RENAULT GRAND SCENIC II

Podobne dokumenty
11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

OPEL VECTRA C htb. sed.

BMW SERIA 3 E36 SEDAN, 4D COUPE BMW SERIA 3 E36 COMBI B/001. Cat. No. e20*94/20*0237*00. 9,30kN.

FIAT DUCATO CITROEN JUMPER PEUGEOT BOXER 04/94 - NO CAT. C/005

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

The instruction of the assembly

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

MITSUBISHI L200 L200-PW

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

MITSUBISHI L200 L200-PW+

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

The instruction of the assembly

Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets

PPUH AUTO-HAK S.J. e 20 OD PRODUCENTA FROM MANUFACTURER VON DEM HERSTELLER DE LA PART DU FABRICANT. 0 km 1000 km

Robotic Arm Assembly Manual

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

Wysokowytrzymałe zestawy śrubowe HV High strength HV-sets

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

The instruction of the assembly

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C48A. Zubehör:

FITTING INSTRUCTION. M8 25 Nm M10 55 Nm M12 85 Nm M Nm

The instruction of the assembly

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C47A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

The instruction of the assembly

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

The instruction of the assembly

309303

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Assemble instruction FITTING INSTRUCTION

NISSAN NAVARA NP

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C014A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

D37. 2,5h. PPUH AUTO-HAK Sp.J. Henryk & Zbigniew Nejman AUTO HAK ,4 kn. R=3500 kg S=140

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

Tylna osłona przeciwnajazdowa. Informacje ogólne

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr R12A

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. M 8 25 Nm M Nm M Nm M Nm

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe Część 3: Rozdzielnice tablicowe przeznaczone do obsługiwania przez osoby postronne (DBO)

The instruction of the assembly

VESUVIO VESUVIO. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Montage additional reinforcements in a trunk.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y28. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PN-EN ISO 8765 DIN 960 PN-M 82101

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M8-25 Nm M10-50 Nm M12-87 Nm M Nm M Nm

12x50 two-wing pivot screw-in hinges

The instruction of the assembly

Model LS0815FL SLIDE COMPOUND MITER SAW 216MM

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y28. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS ETNA

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly NOTE FITTING INSTRUCTION

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu

1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ)

Anhängekupplung Katalog nr C46

NOTE FITTING INSTRCUTION

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

VOLKSWAGEN CRAFTER 2017

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

Zmiana tylnego zwisu ramy. Informacje ogólne dotyczące zmiany tylnego zwisu ramy. Przystosowanie fabryczne. Części zamienne

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany

GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO

Transkrypt:

RENAULT GRAND SCENIC II 04.2004 - Cat. No. R/029 e20*94/20*0372*00 1350Kg 75Kg 8,02kN

PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420 PL Należy zagwarantować przestrzeń swobodną według załącznika VII, rysunek 25a/b Regulaminu EKG ONZ 55.01 przy dopuszczalnym ciężarze całkowitym pojazdu. F L espace libre doit etre garanti conformement a l annexe VII, illustration de la reglements 55.01 CE pour un poids total en charge autorise du vehicule. GB The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No. 55.01 UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle. D Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25a/b der Vorschriften 55.01 EG ist zu gew 25a/b ahrleistenbei zulassigem Gesamtgewichtdes Fahrzeuges. Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 M10 M12 M14 M16 25Nm 55Nm 85Nm 135Nm 195Nm 0Km 1000Km

Pkt. 1 C Pkt. 3 D Śruba M10x40-8.8 ; Bolt Podkł. spręż.10,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 10,5 ; Plain Washer Podkł. okr. pow. Ø30xØ10,5x3 ; Plain Washer Pkt. 2 Pkt. 5 Śruba M12x35-8.8 ; Bolt Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 13 ; Plain Washer Pkt. 4 Pkt. 6 A E G B Śruba M12x35-8.8 ; Bolt Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 13 ; Plain Washer Śruba M12x70-8.8 ; Bolt F Śruba M10x40-8.8 ; Bolt Podkł. spręż.10,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 10,5 ; Plain Washer Podkł. okr. pow. Ø30xØ10,5x3 ; Plain Washer M12x70 2 M12x35 2 M10x40 3 M12 2 Ø30xØ10,5x3 4 13 4 10,5 4 12,2 4 10,2 4

