. A B C D / / / / / / / / Moduł GN Długość [mm] Szerokość [mm] / 0 / / / 7 Wysokość [mm] 00 0 00 00 0 00 00 0 00 00 0 00 Pojemność [dm ],,,,,,7 7,

) WSPORNIKI DO POJEMNIKÓW GN / ) PÓŁKI SKŁADANE- dotyczy modeli: BJNS.GN.B/R (FVB.0/R); BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR); BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR) Bemary mogą być dodatkowo wyposażone w półkę składaną, którą można na zamówienie zamocować na boku bemara (rys.7). Przy zamówieniach na bemary wyposażone dodatkowo w półki składane należy dokładnie określić na którym boku ma być zamontowana półka. Nazwa PÓŁKA SKŁADANA Typ Wymiary [mm] MVA.0. 0 x 00 x FVA.0. 0 x 00 x FVA.0. 0 x 00 x Możliwość montażu do bemarów BJNS.GN.B/R (FVB.0/R); BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR); BJNS.GN.C (FVC.0/RR) BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR) BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR) ) POKRYWY PRZECIW PAROWANIU Bemary mogą być dodatkowo na zamówienie wyposażone w pokrywy przeciw parowaniu, którymi należy przykryć osobno zbiorniki do których nie włożono pojemników funkcjonalnych (rys.7). Pokrywa przeciw parowaniu nr. FV.A.0.00.00.00.0 WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH Dla wszystkich modeli Nazwa części Nr rysunku lub normy Rysunek Pozycja Panel z grzałką FV.A..0.00.00.0,,,, Grzałka 700 W FV.A..0.0.00.0 Łącznik klawiszowy S0AL,,,, Lampka sygnalizacyjna LO00NAC (pomarańczowy),,, a a Regulator temperatury 0 C..0 (EGO),,, Regulator- ogranicznik temperatury C Inter Control nr kat. 7.0 Ogranicznik temperatury 0 C Inter Control nr kat. 7.07 Ślepe gniazdo - uchwyt zaciskowy sztuki Nr kat. 00.00.7.0 DZE - Klemme, Zatrzask drzwiczek ZT- L=0mm,,,, 0, Wspornik AO.A.0.0.00.0.0,,, Rura FV.A.0.00.00.0.0,,, Zderzak AA.L.0.00.00.00.,,, Zespół jezdny z hamulcem S-W GS,,, 7 Zawór kulowy ½ cala (do wody),,, Uszczelka ø,xx, Polonit FA-O,,, 0 Dla modeli: BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR); BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR) Panel z grzałką FV.C..0.00.00.0/RR, Grzałka 0 W FV.C..0.0.00.0 Dla modeli: BJNS.GN.E/R (FVE.0/R); BJNS.GN.E/R (FVE.0/R); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR) Uchwyt FV.D..00.00..0, Sprężyna AC.D.0.00.00.0.0 7 Dla modeli: BJNS.GN.E/R (FVE.0/R); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR) Cięgno prawe (kompletne) FV.D..0.00.00.0 7 Cięgno lewe (kompletne) FV.D..0.00.00.0 7 7 Prowadnica z wieszakiem (prawa) FV.D..0.00.00.0 7 Prowadnica z wieszakiem (lewa) FV.D..0.00.00.0 7 Dla modeli: BJNS.GN.E/R (FVE.0/R); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR) Cięgno prawe (kompletne) FV.D..0.00.00.0 7 Cięgno lewe (kompletne) FV.D..0.00.00.0 7 7 Prowadnica z wieszakiem (prawa) FV.D..0.00.00.0 7 Prowadnica z wieszakiem (lewa) FV.D..0.00.00.0 7

OPISY ZAŁĄCZONYCH RYSUNKÓW Rysunek, - Bemar jezdny specjalny: BJNS.GN.B/RR (FVB.0/R); BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR); BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR). konstrukcja nośna. blat ze zbiornikiem. zbiornik I (lewy). zbiornik II (środkowy). zbiornik III (prawy). komora-szafka I (lewa) 7. komora-szafka II (środkowa). komora-szafka III (prawa). drzwiczki lewe 0. drzwiczki środkowe. drzwiczki prawe. panel sterowniczy. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania zbiornika I. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania zbiornika II. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania zbiornika III. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania komory-szafki I 7. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania komory-szafki II. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania komory-szafki III a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania zbiornika I a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania zbiornika II a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania zbiornika III a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania komory-szafki I 7a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania komory-szafki II a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania komory-szafki III. ślepe gniazdo (uchwyt zaciskowy) 0. przewód zasilający. układ grzewczy zbiorników górnych. grzałka 700 W. układ grzewczy komór-szafek dolnych dot. BJNS.GN.C/RR i BJNS.GN.C/RR. grzałka 0 W. rura uchwyt do prowadzenia wózka. uchwyt 7. zespół jezdny z blokadą. zderzak. instalacja spustowa, zawór spustowy 0. uszczelka. tabliczka znamionowa. osłona tylna (dostęp do ogr. temperatury). wyłącznik zasilania Rysunek, - Bemar jezdny specjalny: BJNS.GN.E/R (FVE.0/R); BJNS.GN.E/R (FVE.0/R) BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR). konstrukcja nośna. blat ze zbiornikiem. zbiornik I (lewy). zbiornik II (środkowy). zbiornik III (prawy). komora-szafka I (lewa) 7. komora-szafka II (środkowa). komora-szafka III (prawa). drzwiczki lewe 0. drzwiczki środkowe. drzwiczki prawe. panel sterowniczy. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania zbiornika I. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania zbiornika II. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania zbiornika III. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania komory-szafki I 7. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania komory-szafki II. pokrętło regulatora temperatury ogrzewania komory-szafki III a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania zbiornika I a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania zbiornika II a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania zbiornika III a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania komory-szafki I 7a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania komory-szafki II a. lampka sygnalizacyjna ogrzewania komory-szafki III. ślepe gniazdo (uchwyt zaciskowy) 0. przewód zasilający. układ grzewczy zbiorników górnych. grzałka 700 W. układ grzewczy komór-szafek dolnych dot. BJNS.GN.F/RR i BJNS.GN.F/RR. grzałka 0 W. rura- uchwyt do prowadzenia wózka. uchwyt 7. zespół jezdny z blokadą. zderzak. instalacja spustowa, zawór spustowy 0. uszczelka. tabliczka znamionowa. blat rozsuwany. barierka. uchwyt. osłona tylna (dostęp do ogr. temperatury). wyłącznik zasilania 0