Śruba M10x40-8.8 ; Bolt Podkł. spręż.10,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 10,5 ; Plain Washer Podkł. okr. pow. Ø30xØ10,5x3 ; Plain Washer Pkt. 2 Pkt. 4 Pkt. 6 A E Śruba M12x35-8.8 ; Bolt Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 13 ; Plain Washer Śruba M10x40-8.8 ; Bolt Podkł. spręż.10,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 10,5 ; Plain Washer Podkł. okr. pow. Ø30xØ10,5x3 ; Plain Washer Śruba M12x70-8.8 ; Bolt Pkt. 1 C Pkt. 3 D Pkt. 5 Śruba M12x35-8.8 ; Bolt Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 13 ; Plain Washer G B F Nr katalogowy R/029 Marka Renault Scenic II od 10.2003 96-111 Kowiesy, Chojnata 23 A tel. +48 46 831 73 31

Odkręcić zderzak. Od tylnego pasa samochodu odkręcić belkę zderzeniową (nie będzie już wykorzystana). W otwory podłużnic wsunąć elementy zaczepu B i C i poprzez technologiczne otwory w podłużnicy skręcić lekko śrubami M10x45 8.8 (pkt 1 i 2). Między elementy zaczepu B i C wsunąć do podłużnic belkę zaczepu A i poprzez technologiczne otwory w podłużnicy oraz otwory w elementach B i C (pkt 3 i 4) skręcić lekko śrubami M10x40 8.8 stosując nakładki D. Skręcić elementy B i C z belką zaczepu A (pkt 5 i 6) śrubami M12x35 8.8. Dokręcić wszystkie śruby z momentem wg tabeli. Wykonać wycięcie w osi, w dolnej części zderzaka o wymiarach 50x50. Zamontować zderzak. Przykręcić kulę i blachę gniazda elektrycznego śrubami M12x70 8.8. Podłączyć instalację elektryczną. Disassemble the bumper. Unscrew the bumper bar from the rear belt of the car (it will not be used any more). Insert elements B and C in the holes of the metal clamps and screw slightly, through the technological holes in the metal clamps, with bolts M10x45 8.8 (point 1 and 2). Insert the main bar A in the metal clamps between the elements B and C and screw slightly, through the technological holes in the metal clamp and in the elements B and C (point 3 and 4), with bolts M10x40 8.8 using plates D. Screw the elements B and C to the main bar A with bolts M12x35 8.8 (point 5 and 6). Tighten all the bolts according to the torque setting -see the table. Cut out the fragment 50x50 in the lower part of the bumper, in its axle. Assemble the bumper. Fix the ball and electric plate with bolts M12x70 8.8. Connect the electric wires. Dévisser le pare-chocs, Déposer le butoir de l'ail arrière de voiture, (il ne sera plus utilisé), Introduire les éléments d'attache B et C et ensuite visser legèrement par les boulons M10x40 8.8 (point 1 et 2) à travers les ouvertures de longerons, Introduire la traverse d'attache A dans les longerons (entre les éléments d'attache B et C) et ensuite visser legèrement les plats par les boulons M10x40 8.8(point 3 et 4) à travers les ouvertures de longerons et ouvertures des éléments B et C, Visser les éléments B et C à la traverse d'attache A (point 5 et 6) par les boulons M12x35 8.8. Serrer tous les boulons avec un couple de serrage selon tableau, Ouvrir l'axe de pare-chocs en partie basse de 50x50, Poser le pare-chocs, Visser le crochet d'attelage et socle de prise électrique par les boulons M12x65 8.8., Raccorder le circuit électrique.

M10x40 10,2 10,5 Ø 30xØ10,5x3 M10x40 10,2 10,5 Ø 30xØ10,5x3 M12x35 12,2 13

M12x35 12,2 13 M10x40 10,2 10,5 Ø 30xØ10,5x3 M10x40 10,2 10,5 Ø 30xØ10,5x3

50 50 50 50 M12x70 x2 12,2 x2 13 x2 M12 x2