Rysunek - Rozmieszczenie elementów układu grzewczego pod zbiornikiem.. konstrukcja nośna. zbiornik. panel z grzałką 700 W. płyta pośrednia. kołek z gwintem. wspornik 7. regulator temperatury. ogranicznik temperatury. izolacja Rysunek - Rozmieszczenie elementów układu grzewczego komór-szafek dolnych - dotyczy: BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR); BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR) BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR). konstrukcja nośna. komora-szafka. panel z grzałką 0 W. kołek z gwintem. regulator- ogranicznik temperatury. regulator temperatury 7. izolacja Rysunek - Zawieszenie blatu rozsuwanego - dotyczy: BJNS.GN.E/RR (FVE.0/RR); BJNS.GN.E/RR (FVE.0/RR); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR). konstrukcja nośna. blat ze zbiornikiem. blat rozsuwany. prowadnica z wieszakiem (lewa). prowadnica z wieszakiem (prawa). blacha dystansowa 7. cięgno lewe kompletne. cięgno prawe kompletne. sprężyna 0. ogranicznik Rysunek - Wyposażenie dodatkowe. Pokrywy przeciw parowaniu. Rysunek 7 - Wyposażenie dodatkowe. Półki składane. Rysunek - Schemat elektryczny bemarów BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) i BJNS.GN.E/R (FVE.0/R) Rysunek - Schemat elektryczny bemarów BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) i BJNS.GN.E/R (FVE.0/R) Rysunek 0 - Schemat elektryczny bemarów BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR) i BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR) Rysunek - Schemat elektryczny bemarów BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR) i BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR) Opis symboli na schematach B, B, B, B7, B, B regulator temperatury (EGO..0) B, B, B ogranicznik temperatury (Inter-Control 7) B, B0, B regulator temperatury (Inter-Control 7) H H lampka sygnalizacyjna pomarańczowa LO00NAC) K K przekaźnik ( RM---0)

L C L a a a 00 0 7 7 0 0 0 Rysunek - Bemar jezdny specjalny: BJNS.GN.B/R (FVB.0/R); BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) L C L a a a 00 0 a 7 7a a 7 7 0 0 0 Rysunek - Bemar jezdny specjalny: BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR); BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR)

L C L / L R 00 0 0 0 0 a a a 7 7 0 0 0 Rysunek - Bemar jezdny specjalny: B`JNS.GN.E/R (FVE.0/R); BJNS.GN.E/R (FVE.0/R) a a a L C L / L 0 R 00 0 0 0 7 a 7a a 7 7 0 0 0 Rysunek - Bemar jezdny specjalny: BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR)

W 0 Widok W 7 Rysunek - Rozmieszczenie elementów układu grzewczego pod zbiornikiem Widok W Widok W 7 W Widok W Rysunek - Rozmieszczenie elementów układu grzewczego komór-szafek dolnych - dotyczy: BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR); BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR) BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR)

7 0 Rysunek 7 - Zawieszenie blatu rozsuwanego - dotyczy: BJNS.GN.E/R (FVE.0/R); BJNS.GN.E/R (FVE.0/R) BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR); BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR) Rysunek - Wyposażenie dodatkowe. Pokrywy przeciw parowaniu.

00 00 ~0 ~0 WÓZEK Z PÓŁKAMI SKŁADANYMI MVA.0. I FVA.0. 0 00 0 0 00 00 WÓZEK Z PÓŁKAMI SKŁADANYMI MVA.0. I FVA.0. 0 00 Rysunek - Wyposażenie dodatkowe. Półki składane - tylko do bemarów: BJNS.GN.B/R (FVB.0/R); BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) BJNS.GN.C/RR (FVC/RR.0); BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR)

L N X X L N zac.obudowa Q X X X B B B H K K B H K K X X X 0 X X 7 K A E K A E A A Rysunek 0 - Schemat elektryczny bemarów BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) i BJNS.GN.E/R (FVE.0/R) L N X L X N zac.obudowa Q X B H B K K X X K A A X X 0 X X X X X 7 X X X X X E B B H K A A K K E B B K A A H K K E Rysunek - Schemat elektryczny bemarów BJNS.GN.B/R (FVB.0/R) i BJNS.GN.E/R (FVE.0/R) 7

L N X L X N zac.obudowa Q X B H B K K X X K A A X X 0 X X X X X 7 E B B H K A A K K E B7 B E H B B0 E H Rysunek - Schemat elektryczny bemarów BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR) i BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR)

L N X L X N zac.obudowa Q X B H B K K X X K A A X X 0 X X X X X 7 X X X X X E B B H K A A K K E B B K H K K E B7 B E H B B0 E H B B E H Rysunek - Schemat elektryczny bemarów BJNS.GN.C/RR (FVC.0/RR) i BJNS.GN.F/RR (FVF.0/RR)

WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 00//WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. 0